1 00:00:06,756 --> 00:00:09,509 (アーサー)面舵(おもかじ)2度 減速 更に20パーセント 2 00:00:09,592 --> 00:00:12,303 (マリク)面舵2度 減速 更に20パーセント 3 00:00:12,387 --> 00:00:14,514 (軍港管制)オノゴロ ポートコントロール・ワンより— 4 00:00:14,597 --> 00:00:15,724 全ステーションに伝達 5 00:00:16,099 --> 00:00:19,352 ズールアルファ アライバルを確認 以後 ズールアルファは— 6 00:00:19,811 --> 00:00:21,855 誘導チャンネル イオタ・ブラボーにて— 7 00:00:21,938 --> 00:00:24,816 ナブコムとリンクする 入港シークエンス ゴー 8 00:00:28,862 --> 00:00:31,239 (ウナト) ザフトの最新鋭艦 ミネルバか 9 00:00:31,948 --> 00:00:35,201 姫も また 面倒なもので帰国される 10 00:00:35,493 --> 00:00:37,954 (ユウナ) しかたありませんよ 父上 11 00:00:38,038 --> 00:00:40,373 カガリだって よもや こんなことになるとは— 12 00:00:40,457 --> 00:00:42,542 思ってもいなかったでしょうし 13 00:00:42,625 --> 00:00:44,836 国家元首を 送り届けてくれた船を— 14 00:00:44,919 --> 00:00:48,339 冷たく あしらうわけにも いきますまい 今は 15 00:00:48,423 --> 00:00:50,050 (ウナト)ああ 今はな 16 00:00:54,971 --> 00:01:00,685 ♪~ 17 00:02:17,053 --> 00:02:22,934 ~♪ 18 00:02:28,648 --> 00:02:30,233 (ユウナ)カガリ! 19 00:02:31,192 --> 00:02:33,736 (カガリ)ユウナ? アッ… 20 00:02:33,820 --> 00:02:35,029 (ユウナ)よく無事で! 21 00:02:35,113 --> 00:02:38,700 あ~ ホントに もう 君は! 心配したよ 22 00:02:38,783 --> 00:02:40,201 (カガリ)あ~ いや… 23 00:02:40,285 --> 00:02:42,537 あの… すまなかった 24 00:02:42,996 --> 00:02:44,372 (ウナト)これ ユウナ 25 00:02:44,455 --> 00:02:46,958 気持ちは分かるが 場をわきまえなさい 26 00:02:47,041 --> 00:02:49,544 ザフトの方々が驚かれておるぞ 27 00:02:50,295 --> 00:02:51,504 ウナト・エマ! 28 00:02:52,172 --> 00:02:54,257 (ウナト) おかえりなさいませ 代表 29 00:02:54,883 --> 00:02:57,802 ようやく 無事なお姿を 拝見することができ— 30 00:02:57,886 --> 00:02:59,679 我らも安堵(あんど)いたしました 31 00:03:00,096 --> 00:03:02,473 大事のときに不在で すまなかった 32 00:03:02,557 --> 00:03:04,851 留守の間の采配 ありがたく思う 33 00:03:05,518 --> 00:03:07,937 被害の状況など どうなっているか? 34 00:03:08,021 --> 00:03:10,815 沿岸部などは だいぶ 高波にやられましたが— 35 00:03:10,899 --> 00:03:13,443 幸い オーブに直撃はなく… 36 00:03:14,527 --> 00:03:16,988 詳しくは後ほど 行政府にて 37 00:03:18,198 --> 00:03:22,035 (タリア)ザフト軍 ミネルバ艦長 タリア・グラディスであります 38 00:03:22,118 --> 00:03:24,913 (アーサー)同じく 副長の アーサー・トラインであります 39 00:03:24,996 --> 00:03:28,833 (ウナト)オーブ連合首長国宰相 ウナト・エマ・セイランだ 40 00:03:29,584 --> 00:03:33,504 この度は 代表の帰国に 尽力いただき 感謝する 41 00:03:33,588 --> 00:03:37,008 (タリア)いえ 我々こそ 不測の事態とはいえ— 42 00:03:37,091 --> 00:03:39,719 アスハ代表にまで 多大なご迷惑をおかけし— 43 