1 00:00:18,709 --> 00:00:22,667 リビング・デッド師団の戦闘は 3バンチから2バンチ周辺という情報が入った 2 00:00:23,000 --> 00:00:24,334 援軍部隊 皆に伝えろ! 3 00:00:24,417 --> 00:00:25,083 了解です 4 00:00:33,501 --> 00:00:35,709 ダリル… みんな… 5 00:00:36,542 --> 00:00:39,501 援軍が着くまで 生きてくれ 6 00:01:07,667 --> 00:01:12,042 ぐうーっ にいいーっ! いい加減… 墜ちろーっ! 7 00:01:19,584 --> 00:01:21,334 カーラ! すごいっ! 8 00:01:21,626 --> 00:01:26,959 キミの造ったモビルスーツはっ 俺の失った手足よりも自由だっ! 9 00:01:28,792 --> 00:01:32,417 敵旗艦は 味方モビルスーツ隊の攻撃により沈黙 10 00:01:32,834 --> 00:01:35,334 艦内には 生き残りのジオン兵多数 11 00:01:35,667 --> 00:01:37,876 これより敵艦内 制圧に向かう 12 00:01:38,125 --> 00:01:39,209 制圧って… 13 00:01:39,501 --> 00:01:41,959 この救命艇じゃ酸素が足りないんだよ 14 00:01:44,584 --> 00:01:46,334 ボールのチバ曹長が先導します 15 00:01:51,709 --> 00:01:54,959 うう… コーネリアス 人を撃った事は? 16 00:01:55,083 --> 00:01:56,000 無いよ… 17 00:01:56,959 --> 00:02:00,834 戦場で音楽を聞きたがる気持ちが やっと分かった! 18 00:02:28,959 --> 00:02:29,792 んっ… 19 00:02:33,459 --> 00:02:34,375 はっ! 20 00:02:41,542 --> 00:02:42,375 あっ! 21 00:02:45,334 --> 00:02:46,209 がっ! 22 00:02:46,292 --> 00:02:47,000 ぎぬっ! 23 00:02:53,959 --> 00:02:54,584 くっ… 24 00:03:02,417 --> 00:03:04,792 やれる… やれるぞっ! 25 00:03:08,292 --> 00:03:13,667 はあっ はあっ はあっ はあっ はうっ! 26 00:03:13,959 --> 00:03:17,792 向こうが機関室だ 部下を連れて機関部を制御するんだ 27 00:03:18,000 --> 00:03:19,292 メカニックだけで? 28 00:03:19,375 --> 00:03:20,751 訓練はしただろうっ! 29 00:03:20,876 --> 00:03:23,125 は… 了解です 30 00:03:34,334 --> 00:03:35,083 は… 31 00:03:39,125 --> 00:03:40,000 空気だ… 32 00:03:40,501 --> 00:03:43,459 いるな… この音楽が聞こえる先… 33 00:03:46,626 --> 00:03:49,751 All the memories 34 00:03:50,000 --> 00:03:53,000 They are all gone 35 00:03:53,417 --> 00:03:55,334 What a beauty! 36 00:03:55,417 --> 00:03:57,209 感謝します カーラ教授(せんせい) 37 00:03:57,834 --> 00:04:00,959 ここの爆発は 艦内全てに行きわたるでしょう 38 00:04:01,125 --> 00:04:04,834 全てを道連れにして 悪夢を終わらせましょう 39 00:04:06,250 --> 00:04:07,000 動くなっ! 40 00:04:07,209 --> 00:04:08,459 全員動くなっ! 41 00:04:08,667 --> 00:04:12,292 我々はっ! 地球連邦軍っ! ムーア同胞団であるっ! 42 00:04:12,626 --> 00:04:16,083 この艦(ふね)は制圧した! 大人しく捕虜になれー! 43 00:04:16,167 --> 00:04:18,209 この中に責任者はいるかっ? 44 00:04:18,626 --> 00:04:20,209 階級の高い者はっ? 45 00:04:20,292 --> 00:04:25,584 It reminds me all about you 46 00:04:25,792 --> 00:04:28,125 I feel so lonely 47 00:04:28,209 --> 00:04:31,876 ジオン軍人は 捕虜になって生き恥を晒す事はない 48 00:04:31,959 --> 00:04:35,417 そうよ 軍人の名誉と誇りにかけて絶対に! 