1 00:00:07,007 --> 00:00:09,175 (パイロット)我が娘の この墓標 2 00:00:09,259 --> 00:00:12,012 落として焼かねば 世界は変わらぬ! 3 00:00:14,681 --> 00:00:17,100 (シン)娘? (アスラン)何を… 4 00:00:17,183 --> 00:00:18,935 (サトー)なぜ気づかぬか!? 5 00:00:20,812 --> 00:00:21,646 クッ… 6 00:00:21,730 --> 00:00:25,942 我らコーディネイターにとって パトリック・ザラの取った道こそが 7 00:00:26,067 --> 00:00:27,902 唯一 正しきものと! 8 00:00:27,986 --> 00:00:29,154 (アスラン)アア… 9 00:00:32,574 --> 00:00:33,408 ハッ… 10 00:00:39,414 --> 00:00:40,540 (パイロット)タアーッ! 11 00:00:40,999 --> 00:00:42,083 (爆発音) 12 00:00:42,167 --> 00:00:43,752 ウワーッ! 13 00:00:44,419 --> 00:00:45,170 シン! 14 00:00:45,503 --> 00:00:47,464 (アーサー) 降下シークエンス フェーズ・ツー 15 00:00:47,547 --> 00:00:49,424 (タリア)インパルスと 彼のザクは? 16 00:00:49,507 --> 00:00:52,427 (メイリン) ダメです! 位置 特定できません 17 00:00:52,510 --> 00:00:53,595 (カガリ)アスラン! 18 00:00:55,138 --> 00:00:59,017 我らの この思い 今度こそ ナチュラルどもに! 19 00:00:59,100 --> 00:01:00,226 クッ… 20 00:01:07,567 --> 00:01:08,860 (蹴飛ばす音) 21 00:01:09,944 --> 00:01:11,029 ウワーッ! 22 00:01:13,782 --> 00:01:15,408 (爆発音) 23 00:01:26,211 --> 00:01:27,087 ハッ… 24 00:01:31,090 --> 00:01:32,926 ウワーッ! 25 00:01:33,009 --> 00:01:38,723 ♪~ 26 00:02:55,091 --> 00:03:00,972 ~♪ 27 00:03:07,228 --> 00:03:08,813 (マリク) まもなく フェーズ・スリー 28 00:03:08,897 --> 00:03:11,482 (アーサー)砲を撃つにも 限界です 艦長! 29 00:03:11,858 --> 00:03:14,152 (バート)しかし インパルスと ザクの位置が! 30 00:03:14,235 --> 00:03:16,112 (チェン)特定できねば 巻き込みかねません! 31 00:03:17,864 --> 00:03:19,449 アスラン… 32 00:03:22,535 --> 00:03:23,912 (タリア)タンホイザー 起動! 33 00:03:23,995 --> 00:03:26,164 (バートたち)ハッ… 34 00:03:27,665 --> 00:03:29,751 (タリア)ユニウスセブン 落下阻止は— 35 00:03:29,834 --> 00:03:32,837 何があっても やり遂げねばならない任務だわ 36 00:03:32,921 --> 00:03:35,506 照準 右舷前方 構造体 37 00:03:36,299 --> 00:03:39,177 (チェン)タンホイザー 照準 右舷前方 構造体 38 00:03:46,643 --> 00:03:47,518 てーっ! 39 00:03:48,686 --> 00:03:49,854 (発射音) 40 00:03:49,938 --> 00:03:51,439 (爆発音) 41 00:03:56,945 --> 00:03:59,906 突入角度 調整 排熱システム オールグリーン 42 00:04:00,448 --> 00:04:03,868 自動姿勢制御システム オン BCS ニュートラルへ 43 00:04:07,872 --> 00:04:09,958 あの人は… ハッ… 44 00:04:17,006 --> 00:04:18,007 (爆発音) 45 00:04:18,091 --> 00:04:22,387 クッ… 損傷のせいか 右脚の温度上昇が早い 46 00:04:22,470 --> 00:04:23,513 いけるか? 47 00:04:23,596 --> 00:04:24,806 (タリア)てーっ! 48 00:04:25,306 --> 00:04:26,891 (発射音) 49 00:04:26,975 --> 00:04:29,811 (爆発音) 50 00:04:39,612 --> 00:04:41,948 (バート)フェーズ・スリー 突入しました! 