00:03:40,094 --> 00:03:42,347 大変 遺憾に思っております 44 00:03:42,722 --> 00:03:47,685 また この度の災害につきましても お見舞い申し上げます 45 00:03:47,977 --> 00:03:50,396 お心遣い 痛み入る 46 00:03:50,480 --> 00:03:53,608 ともあれ まずは ゆっくりと休まれよ 47 00:03:53,691 --> 00:03:55,360 事情は承知しておる 48 00:03:55,443 --> 00:03:58,655 クルーの方々も さぞ お疲れであろう 49 00:03:58,738 --> 00:04:00,156 ありがとうございます 50 00:04:01,157 --> 00:04:03,409 まずは行政府のほうへ… 51 00:04:03,493 --> 00:04:05,620 ご帰国早々 申し訳ありませんが 52 00:04:05,995 --> 00:04:09,082 ご報告せねばならぬことも 多々ございますので 53 00:04:09,165 --> 00:04:10,959 (カガリ)ああ 分かっている 54 00:04:12,335 --> 00:04:14,045 えっ? あっ… 55 00:04:15,171 --> 00:04:19,217 ああ 君も本当に ご苦労だったね アレックス 56 00:04:19,509 --> 00:04:22,637 よく カガリを守ってくれた ありがとう 57 00:04:22,720 --> 00:04:23,721 (アスラン)いえ… 58 00:04:23,805 --> 00:04:24,847 (カガリ)あっ… 59 00:04:24,931 --> 00:04:28,393 報告書などは あとでいいから 君も休んでくれ 60 00:04:29,227 --> 00:04:32,689 後ほど 彼らとのパイプ役など 頼むかもしれないし 61 00:04:32,772 --> 00:04:33,815 (アスラン)はっ… 62 00:04:34,315 --> 00:04:35,733 あっ いや あの… 63 00:04:40,196 --> 00:04:41,698 (ため息) 64 00:04:44,867 --> 00:04:48,871 (マリュー)でも 本当のところは どうするつもりなのかしらね 65 00:04:48,955 --> 00:04:50,290 (バルトフェルド)うん? 66 00:04:50,540 --> 00:04:53,626 (マリュー)セイランは もともと 大西洋連邦寄りだわ 67 00:04:53,710 --> 00:04:57,672 カガリさんが戻ったところで 今の この情勢では… 68 00:04:58,047 --> 00:04:59,674 だろうな 69 00:05:00,508 --> 00:05:05,263 とにかく とんでもないことに なったもんだよ まったく 70 00:05:11,352 --> 00:05:12,603 なんだと!? 71 00:05:12,895 --> 00:05:16,524 大西洋連邦との 新たなる同盟条約の締結? 72 00:05:16,941 --> 00:05:19,277 一体 何を言ってるんだ? こんなときに 73 00:05:19,736 --> 00:05:23,448 今は 被災地への救援 救助こそが 急務のはずだろう! 74 00:05:23,531 --> 00:05:26,075 (マシマ) こんなときだからですよ 代表 75 00:05:26,159 --> 00:05:27,201 (カガリ)ンッ… 76 00:05:27,285 --> 00:05:31,247 (マシマ)それに これは 大西洋連邦とのではありません 77 00:05:31,331 --> 00:05:35,460 呼びかけは 確かに 大西洋連邦から行われておりますが 78 00:05:35,543 --> 00:05:39,213 それは 地球上の あらゆる国家に対してです 79 00:05:39,797 --> 00:05:41,049 約定の中には— 80 00:05:41,132 --> 00:05:45,470 無論 被災地への救助 救援も 盛り込まれておりますし 81 00:05:45,720 --> 00:05:47,764 これは むしろ そういった活動を— 82 00:05:47,847 --> 00:05:50,892 効率よく行えるよう 結ぼうというものです 83 00:05:50,975 --> 00:05:52,226 いや しかし! 84 00:05:53,186 --> 00:05:56,689 ずっと ザフトの船に 乗っておられた代表には— 85 00:05:56,773 --> 00:05:59,942 いまひとつ ご理解いただけて ないのかもしれませぬが… 86 00:06:02,779 --> 00:06:03,738 ハッ… 87 00:06:03,821 --> 00:06:08,034 (ウナト)地球がこうむった被害は それは ひどいものです 88 00:06:08,451 --> 00:06:10,119 そして これだ 89 00:06:10,828 --> 00:06:11,913 ハッ… 90 00:06:12,038 --> 00:06:14,749 (ウナト)我ら つまり 地球に住む者たちは— 91 00:06:14,832 --> 00:06:17,460 皆 既に これを知っております 92 00:06:17,543 --> 00:06:20,630 こんな… こんなものが 一体 なぜ? 93 00:06:24,384 --> 00:06:26,928 大西洋連邦から出た情報です 94 00:06:27,637 --> 00:06:32,600 だが プラントも既に これは真実と 大筋で認めている 95 00:06:33,267 --> 00:06:35,520 代表も ご存じだったようですね 96 00:06:35,895 --> 00:06:37,480 ンッ… 97 00:06:37,939 --> 00:06:42,902 だが… でも あれは ほんの一部のテロリストの仕業で 98 00:06:42,985 --> 00:06:44,320 プラントは… 99 00:06:44,654 --> 00:06:46,114 現に 事態を知った— 100 00:06:46,197 --> 00:06:47,990 デュランダル議長や ミネルバのクルーは— 101 00:06:48,408 --> 00:06:51,369 その破砕作業に 全力を挙げてくれたんだぞ 102 00:06:51,786 --> 00:06:54,080 だから… だからこそ地球は! 103 00:06:54,664 --> 00:06:56,541 それも分かってはいます 104 00:06:56,958 --> 00:06:59,502 だが 実際に被災した 何千万という人々に— 105 00:06:59,585 --> 00:07:00,711 それが言えますか? 106 00:07:00,795 --> 00:07:01,921 ハッ… 107 00:07:02,004 --> 00:07:04,132 (ユウナ)“あなた方は ひどい目に遭ったが—” 108 00:07:04,215 --> 00:07:07,093 “地球は無事だったんだから それで許せ”と? 109 00:07:07,176 --> 00:07:08,594 クッ… 110 00:07:10,513 --> 00:07:14,475 (女性)許せない! どうして こんな ひどいことができるの!? 111 00:07:14,559 --> 00:07:17,562 (男性)ヤツらは 俺たちを 皆殺しにする気だったんだ! 112 00:07:18,062 --> 00:07:23,025 (老婆)息子が見つからないんです 私だけが残って… 113 00:07:23,109 --> 00:07:26,195 (子供)ママは? ねえ ママは? 114 00:07:27,530 --> 00:07:30,658 (男性)やっぱり そうなのさ コーディネイターの連中は— 115 00:07:30,741 --> 00:07:34,537 俺たちのこと どうせ猿程度にしか 思っちゃいないんだろうよ! 116 00:07:34,829 --> 00:07:39,167 (女性)もうイヤ! 何もかも全て あいつらが悪いのよ 117 00:07:39,250 --> 00:07:40,585 (男性)プラントを倒せ! 118 00:07:40,668 --> 00:07:43,254 ヤツらにも同じ思いを 味わわせてやる! 119 00:07:43,337 --> 00:07:45,423 (男性)青き清浄なる 世界のために! 120 00:07:45,756 --> 00:07:49,093 (女性)そうよ 青き清浄なる世界のために! 121 00:07:49,177 --> 00:07:52,096 (男性)青き清浄なる 世界のために! 