49 00:04:38,334 --> 00:04:40,417 墜ちろ ガンダムーッ! 50 00:04:41,834 --> 00:04:45,667 ダリル… あなた一人で逝かせたりしない 51 00:04:46,334 --> 00:04:47,042 私も… 52 00:04:47,125 --> 00:04:48,709 いやあああーっ! 53 00:04:48,792 --> 00:04:50,626 これで死ねーっ! 54 00:04:56,709 --> 00:04:57,375 行くぞ! 55 00:04:58,334 --> 00:04:59,083 ジーク・ジオ… 56 00:04:59,167 --> 00:05:00,042 待ってーっ! 57 00:05:06,792 --> 00:05:07,959 ぐあっがっ! く… 58 00:05:08,334 --> 00:05:09,876 うああーあっ… 59 00:05:14,292 --> 00:05:15,626 もうやめよう! 60 00:05:16,083 --> 00:05:19,292 憎しみ合いや殺し合いを いつまで続けるんだ 61 00:05:20,042 --> 00:05:23,834 もうやめよう… もう… やめよう… 62 00:05:24,125 --> 00:05:26,459 は… ああ… 63 00:05:26,626 --> 00:05:28,083 ここに固まるんだよ 64 00:05:28,459 --> 00:05:29,667 早く動け! 65 00:05:29,918 --> 00:05:31,751 なぜ爆発が起こらないんだ? 66 00:05:31,918 --> 00:05:35,584 しくじったかな? プランB… プランBだ 67 00:05:36,250 --> 00:05:38,542 自爆なんて無意味だ やめよう 68 00:05:38,626 --> 00:05:42,167 捕虜にはならない! お前達を道連れにしてやる! 69 00:05:42,250 --> 00:05:44,292 家族や恋人を奪った報いを受けろ! 70 00:05:44,375 --> 00:05:46,292 この憎しみを思い知れ! 71 00:05:46,375 --> 00:05:49,083 苦しみは僕等だって 十分味わった! 72 00:05:49,709 --> 00:05:52,918 この宙域は 僕達のコロニーがあった場所なんだよ 73 00:05:53,167 --> 00:05:54,792 故郷があった場所なんだ! 74 00:05:54,876 --> 00:05:55,918 故郷? 75 00:05:56,292 --> 00:05:57,459 サイド4の? 76 00:05:58,042 --> 00:06:02,334 そうだ 故郷を奪われ… 母艦も墜とされ… 77 00:06:02,751 --> 00:06:04,334 もう生き残りだって僅かなんだ 78 00:06:04,334 --> 00:06:05,042 あっ… 79 00:06:05,125 --> 00:06:07,751 これ以上仲間の死を見たくない! 80 00:06:08,125 --> 00:06:10,250 一緒に生き延びる道を探そう 81 00:06:10,792 --> 00:06:14,709 お互いが全滅するまで殺しあうなんて 馬鹿げてるっ! 82 00:06:14,792 --> 00:06:15,417 はっ! 83 00:06:17,000 --> 00:06:18,459 あなた! 何を! 84 00:06:36,542 --> 00:06:39,501 ううっ おっ あ… うっう… 85 00:06:42,876 --> 00:06:43,501 やったぜ! 86 00:06:43,584 --> 00:06:45,626 イチかバチかが大当たりだ! 87 00:06:45,751 --> 00:06:50,626 あー あっ あっ ああー あー あー あー あー あー 88 00:06:50,709 --> 00:06:53,834 うう ああー ああー ああー 89 00:06:53,918 --> 00:06:54,542 あ… 90 00:06:54,626 --> 00:07:00,000 あっ あっ あっ ああー あー あー あー あー 91 00:07:01,459 --> 00:07:03,167 さっすが 頑丈だ 92 00:07:03,459 --> 00:07:06,083 増加装甲を外せば まだ行ける! 93 00:07:16,542 --> 00:07:19,501 ケリをつけてやる… 殺す! 94 00:07:28,083 --> 00:07:29,626 うっ うあ! 95 00:07:30,209 --> 00:07:32,626 早くしてくれ! もたないぞ! 