51 00:04:43,992 --> 00:04:45,326 ンンッ… 52 00:04:45,410 --> 00:04:46,744 ンッ… 53 00:04:51,708 --> 00:04:53,584 (ルナマリア) シンは? アアッ! 54 00:04:57,213 --> 00:04:58,798 (アナウンサー) 繰り返し お伝えします 55 00:04:58,881 --> 00:05:01,426 ユニウスセブンの破砕は 成功しましたが— 56 00:05:01,509 --> 00:05:05,221 その破片の落下による被害の脅威は いまだ残っています 57 00:05:05,471 --> 00:05:08,808 (アナウンサー)破片の落下地点は 残念ながら いまだ特定できません 58 00:05:09,225 --> 00:05:12,270 今すぐ 政府指定のシェルターに 避難してください 59 00:05:12,353 --> 00:05:14,355 (老婆)いいんだよ 60 00:05:14,439 --> 00:05:18,151 死ぬんなら 自分の家で死にたいよ 61 00:05:18,234 --> 00:05:19,819 (息子)何言ってんだよ? 母さん 62 00:05:19,902 --> 00:05:20,945 ハッ… 63 00:05:22,447 --> 00:05:26,284 (警官)こちらは いっぱいです 第32シェルターに回ってください! 64 00:05:26,534 --> 00:05:28,828 (アナウンサー) 現在 赤道を中心とした地域が— 65 00:05:28,911 --> 00:05:30,747 最も危険と予測されています 66 00:05:30,830 --> 00:05:33,666 沿岸部にお住まいの方は 海から できるかぎり離れ— 67 00:05:33,750 --> 00:05:35,168 高台へ避難してください 68 00:05:36,461 --> 00:05:39,297 (男性)早く! (女性)待って 待ってよ! 69 00:05:39,380 --> 00:05:41,257 (ハロ)ハロ ハロ テヤンデイ 70 00:05:41,341 --> 00:05:42,383 (トリィ)トリィ 71 00:05:42,467 --> 00:05:45,511 (子供)何が来るの? ねえ 何が来るの? 72 00:05:45,595 --> 00:05:48,348 (子供)ずっと ここに いなきゃいけないのかよ? 73 00:05:48,431 --> 00:05:52,643 (ラクス)大丈夫ですわ いいえ 少しの間です 74 00:05:52,935 --> 00:05:55,063 (ラクス)すぐに 行ってしまいますからね 75 00:05:55,146 --> 00:05:57,106 (轟音(ごうおん)) (子供たち)アッ… 76 00:05:58,691 --> 00:05:59,776 (子供)なに? 77 00:06:00,360 --> 00:06:01,778 大丈夫ですわ 78 00:06:01,861 --> 00:06:04,697 (子供)ウウ~ッ… (ラクス)大丈夫ですから 79 00:06:06,282 --> 00:06:08,117 (子供たちの泣き声) 80 00:06:08,201 --> 00:06:14,707 (ラクス)♪ こんなに冷たい 81 00:06:14,791 --> 00:06:21,297 ♪ 帳(とばり)の深くで 82 00:06:21,380 --> 00:06:27,762 ♪ 貴方(あなた)は一人で 83 00:06:27,845 --> 00:06:33,142 ♪ 眠ってる 84 00:06:34,602 --> 00:06:40,441 ♪ 祈りの歌声 85 00:06:40,983 --> 00:06:47,532 ♪ 淋(さび)しい野原を 86 00:06:47,615 --> 00:06:54,163 ♪ 小さな光が 87 00:06:54,247 --> 00:06:56,958 ♪ 照らしてた 88 00:06:57,041 --> 00:07:00,878 (ステラ)死ぬの? みんな死ぬの? 89 00:07:00,962 --> 00:07:07,718 ♪ 貴方の夢を見てた 90 00:07:07,802 --> 00:07:13,766 ♪ 子供のように笑ってた 91 00:07:13,850 --> 00:07:19,939 ♪ 懐かしくまだ遠く 92 00:07:20,022 --> 00:07:27,238 ♪ それは未来の約束 93 00:07:27,321 --> 00:07:33,661 ♪ いつか緑の朝に 94 00:07:33,744 --> 00:07:40,209 ♪ いつか辿(たど)り着(つ)けると 95 00:07:40,293 --> 00:07:46,132 ♪ 冬枯れたこの空を 96 00:07:46,215 --> 00:07:52,013 ♪ 信じているから 97 00:07:52,096 --> 00:07:57,143 ♪ Fields of hope 98 00:07:59,687 --> 00:08:02,899 (アーサー)艦長 空力制御が可能になりました 99 00:08:02,982 --> 00:08:05,735 (タリア)主翼 展開! 