122 00:07:53,639 --> 00:07:56,309 (ウナト)今 これを見せられ 怒らぬ者など— 123 00:07:56,767 --> 00:07:59,312 この地上にいるはずもありませぬ 124 00:08:00,062 --> 00:08:03,191 幸いにしてオーブの被害は少ないが 125 00:08:03,274 --> 00:08:07,570 だからこそ なお 我らは より慎重であらねばならんのです 126 00:08:07,653 --> 00:08:08,696 (首長たち)そうだ 127 00:08:08,779 --> 00:08:10,448 理念も大事ですが— 128 00:08:10,531 --> 00:08:14,827 我らは今 誰と痛みを 分かち合わねばならぬものなのか 129 00:08:15,077 --> 00:08:19,332 代表にも そのことを 十分 お考えいただかねば 130 00:08:22,460 --> 00:08:25,046 (シャワーの音) 131 00:08:38,351 --> 00:08:40,269 (エンジン音) 132 00:08:44,273 --> 00:08:47,068 (タリア)ええ そうね まあ 船体のほうは— 133 00:08:47,151 --> 00:08:49,570 モルゲンレーテに 任せて大丈夫でしょう 134 00:08:49,654 --> 00:08:52,448 でも 船内は全て あなたたちでね 135 00:08:52,532 --> 00:08:53,533 (エイブス)ええ 136 00:08:53,616 --> 00:08:56,410 (タリア)資材や機器も 貸してくれるということだから— 137 00:08:56,494 --> 00:08:58,329 ちょっと入念に頼むわ 138 00:08:59,872 --> 00:09:02,959 でも いいんですか? 艦長 本当に 139 00:09:03,042 --> 00:09:05,586 (タリア)うん? (アーサー)補給は ともかく— 140 00:09:05,670 --> 00:09:08,130 船の修理などは カーペンタリアに 入ってからのほうが— 141 00:09:08,214 --> 00:09:10,800 よいのではないかと 自分は思いますが 142 00:09:11,133 --> 00:09:13,469 言いたいことは分かるけど… 143 00:09:13,552 --> 00:09:16,180 一応 日誌にも残しましょうか? 144 00:09:16,264 --> 00:09:17,557 いえ そんな… 145 00:09:17,640 --> 00:09:20,142 (マリュー) でも 機密よりは艦の安全… 146 00:09:20,518 --> 00:09:21,852 ですものね やっぱり 147 00:09:22,728 --> 00:09:25,189 船 戦闘艦は特に— 148 00:09:25,273 --> 00:09:29,068 常に信頼できる状態でないと おつらいでしょう 指揮官さんは 149 00:09:29,151 --> 00:09:30,611 (アーサー)アアッ… (タリア)誰? 150 00:09:31,779 --> 00:09:34,573 アア… 失礼しました 151 00:09:34,657 --> 00:09:37,660 モルゲンレーテ造船課Bの マリア・ベルネスです 152 00:09:38,077 --> 00:09:40,705 こちらの作業を 担当させていただきます 153 00:09:40,788 --> 00:09:42,081 (タリア)ンッ… 154 00:09:44,417 --> 00:09:47,503 艦長のタリア・グラディスよ よろしく 155 00:09:50,172 --> 00:09:53,592 (マリュー)ミネルバは 進水式前の船だと聞きましたが 156 00:09:54,302 --> 00:09:57,763 なんだか 既に だいぶ歴戦という感じですわね 157 00:09:57,847 --> 00:10:00,099 (タリア)ええ 残念ながらね 158 00:10:00,933 --> 00:10:04,353 私も まさか こんなことになるとは 思ってもなかったけど 159 00:10:05,146 --> 00:10:07,189 まあ しかたないわよね 160 00:10:07,940 --> 00:10:09,358 こうなっちゃったんだから 161 00:10:09,442 --> 00:10:10,526 フフッ… 162 00:10:10,901 --> 00:10:15,364 (タリア)いつだって そうだけど まあ 先のことは分からないわ 163 00:10:16,032 --> 00:10:17,867 今は特にって感じだけど 164 00:10:19,076 --> 00:10:20,286 そうですわね 165 00:10:21,120 --> 00:10:25,082 ホントはオーブも こうやって ザフト艦の修理になんか— 166 00:10:25,166 --> 00:10:27,960 手を貸していられる場合じゃ ないんじゃないの? 