1 00:00:01,876 --> 00:00:04,504 (ナレーション) コズミック・イラ73 2 00:00:04,879 --> 00:00:07,507 後に“ブレイク・ザ・ワールド”と 呼ばれる— 3 00:00:07,590 --> 00:00:09,718 ユニウスセブン 落下テロ事件によって— 4 00:00:10,385 --> 00:00:14,723 世界は再び 混迷の戦争状態へと陥った 5 00:00:15,765 --> 00:00:17,976 (ジブリール) ふざけたことをおっしゃいますな! 6 00:00:18,476 --> 00:00:22,147 この戦争 ますます 勝たねばならなくなったというのに 7 00:00:22,480 --> 00:00:26,401 (ジブリール)戦いは続けますよ 以前のプランに戻し… 8 00:00:26,735 --> 00:00:30,280 いや それより もっと強化してね 9 00:00:31,614 --> 00:00:36,619 今度こそ ヤツらをたたきのめし その力を完全に奪い去るまで! 10 00:00:37,495 --> 00:00:38,621 (デュランダル)しかし— 11 00:00:38,705 --> 00:00:42,709 これは あくまでも 積極的自衛権の 行使だということを— 12 00:00:42,792 --> 00:00:44,878 決して忘れないでいただきたい 13 00:00:45,420 --> 00:00:48,173 今 再び手に取る その銃が— 14 00:00:48,256 --> 00:00:50,592 今度こそ 全ての戦いを— 15 00:00:50,675 --> 00:00:52,761 終わらせるためのものと ならんことを— 16 00:00:53,011 --> 00:00:54,721 切に願います 17 00:01:01,853 --> 00:01:04,230 (ナレーション)激動する情勢の中 18 00:01:04,314 --> 00:01:07,734 スエズ攻略戦支援を 命じられたミネルバは— 19 00:01:07,817 --> 00:01:12,697 ユーラシア北西部山中に築かれた 地球軍の一大橋頭堡(きょうとうほ)を落とし— 20 00:01:12,781 --> 00:01:16,493 ジブラルタルより進軍した ザフト軍によって解放された— 21 00:01:16,576 --> 00:01:19,954 黒海(こっかい)沿岸都市のひとつに 入ろうとしていた 22 00:01:27,962 --> 00:01:28,797 {\an8}(管制官)こちら— 23 00:01:28,880 --> 00:01:29,923 {\an8}ディオキアポート コントロール 24 00:01:30,548 --> 00:01:32,592 {\an8}ミネルバ アプローチそのまま 25 00:01:33,093 --> 00:01:35,553 貴艦の入港を歓迎する 26 00:01:36,096 --> 00:01:37,597 (マリク)ありがとう コントロール 27 00:01:38,223 --> 00:01:42,352 (アーサー)ディオキアかぁ きれいな町ですよね 28 00:01:42,685 --> 00:01:47,107 なんだか随分と久しぶりですよ こういう所は 29 00:01:47,190 --> 00:01:48,608 (タリア)海だの基地だの— 30 00:01:48,900 --> 00:01:51,569 山の中だのばかり来たものね 31 00:01:52,195 --> 00:01:55,281 少し ゆっくりできたら みんなも喜ぶわね 32 00:01:57,534 --> 00:01:58,618 (歓声) 33 00:01:58,701 --> 00:02:00,578 (タリア)でも これは… 34 00:02:00,662 --> 00:02:03,748 (アーサー)はぁ… 何でしょうね 一体 35 00:02:04,207 --> 00:02:06,835 ♪(音楽) (歓声) 36 00:02:06,918 --> 00:02:11,005 ♪(音楽) 37 00:02:11,548 --> 00:02:14,801 (ミーア)皆さ~ん! ラクス・クラインで~す! 38 00:02:14,884 --> 00:02:17,637 (兵士たちの歓声) 39 00:02:17,720 --> 00:02:21,724 (キング)あ~あ~あ~ もう… あんじょう頼むで 40 00:02:23,101 --> 00:02:24,853 (ヴィーノ)うわぁ! (兵士)ウオッ! 41 00:02:25,520 --> 00:02:26,604 (兵士)えっ ウソ! (兵士)すっげ! 42 00:02:26,688 --> 00:02:28,273 (兵士たち)おおっ! 43 00:02:29,232 --> 00:02:30,942 (ルナマリア)うん? (アスラン)なっ… 44 00:02:32,318 --> 00:02:33,695 ミーア? 45 00:02:33,987 --> 00:02:39,993 ♪~ 46 00:03:59,906 --> 00:04:05,912 ~♪ 47 00:04:06,371 --> 00:04:09,332 {\an8}♪「Quiet Night C.E.73」 