1 00:00:00,542 --> 00:00:06,548 ♪~ 2 00:00:08,049 --> 00:00:11,219 ♪嵐の中で輝いて 3 00:00:11,344 --> 00:00:15,473 ♪その夢をあきらめないで 4 00:00:15,598 --> 00:00:18,977 ♪傷ついた あなたの背中の 5 00:00:19,102 --> 00:00:23,106 ♪天使の羽 そっと抱いて 6 00:00:23,356 --> 00:00:27,402 ♪抱いてあげたい 7 00:00:32,949 --> 00:00:39,289 ♪蒼(あお)く果てない 宇宙(そら)の片隅で 8 00:00:39,414 --> 00:00:45,837 ♪生まれた夢が 今小さくても 9 00:00:46,796 --> 00:00:53,803 ♪凍りつくような 強い風でさえ 10 00:00:54,512 --> 00:01:01,186 ♪その胸に輝く 夢を消したり 11 00:01:01,311 --> 00:01:06,274 ♪そうよ 消したりなんて出来ない 12 00:01:06,399 --> 00:01:09,652 ♪嵐の中で輝いて 13 00:01:09,778 --> 00:01:13,656 ♪その夢をあきらめないで 14 00:01:13,782 --> 00:01:17,118 ♪傷ついた あなたの背中の 15 00:01:17,243 --> 00:01:21,372 ♪天使の羽 そっと抱いて 16 00:01:21,498 --> 00:01:25,960 ♪抱いてあげたい 17 00:01:37,430 --> 00:01:39,307 (コジマ)では これより— 18 00:01:39,432 --> 00:01:43,394 シロー・アマダ少尉の審問会を 開廷する 19 00:01:44,145 --> 00:01:44,979 (シロー)うっ… 20 00:01:47,398 --> 00:01:50,151 (コジマ) 容疑はスパイ行為である! 21 00:01:50,360 --> 00:01:53,154 (ギニアス) では 何も やましい事は ないと言うのだな? 22 00:01:53,279 --> 00:01:57,534 (アイナ) ああしなければ アプサラスは 連邦の手に堕(お)ちていたでしょう 23 00:01:58,701 --> 00:02:02,956 (ギニアス) それにしても 今日は随分と 女らしい いでたちなのだな 24 00:02:03,081 --> 00:02:07,085 は… はい ありがとうございます… 25 00:02:08,044 --> 00:02:10,421 まるで 恋する乙女のようだ 26 00:02:11,589 --> 00:02:12,882 そんな事… 27 00:02:13,967 --> 00:02:14,843 (ギニアス)くっ… 28 00:02:14,968 --> 00:02:16,302 (アイナ)あっ…— 29 00:02:17,554 --> 00:02:18,513 ああ… 30 00:02:21,891 --> 00:02:23,059 私達は… 31 00:02:23,685 --> 00:02:25,603 生き残る為に 32 00:02:25,728 --> 00:02:28,481 あの人と協力し合っただけです 33 00:02:28,857 --> 00:02:32,986 ふん… それにしては いやに親密そうではないか 34 00:02:33,153 --> 00:02:34,195 (アイナ)くっ… 35 00:02:34,320 --> 00:02:37,198 また… きっと会えるよな 36 00:02:37,782 --> 00:02:38,992 (アイナ)消しました… 37 00:02:39,367 --> 00:02:40,243 (ギニアス)はっ… 38 00:02:42,829 --> 00:02:43,621 たとえ— 39 00:02:44,289 --> 00:02:46,624 (シロー) 敵味方に分かれて戦ってはいても 40 00:02:44,289 --> 00:02:46,624 {\an8}敵味方に分かれて戦って… 41 00:02:46,624 --> 00:02:47,333 (シロー) 敵味方に分かれて戦ってはいても 42 00:02:47,625 --> 00:02:50,837 いい人間はいます 分かり合えるんです 43 00:02:51,796 --> 00:02:53,214 自分には それが… 44 00:02:53,756 --> 00:02:55,925 この愚劣な戦争での 45 00:02:56,634 --> 00:02:59,846 ただ一つの 希望だと思えます! 46 00:03:01,514 --> 00:03:05,351 (兵士) う ぷぷ… うわっはっはっは! 47 00:03:05,476 --> 00:03:07,020 (コジマ)ああ… 48 00:03:07,145 --> 00:03:10,523 (士官1) くくく… がーっはっはっは! 49 00:03:10,648 --> 00:03:12,525 (士官2)はっはっは… 50 00:03:13,401 --> 00:03:14,319 (ギニアス)はぁ… 51 00:03:18,406 --> 00:03:21,951 (ライヤー) 少尉 一つだけ聞かせてもらいたい 52 00:03:23,912 --> 00:03:27,415 今の君に 敵を撃つ事が出来るのかね? 