167 00:10:29,462 --> 00:10:32,548 (マリュー) まあ そうかもしれませんけど 168 00:10:32,965 --> 00:10:34,258 でも 同じですわ 169 00:10:35,968 --> 00:10:38,888 やっぱり 先のことは 分かりませんので— 170 00:10:39,221 --> 00:10:43,726 私たちも今は 今思って 信じたことをするしかないですから 171 00:10:44,101 --> 00:10:45,144 フッ… 172 00:10:45,394 --> 00:10:47,813 あとで間違いだと分かったら— 173 00:10:47,897 --> 00:10:51,067 そのときは そのときで 泣いて 怒って… 174 00:10:51,734 --> 00:10:54,236 そしたら また次を考えます 175 00:10:55,196 --> 00:10:57,281 まあ そうね 176 00:11:06,415 --> 00:11:07,875 (メイリン)えっ ホント? 177 00:11:07,958 --> 00:11:10,378 (ヨウラン) いや まだ分からないけどさ 178 00:11:10,461 --> 00:11:14,799 修理で数日ってことになるんなら 案外 出るんじゃないかって 179 00:11:14,882 --> 00:11:16,342 (ヨウラン)上陸許可 180 00:11:16,425 --> 00:11:17,468 (メイリン)うわぁ! 181 00:11:17,551 --> 00:11:20,429 (ヴィーノ)ちょっと ここまで キツかったからな 実際 182 00:11:20,805 --> 00:11:24,850 なんか夢中で来ちゃったけど ムチャクチャだったもんな ホント 183 00:11:24,934 --> 00:11:26,811 あっ ねえ オーブってさ… 184 00:11:42,159 --> 00:11:43,452 (シン)上陸… 185 00:11:44,245 --> 00:11:45,830 (シン)できんのかな? 186 00:11:46,122 --> 00:11:47,415 (レイ)さあ? 187 00:11:58,592 --> 00:12:00,970 (シャワーの音) 188 00:12:08,561 --> 00:12:10,062 うん? 189 00:12:10,146 --> 00:12:11,355 (アスラン)キラ… 190 00:12:11,689 --> 00:12:13,774 (子供たちの はしゃぎ声) 191 00:12:13,858 --> 00:12:14,984 (クラクション) 192 00:12:16,485 --> 00:12:17,695 (車のドアの開く音) 193 00:12:19,155 --> 00:12:21,782 (子供)あっ アスラン! (子供)違うよ アレックス! 194 00:12:21,866 --> 00:12:23,826 (子供)アスランだよ! (子供)アレックス! 195 00:12:23,909 --> 00:12:25,411 (子供)どっか行ってたんだよね? 196 00:12:25,494 --> 00:12:27,413 (子供)どこ? (子供)カガリは? 197 00:12:29,582 --> 00:12:30,958 (キラ)アスラン 198 00:12:31,542 --> 00:12:34,628 (ラクス)おかえりなさい 大変でしたわね 199 00:12:35,379 --> 00:12:39,550 君たちこそ… 家 流されて こっちに来てるって聞いて 200 00:12:39,967 --> 00:12:41,260 大丈夫だったか? 201 00:12:41,343 --> 00:12:43,095 (子供)そう お家(うち)なくなっちゃったの 202 00:12:43,179 --> 00:12:44,555 (子供)あのね 見てないけど— 203 00:12:44,638 --> 00:12:47,099 高波ってのが来て 壊してっちゃったって 204 00:12:47,183 --> 00:12:48,893 (子供)おもちゃも みんな なくなっちゃった 205 00:12:48,976 --> 00:12:52,062 (子供)新しいの できるまで お引っ越しだって 206 00:12:52,396 --> 00:12:56,108 あらあら… ちょっと待ってくださいな 皆さん 207 00:12:56,358 --> 00:12:58,444 これでは お話ができませんわ 208 00:13:00,154 --> 00:13:02,114 (トリィ)トリィ (キラ)カガリは? 209 00:13:04,116 --> 00:13:07,077 行政府だ 仕事が山積みだろう 210 00:13:07,161 --> 00:13:08,204 (トリィ)トリィ 211 00:13:08,788 --> 00:13:11,499 (ラクス)キラは 先に行ってくださいな 212 00:13:11,582 --> 00:13:15,085 私は 子供たちと 浜から戻りますわ! 