48 00:04:14,379 --> 00:04:19,217 (兵士たちの歓声) 49 00:04:19,592 --> 00:04:21,261 (ミーア)♪ 静かな (兵士たち)オー! 50 00:04:21,344 --> 00:04:22,887 (ミーア)♪ この夜に (兵士たち)オー! 51 00:04:22,971 --> 00:04:24,514 (ミーア)♪ 貴方(あなた)を (兵士たち)オー! 52 00:04:24,597 --> 00:04:25,890 (ミーア)♪ 待ってるの (兵士たち)オー! 53 00:04:25,974 --> 00:04:29,102 (ミーア)♪ あのとき忘れた (兵士たち)ハイ! ハイ! 54 00:04:29,185 --> 00:04:32,438 (ミーア)♪ 微笑(ほほえ)みを取りに来て (兵士たち)ハイ! ハイ! 55 00:04:32,522 --> 00:04:37,360 ♪ あれから少しだけ時間が過ぎて 56 00:04:37,443 --> 00:04:38,861 (兵士たち) ハイハイ ハイハイ! 57 00:04:38,945 --> 00:04:43,866 ♪ 想(おも)い出が優しくなったね 58 00:04:43,950 --> 00:04:45,493 (兵士たち)ラクスさま! 59 00:04:45,576 --> 00:04:48,788 ♪ 星の降る場所で 60 00:04:48,871 --> 00:04:52,166 ♪ 貴方が笑っていることを 61 00:04:52,250 --> 00:04:55,211 ♪ いつも願ってた 62 00:04:55,295 --> 00:04:56,879 ♪ 今遠くても 63 00:04:56,963 --> 00:04:59,257 (兵士たち) L・O・V・E! ラクス! 64 00:04:59,340 --> 00:05:02,302 ♪ また会えるよね 65 00:05:02,385 --> 00:05:09,017 (兵士たちの歓声) 66 00:05:13,021 --> 00:05:16,399 (ミーア)♪ いつから微笑みは (兵士たち)オー! オー! 67 00:05:16,482 --> 00:05:19,360 (ミーア)♪ こんなに儚(はかな)くて (兵士たち)オー! オー! 68 00:05:19,444 --> 00:05:22,864 (ミーア)♪ 一つの間違いで (兵士たち)ハイ! ハイ! 69 00:05:22,947 --> 00:05:26,242 (ミーア)♪ 壊れてしまうから (兵士たち)ハイ! ハイ! 70 00:05:26,326 --> 00:05:28,828 ♪ 大切なものだけを… 71 00:05:28,911 --> 00:05:29,746 (ヴィーノ)ああっ! 72 00:05:30,246 --> 00:05:33,082 (ヨウラン)おい ヴィーノ! あっち あっち! 73 00:05:34,208 --> 00:05:35,209 (シン)ンン… 74 00:05:35,293 --> 00:05:37,587 (ミーア)♪ 強さで 75 00:05:40,006 --> 00:05:43,718 (ヨウラン)けど だいぶ 歌の感じ変わったよな 彼女 76 00:05:43,801 --> 00:05:45,970 (ヴィーノ)それに 今度 衣装も な~んかバリバリ! 77 00:05:48,848 --> 00:05:50,767 (ルナマリア) ご存じなかったんですか? 78 00:05:50,850 --> 00:05:52,018 おいでになること 79 00:05:52,310 --> 00:05:53,436 (アスラン)えっ… 80 00:05:53,519 --> 00:05:55,938 ああ まあ いや… 81 00:05:56,355 --> 00:05:57,648 まあ ちゃんと— 82 00:05:57,732 --> 00:06:01,069 連絡取り合っていられる状況じゃ なかったですもんね 83 00:06:01,152 --> 00:06:02,487 きっと お2人とも 84 00:06:02,904 --> 00:06:06,240 あっ いや まあ うん… 85 00:06:07,325 --> 00:06:08,618 (ぶつかる音) (メイリン)アアッ! 86 00:06:08,701 --> 00:06:09,744 (アスラン・ルナマリア)あっ… 87 00:06:09,827 --> 00:06:13,289 (メイリン)す… すみません 誰かに ぶつかられて… 88 00:06:13,372 --> 00:06:14,415 (ルナマリア)ンッ… 89 00:06:15,625 --> 00:06:18,419 (アスラン) アア… ここは危ないな 90 00:06:18,920 --> 00:06:21,297 (アスラン)向こうへ行こう (メイリン)えっ? 91 00:06:21,547 --> 00:06:22,590 あっ… 92 00:06:23,633 --> 00:06:26,886 (ミーア)♪ また会えるよね 93 00:06:26,969 --> 00:06:29,597 (シン)いいんですか? 