1 00:00:26,985 --> 00:00:28,028 (シン)ンンッ… 2 00:00:49,299 --> 00:00:52,719 アア… クッ… 3 00:00:58,308 --> 00:01:02,562 (ステラ)アア… ここ 怖い… 4 00:01:02,645 --> 00:01:03,730 (せきこみ) 5 00:01:03,813 --> 00:01:04,981 アア… 6 00:01:05,064 --> 00:01:07,567 (ステラ)守るって… (シン)あっ… 7 00:01:07,817 --> 00:01:12,072 シン… ステラ… 守るって… 8 00:01:12,447 --> 00:01:14,532 ンッ… クッ… 9 00:01:15,075 --> 00:01:17,494 (シン)ステラ… ステラ! 10 00:01:18,870 --> 00:01:20,038 シン… 11 00:01:20,830 --> 00:01:22,165 好き… 12 00:01:23,083 --> 00:01:25,126 ハッ… ステラ! 13 00:01:29,756 --> 00:01:33,426 (泣き声) 14 00:01:34,260 --> 00:01:36,888 大丈夫だよ ステラ 15 00:01:46,898 --> 00:01:48,191 もう何も… 16 00:01:48,983 --> 00:01:50,610 怖いことなんか ない 17 00:01:51,444 --> 00:01:52,862 (泣き声) 18 00:01:52,946 --> 00:01:54,572 苦しいことも ない 19 00:01:58,576 --> 00:01:59,619 だから… 20 00:02:12,966 --> 00:02:14,300 (シン)もう何も… 21 00:02:15,009 --> 00:02:17,762 君を怖がらせるものは ないから 22 00:02:18,513 --> 00:02:22,267 誰も 君を いじめに来たりしないから 23 00:02:30,817 --> 00:02:31,818 だから… 24 00:02:32,902 --> 00:02:34,112 安心して… 25 00:02:35,113 --> 00:02:37,448 静かに ここで… 26 00:02:42,453 --> 00:02:43,663 お休み 27 00:02:45,290 --> 00:02:48,168 (泣き声) 28 00:02:52,172 --> 00:02:54,799 守るって言ったのに… 29 00:02:55,466 --> 00:02:58,511 俺 守るって言ったのに! 30 00:03:02,891 --> 00:03:03,892 ステラ! 31 00:03:04,809 --> 00:03:06,352 ごめん! 32 00:03:12,358 --> 00:03:17,906 (泣き声) 33 00:03:17,989 --> 00:03:23,995 (泣き声) 34 00:03:29,167 --> 00:03:30,376 ンンッ… 35 00:03:30,668 --> 00:03:36,674 {\an8}♪~ 36 00:04:59,590 --> 00:05:02,885 {\an8}~♪ 37 00:05:06,973 --> 00:05:08,558 {\an8}(兵士) 新しい穴を掘ってくれ! 38 00:05:08,641 --> 00:05:10,727 (兵士) 身元が分からない死体は焼却だ! 39 00:05:10,810 --> 00:05:13,187 (子供の泣き声) (兵士)防毒マスクが届きました! 40 00:05:13,563 --> 00:05:16,399 (ザフト兵) あっ… もう大丈夫だぞ 41 00:05:16,482 --> 00:05:19,027 (レジスタンス兵) さあ おいで 怖かったな 42 00:05:20,194 --> 00:05:22,864 (兵士)消毒薬をまかないと 大変なことになるぞ 43 00:05:22,947 --> 00:05:24,449 (兵士)重機はダメだ 壁が崩れる 44 00:05:24,866 --> 00:05:27,910 (男性)誰か この子の親を知りませんか? 45 00:05:27,994 --> 00:05:30,079 (兵士)まだ息がある 手を貸してくれ! 46 00:05:30,163 --> 00:05:32,498 (タリア)しかし ひどいものだわ 47 00:05:32,832 --> 00:05:34,959 ムチャクチャよ 地球軍は 48 00:05:35,543 --> 00:05:36,919 (アーサー)そうですね 49 00:05:38,463 --> 00:05:41,257 (タリア)ディオキアに いらしたとき 議長も— 50 00:05:41,341 --> 00:05:44,927 我々は何をやっているのかと おっしゃってたけど… 51 00:05:45,303 --> 00:05:46,471 ホントね 52 00:05:47,013 --> 00:05:50,558 (アーサー)正直 こんな戦闘ばかりを繰り返して— 53 00:05:50,641 --> 00:05:53,227 どうなるのかという思いは ありますね 54 00:05:55,396 --> 00:05:57,774 “先の大戦の轍(てつ)は踏むまい” 55 00:05:57,857 --> 00:06:00,443 “ナチュラルとは あくまでも融和を”とする— 56 00:06:00,526 --> 00:06:02,779 議長のお考えは よいですが… 57 00:06:03,696 --> 00:06:06,115 でも 討つべきものは— 58 00:06:06,199 --> 00:06:09,369 さっさと討ってしまったほうが いいのではないでしょうか? 