213 00:13:19,840 --> 00:13:23,886 あの落下の真相は もう みんな 知ってるんだろう? 214 00:13:24,386 --> 00:13:25,429 (キラ)うん 215 00:13:26,597 --> 00:13:28,599 (アスラン) 連中のひとりが言ったよ 216 00:13:28,682 --> 00:13:29,934 うん? 217 00:13:30,017 --> 00:13:32,770 (アスラン)“撃たれた者たちの 嘆きを忘れて—” 218 00:13:32,853 --> 00:13:37,107 “なぜ撃った者たちと偽りの世界で 笑うんだ お前らは”って 219 00:13:37,191 --> 00:13:38,442 ハッ… 220 00:13:41,320 --> 00:13:42,530 (キラ)戦ったの? 221 00:13:47,076 --> 00:13:51,330 (アスラン)ユニウスセブンの 破砕作業に出たら 彼らがいたんだ 222 00:14:04,134 --> 00:14:09,598 あのとき 俺 聞いたよな やっぱり このオーブで 223 00:14:09,682 --> 00:14:10,724 (キラ)うん? 224 00:14:11,267 --> 00:14:13,143 (アスラン) “俺たちは 本当は—” 225 00:14:13,227 --> 00:14:17,022 “何と どう戦わなきゃ ならなかったんだ”って 226 00:14:17,273 --> 00:14:18,315 (キラ)うん 227 00:14:18,399 --> 00:14:21,110 (アスラン)そしたら お前 言ったよな 228 00:14:21,193 --> 00:14:24,238 “それも みんなで 一緒に探せばいい”って 229 00:14:25,155 --> 00:14:26,198 うん 230 00:14:26,824 --> 00:14:30,619 (アスラン)でも やっぱり まだ見つからない… 231 00:14:51,140 --> 00:14:52,474 ンッ… 232 00:14:58,606 --> 00:14:59,899 (足音) 233 00:14:59,982 --> 00:15:01,108 (カガリ)アスラン 234 00:15:01,525 --> 00:15:02,818 (アスラン)おはよう 235 00:15:03,569 --> 00:15:07,740 昨日は すまなかった あのあとも ずっと行政府で… 236 00:15:07,823 --> 00:15:10,743 あ~ 今日も朝から ずっと閣議になるから— 237 00:15:10,826 --> 00:15:13,913 ゆっくり話もしていられないが あの… 238 00:15:14,622 --> 00:15:18,083 いいよ 分かってる 気にするな 239 00:15:18,626 --> 00:15:22,004 それより どうなんだ? オーブ政府の状況は 240 00:15:22,087 --> 00:15:23,464 アア… 241 00:15:26,550 --> 00:15:27,593 そうか 242 00:15:29,720 --> 00:15:31,305 (カガリ)今は 情勢が ああ動くのも— 243 00:15:31,388 --> 00:15:33,057 しかたないかとも思う 244 00:15:33,474 --> 00:15:37,436 ほかと比べれば軽微だろうが オーブだって被害は こうむった 245 00:15:38,270 --> 00:15:40,189 首長たちの言うことは分かる 246 00:15:40,898 --> 00:15:43,275 けど 痛みを分かち合うって… 247 00:15:43,776 --> 00:15:46,737 それは 報復を叫ぶ人たちと 一緒になって— 248 00:15:46,820 --> 00:15:48,947 プラントを 憎むってことじゃないはずだ 249 00:15:49,365 --> 00:15:50,616 ンン… 250 00:15:50,699 --> 00:15:53,577 (ヨウラン)なあ どこ行きたい? (ヴィーノ)俺 腹減った! 251 00:15:55,829 --> 00:15:57,539 (呼び出し音) 252 00:15:57,623 --> 00:15:58,666 (ルナマリア)シン? 253 00:15:59,875 --> 00:16:02,127 (ルナマリア)いないの? シン (呼び出し音) 254 00:16:02,586 --> 