見なくて 94 00:06:29,680 --> 00:06:32,975 (アスラン) えっ ああ… まあ うん… 95 00:06:34,268 --> 00:06:37,355 (ミーア)♪ いつも側(そば)にいる 96 00:06:37,438 --> 00:06:39,190 ♪ We are in the quiet night 97 00:06:39,273 --> 00:06:42,151 (兵士たち) L・O・V・E! ラクス! 98 00:06:42,235 --> 00:06:45,780 いやぁ ホントに これは運がいい 99 00:06:46,155 --> 00:06:47,782 (タリア)まったく… (アーサー)えっ? 100 00:06:47,865 --> 00:06:49,992 (兵士たちの歓声) 101 00:06:50,076 --> 00:06:55,790 (歓声) 102 00:06:55,873 --> 00:06:57,250 ありがとう! 103 00:06:57,333 --> 00:06:58,376 (拍手) 104 00:06:58,709 --> 00:07:01,546 (ミーア)私も こうして 皆さまにお会いできて— 105 00:07:01,838 --> 00:07:03,714 本当に うれしいですわ! 106 00:07:03,798 --> 00:07:05,883 (歓声) 107 00:07:06,259 --> 00:07:08,928 (ミーア)勇敢なる ザフト軍兵士の皆さん! 108 00:07:09,345 --> 00:07:12,849 平和のために 本当にありがとう! 109 00:07:12,932 --> 00:07:15,685 そして ディオキアの町の皆さん! 110 00:07:15,768 --> 00:07:17,728 (歓声) 111 00:07:17,812 --> 00:07:20,857 (ミーア)1日も早く 戦争が終わるよう— 112 00:07:21,065 --> 00:07:23,901 私も切に願ってやみません! 113 00:07:24,610 --> 00:07:28,364 その日のために みんなで これからも頑張っていきましょう! 114 00:07:28,447 --> 00:07:30,575 (拍手と歓声) 115 00:07:30,658 --> 00:07:35,788 やっぱり なんか… 変わられましたよね? ラクスさん 116 00:07:36,122 --> 00:07:37,248 いや! 117 00:07:37,331 --> 00:07:42,044 あっ それは まあ… ちょっと… 118 00:07:43,546 --> 00:07:45,298 (スティング)やれやれだな 119 00:07:47,341 --> 00:07:51,888 (アウル)ホント な~んか楽しそうじゃん ザフト 120 00:07:53,806 --> 00:07:57,852 (アウル)…で 結局 俺らって まだ あの船追うの? 121 00:07:58,227 --> 00:08:02,899 (スティング)そうだろうな まあ ネオは その気だろう 122 00:08:03,441 --> 00:08:08,070 俺たちにとって重要なのは この戦争の行く末とかじゃない 123 00:08:08,488 --> 00:08:12,575 要は やれるか やられるか …だけだからな 124 00:08:13,659 --> 00:08:14,785 (アウル)まあね 125 00:08:16,746 --> 00:08:17,788 (ステラ)あっ… 126 00:08:18,539 --> 00:08:21,834 なのに ここんとこ ずっと黒星だろう? 127 00:08:21,918 --> 00:08:23,419 あの船に関しては 128 00:08:23,961 --> 00:08:25,338 負けてはいないぜ 129 00:08:25,630 --> 00:08:28,758 (スティング)勝てなきゃ 負けなんだよ 俺たちは 130 00:08:28,841 --> 00:08:31,802 やれなきゃな 分かってんだろう? 131 00:08:33,179 --> 00:08:34,222 えっ… 132 00:08:35,223 --> 00:08:36,265 うん… 133 00:08:36,557 --> 00:08:39,727 (ステラ)わあ! フフフフッ… 134 00:08:40,394 --> 00:08:43,523 (スティング)ファントムペインに 負けは許されねえ 135 00:08:46,192 --> 00:08:49,654 (ステラの笑い声) 136 00:08:53,950 --> 00:08:57,119 (タリア)まったく あきれたものですわね 137 00:08:57,495 --> 00:08:59,455 こんな所に おいでとは 138 00:08:59,538 --> 00:09:01,791 (デュランダル) ハハハッ… 驚いたかね? 