59 00:06:10,119 --> 00:06:11,245 でないと— 60 00:06:11,329 --> 00:06:14,624 いつになっても 終わらないと思います この戦争 61 00:06:14,916 --> 00:06:15,917 (タリアの ため息) 62 00:06:16,375 --> 00:06:18,336 (タリア)…かもしれないわね 63 00:06:23,800 --> 00:06:26,469 (呼び出し音) (アスラン)シン いいか? 64 00:06:29,847 --> 00:06:31,391 (アスラン)何をやってるんだ? 65 00:06:31,891 --> 00:06:33,810 (レイ)シン アスランだ 66 00:06:34,394 --> 00:06:36,145 (シン)えっ? ああ 67 00:06:36,229 --> 00:06:37,063 (アスラン)うん? 68 00:06:39,941 --> 00:06:40,942 フリーダム!? 69 00:06:42,693 --> 00:06:44,904 くそ! なんで こんな… 70 00:06:46,072 --> 00:06:49,158 (レイ)カメラが向いてからの 反応が 恐ろしく早いな 71 00:06:49,492 --> 00:06:51,744 スラスターの操作も見事だ 72 00:06:51,828 --> 00:06:54,288 思いどおりに機体を振り回している 73 00:06:54,372 --> 00:06:55,456 (アスラン)アア… 74 00:06:55,540 --> 00:06:56,666 {\an8}(シン) フリーダムのパワーは 75 00:06:56,749 --> 00:06:58,709 {\an8}インパルスより上なんだ 76 00:06:58,793 --> 00:07:00,753 {\an8}それを ここまで操るなんて… 77 00:07:00,837 --> 00:07:03,840 シン! レイも 何をやってるんだ!? 78 00:07:03,923 --> 00:07:05,508 (シン)ンンッ… (アスラン)アア… 79 00:07:05,842 --> 00:07:08,845 何をって… ご覧のとおり 80 00:07:09,554 --> 00:07:12,098 フリーダムとの 戦闘シミュレーションですよ 81 00:07:12,682 --> 00:07:14,016 一体 何です? 82 00:07:15,017 --> 00:07:16,853 {\an8}なぜ そんなことを しているんだ? 83 00:07:16,936 --> 00:07:18,229 {\an8}強いからです 84 00:07:18,312 --> 00:07:19,564 {\an8}えっ? 85 00:07:19,647 --> 00:07:20,940 {\an8}俺の知るかぎり— 86 00:07:21,524 --> 00:07:23,776 {\an8}今 モビルスーツで いちばん強いのは— 87 00:07:23,860 --> 00:07:24,861 {\an8}こいつです 88 00:07:26,529 --> 00:07:28,698 (シン) あのデストロイさえ倒したんだ 89 00:07:29,031 --> 00:07:33,828 なら それを相手に訓練するのは いいことだと思いますが 90 00:07:34,662 --> 00:07:36,205 何か あったとき 91 00:07:36,289 --> 00:07:39,459 あれを討てるヤツが ザフトにいなきゃ困るでしょう? 92 00:07:40,251 --> 00:07:42,587 まるっきり ワケの分かんないヤツなんだから 93 00:07:42,670 --> 00:07:44,130 シン! 94 00:07:44,213 --> 00:07:45,464 何ですか!? 95 00:07:46,215 --> 00:07:47,383 (アスラン)クッ… 96 00:07:47,633 --> 00:07:48,843 (シン)ンンッ… 97 00:07:49,844 --> 00:07:52,096 アスラン! シンも控えろ 98 00:07:53,598 --> 00:07:57,685 アスラン シンの言っていることは 間違っていないと思います 99 00:07:58,519 --> 00:08:00,062 フリーダムは強い 100 00:08:00,563 --> 00:08:03,191 そして どんな思惑があるかは 知りませんが— 101 00:08:03,274 --> 00:08:04,859 我が軍ではないのです 102 00:08:05,610 --> 00:08:07,653 シンの言うようなことは 想定されます 103 00:08:07,737 --> 00:08:09,530 (アスラン)クッ… 104 00:08:10,031 --> 00:08:13,826 (レイ)いくら あなたが かつて共に戦った者だとしても 105 00:08:13,910 --> 00:08:16,204 だが キラは敵じゃない! 