操艦 慌てるな 100 00:08:05,818 --> 00:08:07,487 主翼 展開します 101 00:08:07,570 --> 00:08:09,071 大気圏内推力へ 102 00:08:11,324 --> 00:08:13,284 (タリア)通信 センサーの状況は? 103 00:08:13,367 --> 00:08:17,205 ダメです 破片落下の影響で 電波状態が… 104 00:08:17,622 --> 00:08:21,751 レーザーでも熱センサーでもいいわ インパルスとザクを捜して! 105 00:08:21,834 --> 00:08:22,710 ハッ… 106 00:08:22,793 --> 00:08:25,421 (アーサー)彼らも 無事に降下していると? 107 00:08:26,422 --> 00:08:28,507 (タリア)平気で タンホイザーを撃っておいて— 108 00:08:28,591 --> 00:08:31,219 何を今更と思うかもしれないけれど 109 00:08:32,136 --> 00:08:33,387 {\an8}信じたいわ 110 00:08:37,850 --> 00:08:39,185 クッ… 111 00:08:42,772 --> 00:08:45,816 やはり ブースターがなければ 大気圏は… 112 00:08:45,900 --> 00:08:48,152 (シン)アスランさん! アスランさん! 113 00:08:48,236 --> 00:08:49,695 (アスラン)シン! 君か!? 114 00:08:49,779 --> 00:08:51,072 (シン)待っててください! 今… 115 00:08:51,155 --> 00:08:53,824 よせ! いくら インパルスの スラスターでも— 116 00:08:53,908 --> 00:08:56,244 2機分の落下エネルギーは… 117 00:08:59,789 --> 00:09:02,708 どうして あなたは いつも そんなことばかり言うんですか? 118 00:09:02,792 --> 00:09:05,211 じゃ 何を言えばいいんだ? 119 00:09:05,294 --> 00:09:07,630 “俺を助けろ この野郎”とか? 120 00:09:07,713 --> 00:09:10,758 フッ… そのほうがいいのか? 121 00:09:10,841 --> 00:09:13,469 (シン)いいえ ただの例えです 122 00:09:14,262 --> 00:09:17,848 (バート)センサーに反応! 7時の方向 距離400! 123 00:09:17,932 --> 00:09:21,894 これは インパルス? いや… 124 00:09:21,978 --> 00:09:25,565 (タリア)光学映像 出せる? (メイリン)はい 待ってください 125 00:09:27,191 --> 00:09:29,735 (一同)おおっ! (アーサー)ザクも無事だ! 126 00:09:30,861 --> 00:09:31,904 アスラン… 127 00:09:32,280 --> 00:09:34,615 (タリア)アーサー 発光信号で合図を 128 00:09:34,699 --> 00:09:35,533 はっ! 129 00:09:35,616 --> 00:09:37,368 (タリア)マリク 艦を寄せて 130 00:09:37,451 --> 00:09:42,206 早く捕まえないと あれじゃ いずれ 2機とも海面に激突よ 131 00:09:43,666 --> 00:09:44,709 (2人)ハッ… 132 00:09:52,049 --> 00:09:54,093 (メイリン)インパルス ザク 着艦 133 00:09:54,176 --> 00:09:56,053 ハァハァハァ… 134 00:10:01,350 --> 00:10:02,393 (カガリ)アスラン! 135 00:10:02,476 --> 00:10:05,354 (ルナマリア)アッ! (カガリ)ハァハァハァ… 136 00:10:06,814 --> 00:10:07,773 (衝撃音) 137 00:10:07,857 --> 00:10:10,484 (ヴィーノ) な… なに!? まだ何か? 138 00:10:10,568 --> 00:10:14,739 (レイ)地球を1周してきた 最初の落下の衝撃波だ 139 00:10:14,822 --> 00:10:16,198 恐らくな 140 00:10:30,546 --> 00:10:33,466 (デュランダル)ローマ 上海(シャンハイ) ゴビ砂漠 ケベック 141 00:10:34,508 --> 