139 00:09:02,124 --> 00:09:04,543 ええ 驚きましたとも 140 00:09:04,877 --> 00:09:08,256 まあ 今に始まったことじゃ ありませんけど 141 00:09:09,966 --> 00:09:14,303 元気そうだね 活躍は聞いている うれしいよ 142 00:09:14,553 --> 00:09:15,596 (レイ)ギル… 143 00:09:16,305 --> 00:09:17,974 {\an8}こうして ゆっくり会えるのも— 144 00:09:18,057 --> 00:09:19,225 {\an8}久しぶりだな 145 00:09:43,040 --> 00:09:45,334 (タリア)でも 何ですの? (デュランダル)うん? 146 00:09:46,127 --> 00:09:49,088 (タリア)大西洋連邦に 何か動きでも? 147 00:09:49,171 --> 00:09:53,509 …でなければ あなたが わざわざ おいでになったりはしないでしょう 148 00:09:54,260 --> 00:09:55,678 (ハイネ)失礼します 149 00:09:56,429 --> 00:09:59,015 (ハイネ)お呼びになった ミネルバのパイロットたちです 150 00:09:59,098 --> 00:10:02,685 (デュランダル)やあ 久しぶりだね アスラン 151 00:10:06,564 --> 00:10:07,982 (アスラン)はい 議長 152 00:10:08,065 --> 00:10:09,734 (デュランダル)あ~ それから… 153 00:10:10,776 --> 00:10:12,862 ルナマリア・ホークであります 154 00:10:13,404 --> 00:10:15,281 シ… シン・アスカです 155 00:10:16,324 --> 00:10:18,576 君のことは よく覚えているよ 156 00:10:23,873 --> 00:10:25,291 ンンッ… 157 00:10:26,125 --> 00:10:28,919 (デュランダル)このところは 大活躍だそうじゃないか 158 00:10:29,003 --> 00:10:29,837 (シン)えっ? 159 00:10:30,629 --> 00:10:32,506 叙勲の申請も来ていたね 160 00:10:33,424 --> 00:10:35,801 (デュランダル)結果は 早晩 手元に届くだろう 161 00:10:35,885 --> 00:10:36,844 アア… 162 00:10:37,303 --> 00:10:39,305 あ… ありがとうございます! 163 00:10:41,474 --> 00:10:43,476 (デュランダル) 例のローエングリンゲートでも— 164 00:10:43,559 --> 00:10:46,354 すばらしい 活躍だったそうだね 君は 165 00:10:46,437 --> 00:10:48,439 (シン)いえ そんな… 166 00:10:49,482 --> 00:10:52,818 アーモリーワンでの発進が 初陣だったというのに 167 00:10:53,277 --> 00:10:54,862 大したものだ 168 00:10:55,112 --> 00:10:58,699 あれは ザラ隊長の作戦が すごかったんです 169 00:10:58,783 --> 00:11:03,829 俺… あっ いえ 自分は ただ それに従っただけで 170 00:11:04,747 --> 00:11:09,877 この町が解放されたのも 君たちが あそこを落としてくれたおかげだ 171 00:11:10,544 --> 00:11:13,589 いやぁ 本当に よくやってくれた 172 00:11:14,298 --> 00:11:16,092 ありがとうございます 173 00:11:16,175 --> 00:11:17,510 (アスラン)ンン… 174 00:11:18,010 --> 00:11:22,223 (カモメの鳴き声) 175 00:11:26,394 --> 00:11:30,940 (デュランダル)ともかく今は 世界中が実に複雑な状態でね 176 00:11:31,649 --> 00:11:34,860 宇宙(そら)のほうは 今どうなってますの? 177 00:11:34,944 --> 00:11:36,904 月の地球軍などは 178 00:11:38,072 --> 00:11:39,657 (デュランダル)相変わらずだよ 179 00:11:40,574 --> 00:11:43,119 (デュランダル) 時折 小規模な戦闘はあるが… 180 00:11:43,202 --> 00:11:44,995 まあ それだけだ 181 00:11:46,580 --> 00:11:48,749 そして 地上は地上で— 182 00:11:48,833 --> 00:11:52,378 何が どうなっているのか さっぱり分からん 183 00:11:52,962 --> 00:11:54,380 この辺りの都市のように— 184 00:11:54,463 --> 00:11:59,427 連合に抵抗し 我々に 助けを求めてくる地域もあるし 185 00:12:02,054 --> 00:12:06,016 一体 何をやっているのかね 我々は 186 00:12:06,934 --> 00:12:11,021 停戦 終戦に向けての 動きはありませんの? 