106 00:08:16,287 --> 00:08:18,164 (シン)ええっ? (レイ)なぜですか? 107 00:08:18,247 --> 00:08:19,248 (アスラン)ウウッ… 108 00:08:19,790 --> 00:08:22,043 ダーダネルスでは 本艦を撃ち 109 00:08:22,126 --> 00:08:24,212 ハイネも あれのせいで 討たれたのです 110 00:08:25,213 --> 00:08:28,257 (レイ)あなただって あれに落とされたのでしょう? 111 00:08:31,219 --> 00:08:32,261 ンンッ… 112 00:08:32,678 --> 00:08:35,806 戦闘の判断は 上のすることですが 113 00:08:35,890 --> 00:08:38,643 あれは敵ではないとは 言い切れません 114 00:08:38,726 --> 00:08:42,438 ならば 私たちは やはり それに備えておくべきだと思います 115 00:08:42,730 --> 00:08:45,107 (アスラン)ンンッ… (シン)フン! 116 00:08:45,191 --> 00:08:47,026 よろしければ アスランにも— 117 00:08:47,109 --> 00:08:50,529 そのご経験からアドバイスを いただければと思いますが 118 00:08:50,613 --> 00:08:51,614 (アスラン)ええっ!? 119 00:08:52,281 --> 00:08:53,574 いいよ レイ 120 00:08:53,824 --> 00:08:56,494 負けの経験なんか 参考にならない 121 00:08:56,577 --> 00:08:57,578 (アスラン)なに!? 122 00:08:57,662 --> 00:08:59,664 (レイ)すみません アスラン (アスラン)ンンッ… 123 00:08:59,747 --> 00:09:02,458 シンには私から 言っておきますから 124 00:09:02,833 --> 00:09:04,252 (アスラン)ンンッ… 125 00:09:07,046 --> 00:09:10,132 (ドアの開閉音) 126 00:09:14,804 --> 00:09:16,639 (アスラン)ンンッ… 127 00:09:17,098 --> 00:09:18,140 (メイリン)うん? 128 00:09:24,397 --> 00:09:26,148 (シン)フリーダムは… (レイ)うん? 129 00:09:29,735 --> 00:09:30,987 (シン)俺が倒す 130 00:09:47,712 --> 00:09:49,463 (キラ)まだ眠ってるんですか? 131 00:09:50,172 --> 00:09:54,010 (マリュー)ええ 手当てのときに 一度 目を開けて 132 00:09:54,802 --> 00:10:00,975 自分は 連合軍第81独立機動群所属 ネオ・ロアノーク大佐だと— 133 00:10:01,058 --> 00:10:02,685 名乗ったそうだけど… 134 00:10:03,728 --> 00:10:06,772 でも 検査で出た フィジカルデータは— 135 00:10:06,856 --> 00:10:09,150 この船のデータベースに あったものと— 136 00:10:09,233 --> 00:10:10,860 100パーセント 一致したわ 137 00:10:11,944 --> 00:10:14,780 この人は ムウ・ラ・フラガよ 138 00:10:16,699 --> 00:10:19,619 いわば 肉体的には… 139 00:10:20,077 --> 00:10:21,370 (キラ)ンッ… 140 00:10:21,454 --> 00:10:23,706 (マードック) だから どういうことだよ? 141 00:10:24,290 --> 00:10:27,209 つまり 少佐なんだろう? これは 142 00:10:27,585 --> 00:10:30,671 (キラ)ええ それは間違いないんですが… 143 00:10:31,213 --> 00:10:34,759 (ネオ)やれやれ いつ 少佐になったんだ? 