96 00:07:32,918 --> 00:07:33,584 んっ! 97 00:07:34,209 --> 00:07:35,626 -ぐっ -おいっ 98 00:07:35,792 --> 00:07:39,542 はぁっ… はふうっ! ジーク・ジオン! 99 00:07:41,125 --> 00:07:45,250 ん? ひうっ おい… 爆薬庫まで来たってのに 100 00:07:47,667 --> 00:07:50,709 いっ ひっ ひっ いっ いいっ! いっいっ… 101 00:07:54,334 --> 00:07:56,000 -ぎっぐっ -うああ 102 00:08:02,667 --> 00:08:05,626 When I was young I believed 103 00:08:05,709 --> 00:08:09,417 there was a sun that goes up and a sun 104 00:08:09,626 --> 00:08:13,292 that goes down In my heart I always thought 105 00:08:13,626 --> 00:08:16,209 they were two things 106 00:08:16,459 --> 00:08:21,250 And the moon and the stars in the night 107 00:08:21,626 --> 00:08:25,375 were the same li-ghts that lit up the streets 108 00:08:25,626 --> 00:08:28,501 They were the same to 109 00:08:28,584 --> 00:08:33,709 my young eyes 110 00:08:33,834 --> 00:08:37,083 このジャズが聞こえた時が お前の最期だ! 111 00:08:37,918 --> 00:08:39,459 義足野郎っ! 112 00:08:43,584 --> 00:08:45,834 After the crying 113 00:08:45,918 --> 00:08:50,417 it is all the same 114 00:08:50,626 --> 00:08:53,626 It all comes down to the thought 115 00:08:53,709 --> 00:08:58,167 those tears are from the heart 116 00:08:58,250 --> 00:09:01,417 The goodness that 117 00:09:01,501 --> 00:09:05,292 we share from our heart 118 00:09:05,334 --> 00:09:06,042 んんっ! 119 00:09:07,626 --> 00:09:09,792 All the mornings 120 00:09:09,876 --> 00:09:15,292 when I think of you 121 00:09:15,667 --> 00:09:17,834 All the evenings 122 00:09:17,918 --> 00:09:19,918 when I feel for you 123 00:09:19,959 --> 00:09:20,834 ぬうっ 124 00:09:22,125 --> 00:09:25,250 You bring out the poet in me 125 00:09:25,959 --> 00:09:26,751 ごあ… 126 00:09:27,501 --> 00:09:28,375 はあっ… 127 00:09:31,626 --> 00:09:34,959 なぜだ… なぜヤツに勝てないっ? 128 00:09:36,542 --> 00:09:38,000 分かったよ カーラ 129 00:09:39,167 --> 00:09:43,083 キミに出会えた事が 僕の奇跡だ 130 00:10:13,709 --> 00:10:16,542 ひぃ… ぐっ く… 131 00:10:16,667 --> 00:10:19,709 はあ… はあ… はあ… 132 00:10:23,209 --> 00:10:25,209 はああ… ふう… 133 00:10:28,959 --> 00:10:29,876 はあ? 134 00:10:33,417 --> 00:10:34,375 バカな… 135 00:10:34,876 --> 00:10:39,918 そんな体で… 俺は… こんなヤツに負けたのかっ? 136 00:10:41,667 --> 00:10:47,459 I don't feel that way I cry my heart out 137 00:10:48,584 --> 00:10:53,834 Deep in my heart I think about you 138 00:10:54,209 --> 00:10:59,584 I feel so lonely 139 00:11:03,125 --> 00:11:07,167 I feel so lonely 140 00:11:13,042 --> 00:11:15,125 All the memories 141 00:11:15,918 --> 00:11:19,542 All the memories What a beautiful! 