00:10:37,386 フィラデルフィアに 大西洋北部にもだ 142 00:10:38,429 --> 00:10:40,765 (デュランダル) 死者の数も どのくらいになるのか 143 00:10:41,599 --> 00:10:43,059 痛ましいことだ 144 00:10:44,268 --> 00:10:47,355 これからだよ 本当に大変なのは 145 00:10:55,821 --> 00:10:58,115 (アーサー)迎え角 良好 フラップ・ダウン 146 00:11:01,535 --> 00:11:03,704 (マリク)推定海面風速 入力 147 00:11:03,788 --> 00:11:07,166 着水チェックリスト 1番から24番までグリーン 148 00:11:10,169 --> 00:11:13,589 (マリク)グランドエフェクトが… シミュレーション値を超えています 149 00:11:13,673 --> 00:11:14,924 (タリア)カバーして 150 00:11:16,634 --> 00:11:19,929 警報! 総員 着水の衝撃に備えよ 151 00:11:23,933 --> 00:11:25,518 (一同)ンンッ… 152 00:11:41,200 --> 00:11:43,869 (アーサー)着水完了 警報解除 153 00:11:44,954 --> 00:11:49,750 現在 全区画 浸水は認められないが 今後も警戒を要する 154 00:11:49,834 --> 00:11:52,920 ダメージコントロール要員は 下部区画へ 155 00:11:53,003 --> 00:11:54,255 フゥ… 156 00:11:54,714 --> 00:11:57,550 (雷鳴) 157 00:11:59,427 --> 00:12:01,262 (ヨウラン)けど 地球か… 158 00:12:01,595 --> 00:12:04,515 (ヴィーノ)太平洋って海に 降りたんだろう? 俺たち 159 00:12:04,598 --> 00:12:06,434 うわぁ でけえ! 160 00:12:06,517 --> 00:12:09,395 (ヨウラン)そんな のんきなこと 言ってられる場合かよ 161 00:12:09,770 --> 00:12:12,022 どうして そうなんだ? お前は 162 00:12:12,857 --> 00:12:17,111 (カガリ)大丈夫か? アスラン (アスラン)ああ 大丈夫だ 163 00:12:18,404 --> 00:12:22,032 けど ホント驚いた 心配したぞ 164 00:12:22,116 --> 00:12:25,035 モビルスーツで出るなんて 聞いてなかったから… 165 00:12:25,119 --> 00:12:27,663 すまなかった 勝手に 166 00:12:27,746 --> 00:12:32,084 いや そんなことはいいんだ お前の腕は知ってるし 167 00:12:32,668 --> 00:12:37,047 私は むしろ お前が出てくれて 良かったと思ってる 168 00:12:38,299 --> 00:12:39,675 (アスラン)アア… 169 00:12:40,217 --> 00:12:42,845 (カガリ)ホントに とんでもないことになったが— 170 00:12:42,928 --> 00:12:47,391 ミネルバやイザークたちのおかげで 被害の規模は格段に小さくなった 171 00:12:49,143 --> 00:12:50,895 そのことは 地球の人たちも… 172 00:12:50,978 --> 00:12:53,230 (シン)やめろよ このバカ! (カガリ)えっ… 173 00:12:54,231 --> 00:12:56,150 (ヴィーノ)ええっ また? 174 00:12:56,233 --> 00:12:58,110 あんただって ブリッジにいたんだろう 175 00:12:58,360 --> 00:13:00,821 なら これが どういうことだったか 分かってるはずだろう! 176 00:13:00,905 --> 00:13:02,823 (カガリ)えっ? (アスラン)シン 177 00:13:02,907 --> 00:13:06,452 (シン)ユニウスセブンの落下は 自然現象じゃなかった 178 00:13:06,535 --> 00:13:07,953 犯人がいるんだ! 179 00:13:08,245 --> 00:13:10,122 落としたのはコーディネイターさ! 180 00:13:10,206 --> 00:13:11,415 ハッ… 181 00:13:11,499 --> 00:13:15,711 (シン)あそこで家族を殺されて そのことをまだ恨んでる連中が— 182 00:13:15,794 --> 00:13:18,130 “ナチュラルなんか滅びろ”って 落としたんだぞ! 