53 00:03:27,916 --> 00:03:29,125 自分は… 54 00:03:29,709 --> 00:03:34,547 (雷鳴) 55 00:03:43,932 --> 00:03:45,225 (シロー)自分は… 56 00:03:47,769 --> 00:03:50,313 自分にも… まだ分かりません 57 00:03:52,440 --> 00:03:54,901 (コジマ) 審問会の結論を伝える— 58 00:03:55,485 --> 00:03:59,447 シロー・アマダ少尉 当面の間 自室にて謹慎— 59 00:03:59,572 --> 00:04:01,574 処分の決定を待て!— 60 00:04:01,699 --> 00:04:03,368 これにて閉廷! 61 00:04:27,684 --> 00:04:30,228 (トップ)ふっ 素人が… 62 00:04:30,353 --> 00:04:32,272 カモフラージュのつもりかい 63 00:04:32,397 --> 00:04:33,147 デル! 64 00:04:33,314 --> 00:04:34,190 (デル)はっ! 65 00:04:34,315 --> 00:04:36,109 (トップ) 食いもんを手に入れる為に— 66 00:04:36,401 --> 00:04:38,111 上の村に陽動をかける— 67 00:04:38,236 --> 00:04:41,197 お前は新兵を連れて 橋の方から回りな— 68 00:04:41,864 --> 00:04:45,243 いいね アス 私達は無頼じゃないんだ 69 00:04:45,368 --> 00:04:47,036 (アスのおなかが鳴る音) 70 00:04:47,662 --> 00:04:51,958 (アス)能書きはいいからさ とにかく なんか食わしてくれ 71 00:04:52,208 --> 00:04:53,668 隊長さんよ 72 00:04:55,253 --> 00:04:58,381 いいね… 殺すんじゃないよ 73 00:04:58,881 --> 00:05:00,883 (アス)分かってますって 74 00:05:04,429 --> 00:05:05,513 (キキ)分かってるね? 75 00:05:05,638 --> 00:05:07,515 (少女)一つ目 3つ接近中! 76 00:05:07,640 --> 00:05:10,935 (少年) 一つは川 あとは橋の方から 77 00:05:11,060 --> 00:05:12,520 父ちゃんに報告してきな 78 00:05:12,770 --> 00:05:13,980 (少女・少年)ラジャー! 79 00:05:14,105 --> 00:05:14,981 転ぶんじゃないよ! 80 00:05:15,106 --> 00:05:16,899 (少年)分かってるよ (少女)はーい! 81 00:05:18,401 --> 00:05:21,863 (キキ)ヤツらの目的が 会話通りなら問題はない— 82 00:05:22,238 --> 00:05:26,242 けど もし あたし達が レジスタンスだって知れたら… 83 00:05:43,384 --> 00:05:47,680 (ユーリ) お前の基地をオデッサ勢力再編の 拠点にさせてもらう 84 00:05:47,805 --> 00:05:48,473 何っ? 85 00:05:49,057 --> 00:05:53,811 (ユーリ)そう怒るな 天才 戦争は所せん 陣取り合戦よ— 86 00:05:54,312 --> 00:05:56,064 お前のおもちゃ一つで 87 00:05:56,439 --> 00:05:59,859 大勢を変えられるような チャチなもんじゃあねえ 88 00:06:00,568 --> 00:06:02,028 決戦は宇宙(そら)だ— 89 00:06:02,487 --> 00:06:06,240 今は1人でも多くの兵を 宇宙へ上げる時なのだ 90 00:06:07,075 --> 00:06:11,954 その為には お前の所の動力源 ケルゲレンが必要だ— 91 00:06:12,497 --> 00:06:16,542 分かるな ギニアス アプサラスの開発は中止する 92 00:06:16,667 --> 00:06:17,835 くうっ!— 93 00:06:20,588 --> 00:06:21,464 くっ… 94 00:06:24,383 --> 00:06:26,886 それがジオンとしての義だ 95 00:06:27,220 --> 00:06:27,804 おっ? 96 00:06:28,930 --> 00:06:32,892 戦争屋風情が この私に義を語るか— 97 00:06:33,768 --> 00:06:38,606 原爆 ミノフスキー粒子 モビルスーツ… 98 00:06:40,191 --> 00:06:44,779 いつの世も科学者こそが 戦争の局面を変えてきたのだ 99 00:06:45,988 --> 00:06:47,031 お兄様…— 100 00:06:47,156 --> 00:06:48,282 ううっ! 101 00:06:47,156 --> 00:06:48,282 {\an8}(銃声) 102 00:06:48,783 --> 00:06:50,326 まだ いたのか 103 00:06:52,036 --> 00:06:53,412 1人にしてくれ… 104 00:06:53,538 --> 00:06:54,497 でも… 105 00:06:54,914 --> 00:06:58,668 頼むよ… 1人にしておいてくれ 106 00:07:02,171 --> 00:07:03,548 はぁっ…— 107 00:07:03,548 --> 00:07:03,756 はぁっ…— 108 00:07:03,548 --> 00:07:03,756 {\an8}(空撃ちの音) 109 00:07:03,756 --> 00:07:03,881 {\an8}(空撃ちの音) 110 00:07:03,881 --> 00:07:04,632 うっ!