1 00:00:01,034 --> 00:00:02,068 (ザフト軍人) 何をしている!― 2 00:00:02,168 --> 00:00:04,270 ジブラルタルからも 応援を出させろ! 3 00:00:04,371 --> 00:00:06,106 (ザフト軍人) 無人偵察機じゃ駄目だ― 4 00:00:06,206 --> 00:00:08,375 今 欲しいのは 詳細な報告なんだよ 5 00:00:08,475 --> 00:00:10,176 (ザフト軍人) そんな話は 聞いてないぞ 6 00:00:10,276 --> 00:00:12,178 (ザフト軍人) どこからの情報だ それは 7 00:00:14,714 --> 00:00:16,182 (アスラン)失礼します! (将校)使用されたのは― 8 00:00:16,282 --> 00:00:18,051 サイクロプスのようです― 9 00:00:18,485 --> 00:00:20,754 基地の地下に かなりの規模のアレイが 10 00:00:21,054 --> 00:00:22,021 (パトリック)クルーゼは? 11 00:00:22,455 --> 00:00:24,457 まだ コンタクトは 取れておりませんが 12 00:00:24,557 --> 00:00:26,192 無事との報告を受けております 13 00:00:26,393 --> 00:00:29,162 (パトリック)彼から 詳細な報告を上げさせろ 14 00:00:29,262 --> 00:00:30,563 (補佐官) アイリーン・カナーバ以下― 15 00:00:30,730 --> 00:00:33,333 数名の議員が 事態の説明を求めて― 16 00:00:33,433 --> 00:00:35,201 議場に詰めかけています 17 00:00:35,301 --> 00:00:36,169 (パトリック)少し待て 18 00:00:36,269 --> 00:00:38,238 (アスラン)は… は! 19 00:00:38,338 --> 00:00:40,340 臨時最高評議委員会の招集を― 20 00:00:40,440 --> 00:00:43,076 要請するものと思われますが 21 00:00:43,576 --> 00:00:46,279 (パトリック)はあ… ともかく残存の部隊を― 22 00:00:46,379 --> 00:00:48,448 カーペンタリアに急がせろ! (将校)は! 23 00:00:48,648 --> 00:00:50,083 浮き足立つな! 24 00:00:50,183 --> 00:00:53,086 欲しいのは 冷静かつ客観的な報告だ 25 00:00:53,186 --> 00:00:54,421 クラインらの行方は? 26 00:00:54,621 --> 00:00:55,588 あ… 27 00:00:55,755 --> 00:00:56,756 (補佐官)まだです― 28 00:00:57,090 --> 00:00:59,559 かなり周到に ルートを作っていたようで― 29 00:00:59,659 --> 00:01:02,095 思ったより 時間がかかるかもしれません 30 00:01:02,495 --> 00:01:03,396 (パトリック)くうっ 31 00:01:03,496 --> 00:01:05,432 司法局を動かせ 32 00:01:05,532 --> 00:01:08,635 カナーバら クラインと 親交の深かった議員は 33 00:01:08,735 --> 00:01:10,270 全て拘束だ! 34 00:01:10,370 --> 00:01:12,772 (アスラン)はっ… (補佐官)ああ しかし… 35 00:01:13,573 --> 00:01:16,242 (パトリック)スパイを手引きした ラクス・クライン!― 36 00:01:16,342 --> 00:01:19,345 共に逃亡し 行方の分からぬ その父― 37 00:01:19,612 --> 00:01:22,515 漏洩していた スピットブレイクの攻撃目標!― 38 00:01:22,816 --> 00:01:25,251 子供でも分かる 簡単な図式だぞ― 39 00:01:26,119 --> 00:01:28,254 クラインが裏切り者なのだ― 40 00:01:28,388 --> 00:01:31,391 なのに この私を 追求しようとでも言うのか― 41 00:01:31,491 --> 00:01:33,126 カナーバらは! 42 00:01:33,259 --> 00:01:37,597 奴らの方こそ いや 奴らこそが かくまっているのだ 43 00:01:38,198 --> 00:01:39,766 そうとしか考えられん! 44 00:01:40,533 --> 00:01:42,135 (補佐官)分かりました! 45 00:01:45,305 --> 00:01:46,673 (アスラン)ん… は… 46 00:01:48,775 --> 00:01:50,477 (パトリック)はあ… 47 00:01:52,412 --> 00:01:53,413 父上… 48 00:01:53,847 --> 00:01:55,548 なんだ それは 49 00:01:56,316 --> 00:01:59,352 失礼致しました! ザラ議長閣下! 50 00:02:00,487 --> 00:02:02,422 (パトリック) 状況は認識したな? 