183 00:13:18,214 --> 00:13:19,798 アア… 184 00:13:40,277 --> 00:13:42,029 (カモメの鳴き声) 185 00:13:44,073 --> 00:13:46,909 (カガリ)わ… 分かってる それは でも! 186 00:13:46,992 --> 00:13:48,452 “でも”何だよ? 187 00:13:48,953 --> 00:13:52,498 お前たちは それを必死に 止めようとしてくれたじゃないか! 188 00:13:52,581 --> 00:13:53,749 当たり前だ! 189 00:13:54,083 --> 00:13:55,251 えっ… 190 00:13:57,211 --> 00:14:00,673 だが それでも破片は落ちた… 191 00:14:00,756 --> 00:14:03,092 (泣き声) 192 00:14:03,175 --> 00:14:05,511 (泣き声) 193 00:14:05,594 --> 00:14:07,972 (人々の泣き声) 194 00:14:08,305 --> 00:14:12,059 (アスラン)俺たちは 止めきれなかった… 195 00:14:12,351 --> 00:14:13,727 アスラン… 196 00:14:13,811 --> 00:14:17,189 (子供たちの泣き声) 197 00:14:30,327 --> 00:14:33,706 一部の者たちの やったことだと言っても— 198 00:14:33,789 --> 00:14:37,876 俺たちコーディネイターの したことに変わりはない 199 00:14:41,463 --> 00:14:44,550 許してくれるのかな それでも… 200 00:14:47,177 --> 00:14:48,220 (カガリ)あっ… 201 00:14:53,976 --> 00:14:57,062 自爆したヤツらのリーダーが 最後に言ったんだ 202 00:14:57,146 --> 00:14:58,230 えっ? 203 00:14:58,689 --> 00:15:00,399 (シン)俺たち コーディネイターにとって— 204 00:15:00,983 --> 00:15:03,027 パトリック・ザラの取った道こそが 205 00:15:03,110 --> 00:15:04,820 唯一 正しいものだってさ! 206 00:15:06,530 --> 00:15:08,407 アア… 207 00:15:08,490 --> 00:15:09,742 (銃声) 208 00:15:15,080 --> 00:15:15,914 ハッ… 209 00:15:22,087 --> 00:15:23,088 アスラン… 210 00:15:23,172 --> 00:15:26,050 (シン)あんたって ホント 何も分かってないよな 211 00:15:27,843 --> 00:15:29,136 アア… 212 00:15:33,682 --> 00:15:35,851 あの人が かわいそうだよ 213 00:15:40,439 --> 00:15:42,399 (デュランダル) この未曽有の出来事を— 214 00:15:42,483 --> 00:15:46,278 我々プラントも また 沈痛な思いで受け止めております 215 00:15:47,529 --> 00:15:49,865 (デュランダル) 信じ難い この各地の惨状に— 216 00:15:50,532 --> 00:15:52,785 私も また 言葉もありません 217 00:15:53,911 --> 00:15:55,746 (ロゴス2)やれやれ… 218 00:15:56,163 --> 00:15:58,415 やはり だいぶ やられたな 219 00:16:00,084 --> 00:16:02,961 (ロゴス1)パルテノンが 吹っ飛んでしまったわ 220 00:16:03,420 --> 00:16:05,589 (ジブリール)あんな古くさい建物 221 00:16:05,673 --> 00:16:08,967 なくなったところで 何も変わりはしませんよ 222 00:16:09,051 --> 00:16:12,137 (ロゴス2)…で どうするのだ? ジブリール 223 00:16:12,554 --> 00:16:14,348 (デュランダル)受けたキズは深く 224 00:16:14,431 --> 00:16:17,184 また 悲しみは 果てないものと思いますが 225 00:16:17,267 --> 00:16:20,479 でも どうか 地球の友人たちよ 226 00:16:20,562 --> 00:16:23,732 この絶望の今日(こんにち)から 立ち上がってください 227 00:16:24,316 --> 00:16:26,860 皆さんの想像を絶する苦難を前に 228 00:16:26,944 --> 00:16:30,322 我らも また 援助の手を惜しみません 229 00:16:31,281 --> 00:16:33,367 (ロゴス1) デュランダルの動きは早いぞ 230 00:16:33,659 --> 00:16:39,456 ヤツめ もう甘い言葉を吐きながら 何だかんだと手を出してきておる 231 00:16:39,957 --> 00:16:43,836 (ジブリール)皆さんのお手元にも もう届くと思いますが… 232 00:16:44,253 --> 00:16:48,674 ファントムペインが 大層 面白いものを送ってきてくれました 233 00:16:49,883 --> 00:16:52,177 (ロゴス2)うん? これは… 234 00:16:52,678 --> 00:16:56,140 (ロゴス8)おいおい 何だ? フレアモーター!? 