— 111 00:07:03,881 --> 00:07:04,632 {\an8}(空撃ちの音) 112 00:07:06,926 --> 00:07:07,969 あ… 113 00:07:09,178 --> 00:07:10,471 頼むよ 114 00:07:12,598 --> 00:07:19,605 (モビルスーツの足音) 115 00:07:26,446 --> 00:07:27,530 (村人)あっ… うっ… 116 00:07:27,864 --> 00:07:28,948 (キキ)やめな! (村人)うっ! 117 00:07:29,240 --> 00:07:30,491 まだだよ 118 00:07:31,242 --> 00:07:32,910 畑には入れさせないよ! 119 00:07:42,336 --> 00:07:45,840 (バレスト)ふふ… 先に口を開いた方が負けか— 120 00:07:46,799 --> 00:07:48,593 我が娘ながら 121 00:07:48,718 --> 00:07:51,554 モビルスーツを相手に 強気にやりよる 122 00:07:51,971 --> 00:07:55,141 跡継ぎとしては頼もしい限りだが… 123 00:07:55,766 --> 00:07:59,520 そういえば あの連邦の士官に 付きまとっていたようだが? 124 00:07:59,854 --> 00:08:00,521 (ヒゲ)ええっ— 125 00:08:01,105 --> 00:08:04,484 まあ 色々とね 青春してまさあ 126 00:08:04,942 --> 00:08:09,947 ほう そうか あいつがな 色気づきよって… 127 00:08:10,281 --> 00:08:12,533 東からも2機 来ましたぜ 128 00:08:12,950 --> 00:08:17,497 よし! しめてかかれ ここが拠点と気取られるな! 129 00:08:17,622 --> 00:08:23,628 ♪~ 130 00:08:31,219 --> 00:08:34,472 (アス)こんな村相手に 何 手間取ってるんだぁ? 131 00:08:36,265 --> 00:08:38,559 ふん 手伝ってやるぜ— 132 00:08:39,185 --> 00:08:41,187 おおっと! 133 00:08:44,482 --> 00:08:45,316 (ノッポ)くっ! 134 00:08:47,151 --> 00:08:47,860 (少年)ああっ… 135 00:08:48,110 --> 00:08:48,736 (チビ)くっ… 136 00:08:49,403 --> 00:08:50,488 (キキ)うう… 137 00:08:50,696 --> 00:08:51,739 アス! 138 00:08:54,200 --> 00:08:57,828 すまない トラブルを起こすつもりはなかった 139 00:08:58,621 --> 00:08:59,539 (キキ)はっ… 140 00:08:59,997 --> 00:09:03,751 我々は ただ 食料を 分けてもらいたかっただけなのだ 141 00:09:03,960 --> 00:09:06,587 そんな物騒なもので攻めて来ないで 142 00:09:06,712 --> 00:09:08,965 初めから素直に そう言やあいいんだ 143 00:09:09,882 --> 00:09:13,427 追われる身でね 気が抜けないのさ 144 00:09:13,636 --> 00:09:16,764 ふん! ろくなものはないよ 145 00:09:17,431 --> 00:09:21,185 こっちはモビルスーツ 下手に出る事はねえんだ 146 00:09:21,310 --> 00:09:23,604 {\an8}(ピアノの演奏) 147 00:09:23,604 --> 00:09:24,438 (ドアの開く音) 148 00:09:23,604 --> 00:09:24,438 {\an8}(ピアノの演奏) 149 00:09:24,438 --> 00:09:24,564 {\an8}(ピアノの演奏) 150 00:09:24,564 --> 00:09:25,356 (ミケル)はぁ… 151 00:09:24,564 --> 00:09:25,356 {\an8}(ピアノの演奏) 152 00:09:25,356 --> 00:09:25,731 {\an8}(ピアノの演奏) 153 00:09:25,731 --> 00:09:27,316 (マイク) いや~ ひっでぇ雨だぜ— 154 00:09:25,731 --> 00:09:27,316 {\an8}(ピアノの演奏) 155 00:09:27,316 --> 00:09:28,526 (マイク) いや~ ひっでぇ雨だぜ— 156 00:09:29,360 --> 00:09:33,030 おやじ ウォッカ! 瓶ごと持って来い! 157 00:09:33,155 --> 00:09:36,367 (サリー) 氷は要らねえ 寒くてかなわねえよ 158 00:09:36,784 --> 00:09:41,080 隊長がジオンのスパイなんて 8小隊も大変だなあ 159 00:09:42,707 --> 00:09:46,168 (ミケル) 隊長は… そんな人じゃありません 160 00:09:46,294 --> 00:09:48,629 (マイク) ま そのおかげで 任務もなく— 161 00:09:48,754 --> 00:09:50,923 昼間っから バーで くすぶっていられるんだ— 162 00:09:51,048 --> 00:09:52,425 文句はねえか 163 00:09:52,550 --> 00:09:53,968 (鍵盤を叩く音) 164 00:09:54,093 --> 00:09:55,386 (サンダース)くうっ! 165 00:09:55,803 --> 00:10:00,474 おっとっとっと 勘弁してくれ くたびれてんだ 166 00:10:00,600 --> 00:10:03,853 その代わりによ 面白い事 教えるぜ— 167 00:10:04,395 --> 00:10:07,189 お前達に付きまとっていた ゲリラの村な…— 168 00:10:07,732 --> 00:10:09,525 ジオンに襲われてたぜ 169 00:10:09,942 --> 00:10:15,031 キキの村… で 戦闘は? キキは無事なんですか? 