51 00:02:02,555 --> 00:02:05,291 (アスラン)は! いえ しかし… 52 00:02:05,492 --> 00:02:07,460 私には信じられません 53 00:02:07,560 --> 00:02:10,363 ラクスが スパイを手引きしたなどと 54 00:02:10,463 --> 00:02:11,831 そんなバカな事が… 55 00:02:13,833 --> 00:02:14,834 見ろ 56 00:02:15,535 --> 00:02:16,669 (アスラン)んっ 57 00:02:16,769 --> 00:02:19,372 (パトリック)工しょうの 監視カメラの記録だ― 58 00:02:19,572 --> 00:02:23,443 フリーダムの奪取は この直後に行われた― 59 00:02:23,543 --> 00:02:27,447 証拠がなければ 誰が彼女になど嫌疑をかける 60 00:02:27,647 --> 00:02:30,817 お前が なんと言おうが これは事実なのだ 61 00:02:30,917 --> 00:02:31,818 (アスラン)は… 62 00:02:32,352 --> 00:02:35,822 (パトリック)ラクス・クラインは 既に お前の婚約者ではない 63 00:02:36,389 --> 00:02:38,291 (アスラン)はっ… (パトリック)まだ非公開だが― 64 00:02:38,391 --> 00:02:42,295 国家反逆罪で 指名手配中の逃亡犯だぞ― 65 00:02:42,862 --> 00:02:47,467 お前は 奪取された X10Aフリーダムの奪還と― 66 00:02:47,600 --> 00:02:50,937 パイロット 及び接触したと思われる人物― 67 00:02:51,237 --> 00:02:53,339 施設 全ての排除にあたれ 68 00:02:53,573 --> 00:02:54,641 (アスラン)んっ は… 69 00:02:54,741 --> 00:02:57,944 (パトリック)工しょうで X09Aジャスティスを受領し 70 00:02:58,278 --> 00:03:01,214 準備が終わり次第 任務に就くのだ 71 00:03:01,314 --> 00:03:05,852 奪還が不可能な場合は フリーダムは 完全に破壊せよ 72 00:03:05,952 --> 00:03:08,788 ん… 接触したと思われる人物 73 00:03:08,888 --> 00:03:12,392 施設までをも全て排除… ですか? 74 00:03:13,459 --> 00:03:14,627 はっ… 75 00:03:14,794 --> 00:03:19,732 (パトリック)X10Aフリーダム 及び X09Aジャスティスは― 76 00:03:19,832 --> 00:03:21,568 ニュートロン ジャマーキャンセラーを― 77 00:03:21,668 --> 00:03:23,269 搭載した機体なのだ 78 00:03:23,369 --> 00:03:24,370 はあ… 79 00:03:24,470 --> 00:03:26,372 ニュートロン ジャマーキャンセラー? 80 00:03:26,506 --> 00:03:27,774 そんな… 81 00:03:28,241 --> 00:03:34,247 ♪~ 82 00:03:41,421 --> 00:03:44,424 {\an8}♪言葉みつけられず 83 00:03:44,524 --> 00:03:47,694 {\an8}♪思わず触れた肩先 84 00:03:47,794 --> 00:03:50,897 {\an8}♪君はなんにも言わずに 85 00:03:50,997 --> 00:03:54,334 {\an8}♪冷たく振りほどく 86 00:03:54,467 --> 00:03:57,537 {\an8}♪ほんの繊細(ささい)な誤解から 87 00:03:57,704 --> 00:04:00,840 {\an8}♪幼い愛は崩れてく 88 00:04:00,940 --> 00:04:07,880 {\an8}♪そんな悲しい顔は 見たくない 89 00:04:08,514 --> 00:04:10,783 {\an8}♪夢さえ無くしても 90 00:04:10,883 --> 00:04:14,988 {\an8}♪その微笑みだけ 捨てないで 91 00:04:15,288 --> 00:04:20,927 {\an8}♪この胸輝いていて 92 00:04:22,729 --> 00:04:29,035 ♪いつか誓う僕ら この手で築く未来は 93 00:04:29,335 --> 00:04:32,005 {\an8}♪必ずこの惑星(ばしょ)で 94 00:04:32,305 --> 00:04:35,742 {\an8}♪君がどこにいたって 95 00:04:35,842 --> 00:04:42,815 {\an8}♪だけど今は二人 せつなくそらした瞳 96 00:04:43,449 --> 00:04:47,954 ♪出逢えることを信じて 97 00:04:56,896 --> 00:04:58,531 {\an8}(アスラン)なぜ そんなものを!― 98 00:04:58,631 --> 00:05:01,401 {\an8}プラントは全ての核を 放棄すると 99 00:05:01,501 --> 00:05:02,402 {\an8}(パトリック) 勝つ為に― 100 00:05:02,502 --> 00:05:06,039 {\an8}必要となったのだ あのエネルギーが― 101 00:05:06,339 --> 00:05:08,608 お前の任務は重大だぞ― 102 00:05:08,708 --> 00:05:09,976 心してかかれ! 