俺は 144 00:10:35,092 --> 00:10:36,302 ハッ… 145 00:10:37,011 --> 00:10:39,722 (ネオ)大佐だと 言ったろうが ちゃんと 146 00:10:39,805 --> 00:10:42,683 捕虜だからって 勝手に降格するなよ 147 00:10:42,767 --> 00:10:44,352 アア… 148 00:10:45,644 --> 00:10:47,271 アア… 149 00:10:47,647 --> 00:10:48,648 うん? 150 00:10:57,323 --> 00:11:01,494 (泣き声) 151 00:11:01,869 --> 00:11:03,663 な… 何だよ? 152 00:11:03,996 --> 00:11:06,666 ひと目ボレでもした? 美人さん 153 00:11:06,749 --> 00:11:08,334 (泣き声) 154 00:11:08,584 --> 00:11:10,753 (ネオ)うん? (ドアの開く音) 155 00:11:11,087 --> 00:11:12,213 ムウさん! (ドアの閉まる音) 156 00:11:12,296 --> 00:11:15,383 あん? 何だよ? ムウって 157 00:11:15,466 --> 00:11:17,218 アア… 158 00:11:17,635 --> 00:11:22,473 (泣き声) 159 00:11:22,556 --> 00:11:26,560 (泣き声) 160 00:11:26,644 --> 00:11:28,437 (マードック)記憶がねえのか… 161 00:11:28,687 --> 00:11:32,358 (キラ)ないっていうか 違ってるみたいですね 162 00:11:32,817 --> 00:11:34,276 確かに そうじゃなきゃ— 163 00:11:34,360 --> 00:11:36,779 地球軍にいるはずなんか ないでしょうけど 164 00:11:36,862 --> 00:11:38,364 (マードック)う~ん… 165 00:11:38,447 --> 00:11:40,866 でも あれはムウさんなんです 166 00:11:40,950 --> 00:11:41,951 (マードック)うん… 167 00:11:45,329 --> 00:11:47,415 だから 僕は… 168 00:11:48,374 --> 00:11:49,375 まあな… 169 00:11:50,209 --> 00:11:52,044 (マードック) けど 記憶がねえんじゃ— 170 00:11:52,711 --> 00:11:56,632 かえって酷かもしんねえぜ 艦長にはよ 171 00:11:56,716 --> 00:11:57,925 (キラ)ンンッ… 172 00:12:05,391 --> 00:12:07,893 (整備員)修理っていうより レストアだって 173 00:12:07,977 --> 00:12:10,312 (整備員)新品持ってきたほうが 手っとり早いよ 174 00:12:10,396 --> 00:12:13,232 (整備員)でも ザクは ともかく セイバーはなぁ 175 00:12:13,691 --> 00:12:15,609 (ヴィーノ) なに? まだ あんの? 176 00:12:15,693 --> 00:12:18,487 (ヨウラン)うん でも これで最後かな 177 00:12:18,571 --> 00:12:20,614 もうゴチャゴチャで大変だよ 178 00:12:21,240 --> 00:12:22,658 (シン)俺の知るかぎり— 179 00:12:22,741 --> 00:12:25,077 今 モビルスーツで いちばん強いのは— 180 00:12:25,202 --> 00:12:26,245 こいつです 181 00:12:26,745 --> 00:12:28,289 何か あったとき 182 00:12:28,372 --> 00:12:31,333 あれを討てるヤツが ザフトにいなきゃ困るでしょう? 183 00:12:32,251 --> 00:12:34,003 (ルナマリア)アスラン (アスラン)ハッ… 184 00:12:34,503 --> 00:12:36,922 (ルナマリア) どうしたんですか? こんな所で 185 00:12:37,173 --> 00:12:38,632 ああ いや… 186 00:12:38,716 --> 00:12:39,759 (ルナマリア)うん? 187 00:12:41,427 --> 00:12:44,388 シン また おとがめなしですね 188 00:12:44,472 --> 00:12:45,598 えっ? 189 00:12:45,681 --> 00:12:49,185 まあ この間の件でも 不問だったんだから— 190 00:12:49,268 --> 00:12:52,563 そんなもんといえば そんなもんなんでしょうけど 191 00:12:52,772 --> 00:12:54,482 なんかねえ 192 00:12:54,690 --> 00:12:58,527 あんまり スーパーエースだから 何やってもOKみたいになると— 193 00:12:58,611 --> 00:13:00,237 不満が出ますよね 194 00:13:00,988 --> 00:13:02,656 (アスラン)君は不満そうだな 195 00:13:02,740 --> 00:13:03,824 えっ? 196 00:13:03,908 --> 00:13:06,410 だから 俺に 艦長に掛け合えと? 