170 00:10:15,531 --> 00:10:17,408 詳しい事は知らねえよ 171 00:10:17,533 --> 00:10:21,120 アンダーグラウンド・ソナーで あそこにいるって分かっただけさ 172 00:10:21,412 --> 00:10:25,625 そんな… なんで状況を確かめないんです! 173 00:10:26,083 --> 00:10:30,796 報告はしてあるさ 必要なら出撃命令が出るだろ 174 00:10:30,921 --> 00:10:33,174 お前達以外の小隊にな 175 00:10:33,299 --> 00:10:35,217 (サリー・マイク) ふっ… はっはっはっ! 176 00:10:35,760 --> 00:10:36,302 (マイク)うっ! 177 00:10:36,427 --> 00:10:40,348 貴重な情報ありがとよ お礼に一杯 おごらせてもらおう 178 00:10:40,348 --> 00:10:41,474 貴重な情報ありがとよ お礼に一杯 おごらせてもらおう 179 00:10:40,348 --> 00:10:41,474 {\an8}(サリー)ううっ 180 00:10:41,599 --> 00:10:42,183 (マイク)ううっ! 181 00:10:42,642 --> 00:10:43,893 (ミケル)隊長に知らせてきます! 182 00:10:44,018 --> 00:10:45,645 (カレン)この野郎! 183 00:10:45,770 --> 00:10:48,898 (ジダン) おい 小僧! 手紙 忘れとるぞぉ 184 00:10:49,315 --> 00:10:53,402 (ミケル)コジマ大隊長に 出撃の意図はないようです 185 00:10:53,861 --> 00:10:58,199 その… ゲリラを守るのは 任務じゃないって… 186 00:10:58,783 --> 00:11:03,287 謹慎中のあんたに知らせるのは 酷かとも思ったんだが… 187 00:11:03,537 --> 00:11:06,082 知らないでいるよりはマシか… 188 00:11:06,707 --> 00:11:10,002 分かっているのか? これは軍法会議ものだぞ 189 00:11:10,294 --> 00:11:12,421 ぐ… 軍法会議? 190 00:11:13,089 --> 00:11:15,841 でも 死刑って事はないですよね? 191 00:11:16,092 --> 00:11:18,302 仲間は見捨てられない 192 00:11:18,594 --> 00:11:21,597 (カレン)うまいサンドイッチを 差し入れてもらった借りは 193 00:11:21,722 --> 00:11:23,015 返さないとね 194 00:11:23,516 --> 00:11:24,642 (ミケル)うう… 195 00:11:25,017 --> 00:11:27,478 それでも キキを助けに行きたいです! 196 00:11:27,978 --> 00:11:31,440 よし! 小隊長として命令する 197 00:11:31,565 --> 00:11:33,275 8小隊 出撃! 198 00:11:33,567 --> 00:11:34,485 (3人)了解! 199 00:11:34,610 --> 00:11:35,778 (ジダン)うかつな!— 200 00:11:37,696 --> 00:11:41,492 お前達3人が隊長命令で動けば— 201 00:11:41,617 --> 00:11:44,954 全ての責は この甘ちゃんにいく 202 00:11:45,079 --> 00:11:46,080 でも… 203 00:11:46,205 --> 00:11:48,582 そこで これの出番となる 204 00:11:48,999 --> 00:11:50,584 命令書! 205 00:11:50,709 --> 00:11:53,045 しかも 大隊長のサイン入りだ! 206 00:11:53,295 --> 00:11:54,630 安くしといてやるわ 207 00:11:54,630 --> 00:11:55,464 安くしといてやるわ 208 00:11:54,630 --> 00:11:55,464 {\an8}(足音) 209 00:11:55,464 --> 00:11:55,589 {\an8}(足音) 210 00:11:55,589 --> 00:11:56,507 え? 211 00:11:55,589 --> 00:11:56,507 {\an8}(足音) 212 00:11:56,966 --> 00:11:58,968 行くぞ! (ジダン)若いの! 213 00:11:59,218 --> 00:12:02,638 正面突破だけが人生じゃないぞ 214 00:12:02,847 --> 00:12:05,099 時には からめ手で 世間様を 215 00:12:05,224 --> 00:12:07,935 味方につける事も 必要なんだ 216 00:12:08,227 --> 00:12:10,771 すまない… じいさん 217 00:12:10,896 --> 00:12:13,065 今は まだ その気になれないんだ 218 00:12:14,817 --> 00:12:15,359 おっ 219 00:12:15,484 --> 00:12:19,071 甘ちゃんらしいやねぇ ツケにしといてくれ 220 00:12:19,447 --> 00:12:21,532 お金は 必ず払います! 