235 00:16:56,223 --> 00:16:59,518 (ロゴス2)やれやれ 結局 そういうことか 236 00:16:59,601 --> 00:17:02,062 (ジブリール) 思いもかけぬ最高のカードです 237 00:17:02,688 --> 00:17:06,900 これを許せる人間など この世のどこにも いはしない 238 00:17:07,401 --> 00:17:11,864 そして それは この上なく強き 我らの絆となるでしょう 239 00:17:12,865 --> 00:17:16,869 (ジブリール)今度こそ ヤツらの全てに死を …です 240 00:17:17,786 --> 00:17:20,789 青き清浄なる世界のためにね 241 00:17:27,755 --> 00:17:29,465 なぜ気づかぬか!? 242 00:17:31,341 --> 00:17:32,176 クッ… 243 00:17:32,259 --> 00:17:36,513 我らコーディネイターにとって パトリック・ザラの取った道こそが 244 00:17:36,597 --> 00:17:38,432 唯一 正しきものと! 245 00:17:39,266 --> 00:17:41,226 ンンッ… 246 00:17:45,105 --> 00:17:46,774 (ノイズ) 247 00:17:46,857 --> 00:17:48,442 (バート)やはり ダメです 248 00:17:48,776 --> 00:17:52,237 粉塵(ふんじん)濃度が高すぎて 今はレーザー通信も… 249 00:17:52,321 --> 00:17:55,574 (カガリ)そうか すまない (バート)いえ 250 00:18:03,207 --> 00:18:06,460 (タリア)艦のチェックと 各部の応急処置が済みしだい— 251 00:18:06,877 --> 00:18:09,630 オーブへは 向かわせていただきますが 252 00:18:09,713 --> 00:18:11,590 ああ 分かっている 253 00:18:12,341 --> 00:18:17,262 今更 こんな所から話をしたって もう あまり意味はないことも— 254 00:18:17,596 --> 00:18:19,264 分かっては いるのだがな… 255 00:18:20,015 --> 00:18:22,893 島国ですものね オーブは 256 00:18:22,976 --> 00:18:24,937 ご心配も当然ですわ 257 00:18:28,106 --> 00:18:31,485 (カガリ)到着したら その勇気と功績に感謝して— 258 00:18:31,568 --> 00:18:34,905 ミネルバには できるだけの便宜を 図るつもりでいたが… 259 00:18:35,489 --> 00:18:38,116 これでは 軽く約束もできないな 260 00:18:38,200 --> 00:18:40,160 許してくれ 艦長 261 00:18:40,702 --> 00:18:42,746 (タリア) いえ そのようなことは… 262 00:18:46,250 --> 00:18:47,292 (銃声) うん? 263 00:18:47,376 --> 00:18:52,589 (銃声) 264 00:18:53,215 --> 00:18:54,550 アア… 265 00:18:55,717 --> 00:19:00,639 (銃声) 266 00:19:02,349 --> 00:19:05,602 (ルナマリア)うん? あら… (アスラン)訓練規定か 267 00:19:05,686 --> 00:19:09,690 ええ どうせなら 外のほうが気持ちいいって 268 00:19:09,773 --> 00:19:11,525 でも 調子悪いわ 269 00:19:11,984 --> 00:19:12,985 フッ… 270 00:19:14,903 --> 00:19:17,155 (銃声) 271 00:19:19,783 --> 00:19:22,411 あっ… 一緒にやります? 