103 00:05:10,877 --> 00:05:12,745 (ユーリ) ニコルも彼女の歌は― 104 00:05:12,879 --> 00:05:14,847 好きだったというのに… 105 00:05:15,848 --> 00:05:18,017 ニコルの事は 本当に… 106 00:05:18,318 --> 00:05:20,453 いや いいんだ― 107 00:05:20,753 --> 00:05:21,821 すまない 108 00:05:22,088 --> 00:05:25,758 分かっているのだがな 戦争なのだから― 109 00:05:26,626 --> 00:05:29,462 仇は 君に討ってもらった 110 00:05:31,331 --> 00:05:32,632 いえ… 111 00:05:32,999 --> 00:05:36,669 (ユーリ)だが ニコルや君や 多くの若者が― 112 00:05:36,769 --> 00:05:40,873 戦場でその身を犠牲にしてまで 戦っているというのに― 113 00:05:40,973 --> 00:05:41,841 なぜ それを― 114 00:05:41,941 --> 00:05:44,644 裏切るような真似をする者が 居るんだ― 115 00:05:45,111 --> 00:05:47,780 私は それが 悔しくてならんよ― 116 00:05:47,880 --> 00:05:50,016 犠牲は もう沢山だ!― 117 00:05:50,516 --> 00:05:51,918 だからこそ…― 118 00:05:52,051 --> 00:05:55,521 Nジャマーキャンセラーの搭載にも 踏み切ったというのに 119 00:05:55,655 --> 00:05:56,522 (アスラン)は… 120 00:06:01,561 --> 00:06:03,563 (整備兵)最終起動の シミュレーションを開始する― 121 00:06:03,663 --> 00:06:05,765 F6の要員は 端末オンライン… 122 00:06:05,865 --> 00:06:08,034 (ユーリ)あれが 地球軍の手に渡れば― 123 00:06:08,134 --> 00:06:11,137 奴らは大喜びで 再び核を使うだろう― 124 00:06:11,604 --> 00:06:15,374 それだけは なんとしても 食い止めねばならん! 125 00:06:19,412 --> 00:06:20,847 (ラクス) ラウ・ル・クルーゼ隊長! 126 00:06:20,947 --> 00:06:22,515 やめて下さい 127 00:06:22,615 --> 00:06:25,451 追悼慰霊団代表の わたくしの居る場所を― 128 00:06:25,551 --> 00:06:27,553 戦場にするおつもりですか? 129 00:06:27,954 --> 00:06:30,123 頼むぞ アスラン 130 00:06:30,423 --> 00:06:31,090 (アスラン)ん… 131 00:06:37,430 --> 00:06:39,832 (一同)ああ… 見ろ… 132 00:06:50,476 --> 00:06:51,644 (マリュー)は… はっ 133 00:06:51,744 --> 00:06:53,679 (ミリアリア)あっ (サイ)キラ… 134 00:06:57,750 --> 00:06:59,986 (キラ) 間に合って 良かったです 135 00:07:00,720 --> 00:07:03,723 (マリュー)ホントに… キラ君なのね? 136 00:07:06,159 --> 00:07:07,026 はい 137 00:07:07,126 --> 00:07:08,661 う… キラ! 138 00:07:09,729 --> 00:07:10,963 (チャンドラ二世)うっ… 139 00:07:11,063 --> 00:07:12,064 (ノイマン)お前! 140 00:07:12,165 --> 00:07:13,766 (トノムラ)一体 どうして? 141 00:07:13,866 --> 00:07:15,134 (チャンドラ二世) ホントに… ホントに…― 142 00:07:15,835 --> 00:07:17,537 幽霊じゃないんだな? 143 00:07:20,106 --> 00:07:21,707 サイ… カズイ… 144 00:07:26,212 --> 00:07:29,916 よく生きてた… お前… 145 00:07:30,016 --> 00:07:32,885 うん ごめん… 146 00:07:33,920 --> 00:07:35,555 ありがとう 147 00:07:35,688 --> 00:07:36,556 (サイ)あ… 148 00:07:38,991 --> 00:07:42,462 お話ししなくちゃならない事が 沢山ありますね 149 00:07:43,563 --> 00:07:44,230 ええ 150 00:07:44,730 --> 00:07:47,733 僕もお聞きしたい事が 沢山あります 151 00:07:47,834 --> 00:07:49,602 そうでしょうね 152 00:07:49,869 --> 00:07:50,970 (ムウ)ザフトに居たのか? 153 00:07:51,070 --> 00:07:51,938 (キラ)ああ… 154 00:07:52,038 --> 00:07:55,975 そうですけど 僕は ザフトではありません 155 00:07:56,075 --> 00:07:58,845 そしてもう 地球軍でもないです 156 00:07:58,978 --> 00:08:01,614 (一同)ええ? ああ… あ… 157 00:08:03,683 --> 00:08:07,053 分かったわ とりあえず話をしましょう 158 00:08:07,186 --> 00:08:10,523 あの機体は? どうすればいいの? 