197 00:13:06,494 --> 00:13:09,246 なんとかしろと言いたいのか? だが… 198 00:13:09,330 --> 00:13:10,456 違いますよ 199 00:13:10,706 --> 00:13:11,874 うん? 200 00:13:11,957 --> 00:13:16,086 私は アスランに もっと 頑張ってもらいたいだけです 201 00:13:16,170 --> 00:13:17,171 えっ? 202 00:13:17,254 --> 00:13:19,215 もっと力を見せてくださいよ 203 00:13:19,298 --> 00:13:20,549 えっ? 204 00:13:20,633 --> 00:13:23,511 そうすれば シンだって もう少し おとなしく— 205 00:13:23,594 --> 00:13:25,763 言うこと聞くとも思うんですよね 206 00:13:26,263 --> 00:13:27,681 ルナマリア… 207 00:13:28,057 --> 00:13:30,184 アスランは優しすぎますよ 208 00:13:30,851 --> 00:13:33,312 そういう所も好きですけど… 209 00:13:33,812 --> 00:13:34,855 損ですよ 210 00:13:36,315 --> 00:13:37,316 損? 211 00:13:38,859 --> 00:13:42,822 ええ せっかく 権限も力もお持ちなんだから— 212 00:13:42,905 --> 00:13:45,741 もっと自分の思ったとおりに やればいいのにって 213 00:13:46,075 --> 00:13:47,243 アア… 214 00:13:47,785 --> 00:13:50,412 権限… 力? 215 00:13:50,496 --> 00:13:52,581 ええ そうでしょう? 216 00:13:55,084 --> 00:13:56,085 アア… 217 00:13:59,713 --> 00:14:02,550 (話し声) 218 00:14:02,800 --> 00:14:04,718 (テレビスタッフ) では 議長 よろしいですか? 219 00:14:05,094 --> 00:14:07,388 (デュランダル) ああ 頼むよ 始めよう 220 00:14:09,223 --> 00:14:11,016 (テレビスタッフ)3 2… 221 00:14:13,561 --> 00:14:15,187 (デュランダル)皆さん 私は— 222 00:14:15,813 --> 00:14:20,359 プラント最高評議会議長 ギルバート・デュランダルです 223 00:14:20,442 --> 00:14:25,990 我らプラントと地球の方々との 戦争状態が解決しておらぬ中 224 00:14:26,073 --> 00:14:30,286 突然 このようなメッセージを お送りすることをお許しください 225 00:14:31,078 --> 00:14:35,291 ですが お願いです どうか聞いていただきたいのです 226 00:14:38,085 --> 00:14:41,839 艦長 デュランダル議長が プラントから緊急メッセージを 227 00:14:41,922 --> 00:14:42,756 (2人)えっ? 228 00:14:42,840 --> 00:14:46,051 あらゆるメディアを通し 全世界へ向けられています 229 00:14:46,135 --> 00:14:47,511 (アーサー)ええっ!? 230 00:14:48,012 --> 00:14:50,931 (デュランダル)私は 今こそ 皆さんに知っていただきたい 231 00:14:51,015 --> 00:14:53,058 なに? どういうことなの? 232 00:14:54,852 --> 00:14:56,145 デュランダル議長? 233 00:14:56,812 --> 00:15:00,733 (タリア)艦内に流して 各員 可能なかぎり聞くようにと 234 00:15:00,816 --> 00:15:01,817 (アーサー)はい! 235 00:15:14,413 --> 00:15:15,623 アスラン? 236 00:15:15,706 --> 00:15:17,958 ああ いや… すまない 237 00:15:18,042 --> 00:15:20,836 (デュランダル) こうして いまだ戦火の収まらぬ訳 238 00:15:20,919 --> 00:15:21,921 (ヴィーノ)なに? これ 239 00:15:22,463 --> 00:15:24,590 (ヨウラン) 議長の緊急メッセージだと 240 00:15:24,923 --> 00:15:25,924 (ルナマリア)えっ? 241 00:15:27,551 --> 00:15:30,804 (デュランダル)各国の 政策に基づく情報の有無により— 242 00:15:30,888 --> 00:15:33,432 いまだ ご存じない方も 多く いらっしゃるでしょう 243 