221 00:12:21,866 --> 00:12:23,159 恩に着る 222 00:12:24,743 --> 00:12:27,079 世話の焼けるこった— 223 00:12:27,663 --> 00:12:30,124 いい兵隊にはなれんな… 224 00:12:48,684 --> 00:12:52,104 (カレン) なんで モビルスーツ相手の 作戦なのに— 225 00:12:52,521 --> 00:12:56,108 私達が こんなに 離れた所で待機なんだい 226 00:12:56,609 --> 00:12:57,651 さあ…— 227 00:12:58,486 --> 00:13:01,113 隊長に何か考えがあるんだろう 228 00:13:01,697 --> 00:13:06,076 ふぅ お手並み拝見といこうかね… 229 00:13:08,412 --> 00:13:11,165 カレン サンダース 聞こえるか? 230 00:13:11,290 --> 00:13:12,208 (カレン・サンダース)はい! 231 00:13:12,625 --> 00:13:16,795 俺が合図したら 敵モビルスーツを狙撃して欲しい 232 00:13:17,171 --> 00:13:20,174 了解! では 射程内に移動します 233 00:13:20,299 --> 00:13:21,300 (シロー)いや…— 234 00:13:22,051 --> 00:13:23,552 そこから狙撃して欲しい 235 00:13:23,677 --> 00:13:25,429 ちょ… ちょっと! 236 00:13:25,554 --> 00:13:28,349 ここから あの村は 10キロ近くあるんだよ! 237 00:13:28,724 --> 00:13:33,312 相手は核融合炉を積んでるんだ 狙いが2メートルずれたら… 238 00:13:33,729 --> 00:13:37,024 カレン あれだけ 村に入り込まれては 239 00:13:37,149 --> 00:13:40,027 モビルスーツで 攻め込むわけにはいかない 240 00:13:40,653 --> 00:13:42,613 ミケル! とめろ!— 241 00:13:42,738 --> 00:13:43,280 くっ! 242 00:13:45,658 --> 00:13:49,036 (カレン)せめて もう2キロ 接近させて下さい! 243 00:13:49,161 --> 00:13:50,120 ダメだ!— 244 00:13:51,163 --> 00:13:53,791 7小隊は そこからザクを探知した 245 00:13:53,916 --> 00:13:55,834 でも 敵が同スペックとは 246 00:13:56,085 --> 00:13:59,755 村人が人質に取られてるも 同然なんだ 247 00:14:00,339 --> 00:14:02,550 こっちから 戦端を開くような真似は…— 248 00:14:02,675 --> 00:14:03,759 出来ない! 249 00:14:04,093 --> 00:14:05,094 (カレン)チッ… 250 00:14:06,554 --> 00:14:11,559 核融合炉が爆発したら 敵味方なく全滅だ… 251 00:14:12,810 --> 00:14:14,103 分かっている— 252 00:14:15,771 --> 00:14:18,524 最悪 俺が1機を行動不能にする— 253 00:14:19,233 --> 00:14:20,442 他2機を頼む 254 00:14:20,568 --> 00:14:24,363 (カレン)出来るんですか? 対戦車砲なんかで… 255 00:14:26,490 --> 00:14:29,410 パイロットには… パイロットの戦い方がある! 256 00:14:30,411 --> 00:14:31,412 助かった 257 00:14:32,037 --> 00:14:34,582 ミケルは ここで通信を確保したのち 258 00:14:34,707 --> 00:14:36,166 ホバーで待機! 259 00:14:36,584 --> 00:14:37,251 隊長! 260 00:14:37,793 --> 00:14:41,255 審問会ぐらいの事で あの… 261 00:14:42,339 --> 00:14:44,049 自殺なんか似合いませんよ 262 00:14:44,174 --> 00:14:44,842 (シロー)ふっ… 263 00:14:45,551 --> 00:14:47,803 (ミケル) いつもみたいに命令して下さいよ… 264 00:14:48,387 --> 00:14:50,764 全員 生きて帰れって… 265 00:14:53,893 --> 00:14:56,854 (デル)大丈夫だ 何もしやしない 266 00:14:59,231 --> 00:15:02,568 (少年) これ ジオンの薬きょうだろ もらっていいの? 267 00:15:04,278 --> 00:15:06,739 (デル) うまい飯を食わせてもらった礼だ 268 00:15:06,864 --> 00:15:09,325 おじちゃん ありがとう! 