159 00:08:11,090 --> 00:08:13,793 (キラ)整備や補給の事を おっしゃっているのなら― 160 00:08:13,893 --> 00:08:15,728 今のところは不要でしょう 161 00:08:16,128 --> 00:08:17,096 あれには 162 00:08:17,196 --> 00:08:20,066 ニュートロンジャマーキャンセラー が搭載されています 163 00:08:20,266 --> 00:08:22,268 ニュートロン ジャマーキャンセラー? 164 00:08:22,568 --> 00:08:24,837 じゃあ 核で動いてるって事? 165 00:08:24,937 --> 00:08:26,239 (パル)そんなもん どっから… 166 00:08:26,539 --> 00:08:28,508 データを取りたいと おっしゃるのなら 167 00:08:28,608 --> 00:08:31,644 お断りして 僕は ここを離れます 168 00:08:32,144 --> 00:08:35,581 奪おうとされるのなら 敵対しても守ります 169 00:08:36,616 --> 00:08:37,283 キラ君… 170 00:08:37,583 --> 00:08:38,985 お前… 171 00:08:39,819 --> 00:08:42,255 あれを託された 僕の責任です 172 00:08:42,555 --> 00:08:43,689 (ムウ)あっ… 173 00:08:43,956 --> 00:08:45,558 分かりました 174 00:08:45,658 --> 00:08:48,961 機体には 一切 手を触れない事を約束します 175 00:08:49,095 --> 00:08:49,962 いいわね! 176 00:08:51,097 --> 00:08:52,999 ありがとうございます 177 00:09:07,713 --> 00:09:08,981 (アスラン)ん… 178 00:09:14,987 --> 00:09:15,955 は… 179 00:09:23,262 --> 00:09:24,664 (アスラン)ラクス… 180 00:09:24,764 --> 00:09:26,265 (物音) (アスラン)はっ! 181 00:09:28,601 --> 00:09:29,268 (アスラン)はあ… 182 00:09:29,602 --> 00:09:30,803 (ハロ)テヤンデイ (アスラン)はっ 183 00:09:35,107 --> 00:09:37,009 (ハロ)ミトメタクナーイ 184 00:09:37,276 --> 00:09:40,947 (ハロ)マイド! マイド! (アスラン)ハロっ! 185 00:09:44,150 --> 00:09:46,819 (アスラン)あっ あ ああ… 186 00:09:49,889 --> 00:09:54,660 (ラクス)この花は わたくしが初めて歌った劇場ですわ 187 00:09:54,760 --> 00:09:55,962 (アスラン)え? 188 00:09:56,829 --> 00:09:58,731 記念のお花なんですの 189 00:09:58,931 --> 00:10:00,032 (アスラン)あ… 190 00:10:07,306 --> 00:10:09,141 (ハロ)ハロ ゲンキ! 191 00:10:10,176 --> 00:10:11,043 (アスラン)あ… 192 00:10:11,777 --> 00:10:13,012 (ハロ)オマエモナ 193 00:10:13,145 --> 00:10:14,280 はあ! 194 00:10:15,314 --> 00:10:16,782 ああ― 195 00:10:17,183 --> 00:10:20,853 くっ… はあ はあ はあ… 196 00:10:35,935 --> 00:10:37,837 (キラ)それが 作戦だったんですか? 197 00:10:37,937 --> 00:10:39,038 (ムウ)おそらくは 198 00:10:39,171 --> 00:10:42,341 (マリュー)私達には 何も知らされなかったわ 199 00:10:42,775 --> 00:10:44,744 (ムウ)本部は ザフトの攻撃目標が― 200 00:10:44,844 --> 00:10:47,380 アラスカだって事 知ってたんだろうさ― 201 00:10:47,680 --> 00:10:49,281 それも かなり以前から― 202 00:10:49,382 --> 00:10:51,717 でなきゃ地下に サイクロプスなんて仕掛け― 203 00:10:51,817 --> 00:10:52,985 できる訳がない 204 00:10:54,420 --> 00:10:55,287 ん… 205 00:10:56,155 --> 00:10:57,189 (アイリーン) シーゲル・クライン!― 206 00:10:57,690 --> 00:10:59,325 我々は ザラに欺かれた!― 207 00:10:59,825 --> 00:11:01,794 発動された スピットブレイクの目標は― 208 00:11:01,894 --> 00:11:02,962 パナマではない― 209 00:11:03,329 --> 00:11:04,296 アラスカだ! 210 00:11:05,197 --> 00:11:06,732 プラントも同じだ 211 00:11:06,832 --> 00:11:07,933 ん? 212 00:11:08,701 --> 00:11:10,903 それで アークエンジェル 213 00:11:11,003 --> 00:11:13,672 マリューさん達は これから どうするんですか? 