00:15:42,858 --> 00:15:44,693 (爆発音) 244 00:15:44,777 --> 00:15:45,736 (学生)ウソ… 245 00:15:46,195 --> 00:15:47,404 (男性)何だ? こりゃ 246 00:15:47,738 --> 00:15:49,573 (母親)まあ! (少年)怪獣! 247 00:15:49,657 --> 00:15:51,075 (デュランダル)これは 過日 248 00:15:51,158 --> 00:15:54,745 ユーラシア中央から 西側地域の都市へ向け 249 00:15:54,828 --> 00:15:58,457 連合の新型巨大兵器が 侵攻したときの様子です 250 00:15:58,999 --> 00:16:00,125 (ジブリール)何だ!? これは 251 00:16:00,584 --> 00:16:02,503 (デュランダル) この巨大破壊兵器は— 252 00:16:02,586 --> 00:16:06,090 何の勧告もなしに 突如 攻撃を始め 253 00:16:06,173 --> 00:16:07,841 逃げる間もない住民ごと… 254 00:16:07,925 --> 00:16:11,428 止めろ! 放送を遮断するんだ! 早くしろ! 255 00:16:12,721 --> 00:16:13,889 (デュランダル)我々は— 256 00:16:13,972 --> 00:16:17,518 すぐさま これの阻止と 防衛戦を行いましたが— 257 00:16:17,976 --> 00:16:22,064 残念ながら 多くの犠牲を出す結果となりました 258 00:16:23,482 --> 00:16:25,317 侵攻したのは 地球軍 259 00:16:25,734 --> 00:16:27,986 されたのは 地球の都市です 260 00:16:28,779 --> 00:16:30,656 なぜ こんなことになったのか? 261 00:16:31,615 --> 00:16:33,575 連合側の目的は— 262 00:16:33,659 --> 00:16:36,995 “ザフトの支配からの 地域の解放”ということですが… 263 00:16:37,746 --> 00:16:39,790 これが解放なのでしょうか? 264 00:16:40,499 --> 00:16:43,627 こうして 住民を 都市ごと焼き払うことが 265 00:16:44,795 --> 00:16:48,507 確かに 我々の軍は 連合のやり方に異を唱え 266 00:16:49,091 --> 00:16:53,679 その同盟国であるユーラシアからの 分離 独立を果たそうとする人々を 267 00:16:54,513 --> 00:16:56,849 人道的な立場からも 支援してきました 268 00:16:58,308 --> 00:16:59,977 こんな得るもののない— 269 00:17:00,436 --> 00:17:03,147 ただ戦うばかりの日々に 終わりを告げ 270 00:17:03,480 --> 00:17:06,358 自分たちの 平和な暮らしを取り戻したいと… 271 00:17:06,984 --> 00:17:08,068 ステラ… 272 00:17:08,569 --> 00:17:10,404 (デュランダル)戦場になど行かず 273 00:17:10,487 --> 00:17:13,198 ただ 愛する者たちと 共にありたいと… 274 00:17:13,741 --> 00:17:17,119 そう願う人々を 我々は支援しました 275 00:17:18,162 --> 00:17:20,581 (子供)ママ! ママは? 276 00:17:20,664 --> 00:17:24,835 (女性)あの連合のバケモノが 何もかも焼き払っていったのよ! 277 00:17:24,918 --> 00:17:28,922 (男性)敵は連合だ! ザフトは助けてくれた! 278 00:17:29,006 --> 00:17:31,550 ウソだと思うなら 見に来てくれ! 279 00:17:32,050 --> 00:17:35,012 (デュランダル)なのに 和平を望む我々の手をはねのけ— 280 00:17:35,637 --> 00:17:39,641 我々と手を取り合い 憎しみで撃ち合う世界よりも— 281 00:17:39,725 --> 00:17:42,227 対話による平和への道を 選ぼうとした— 282 00:17:42,311 --> 00:17:44,021 ユーラシア西側の人々を— 283 00:17:44,480 --> 00:17:48,442 連合は 裏切りとして 有無を言わさず焼き払ったのです 284 00:17:48,525 --> 00:17:49,693 子供まで! 285 00:17:49,777 --> 00:17:52,279 止めろ! 何をやってる!? 