142 00:11:20,083 --> 00:11:21,834 Oh beauty! 143 00:11:25,584 --> 00:11:29,918 Is it true? Oh it's true She's true 144 00:11:32,834 --> 00:11:37,584 ふふふ ふふふ… んー 145 00:11:37,876 --> 00:11:42,626 ん ふふふ うふふふ うふふっ ん… 146 00:11:44,792 --> 00:11:47,751 そうか… クローディアはいないのか 147 00:11:48,584 --> 00:11:51,334 多分… 艦長として… 148 00:11:55,667 --> 00:11:57,667 くうっ… 149 00:12:06,918 --> 00:12:10,250 ありがと フィッシャーが援軍を呼んでくれたから… 150 00:12:10,626 --> 00:12:13,250 いや… 俺もドサクサで… 151 00:12:14,167 --> 00:12:17,334 でも… サイコ・ザクは失ってしまった 152 00:12:18,417 --> 00:12:19,626 報告はどうする? 153 00:12:19,918 --> 00:12:20,542 ん… 154 00:12:20,918 --> 00:12:22,626 カーラ教授の回復次第 155 00:12:22,959 --> 00:12:25,292 リユース・P・デバイスは 量産化されるぞ 156 00:12:25,876 --> 00:12:28,918 ダリルと同じ運命を背負うパイロットが… 増えるな 157 00:12:30,501 --> 00:12:32,459 リユース・P・デバイスを使えば 158 00:12:32,792 --> 00:12:35,542 平凡なパイロットを 超人に変えられるからね 159 00:12:37,417 --> 00:12:40,792 僕と同じように… 手足を切れば… 160 00:12:43,918 --> 00:12:44,834 もうやめろ! 161 00:12:44,918 --> 00:12:47,959 リビング・デッド師団の諸君 拷問は条約違反だ 162 00:12:48,417 --> 00:12:51,292 これ以上は 親衛隊として 見過ごすわけにはいかない 163 00:12:52,709 --> 00:12:55,834 分かっています… 失礼致しました 164 00:12:56,542 --> 00:12:57,792 あっ… どうぞ 165 00:12:58,250 --> 00:13:02,000 5分だけです 映像 音声共に記録させて頂きます 166 00:13:02,709 --> 00:13:03,792 ありがとうございます 167 00:13:04,667 --> 00:13:05,459 ごふっ 168 00:13:06,918 --> 00:13:08,250 イオ・フレミング… 169 00:13:08,959 --> 00:13:14,417 サイド4元首長の息子… 地球連邦軍ムーア同胞団所属… 170 00:13:14,834 --> 00:13:18,751 そして… 悪名高きガンダムのパイロット 171 00:13:19,042 --> 00:13:20,000 ふ… へっ 172 00:13:20,792 --> 00:13:21,709 んっ… 173 00:13:22,667 --> 00:13:27,000 ダリル・ローレンツ… 教えてくれよ 174 00:13:27,501 --> 00:13:33,042 その哀れで不自由な体で どーやってモビルスーツを操るんだ? 175 00:13:34,584 --> 00:13:37,167 あんたを殺して決着をつけたかった 176 00:13:38,292 --> 00:13:43,584 ガンダムを倒せば 戦争っていう悪夢から 解放される気がしたんだ 177 00:13:43,751 --> 00:13:47,667 悪夢? けはあっ… ひうう… 178 00:13:47,876 --> 00:13:49,959 今更 被害者面かあ… 179 00:13:50,459 --> 00:13:55,083 モビルスーツに身を捧げて授かった力で ガンダムに勝ったんだ 180 00:13:55,751 --> 00:13:57,292 いい気分だろう? 181 00:13:57,876 --> 00:14:02,667 俺達は 戦争を呪いながら 戦争に魅入られていく 182 00:14:02,709 --> 00:14:04,584 うっ はあっ… 183 00:14:05,083 --> 00:14:09,417 俺達は… 戦い続ける宿命なのさ 184 00:14:09,542 --> 00:14:11,459 は… は… 185 00:14:12,042 --> 00:14:14,209 へっへ… へ… 186 00:14:14,959 --> 00:14:19,375 戦争は… まだ終わらない…