187 00:12:11,647 --> 00:12:13,315 残念ながらね 188 00:12:14,108 --> 00:12:17,194 {\an8}連合側は何ひとつ 譲歩しようとしない 189 00:12:18,320 --> 00:12:20,364 戦争など していたくはないが— 190 00:12:21,157 --> 00:12:24,535 それでは こちらとしても どうにもできんさ 191 00:12:26,036 --> 00:12:30,124 いや 軍人の君たちにする話では ないかもしれんがね 192 00:12:30,416 --> 00:12:34,962 戦いを終わらせる 戦わない道を選ぶということは— 193 00:12:35,671 --> 00:12:39,759 戦うと決めるより はるかに難しいものさ やはり 194 00:12:40,426 --> 00:12:41,802 (シン)でも… (デュランダル)うん? 195 00:12:44,013 --> 00:12:45,347 あっ… 196 00:12:46,307 --> 00:12:47,433 すみません 197 00:12:48,267 --> 00:12:50,060 いや かまわんよ 198 00:12:50,936 --> 00:12:54,106 思うことがあったのなら 遠慮なく言ってくれたまえ 199 00:12:56,233 --> 00:13:00,321 実際 前線で戦う君たちの 意見は貴重だ 200 00:13:00,905 --> 00:13:05,493 私も それを聞きたくて 君たちに 来てもらったようなものだし 201 00:13:06,911 --> 00:13:07,953 (デュランダル)さあ 202 00:13:09,330 --> 00:13:10,414 (シン)確かに— 203 00:13:10,498 --> 00:13:13,375 戦わないようにすることは 大切だと思います 204 00:13:14,502 --> 00:13:18,130 (シン)でも 敵の脅威が あるときは しかたありません 205 00:13:18,881 --> 00:13:20,883 戦うべきときには 戦わないと… 206 00:13:22,259 --> 00:13:25,888 (シン)何ひとつ 自分たちすら 守れません 207 00:13:27,223 --> 00:13:28,265 (ルナマリア)アア… 208 00:13:28,891 --> 00:13:29,934 (シン)普通に… 209 00:13:30,559 --> 00:13:33,854 平和に暮らしている人たちは 守られるべきです 210 00:13:36,023 --> 00:13:37,983 (アスラン)しかし そうやって… 211 00:13:39,568 --> 00:13:43,614 殺されたから 殺して 殺したから 殺されて… 212 00:13:44,698 --> 00:13:47,785 (アスラン)それで ホントに 最後は平和になるのかと— 213 00:13:48,452 --> 00:13:50,454 以前 言われたことがあります 214 00:13:51,539 --> 00:13:55,751 私は そのとき 答えることができませんでした 215 00:13:56,710 --> 00:14:01,298 そして 今も まだ その答えを見つけられないまま… 216 00:14:02,174 --> 00:14:04,218 また戦場にいます 217 00:14:09,265 --> 00:14:10,432 そう 218 00:14:11,559 --> 00:14:13,352 問題は そこだ 219 00:14:16,814 --> 00:14:20,150 (デュランダル)なぜ我々は こうまで戦い続けるのか 220 00:14:21,068 --> 00:14:24,029 なぜ戦争は こうまで なくならないのか 221 00:14:26,782 --> 00:14:32,246 戦争はイヤだと いつの時代も 人は叫び続けているのにね 222 00:14:35,040 --> 00:14:37,501 君は なぜだと思う? シン 223 00:14:37,585 --> 00:14:38,669 えっ? 224 00:14:42,881 --> 00:14:44,884 (シン)それは やっぱり… 225 00:14:45,718 --> 00:14:49,847 いつの時代も 身勝手で バカな連中がいて… 226 00:14:49,930 --> 00:14:53,642 ブルーコスモスや 大西洋連邦みたいに 227 00:14:54,768 --> 00:14:56,395 違いますか? 228 00:14:57,062 --> 00:14:59,857 いや… まあ そうだね 229 00:15:00,441 --> 00:15:01,817 それもある 230 00:15:02,359 --> 00:15:04,361 “誰かの持ち物が欲しい” 231 00:15:04,903 --> 00:15:06,697 “自分たちと違う” 232 00:15:06,780 --> 00:15:10,534 “憎い 怖い 間違っている” 233 00:15:11,243 --> 00:15:15,998 そんな理由で 戦い続けているのも確かだ 人は 234 00:15:16,999 --> 00:15:20,002 {\an8}だが もっと どうしようもない— 235 00:15:20,502 --> 00:15:24,173 {\an8}救いようのない一面も あるのだよ 戦争には 236 00:15:24,423 --> 