214 00:11:13,839 --> 00:11:15,307 (マリュー)どうって… 215 00:11:15,775 --> 00:11:17,443 (トノムラ)Nジャマーと 磁場の影響で 216 00:11:17,843 --> 00:11:19,845 今のところ 通信は全く 217 00:11:19,979 --> 00:11:23,215 応急処置をして 自力でパナマまで行くんですか? 218 00:11:24,116 --> 00:11:28,120 歓迎してくれんのかねえ 色々 知っちゃってる俺達をさ 219 00:11:28,854 --> 00:11:31,724 命令なく戦列を離れた本艦は 220 00:11:31,824 --> 00:11:35,694 敵前逃亡艦 という事になるんでしょうね 221 00:11:36,295 --> 00:11:39,432 原隊に復帰しても 軍法会議か… 222 00:11:39,732 --> 00:11:41,967 また罪状が追加される訳ね… 223 00:11:42,068 --> 00:11:43,736 なんだか… 224 00:11:43,836 --> 00:11:47,239 なんの為に戦っているのか 分からなくなってくるわ 225 00:11:47,740 --> 00:11:48,774 (一同)うっ… 226 00:11:48,874 --> 00:11:50,342 (キラ) こんな事を終わらせるには― 227 00:11:50,443 --> 00:11:54,013 何と戦わなくちゃいけないと マリューさんは 思いますか?― 228 00:11:55,047 --> 00:11:56,148 僕達… 229 00:11:56,749 --> 00:12:00,086 僕は それと戦わなくちゃ いけないんだと思います 230 00:12:00,186 --> 00:12:01,487 (一同)ああ… 231 00:12:03,389 --> 00:12:04,256 (マリュー)オーブね? 232 00:12:04,757 --> 00:12:05,758 (ムウ)ああ― 233 00:12:06,058 --> 00:12:10,062 ちょっと もう軍に戻りたいって 気分じゃないだろ?― 234 00:12:10,162 --> 00:12:11,363 みんなもさ 235 00:12:11,964 --> 00:12:12,832 (マリュー)銃殺刑は― 236 00:12:12,932 --> 00:12:15,901 確定しているような ものですものねえ 237 00:12:16,735 --> 00:12:18,404 坊主 変わったな 238 00:12:19,505 --> 00:12:20,372 ええ 239 00:12:20,906 --> 00:12:23,909 (ムウ)何と 戦わなくちゃいけない… か 240 00:12:34,453 --> 00:12:35,321 (キラ)ん? 241 00:12:40,426 --> 00:12:41,894 (フレイ)キラ… 242 00:12:42,228 --> 00:12:44,797 キラ 私… 243 00:12:45,798 --> 00:12:48,067 ごめん… 後で… 244 00:12:48,267 --> 00:12:49,201 あっ 245 00:12:50,002 --> 00:12:51,804 帰ってから… 246 00:12:58,210 --> 00:13:00,079 (トリィ)トリィ (キラ)あ? 247 00:13:00,813 --> 00:13:03,149 なんか 俺んとこに居た― 248 00:13:03,315 --> 00:13:06,952 電源切っちゃうのも ちょっとなって思ってさ 249 00:13:07,820 --> 00:13:08,921 (トリィ)トリィ! 250 00:13:09,021 --> 00:13:09,889 ありがとう 251 00:13:10,289 --> 00:13:11,457 (サイ)ん… 252 00:13:11,891 --> 00:13:12,791 じゃあ 253 00:13:12,925 --> 00:13:15,561 あっ サイ… (サイ)ん? 254 00:13:16,829 --> 00:13:18,097 フレイ… は? 255 00:13:18,330 --> 00:13:19,298 んん… 256 00:13:19,398 --> 00:13:22,134 あなた 分かってたじゃない 257 00:13:22,234 --> 00:13:25,304 私 ホントはキラの事なんか… 258 00:13:26,238 --> 00:13:28,307 彼女は アラスカで転属になった 259 00:13:28,407 --> 00:13:29,575 (キラ)ええっ 260 00:13:29,875 --> 00:13:32,244 バジルール中尉や フラガ少佐と一緒に― 261 00:13:33,312 --> 00:13:37,449 少佐は 戻ってきちゃったけど 中尉とフレイは行ったよ 262 00:13:38,184 --> 00:13:39,051 そう 263 00:13:39,585 --> 00:13:43,923 (サイ)ううう… 俺は!― 264 00:13:44,823 --> 00:13:48,394 お前が死んだと思った時 すごく悲しかった 265 00:13:48,494 --> 00:13:50,529 えっ サイ… 266 00:13:51,096 --> 00:13:53,566 だから 生きてて 267 00:13:53,866 --> 00:13:56,202 戻ってきてくれて… ホント嬉しいさ! 