00:16:03,754 (ため息) 255 00:16:11,387 --> 00:16:12,304 (銃声) 256 00:16:12,388 --> 00:16:14,264 (アスラン) 俺は プラントに行ってくる 257 00:16:14,348 --> 00:16:15,516 (カガリ)えっ? 258 00:16:16,266 --> 00:16:18,852 オーブが こんなときに すまないが 259 00:16:18,936 --> 00:16:22,272 俺も ひとり ここで のうのうと しているわけにはいかない 260 00:16:22,356 --> 00:16:25,234 アスラン けど お前 それは… 261 00:16:25,734 --> 00:16:27,653 プラントの情勢が気になる 262 00:16:27,736 --> 00:16:29,113 アア… 263 00:16:31,865 --> 00:16:33,492 (アスラン) デュランダル議長なら— 264 00:16:33,575 --> 00:16:36,870 よもや 最悪の道を 進んだりはしないと思うが 265 00:16:36,954 --> 00:16:40,040 だが ああやって いまだに父に… 266 00:16:40,666 --> 00:16:43,168 父の言葉に 踊らされている人もいるんだ 267 00:16:45,254 --> 00:16:48,173 議長と話して 俺が… 268 00:16:48,549 --> 00:16:51,260 俺でも何か手伝えることがあるなら 269 00:16:51,719 --> 00:16:54,555 アスラン・ザラとしてでも アレックスとしてでも 270 00:16:54,638 --> 00:16:55,764 ハッ… 271 00:16:56,348 --> 00:16:57,725 このまま プラントと地球が— 272 00:16:57,808 --> 00:17:00,227 いがみ合うようなことに なってしまったら… 273 00:17:00,561 --> 00:17:03,480 俺たちは 一体 今まで 何をしてきたのか— 274 00:17:03,564 --> 00:17:05,649 それすら分からなくなってしまう 275 00:17:08,694 --> 00:17:11,572 (銃声) 276 00:17:14,074 --> 00:17:15,951 (銃声) 277 00:17:17,077 --> 00:17:18,328 フゥ… 278 00:17:20,330 --> 00:17:21,373 うん? 279 00:17:23,167 --> 00:17:26,545 上陸したかったんじゃないのか? 出たろう 許可 280 00:17:28,422 --> 00:17:29,506 ンッ… 281 00:17:42,728 --> 00:17:45,522 ユウナ・ロマとのことは 分かっては いるけど 282 00:17:45,773 --> 00:17:46,940 えっ? 283 00:17:47,024 --> 00:17:49,610 やっぱり 面白くはないから 284 00:17:54,281 --> 00:17:56,366 あっ… ええっ!? 285 00:17:56,700 --> 00:17:58,285 (アスラン)ンン… 286 00:18:03,749 --> 00:18:05,584 お… おま… 287 00:18:05,918 --> 00:18:08,045 いや あの… 288 00:18:08,670 --> 00:18:11,715 こういう指輪の渡し方って ないんじゃないか!? 289 00:18:12,633 --> 00:18:14,176 悪かったな 290 00:18:14,259 --> 00:18:17,596 あっ… フフフフッ… 291 00:18:17,679 --> 00:18:20,265 (カガリ)フフフフッ… (アスラン)フッ… 292 00:18:21,016 --> 00:18:23,936 (カガリ)気をつけて 連絡よこせよ 293 00:18:24,019 --> 00:18:26,146 (アスラン)カガリも頑張れ 294 00:18:49,127 --> 00:18:51,213 (カモメの鳴き声) 295 00:19:09,606 --> 00:19:11,108 (爆発音) 296 00:19:13,861 --> 00:19:15,320 ハッ… 297 00:19:25,998 --> 00:19:27,708 (シン)クッ… 298 00:19:28,959 --> 00:19:31,795 (留守電:マユ)はい マユで~す でも ごめんなさい 299 00:19:32,254 --> 00:19:34,965 今 マユは お話しできません 