00:15:25,549 (シン・ルナマリア)えっ? 237 00:15:27,134 --> 00:15:28,510 (デュランダル)例えば あの機体 238 00:15:28,594 --> 00:15:33,474 ZGMF-X2000 グフイグナイテッド 239 00:15:34,683 --> 00:15:39,355 つい先ごろ 軍事工廠(こうしょう)から ロールアウトしたばかりの機体だが 240 00:15:40,230 --> 00:15:42,399 今は戦争中だからね 241 00:15:42,816 --> 00:15:46,320 こうして 新しい機体が 次々と作られる 242 00:15:47,488 --> 00:15:49,865 (デュランダル)戦場では ミサイルが撃たれ— 243 00:15:49,948 --> 00:15:53,786 モビルスーツが撃たれ さまざまなものが破壊されていく 244 00:15:56,372 --> 00:15:57,790 (シン・ルナマリア)アア… 245 00:15:58,165 --> 00:15:59,958 (デュランダル)故に工場では— 246 00:16:00,042 --> 00:16:05,047 次々と新しい機体を作り ミサイルを作り 戦場へ送る 247 00:16:05,756 --> 00:16:07,174 両軍ともね 248 00:16:08,050 --> 00:16:11,762 生産ラインは 要求に追われ 追いつかないほどだ 249 00:16:12,429 --> 00:16:13,472 議長… 250 00:16:14,139 --> 00:16:18,143 (デュランダル)その1機 1体の 価格を考えてみてくれたまえ 251 00:16:18,977 --> 00:16:23,315 これをただ産業として捉えるのなら これほど回転がよく— 252 00:16:24,149 --> 00:16:26,985 また利益の上がるものは ほかにないだろう 253 00:16:27,069 --> 00:16:27,945 (シン・ルナマリア)えっ… 254 00:16:28,529 --> 00:16:30,990 議長 そんなお話… 255 00:16:31,448 --> 00:16:33,909 アア… でも それは… 256 00:16:34,410 --> 00:16:38,330 そう 戦争である以上 それは当たり前 257 00:16:38,414 --> 00:16:39,832 しかたのないことだ 258 00:16:40,165 --> 00:16:41,500 ンンッ… 259 00:16:41,875 --> 00:16:44,586 しかし 人というものは— 260 00:16:44,670 --> 00:16:48,132 それで儲(もう)かると分かると 逆も考えるものさ 261 00:16:48,757 --> 00:16:50,843 これも しかたのないことでね 262 00:16:50,926 --> 00:16:51,760 アア… 263 00:16:51,844 --> 00:16:53,679 逆 …ですか? 264 00:16:56,223 --> 00:16:58,183 (デュランダル) 戦争が終われば 兵器は要らない 265 00:16:58,726 --> 00:17:00,519 それでは儲からない 266 00:17:01,103 --> 00:17:02,896 だが 戦争になれば? 267 00:17:03,230 --> 00:17:05,357 自分たちは儲かるのだ 268 00:17:06,025 --> 00:17:07,443 アア… 269 00:17:08,610 --> 00:17:11,530 (デュランダル)ならば 戦争は そんな彼らにとっては— 270 00:17:11,613 --> 00:17:15,534 是非とも やってほしいことと なるのではないのかね? 271 00:17:15,909 --> 00:17:17,327 そんな! 272 00:17:18,746 --> 00:17:21,457 (デュランダル) “あれは敵だ 危険だ 戦おう” 273 00:17:22,583 --> 00:17:24,918 “撃たれた 許せない 戦おう” 274 00:17:25,753 --> 00:17:29,048 人類の歴史には ずっと そう人々に叫び— 275 00:17:29,798 --> 00:17:34,470 常に産業として戦争を考え 作ってきた者たちがいるのだよ 276 00:17:35,471 --> 00:17:37,723 (デュランダル) 自分たちの利益のためにね 277 00:17:40,601 --> 00:17:43,020 今度の この戦争の裏にも— 278 00:17:43,103 --> 00:17:46,065 間違いなく 彼ら“ロゴス”がいるだろう 279 00:17:46,148 --> 00:17:47,107 ハッ… 280 00:17:47,900 --> 00:17:49,026 (デュランダル)彼らこそが— 281 00:17:49,109 --> 00:17:52,070 あのブルーコスモスの 母体でもあるのだからね 282 00:17:52,154 --> 00:17:53,989 そんな… 283 00:17:54,198 --> 00:17:55,449 ロゴス? 