268 00:13:57,136 --> 00:13:58,504 (トリィ)トリィ! 269 00:13:58,604 --> 00:14:02,107 (サイ)でも! なんでお前は そうなんだよ!― 270 00:14:06,178 --> 00:14:09,415 違うんだって 俺なんかとは違うんだって!― 271 00:14:09,982 --> 00:14:13,285 いつも いつも いつも…― 272 00:14:13,519 --> 00:14:17,022 お前を見てると 惨めになって しょうがないよ!― 273 00:14:17,423 --> 00:14:18,624 俺は… 274 00:14:20,292 --> 00:14:23,562 でも… サイも僕なんかとは違うだろ 275 00:14:24,096 --> 00:14:25,297 (サイ)んん? 276 00:14:26,031 --> 00:14:29,869 君に できない事を 僕は できるかもしれない 277 00:14:30,302 --> 00:14:34,039 でも 僕に できない事を 君は できるんだ 278 00:14:34,640 --> 00:14:36,308 (サイ)ああ… 279 00:15:01,467 --> 00:15:08,173 (ラクス)♪水の中に夜が 280 00:15:08,274 --> 00:15:09,475 (アスラン)ああ! 281 00:15:10,009 --> 00:15:14,280 ♪揺れてる 282 00:15:15,080 --> 00:15:20,586 ♪哀しいほど 283 00:15:20,686 --> 00:15:27,660 ♪静かに佇む 284 00:15:28,294 --> 00:15:35,267 ♪緑成す岸辺 285 00:15:35,935 --> 00:15:38,003 ♪美しい 286 00:15:38,103 --> 00:15:39,371 ラクス… 287 00:15:39,505 --> 00:15:43,075 (ラクス)♪夜明けを 288 00:15:43,175 --> 00:15:49,448 ♪ただ待っていられたら 289 00:15:49,548 --> 00:15:56,522 ♪綺麗な心で 290 00:16:03,128 --> 00:16:09,168 ♪暗い海と 291 00:16:09,268 --> 00:16:15,507 ♪空の向こうに 292 00:16:17,643 --> 00:16:23,148 ♪争いの無い 293 00:16:24,283 --> 00:16:29,688 ♪場所があるのと 294 00:16:30,589 --> 00:16:37,563 ♪教えてくれたのは誰 295 00:16:38,364 --> 00:16:45,337 ♪誰もが辿り着けない 296 00:16:46,105 --> 00:16:49,508 ♪それとも誰かの 297 00:16:49,608 --> 00:16:53,512 ♪心の中に 298 00:16:53,612 --> 00:17:00,486 ♪水の流れを鎮めて 299 00:17:00,586 --> 00:17:04,289 ♪くれる大地を 300 00:17:04,390 --> 00:17:08,394 ♪潤す調べ 301 00:17:08,494 --> 00:17:14,566 ♪いまはどこにも無くても 302 00:17:15,367 --> 00:17:16,668 ♪きっと自分で 303 00:17:16,769 --> 00:17:19,505 (カガリ)殺されたから殺して 304 00:17:19,605 --> 00:17:21,507 殺したから殺されて 305 00:17:21,607 --> 00:17:24,710 それで ホントに最後は 平和になるのかよ! 306 00:17:26,211 --> 00:17:27,613 (ハロ)マイド! マイド!― 307 00:17:28,213 --> 00:17:29,515 ラクスー 308 00:17:29,715 --> 00:17:31,150 (ラクス)あ… 309 00:17:32,484 --> 00:17:35,287 あらー ピンクちゃん! 310 00:17:35,387 --> 00:17:38,557 やはり あなたが連れてきて 下さいましたわねえ― 311 00:17:39,758 --> 00:17:41,493 ありがとうございます 312 00:17:42,061 --> 00:17:43,062 ラクス! 313 00:17:43,328 --> 00:17:44,363 はい? 314 00:17:45,097 --> 00:17:46,365 (アスラン)ううっ― 315 00:17:47,666 --> 00:17:50,102 どういう事ですか? これは 316 00:17:51,136 --> 00:17:55,074 お聞きになったから ここへ いらしたのではないのですか? 317 00:17:55,441 --> 00:17:57,376 では 本当なのですか? 318 00:17:57,476 --> 00:18:00,112 スパイを 手引きしたというのは!― 319 00:18:01,213 --> 00:18:03,182 なぜ そんな事を! 