269 00:15:10,159 --> 00:15:11,577 バッカじゃねえの 270 00:15:11,702 --> 00:15:14,788 子供なんか手なずけたって なんの得にも…— 271 00:15:14,914 --> 00:15:15,497 うん? 272 00:15:15,873 --> 00:15:17,124 飯だよ! 273 00:15:17,750 --> 00:15:21,253 ちょっと青いが… ぜいたくは言ってらんねえか 274 00:15:23,297 --> 00:15:24,715 (キキ)あっ… うっ…— 275 00:15:25,633 --> 00:15:27,301 う… うっ! 276 00:15:27,426 --> 00:15:28,427 (トップ)うん? 277 00:15:29,011 --> 00:15:30,471 (キキ)うっ… うわっ! 278 00:15:30,679 --> 00:15:31,597 (ヒゲ)あ… ああっ! 279 00:15:31,722 --> 00:15:33,515 (トップ)アス! やめな! 280 00:15:36,185 --> 00:15:38,646 (アス)あんたに やれんのかよ? 281 00:15:39,355 --> 00:15:41,690 戦死には しておいてやる 282 00:15:43,651 --> 00:15:46,695 分かったよ… 降ろしゃいいんだろ— 283 00:15:48,322 --> 00:15:51,200 ただ 飯を頂いてからな 284 00:15:51,325 --> 00:15:52,076 (キキ)このっ! 285 00:15:52,201 --> 00:15:52,910 (アス)あん?— 286 00:15:53,035 --> 00:15:53,577 ぐっ! 287 00:15:54,119 --> 00:15:55,621 (キキ)うわあっ! 288 00:15:56,372 --> 00:15:57,748 お嬢さん! (バレスト)いかん! 289 00:16:00,626 --> 00:16:03,754 報復の為に 村を戦場にするな! 290 00:16:04,505 --> 00:16:06,340 チャンスを待て… (ヒゲ)ええいっ… 291 00:16:07,091 --> 00:16:09,301 ええい… ざまあみやがれ!— 292 00:16:10,135 --> 00:16:12,054 へ? へへへ… 293 00:16:12,513 --> 00:16:13,305 (ノッポ)死ねっ! 294 00:16:18,686 --> 00:16:20,771 (爆撃音) 295 00:16:20,896 --> 00:16:22,272 始まった… 296 00:16:22,940 --> 00:16:24,233 (サンダース)くそうっ… 297 00:16:24,692 --> 00:16:25,693 (カレン)チッ!— 298 00:16:26,026 --> 00:16:29,655 最大望遠で これかい! 歯がゆいねえ… 299 00:16:33,492 --> 00:16:37,204 バカが! 早まりおって… 300 00:16:37,579 --> 00:16:39,456 こうなったら生きて帰すな! 301 00:16:39,581 --> 00:16:40,457 (トップ)うっ! 302 00:16:39,581 --> 00:16:40,457 {\an8}(警告音) 303 00:16:40,457 --> 00:16:41,458 {\an8}(警告音) 304 00:16:43,919 --> 00:16:45,421 こいつらゲリラだ! 305 00:16:45,421 --> 00:16:45,546 こいつらゲリラだ! 306 00:16:45,421 --> 00:16:45,546 {\an8}(爆撃音) 307 00:16:45,546 --> 00:16:46,380 {\an8}(爆撃音) 308 00:16:46,380 --> 00:16:48,048 とんでもない所に食いもんを もらいに入っちまった— 309 00:16:46,380 --> 00:16:48,048 {\an8}(爆撃音) 310 00:16:48,048 --> 00:16:49,758 とんでもない所に食いもんを もらいに入っちまった— 311 00:16:50,175 --> 00:16:53,095 デル! 長居は無用だ 脱出する 312 00:16:53,220 --> 00:16:55,264 (デル)はっ! アスは? 313 00:16:55,389 --> 00:16:58,767 (トップ)忘れな 援護をする! ジャンプ出来るか? 314 00:16:59,518 --> 00:17:00,227 (デル)はっ!— 315 00:17:00,436 --> 00:17:02,563 1度だけなら なんとか 316 00:17:04,106 --> 00:17:05,399 逃がすかいっ! 317 00:17:05,524 --> 00:17:06,108 {\an8}(警告音) 318 00:17:06,108 --> 00:17:07,026 (デル)後ろか? 319 00:17:06,108 --> 00:17:07,026 {\an8}(警告音) 320 00:17:12,531 --> 00:17:13,490 (ヒゲ)ひいいっ! 321 00:17:13,782 --> 00:17:14,658 (バレスト)うおおっ! 322 00:17:23,917 --> 00:17:26,420 くそっ! 脱出させない気か? 323 00:17:27,004 --> 00:17:29,131 うう… 大丈夫か? 324 00:17:29,381 --> 00:17:32,843 シロー… あんた 生きてたの… 325 00:17:33,093 --> 00:17:36,346 はっ! ああっ あたし… 326 00:17:37,514 --> 00:17:40,309 ここも危ない 動けそうか?