284 00:17:57,326 --> 00:17:59,870 だから 難しいのは そこなのだ 285 00:18:00,537 --> 00:18:02,456 彼らに踊らされているかぎり— 286 00:18:02,956 --> 00:18:04,958 {\an8}プラントと地球は— 287 00:18:05,042 --> 00:18:07,086 {\an8}これからも 戦い続けていくだろう 288 00:18:07,753 --> 00:18:09,046 ンン… 289 00:18:12,174 --> 00:18:17,721 できることなら それを なんとかしたいのだがね 私も 290 00:18:25,938 --> 00:18:31,360 (デュランダル)だが それこそが 何より本当に難しいのだよ 291 00:18:35,572 --> 00:18:37,115 (ミーア)ハァハァ… 292 00:18:37,199 --> 00:18:39,451 (キング)これ! 待ってえな! 293 00:18:39,535 --> 00:18:40,911 (ミーア)ハァハァハァ… 294 00:18:41,245 --> 00:18:43,831 (ルナマリア)ホントに よろしいんですか? 295 00:18:44,164 --> 00:18:48,377 (タリア)ええ 休暇なんだし 議長の せっかくのご厚意ですもの 296 00:18:49,044 --> 00:18:53,298 お言葉に甘えて 今日は こちらで ゆっくりさせていただきなさい 297 00:18:53,715 --> 00:18:57,594 確かに それくらいの働きは してるわよ あなた方は 298 00:18:59,638 --> 00:19:03,433 そうさせていただけ シンもルナマリアも 299 00:19:03,517 --> 00:19:04,560 艦には俺が… 300 00:19:04,643 --> 00:19:07,145 (レイ)艦には私が戻ります 301 00:19:07,229 --> 00:19:08,856 隊長も どうぞ こちらで 302 00:19:08,939 --> 00:19:10,524 (アスラン)いや それは… 303 00:19:11,024 --> 00:19:13,485 (レイ)報奨を受け取るべき ミネルバのエースは— 304 00:19:13,569 --> 00:19:15,445 隊長とシンです 305 00:19:15,529 --> 00:19:20,492 そして ルナマリアは女性ですので 私の言っていることは順当です 306 00:19:21,660 --> 00:19:22,703 (ミーア)アスラン! 307 00:19:22,786 --> 00:19:24,246 (2人)うん? (アスラン)うん? 308 00:19:26,248 --> 00:19:27,624 フフフフッ… 309 00:19:27,958 --> 00:19:29,543 ミー… あっ… 310 00:19:30,294 --> 00:19:31,920 (デュランダル) これは ラクス・クライン 311 00:19:32,004 --> 00:19:33,422 お疲れさまでした 312 00:19:33,505 --> 00:19:35,257 (ミーア)ありがとうございます 313 00:19:36,049 --> 00:19:39,553 ホテルに おいでと聞いて 急いで戻ってまいりましたのよ! 314 00:19:39,636 --> 00:19:41,054 (アスラン)なっ… ミー… 315 00:19:41,138 --> 00:19:42,848 アッ… アア… 316 00:19:43,182 --> 00:19:44,641 ンンッ… 317 00:19:45,601 --> 00:19:48,562 今日のステージは? 見てくださいました? 318 00:19:48,645 --> 00:19:50,814 えっ? ああ まあ… 319 00:19:50,898 --> 00:19:53,859 (ミーア)本当に!? どうでしたでしょうか? 320 00:19:53,942 --> 00:19:57,404 アア… あっ ええ まあ… 321 00:19:57,487 --> 00:19:58,572 ンッ… 322 00:19:59,406 --> 00:20:04,119 彼らにも 今日は ここに泊まって ゆっくりするよう言ったところです 323 00:20:04,202 --> 00:20:05,037 えっ… 324 00:20:05,120 --> 00:20:08,707 (デュランダル)どうぞ久しぶりに お2人で食事でもなさってください 325 00:20:09,583 --> 00:20:11,877 まあ! ホントですの? 326 00:20:11,960 --> 00:20:16,673 それは うれしいですわ! アスラン では 早速 席を… 327 00:20:16,757 --> 00:20:18,342 (デュランダル)あっ その前に… 328 00:20:18,759 --> 00:20:21,136 ちょっと いいかな? アスラン 329 00:20:21,386 --> 00:20:22,429 えっ? 330 00:20:25,432 --> 00:20:28,268 (デュランダル)実は アークエンジェルのことなのだがね 331 00:20:28,352 --> 00:20:29,228 アア… 332 00:20:29,937 --> 00:20:31,521 (デュランダル) 君も聞いては いるだろう? 