320 00:18:03,348 --> 00:18:05,551 スパイの手引きなど してはおりません 321 00:18:05,651 --> 00:18:06,518 (アスラン)ええ? 322 00:18:06,785 --> 00:18:11,090 キラに お渡ししただけですわ 新しい剣を 323 00:18:11,256 --> 00:18:12,257 うっ! 324 00:18:12,691 --> 00:18:14,793 今のキラに必要で 325 00:18:15,127 --> 00:18:18,263 キラが持つのが ふさわしいものだから 326 00:18:18,397 --> 00:18:19,665 キラ…? 327 00:18:20,532 --> 00:18:23,669 何を言ってるんです! キラは… あいつは… 328 00:18:24,169 --> 00:18:25,637 あなたが殺しましたか? 329 00:18:25,737 --> 00:18:26,872 ぐっ… 330 00:18:28,407 --> 00:18:31,343 大丈夫です キラは生きていますわ 331 00:18:31,577 --> 00:18:33,378 うう 嘘だ! 332 00:18:34,246 --> 00:18:37,683 一体 どういう企みなんです ラクス・クライン!― 333 00:18:38,817 --> 00:18:41,220 そんなバカな話を… 334 00:18:41,553 --> 00:18:44,556 あいつが… あいつが生きてるはずはない! 335 00:18:45,557 --> 00:18:49,428 マルキオ様が わたくしの元へ お連れになりました 336 00:18:49,661 --> 00:18:52,898 キラも あなたと戦ったと 言っていましたわ 337 00:18:53,198 --> 00:18:54,299 (アスラン)んっ! 338 00:18:54,466 --> 00:18:56,268 言葉は 信じませんか?― 339 00:18:57,336 --> 00:19:00,272 では ご自分で ご覧になったものは?― 340 00:19:00,706 --> 00:19:02,341 戦場で… 341 00:19:02,441 --> 00:19:04,776 久しぶりにお戻りになった プラントで 342 00:19:04,877 --> 00:19:07,579 何も ご覧に なりませんでしたか? 343 00:19:12,584 --> 00:19:13,852 ラクス… 344 00:19:14,186 --> 00:19:16,855 アスランが信じて戦うものは なんですか? 345 00:19:17,589 --> 00:19:20,759 頂いた勲章ですか? お父様の命令ですか? 346 00:19:21,860 --> 00:19:22,728 ラクス! 347 00:19:22,928 --> 00:19:27,766 そうであるならば キラは 再び あなたの敵となるかもしれません 348 00:19:27,933 --> 00:19:28,867 ううっ 349 00:19:29,368 --> 00:19:30,736 そして わたくしも… 350 00:19:35,607 --> 00:19:38,710 (ラクス)敵だというのなら わたくしを撃ちますか? 351 00:19:39,378 --> 00:19:40,612 ザフトのアスラン・ザラ! 352 00:19:41,446 --> 00:19:46,285 (アスラン) うっ 俺… うっ 俺は… 353 00:19:47,219 --> 00:19:48,420 うう… 354 00:19:48,520 --> 00:19:50,222 (ダコスタ)ラクス様 (ラクス)あっ… 355 00:19:57,229 --> 00:19:59,498 (アスラン)くっ は… 356 00:19:59,865 --> 00:20:02,234 (男性) ご苦労様でした アスラン・ザラ 357 00:20:02,734 --> 00:20:03,602 なんだと! 358 00:20:04,336 --> 00:20:06,271 (男性) さすが婚約者ですな― 359 00:20:06,371 --> 00:20:07,940 助かりましたよ― 360 00:20:08,240 --> 00:20:10,509 さ おどき下さい 361 00:20:10,776 --> 00:20:11,710 (アスラン)うう… 362 00:20:11,810 --> 00:20:13,845 (男性) 国家反逆罪の逃亡犯です― 363 00:20:14,780 --> 00:20:18,750 やむを得ない場合は 射殺との命令も出ているのです― 364 00:20:18,850 --> 00:20:20,619 それを かばうおつもりですか? 365 00:20:21,253 --> 00:20:22,454 そんなバカな! 366 00:20:22,921 --> 00:20:24,323 (銃声) (男性達)うおっ 367 00:20:25,524 --> 00:20:27,392 (アスラン)うっ… えっ― 368 00:20:27,559 --> 00:20:28,660 うっ… 369 00:20:29,728 --> 00:20:31,263 (男性)うわっ! 370 00:20:31,763 --> 00:20:32,631 (男性)うっ! 371 00:20:33,398 --> 00:20:34,399 (アスラン)くっ う… 372 00:20:35,634 --> 00:20:36,935 くっそー! 373 00:20:37,269 --> 00:20:38,937 (男性)うっ (男性)うわっ 374 00:20:42,874 --> 00:20:44,243 (男性)うおっ 375 00:20:44,343 --> 00:20:45,577 (アスラン)あっ… 376 00:20:47,446 --> 00:20:48,547 ラクス様 377 00:20:49,915 --> 00:20:52,718 ありがとう アスラン (アスラン)ん… 378 00:20:56,488 --> 00:20:58,690 (ダコスタ)もう よろしいでしょうか ラクス様― 379 00:20:58,790 --> 00:20:59,958 我らも行かねば… 380 00:21:00,959 --> 00:21:02,694 マルキオ様は? 