286 00:17:52,362 --> 00:17:54,615 早く やめさせるんだ あれを! 287 00:17:55,074 --> 00:17:58,285 (ロゴス1)ジブリール どういうことだね? これは 288 00:17:58,368 --> 00:18:00,954 (ロゴス2) これは君の責任問題だな 289 00:18:01,038 --> 00:18:04,416 (ロゴス3)何をしようと いうのかね? デュランダルは 290 00:18:04,500 --> 00:18:06,085 ンンッ… 291 00:18:14,802 --> 00:18:17,262 フリーダムが… いない 292 00:18:17,346 --> 00:18:21,308 (爆発音) 293 00:18:21,391 --> 00:18:22,476 ンンッ… 294 00:18:22,559 --> 00:18:26,105 (デュランダル)なぜですか? なぜ こんなことをするのです? 295 00:18:26,480 --> 00:18:30,192 平和など許さぬと 戦わねばならないと— 296 00:18:30,275 --> 00:18:32,402 誰が なぜ言うのです!? 297 00:18:33,028 --> 00:18:36,323 なぜ 我々は 手を 取り合ってはいけないのですか? 298 00:18:37,282 --> 00:18:38,116 (3人)ハッ… 299 00:18:38,200 --> 00:18:39,076 (チャンドラ二世)あっ… 300 00:18:39,451 --> 00:18:41,203 (ミーア)この度の戦争は— 301 00:18:41,286 --> 00:18:45,249 確かに 私どもコーディネイターの 一部の者たちが起こした— 302 00:18:45,749 --> 00:18:48,168 大きな惨劇から始まりました 303 00:18:48,252 --> 00:18:49,419 (声)ラクスさまだ! 304 00:18:49,503 --> 00:18:51,380 (ミーア) それを止めえなかったこと 305 00:18:51,463 --> 00:18:55,008 それによって生まれてしまった あまたの悲劇を— 306 00:18:55,092 --> 00:18:57,302 私どもも忘れはしません 307 00:18:58,053 --> 00:19:00,848 (ミーア)被災された方々の 悲しみ 苦しみは— 308 00:19:00,931 --> 00:19:03,976 今もなお 深く 果てないことでしょう 309 00:19:04,476 --> 00:19:08,605 それが また 新たなる戦いへの 引き金を引いてしまったのも— 310 00:19:09,147 --> 00:19:11,400 しかたのないことだったのかも しれません 311 00:19:11,483 --> 00:19:12,484 (ラクス)ンッ… 312 00:19:13,902 --> 00:19:16,697 (ミーア)ですが このままでは いけません 313 00:19:16,780 --> 00:19:20,659 こんな撃ち合うばかりの世界に 安らぎは ないのです 314 00:19:21,118 --> 00:19:24,413 果てしなく続く 憎しみの連鎖の苦しさを— 315 00:19:24,496 --> 00:19:27,875 私たちは もう十分に 知ったはずではありませんか 316 00:19:30,419 --> 00:19:35,090 どうか 目を覆う涙を拭ったら 前を見てください 317 00:19:35,173 --> 00:19:40,053 その悲しみを叫んだら 今度は 相手の言葉を聞いてください 318 00:19:40,554 --> 00:19:42,306 そうして 私たちは— 319 00:19:42,389 --> 00:19:46,602 優しさと光のあふれる世界へ 帰ろうではありませんか 320 00:19:47,769 --> 00:19:53,108 それが 私たち全ての人の 真の願いでもあるはずです 321 00:19:53,192 --> 00:19:57,362 (拍手と歓声) 322 00:19:57,654 --> 00:19:59,072 (デュランダル) なのに どうあっても— 323 00:19:59,156 --> 00:20:01,533 それをジャマしようとする者が いるのです 324 00:20:02,284 --> 00:20:04,202 それも いにしえの昔から 325 00:20:04,286 --> 00:20:05,370 アア… 326 00:20:05,454 --> 00:20:09,374 (デュランダル)自分たちの 利益のために戦えと 戦えと! 327 00:20:09,708 --> 00:20:11,835 “戦わない者は臆病だ” 328 00:20:11,919 --> 00:20:13,795 “従わない者は裏切りだ” 329 00:20:13,879 --> 00:20:17,341 そう叫んで 常に 我らに武器を持たせ 330 00:20:17,424 --> 00:20:21,470 敵を作り上げて 撃てと指し示してきた者たち 331 00:20:21,553 --> 00:20:24,556 平和な世界にだけは させまいとする者たち 332 00:20:25,057 --> 00:20:30,229 このユーラシア西側の惨劇も 彼らの仕業であることは明らかです 333 00:20:30,479 --> 00:20:31,563 ジブリール! 