300 00:19:35,048 --> 00:19:39,136 あとで連絡しますので お名前を発信音のあとに… 301 00:19:39,219 --> 00:19:42,514 (シンの父親)大丈夫だ 目標は軍の施設だろう 急げ シン 302 00:19:42,598 --> 00:19:43,932 (マユの悲鳴) 303 00:19:44,016 --> 00:19:46,268 (シンの母親)マユ 頑張って! 304 00:19:46,894 --> 00:19:51,190 (泣き声) 305 00:19:53,692 --> 00:19:55,110 (シン)ウッ… 306 00:19:55,903 --> 00:19:57,154 アア… 307 00:19:57,237 --> 00:19:58,280 ンンッ… 308 00:19:58,363 --> 00:20:03,327 (泣き声) 309 00:20:03,869 --> 00:20:06,371 (泣き声) 310 00:20:10,250 --> 00:20:14,212 ハァハァ ハァハァ… 311 00:20:14,296 --> 00:20:15,547 ハッ… 312 00:20:18,550 --> 00:20:19,593 (トリィ)トリィ 313 00:20:25,557 --> 00:20:28,602 (シン)慰霊碑… ですか? 314 00:20:28,685 --> 00:20:31,396 うん そうみたいだね 315 00:20:31,480 --> 00:20:34,191 (シン)うん? (キラ)よくは知らないんだ 316 00:20:35,317 --> 00:20:39,988 僕も ここへは初めてだから 自分で ちゃんと来るのは 317 00:20:40,072 --> 00:20:41,448 ♪(ラクスの歌声) 318 00:20:41,531 --> 00:20:43,617 (キラ)せっかく 花が咲いたのに— 319 00:20:44,242 --> 00:20:47,162 波をかぶったから また枯れちゃうね 320 00:20:47,246 --> 00:20:53,043 (ラクス)♪ 貴方(あなた)の夢を見てた 321 00:20:53,669 --> 00:20:56,630 (シン)ごまかせないってことかも (キラ)えっ? 322 00:20:57,506 --> 00:21:01,551 いくら きれいに花が咲いても 人は また吹き飛ばす 323 00:21:02,177 --> 00:21:03,220 君… 324 00:21:03,303 --> 00:21:05,555 ♪ まだ遠く 325 00:21:05,639 --> 00:21:06,640 うん? 326 00:21:10,102 --> 00:21:12,562 すいません 変なこと言って 327 00:21:13,355 --> 00:21:14,815 アア… 328 00:21:26,785 --> 00:21:29,162 (カガリ)そんな… バカな! 329 00:21:29,538 --> 00:21:31,331 何かの間違いだ それは! 330 00:21:31,415 --> 00:21:34,376 (ウナト)いえ 間違いではございません 331 00:21:34,459 --> 00:21:39,506 先ほど 大西洋連邦 ならびに ユーラシアをはじめとする連合国は 332 00:21:39,589 --> 00:21:42,801 以下の要求が 受け入れられない場合は— 333 00:21:42,884 --> 00:21:47,306 プラントを 地球人類に対する 極めて悪質な敵性国家とし 334 00:21:47,723 --> 00:21:50,767 これを武力をもって排除するも 辞さないとの— 335 00:21:50,851 --> 00:21:52,978 共同声明を出しました 336 00:21:53,311 --> 00:21:57,149 ♪~ 337 00:23:16,478 --> 00:23:22,484 ~♪ 338 00:23:26,196 --> 00:23:28,740 (ナレーション) 守るという名目で 放たれる砲火 339 00:23:30,367 --> 00:23:34,204 撃ち合う先に 安らぎはないと知りながら なぜ? 340 00:23:35,330 --> 00:23:40,836 叫ぶアスランの声も むなしく 空は また 恐怖の光に染まる 341 00:23:42,379 --> 00:23:45,924 次回「機動戦士ガンダムSEED DESTINY」 342 00:23:46,007 --> 00:23:46,925 “驕(おご)れる牙” 343 00:23:47,968 --> 00:23:50,846 プラントの平和 守り抜け ゲイツ!