381 00:21:02,794 --> 00:21:04,830 (ダコスタ) 無事お発ちになりました 382 00:21:05,731 --> 00:21:07,432 では アスラン 383 00:21:07,566 --> 00:21:09,735 ピンクちゃんを ありがとうございました 384 00:21:09,835 --> 00:21:10,836 (ハロ)マイド マイド 385 00:21:11,570 --> 00:21:12,704 (アスラン)ああ… 386 00:21:14,273 --> 00:21:15,574 キラは 地球です 387 00:21:15,707 --> 00:21:16,575 はあ… 388 00:21:17,009 --> 00:21:21,346 お話しされたら いかがですか? お友達とも 389 00:21:24,850 --> 00:21:26,618 (アスラン)あっ… は… 390 00:21:26,718 --> 00:21:28,320 ラクス… 391 00:21:29,988 --> 00:21:32,457 (オペレーター) A55警報発令― 392 00:21:32,557 --> 00:21:34,726 放射線量 異常なし― 393 00:21:34,860 --> 00:21:35,727 進路 クリア― 394 00:21:36,461 --> 00:21:38,864 全ステーションで発進を承認― 395 00:21:38,964 --> 00:21:41,600 カウントダウンは Tマイナス200よりスタート 396 00:21:42,401 --> 00:21:44,970 アスランが信じて戦うものは なんですか? 397 00:21:47,739 --> 00:21:51,643 お話しされたら いかがですか? お友達とも 398 00:21:53,612 --> 00:21:57,849 (オペレーター) Tマイナス50 A55進行中 399 00:21:58,750 --> 00:21:59,785 キラ… 400 00:21:59,885 --> 00:22:02,020 {\an8}(オペレーター) コンジット離脱を確認― 401 00:22:02,321 --> 00:22:03,555 {\an8}発進スタンバイ 402 00:22:04,022 --> 00:22:05,757 (アスラン)お前は 一体 何を… 403 00:22:06,058 --> 00:22:07,459 {\an8}(オペレーター) Tマイナス5― 404 00:22:07,626 --> 00:22:09,761 {\an8}我らの正義に 星の加護を 405 00:22:10,429 --> 00:22:12,531 アスラン・ザラ ジャスティス 出る! 406 00:22:12,631 --> 00:22:15,801 ♪逆巻く波を隔て 407 00:22:16,435 --> 00:22:23,408 ♪同じ夢を叫んだ 408 00:22:24,810 --> 00:22:28,447 ♪どうしようもなく 409 00:22:28,547 --> 00:22:32,784 ♪奪い合う日々だから 410 00:22:32,884 --> 00:22:36,455 ♪ただ頬に触れて 411 00:22:36,555 --> 00:22:40,826 ♪少しだけ微笑んだ 412 00:22:40,926 --> 00:22:44,629 {\an8}♪ここにいるから 413 00:22:44,730 --> 00:22:48,867 {\an8}♪見えない星の歌 414 00:22:48,967 --> 00:22:52,704 ♪愛と言う名の 415 00:22:52,804 --> 00:22:58,944 ♪幻を奏でて 416 00:22:59,077 --> 00:23:02,714 ♪離れていた心が 417 00:23:02,814 --> 00:23:06,985 ♪呼び合うよ遠い真実 418 00:23:07,085 --> 00:23:10,822 ♪逆巻く空の向こう 419 00:23:10,922 --> 00:23:17,896 ♪同じ光を見てる 420 00:23:24,436 --> 00:23:25,971 (ナレーション) 再び轟く砲火― 421 00:23:26,605 --> 00:23:28,140 燃え上がるパナマの空― 422 00:23:29,407 --> 00:23:32,511 撃たれた痛みを 悲しみを― 423 00:23:32,711 --> 00:23:35,480 癒やそうとするかのように 放たれる銃弾は― 424 00:23:35,580 --> 00:23:37,749 何を奪い去ってゆくのか― 425 00:23:38,683 --> 00:23:40,986 願いと裏腹に進む 未来を前に― 426 00:23:41,119 --> 00:23:42,921 それぞれが選ぶものは― 427 00:23:43,922 --> 00:23:45,991 次回 「機動戦士ガンダムSEED(シード)」― 428 00:23:46,525 --> 00:23:47,926 {\an8}〝神のいかずち―〞 429 00:23:48,026 --> 00:23:51,062 {\an8}そのさだめ 打ち砕け ガンダム!