333 00:20:31,605 --> 00:20:32,648 (アスラン)はい 334 00:20:33,273 --> 00:20:35,150 (デュランダル) あの船がオーブを出た その後— 335 00:20:35,233 --> 00:20:36,526 どこへ行ったのか 336 00:20:37,402 --> 00:20:41,198 もしかしたら 君なら 知っているのではないかと思ってね 337 00:20:41,615 --> 00:20:45,035 いえ ずっと 気にはかかっているのですが 338 00:20:45,118 --> 00:20:47,454 私のほうでも何も… 339 00:20:47,704 --> 00:20:49,039 私のほうこそ— 340 00:20:49,122 --> 00:20:52,751 それを議長にお聞きしてみたいと 思っていたところです 341 00:20:55,128 --> 00:20:56,672 (デュランダル)そうか 342 00:20:57,381 --> 00:20:58,590 いや… 343 00:20:58,674 --> 00:21:03,637 アークエンジェルとフリーダムが オーブを出たというのなら 彼女… 344 00:21:04,137 --> 00:21:05,430 (デュランダル) 本物のラクス・クラインも— 345 00:21:05,514 --> 00:21:08,141 もしや一緒ではないかと思ってね 346 00:21:08,225 --> 00:21:09,184 (アスラン)はい 347 00:21:09,268 --> 00:21:11,728 それは間違いないと思います 348 00:21:11,812 --> 00:21:14,272 キラが… あっ いえ 349 00:21:14,356 --> 00:21:17,943 あの船が出るのに ラクスを 置いていくはずはありません 350 00:21:19,528 --> 00:21:21,488 こんな情勢のときだ 351 00:21:21,863 --> 00:21:25,117 本当に彼女が プラントに戻ってくれればと— 352 00:21:25,826 --> 00:21:28,495 私も ずっと捜しているのだがね 353 00:21:29,371 --> 00:21:32,124 こんなことばかり繰り返す我々に 354 00:21:32,207 --> 00:21:35,294 彼女は もう あきれてしまったのだろうか 355 00:21:35,961 --> 00:21:37,004 アア… 356 00:21:37,087 --> 00:21:38,297 (ハロ)ハロ ハロ! (アスラン)あっ… 357 00:21:38,380 --> 00:21:39,840 (ハロ)グッバイ! イエイ! 358 00:21:39,923 --> 00:21:41,717 (デュランダル) いや すまなかったね 359 00:21:42,467 --> 00:21:45,053 だが 今後 もしも あの船から— 360 00:21:45,137 --> 00:21:47,514 君に連絡が 入るようなことがあったら 361 00:21:47,973 --> 00:21:51,518 そのときは 私にも 知らせてくれないか? 362 00:21:52,352 --> 00:21:54,479 (アスラン)はい 分かりました 363 00:21:55,397 --> 00:21:58,066 あの… 議長のほうも お願いいたします 364 00:21:58,150 --> 00:21:58,984 (デュランダル)うん? 365 00:21:59,443 --> 00:22:01,194 行方が分かりましたら— 366 00:22:01,278 --> 00:22:03,447 そのときには 私にも連絡を 367 00:22:04,364 --> 00:22:07,367 ああ 分かった そうしよう 368 00:22:10,954 --> 00:22:11,997 フフッ… 369 00:22:23,467 --> 00:22:29,473 ♪~ 370 00:23:16,019 --> 00:23:22,025 ~♪ 371 00:23:24,152 --> 00:23:27,531 (ナレーション) 知らぬ自分がいた まだ何も 372 00:23:27,823 --> 00:23:29,866 それが全てと笑えた場所に 373 00:23:30,283 --> 00:23:32,411 それとも それこそが夢か 374 00:23:33,453 --> 00:23:37,541 忘れえぬ その甘さをツテに 人は幸福の在りかを探す 375 00:23:38,667 --> 00:23:42,129 求めてやまぬ その指に 全てが再び戻る日は… 376 00:23:43,505 --> 00:23:46,967 次回「機動戦士ガンダムSEED DESTINY」 377 00:23:47,050 --> 00:23:48,343 “PAST” 378 00:23:48,426 --> 00:23:51,513 襲い来る悪夢 打ち砕け インパルス!