— 327 00:17:40,809 --> 00:17:41,393 いてっ! 328 00:17:41,518 --> 00:17:46,106 あっ! あんた… あたしを守ってる… 329 00:17:46,523 --> 00:17:51,779 俺には… これくらいしか 応えてあげられないから… 330 00:17:52,946 --> 00:17:56,533 ううっ 平気だよ… うあっ! 331 00:18:01,163 --> 00:18:04,750 (キキ) あっ 一つ目が! なんで?— 332 00:18:04,875 --> 00:18:05,417 あっ!— 333 00:18:05,793 --> 00:18:06,835 家が… 334 00:18:08,337 --> 00:18:09,296 父さん… 335 00:18:10,130 --> 00:18:12,841 父さーん! 336 00:18:18,931 --> 00:18:20,557 何 考えてる? 337 00:18:20,849 --> 00:18:24,603 私達を脱出させなけりゃあ 村が戦場になるってのに! 338 00:18:24,978 --> 00:18:26,688 生きて帰さねえ! 339 00:18:27,523 --> 00:18:29,441 (シロー) 女 子供は村を脱出!— 340 00:18:29,566 --> 00:18:32,402 戦える者は ヤツらを川へ追い込んでくれ! 341 00:18:32,653 --> 00:18:35,906 川? まさか ヤツらを逃がす気じゃあ… 342 00:18:36,031 --> 00:18:38,117 このままでは 村は全滅する! 343 00:18:38,367 --> 00:18:41,829 ふん! それで仇(かたき)が討てるんなら 構いやしねぇ! 344 00:18:42,162 --> 00:18:45,040 彼らだって 生きる為に必死なだけだ! 345 00:18:45,165 --> 00:18:47,835 (村人1) 貴様ら連邦の甘ちゃんに 何が分かる? 346 00:18:47,960 --> 00:18:50,504 ヤツらを皆殺しにするまで おさまらねえ! 347 00:18:51,380 --> 00:18:52,214 (シロー)く…— 348 00:18:53,215 --> 00:18:55,467 キキも 同じ考えなのか? 349 00:18:55,676 --> 00:18:59,388 あたし… 父さんの仇が討ちたい! 350 00:18:59,513 --> 00:19:02,891 (村人達)うおおーっ! 351 00:19:03,767 --> 00:19:06,145 (シロー)青臭い 理想論か… 352 00:19:07,187 --> 00:19:11,525 それでも俺は ザクのパイロットを 助けたいと思ってる! 353 00:19:15,154 --> 00:19:17,823 な~に わけの分かんない事 言ってやがる! 354 00:19:17,948 --> 00:19:19,158 シロー… 355 00:19:21,118 --> 00:19:24,371 (シロー)カレン サンダース ビーム・ライフル スタンバイ! 356 00:19:24,705 --> 00:19:25,539 (カレン)う… 357 00:19:26,248 --> 00:19:27,166 (サンダース)はぁ… 358 00:19:33,088 --> 00:19:34,006 (シロー)うう…— 359 00:19:36,842 --> 00:19:37,718 ううっ… 360 00:19:37,843 --> 00:19:43,724 ♪~ 361 00:19:59,281 --> 00:20:00,616 (トップ)うわっ! うっ! 362 00:20:02,826 --> 00:20:04,244 撃てーっ! 363 00:20:04,953 --> 00:20:05,787 (カレン)うっ! 364 00:20:08,415 --> 00:20:08,999 (デル)隊長! 365 00:20:12,544 --> 00:20:14,379 ビーム… なのか?— 366 00:20:14,504 --> 00:20:15,339 むうっ! 367 00:20:17,883 --> 00:20:21,136 (カレン)サンダース コンマ2度 左へずれる! 368 00:20:21,261 --> 00:20:22,262 (サンダース)うっ… 369 00:20:22,387 --> 00:20:28,393 ♪~ 370 00:20:36,443 --> 00:20:38,904 これ以上の戦闘は無意味だ!— 371 00:20:39,029 --> 00:20:42,115 投降しろ! 命は助ける 372 00:20:44,409 --> 00:20:45,827 デルまで… 373 00:20:46,912 --> 00:20:48,330 ゲリラ風情が! 374 00:20:50,457 --> 00:20:51,166 (シロー)うっ…— 375 00:20:51,291 --> 00:20:51,833 くっ!