272 00:19:22,494 --> 00:19:24,663 えっ? いや 俺は… 273 00:19:25,163 --> 00:19:27,291 (ルナマリア)ンッ… (アスラン)うん? 274 00:19:27,875 --> 00:19:31,712 ホントは 私たち みんな あなたのこと よく知ってるわ 275 00:19:31,795 --> 00:19:32,754 えっ? 276 00:19:32,838 --> 00:19:35,382 (ルナマリア) 元ザフトレッド クルーゼ隊 277 00:19:35,632 --> 00:19:39,428 戦争中盤では 最強といわれたストライクを討ち 278 00:19:39,720 --> 00:19:44,099 そのあと 国防委員会直属 特務隊フェイス所属 279 00:19:44,391 --> 00:19:49,521 ZGMF-X09A(オーナインエー) ジャスティスのパイロットの— 280 00:19:49,605 --> 00:19:51,273 アスラン・ザラでしょう? 281 00:19:51,690 --> 00:19:52,733 ンッ… 282 00:19:52,816 --> 00:19:54,943 (ルナマリア) お父さんのことは知りませんけど 283 00:19:55,319 --> 00:19:59,072 その人は 私たちの間じゃ英雄だわ 284 00:19:59,156 --> 00:20:01,992 ヤキン・ドゥーエ戦でのことも 含めてね 285 00:20:02,075 --> 00:20:04,411 えっ? あっ いや… 286 00:20:04,953 --> 00:20:08,498 射撃の腕も かなりのものと 聞いてますけど 287 00:20:12,711 --> 00:20:13,545 (銃声) 288 00:20:16,173 --> 00:20:17,591 お手本 289 00:20:17,674 --> 00:20:20,886 実は私 あんまり うまくないんです 290 00:20:22,095 --> 00:20:23,513 フッ… 291 00:20:33,982 --> 00:20:36,401 (銃声) 292 00:20:36,485 --> 00:20:37,361 アア… 293 00:20:37,444 --> 00:20:38,779 (銃声) 294 00:20:38,862 --> 00:20:39,738 アア… 295 00:20:39,821 --> 00:20:41,740 (銃声) 296 00:20:42,157 --> 00:20:43,533 ハッ… 297 00:20:43,617 --> 00:20:46,453 うわぁ… 同じ銃 撃ってるのに なんで? 298 00:20:49,581 --> 00:20:51,333 (アスラン)銃のせいじゃない 299 00:20:51,416 --> 00:20:54,419 君は トリガーを引く瞬間に 手首をひねる癖がある 300 00:20:54,878 --> 00:20:57,214 だから 着弾が散ってしまうんだ 301 00:20:57,297 --> 00:20:58,340 アスラン? 302 00:21:00,842 --> 00:21:04,429 こんなことばかり得意でも どうしようもないけどな 303 00:21:05,472 --> 00:21:07,224 (ルナマリア) そんなことありませんよ 304 00:21:07,599 --> 00:21:11,144 敵から 自分や仲間を 守るためには必要です 305 00:21:13,230 --> 00:21:15,607 敵って… 誰だよ? 306 00:21:17,734 --> 00:21:20,696 ミネルバは オーブに向かうそうですね 307 00:21:27,786 --> 00:21:31,123 (シン)あなたも また 戻るんですか? オーブへ 308 00:21:32,082 --> 00:21:34,584 (アスラン)ああ (シン)なんでです? 309 00:21:36,920 --> 00:21:39,673 そこで何をしてるんです? あなたは 310 00:21:47,723 --> 00:21:49,850 嵐が来るのですね 311 00:21:50,684 --> 00:21:52,602 (キラ)うん 分かってる 312 00:21:53,228 --> 00:21:57,107 ♪~ 313 00:23:16,520 --> 00:23:22,526 ~♪ 314 00:23:26,113 --> 00:23:28,990 (ナレーション) 築き上げていく道のりは長く— 315 00:23:29,074 --> 00:23:32,661 そして 崩れ去るのは一瞬 それが夢 316 00:23:33,036 --> 00:23:37,707 …が 痛みに うずくまろうとも 時は進み 道は交わる 317 00:23:38,625 --> 00:23:42,212 この出会いと別れが 新たに もたらすものは? 318 00:23:42,629 --> 00:23:45,423 次回「機動戦士ガンダムSEED DESTINY」 319 00:23:45,799 --> 00:23:46,967 “ジャンクション” 320 00:23:47,592 --> 00:23:50,303 霧の海 進め ミネルバ!