334 00:20:31,647 --> 00:20:33,148 やめさせろ! 335 00:20:33,231 --> 00:20:36,401 今すぐ あれをやめさせるんだ! なぜ できない!? 336 00:20:37,027 --> 00:20:38,570 (デュランダル) 間違った危険な存在と— 337 00:20:38,654 --> 00:20:41,740 コーディネイターを忌み嫌う あのブルーコスモスも— 338 00:20:42,199 --> 00:20:44,701 彼らの作り上げたものに すぎないことを— 339 00:20:44,785 --> 00:20:47,120 皆さんは ご存じでしょうか? 340 00:20:47,496 --> 00:20:48,580 (猫の鳴き声) 341 00:20:48,956 --> 00:20:51,166 その背後にいる彼ら 342 00:20:51,792 --> 00:20:54,086 そうして 常に敵を作り上げ 343 00:20:54,378 --> 00:20:57,130 常に 世界に 戦争をもたらそうとする— 344 00:20:57,214 --> 00:21:01,468 軍需産業複合体 死の商人“ロゴス” 345 00:21:01,551 --> 00:21:02,970 彼らこそが— 346 00:21:03,053 --> 00:21:06,556 平和を望む私たち全ての 真の敵です! 347 00:21:07,808 --> 00:21:09,268 アア… 348 00:21:09,685 --> 00:21:11,061 (女性)ロゴスって? 349 00:21:11,144 --> 00:21:13,730 (男性)ロゴス? ロゴスって? 350 00:21:13,814 --> 00:21:16,149 (ルナマリア・アスラン)アア… 351 00:21:16,358 --> 00:21:17,484 議長… 352 00:21:17,567 --> 00:21:19,861 (デュランダル) 私が心から願うのは— 353 00:21:19,945 --> 00:21:23,323 もう二度と戦争など起きない 平和な世界です 354 00:21:24,449 --> 00:21:27,494 よって それを 阻害せんとするもの… 355 00:21:27,577 --> 00:21:28,996 世界の真の敵! 356 00:21:29,579 --> 00:21:34,626 ロゴスこそを滅ぼさんと戦うことを 私は ここに宣言します! 357 00:21:35,210 --> 00:21:36,545 {\an8}(カガリ)アア… 358 00:21:36,878 --> 00:21:39,715 {\an8}これは 大変なことになる! 359 00:21:39,798 --> 00:21:42,592 (カガリ)艦長! キラ! 360 00:21:42,676 --> 00:21:44,845 (歓声) 361 00:21:44,928 --> 00:21:47,389 (男性)デュランダル! (男性)デュランダル! 362 00:21:47,472 --> 00:21:49,474 (男性)議長! (男性)デュランダル! 363 00:21:49,808 --> 00:21:53,311 (人々)デュランダル! デュランダル! デュランダル! 364 00:21:53,395 --> 00:21:55,147 デュランダル! デュランダル! 365 00:21:55,522 --> 00:21:57,274 デュランダル! デュランダル! 366 00:21:57,774 --> 00:21:59,943 デュランダル! デュランダル! 367 00:22:00,027 --> 00:22:02,612 デュランダル! デュランダル! 368 00:22:02,696 --> 00:22:05,282 デュランダル! デュランダル! デュランダル! 369 00:22:05,365 --> 00:22:07,951 デュランダル! デュランダル! 370 00:22:08,035 --> 00:22:14,041 ♪~ 371 00:23:16,394 --> 00:23:22,401 ~♪ 372 00:23:25,237 --> 00:23:26,947 (ナレーション)ロゴスを討つ 373 00:23:27,322 --> 00:23:29,533 新たな夢に熱狂する世界 374 00:23:30,283 --> 00:23:34,246 その狂乱の中 たった一文 届けられた命令 375 00:23:35,372 --> 00:23:38,250 2人が撃ち合わねばならない その訳は? 376 00:23:38,834 --> 00:23:41,294 爆炎(ばくえん)は やがて勝者を決める 377 00:23:42,421 --> 00:23:45,882 次回「機動戦士ガンダムSEED DESTINY」 378 00:23:46,424 --> 00:23:47,551 “悪夢” 379 00:23:48,176 --> 00:23:51,221 自由の海へ 駆け抜けろ アークエンジェル!