— 376 00:20:52,751 --> 00:20:53,752 ぐっ! 377 00:20:57,214 --> 00:20:58,173 (トップ)ううっ! 378 00:21:04,972 --> 00:21:06,515 投降しろ… 379 00:21:08,308 --> 00:21:09,268 ああっ…— 380 00:21:09,601 --> 00:21:10,227 うっ! 381 00:21:12,688 --> 00:21:13,647 (トップ)あっ! 382 00:21:15,524 --> 00:21:17,276 (シロー)やめろ… ダメだ! 383 00:21:19,111 --> 00:21:20,279 うううっ! 384 00:21:22,364 --> 00:21:23,240 対人兵器! 385 00:21:25,242 --> 00:21:26,743 引き返せーっ! 386 00:21:30,455 --> 00:21:33,292 (村人達)うわあーっ! 387 00:21:34,626 --> 00:21:35,961 もういい… 388 00:21:36,086 --> 00:21:37,921 (村人達)うううっ… 389 00:21:38,171 --> 00:21:39,214 とどめ! 390 00:21:39,548 --> 00:21:43,093 やめてくれえーっ! 391 00:21:44,803 --> 00:21:47,681 君に 敵を撃つ事が出来るのかね? 392 00:21:53,312 --> 00:21:59,693 (村人達の泣き声) 393 00:22:01,945 --> 00:22:06,658 何も出来なかった… 村人を救う事も 394 00:22:07,576 --> 00:22:10,495 自分の言葉を証明する事さえ… 395 00:22:14,916 --> 00:22:17,127 そんな事 ねえよ… 396 00:22:17,419 --> 00:22:18,670 あんたが来なけりゃ… 397 00:22:18,795 --> 00:22:21,089 全滅してたって おかしかなかったんだ 398 00:22:21,381 --> 00:22:22,341 キキ… 399 00:22:22,591 --> 00:22:23,842 こっち来るな! 400 00:22:24,843 --> 00:22:27,095 今 優しくされたら… うっ— 401 00:22:27,345 --> 00:22:28,638 ううっ…— 402 00:22:28,764 --> 00:22:30,057 ありがとよ… 403 00:22:30,182 --> 00:22:36,813 (キキ達の泣き声) 404 00:22:42,652 --> 00:22:48,658 ♪~ 405 00:22:51,036 --> 00:22:55,540 {\an8}♪幼い頃から そう今日までの 406 00:22:55,665 --> 00:22:57,709 {\an8}♪SO MANY DAYS 407 00:22:57,834 --> 00:23:00,045 {\an8}♪振り返れば 408 00:23:00,170 --> 00:23:05,675 {\an8}♪いろんなことに めぐり逢った 409 00:23:05,801 --> 00:23:08,970 {\an8}♪泣いたり笑ったり 410 00:23:09,096 --> 00:23:12,724 {\an8}♪喧嘩したり夢みたり 411 00:23:12,849 --> 00:23:16,978 {\an8}♪ちょっとハードな失恋も 412 00:23:17,104 --> 00:23:20,732 {\an8}♪輝く MY HISTORY 413 00:23:20,857 --> 00:23:27,864 {\an8}♪幾つもの出逢いと別れ くぐり抜けて 414 00:23:28,365 --> 00:23:34,788 {\an8}♪愛するあなたにそうよ LOVE 415 00:23:34,913 --> 00:23:39,000 {\an8}♪めぐり逢えた 416 00:23:39,167 --> 00:23:41,378 {\an8}♪WOEー10 YEARS AFTER 417 00:23:41,503 --> 00:23:43,255 {\an8}♪10年後の 418 00:23:43,380 --> 00:23:46,967 {\an8}♪私は どうしてるだろう 419 00:23:47,092 --> 00:23:49,136 {\an8}♪どんなふうに 420 00:23:49,261 --> 00:23:54,057 {\an8}♪あなたを 好きでいるだろう 421 00:23:54,182 --> 00:23:56,393 {\an8}♪WOEー10 YEARS AFTER 422 00:23:56,518 --> 00:23:58,270 {\an8}♪10年後の 423 00:23:58,395 --> 00:24:02,232 {\an8}♪あなたをみつめてみたい 424 00:24:02,357 --> 00:24:04,109 {\an8}♪STAY TOGETHER 425 00:24:04,234 --> 00:24:05,986 {\an8}♪その時 426 00:24:06,111 --> 00:24:11,992 {\an8}♪きっとそばで 微笑んでいたい 427 00:24:16,288 --> 00:24:20,333 (シロー) エレドアが復帰した8小隊に下った 新たな命令は— 428 00:24:20,458 --> 00:24:23,753 敵陣深く進攻する 空てい作戦だった— 429 00:24:23,879 --> 00:24:26,256 初めての空中戦に戸惑うカレン— 430 00:24:26,381 --> 00:24:28,508 どこか 様子のおかしい サンダース— 431 00:24:28,842 --> 00:24:32,137 そして 俺は まだ迷っていた…— 432 00:24:32,554 --> 00:24:36,808 しかし その甘さが 小隊を窮地に陥れてしまう!— 433 00:24:37,100 --> 00:24:41,479 次回 機動戦士ガンダム 第08MS小隊