1 00:00:11,429 --> 00:00:14,390 (はしゃぎ声) 2 00:00:24,233 --> 00:00:25,693 (整備士)焼き切れちまってる 3 00:00:25,776 --> 00:00:28,195 (整備士)外れだな こっちに戻すか 4 00:00:28,279 --> 00:00:31,073 (医者)カートリッジだ 補充しておいた 5 00:00:31,157 --> 00:00:32,408 (オルコット)助かる 6 00:00:33,242 --> 00:00:35,995 (医者)鎮痛剤のストック 頼めるか? 7 00:00:36,954 --> 00:00:38,456 (オルコット)ナジに伝えておく 8 00:00:42,376 --> 00:00:44,670 (シーシア) おら 食えよ スペーシアン 9 00:00:45,087 --> 00:00:47,715 セド シーシア どうだ? 10 00:00:48,215 --> 00:00:49,967 (セド)ダメだよ オルコット 11 00:00:50,050 --> 00:00:51,969 こいつ 1口も食おうとしない 12 00:00:52,052 --> 00:00:53,137 (グエル・ジェターク)ごめん 13 00:00:53,220 --> 00:00:55,681 (セド)なんかブツブツ つぶやいてんの 14 00:00:56,265 --> 00:00:57,266 気持ちわりい 15 00:00:58,058 --> 00:01:00,144 (グエル)父さん ごめん… 16 00:01:01,103 --> 00:01:02,688 ごめん 父さん… 17 00:01:02,772 --> 00:01:04,356 最後に食べたのは? 18 00:01:04,732 --> 00:01:05,941 (シーシア)3日前 19 00:01:06,734 --> 00:01:07,443 (グエル)ごめん… 20 00:01:07,526 --> 00:01:09,695 あっ… うっ 21 00:01:09,779 --> 00:01:11,071 (義手の駆動音) (グエル)あ… あっ 22 00:01:11,155 --> 00:01:12,281 (オルコット)セド よこせ 23 00:01:12,364 --> 00:01:13,574 (セド)あっ… うん 24 00:01:14,200 --> 00:01:16,952 (グエル)あっ ううっ… 25 00:01:17,036 --> 00:01:18,954 おおっ… 26 00:01:19,038 --> 00:01:21,081 おっ ううっ… 27 00:01:21,165 --> 00:01:25,461 (オルコット)グエル・ジェターク お前は 取り引きの持ち札だ 28 00:01:26,420 --> 00:01:29,340 死んで楽になれると思うなよ 29 00:01:29,423 --> 00:01:30,966 (グエル)ああ… 30 00:01:31,050 --> 00:01:38,057 ♪~ 31 00:02:54,049 --> 00:03:01,056 ~♪ 32 00:03:01,807 --> 00:03:02,975 (ジャリル・リ・ナランカ) 撤収する? 33 00:03:03,058 --> 00:03:05,227 (ナジ・ゲオル・ヒジャ) ノレアから連絡がきた 34 00:03:05,603 --> 00:03:08,105 ベネリットグループが 嗅ぎつけたらしい 35 00:03:08,188 --> 00:03:10,065 (ベッシ・エンリケ) 避難民はどうするんだ 36 00:03:10,441 --> 00:03:12,610 (フィリップ・クー) 俺は家族を置いていけない 37 00:03:12,985 --> 00:03:14,653 (ナジ)受け入れ先を探す 38 00:03:15,112 --> 00:03:17,698 隠れ家にさせてもらった 恩は返すさ 39 00:03:17,781 --> 00:03:20,659 グリスタンは 輸送機を飛ばす 手はずをつけてくれ 40 00:03:21,327 --> 00:03:26,123 ほかのみんなは 西の飛行場まで 避難民と物資を運ぶ準備だ 41 00:03:26,206 --> 00:03:27,207 (ベッシたち)了解 42 00:03:30,836 --> 00:03:32,755 (殴る音) (うめき声) 43 00:03:32,838 --> 00:03:34,506 (ニカ・ナナウラ)ぐっ ううっ… 44 00:03:34,590 --> 00:03:37,259 (ノレア・デュノク) あなたのせいでソフィが死んだ 45 00:03:37,718 --> 00:03:40,387 (ノレア)今度はナジたちを 危険にさらしてる 46 00:03:40,888 --> 00:03:43,182 大人も子どもも たくさん 47 00:03:43,599 --> 00:03:46,310 あなたのくだらない理想のせいで 48 00:03:46,435 --> 00:03:49,021 (メイジー・メイ) こら 落ち着きなよ 49 00:03:49,396 --> 00:03:51,190 (ニカ)おかしいよ (メイジー)ん? 50 00:03:52,316 --> 00:03:55,069 (ニカ)スペーシアンが 憎いからって 51 00:03:55,152 --> 00:03:58,489 一方的に暴れて 殺して… 52 00:03:59,198 --> 00:04:01,659 不幸を ばらまくだけじゃ 53 00:04:01,742 --> 00:04:04,954 アーシアンの声なんか 誰も聞いてくれないよ 54 00:04:05,579 --> 00:04:07,790 (ニカ)こんなやり方 間違ってる! 55 00:04:07,873 --> 00:04:09,750 (蹴る音) (ニカ)うっ くっ… 56 00:04:11,543 --> 00:04:13,170 (ノレア)どの口が! (ニカ)ううっ… 57 00:04:13,253 --> 00:04:16,382 (ノレア)どの口が どの口が どの口が どの口が… 58 00:04:16,465 --> 00:04:19,426 どの口が どの口が どの口が… 59 00:04:19,510 --> 00:04:21,595 どの口が どの口が… 60 00:04:21,679 --> 00:04:23,097 どの口が~! 61 00:04:24,181 --> 00:04:26,100 (サビーナ・ファルディン) その辺でやめておけ 62 00:04:26,809 --> 00:04:28,394 この生徒は死なせない 63 00:04:29,061 --> 00:04:32,231 お前の自由も こちらが 預かっていることを忘れるな 64 00:04:32,314 --> 00:04:34,149 放せ 裏切り者! 65 00:04:35,025 --> 00:04:37,486 その くそったれなエゴで 66 00:04:37,569 --> 00:04:43,158 何十 何百という同胞が 治安活動の名目で殺されていきます 67 00:04:43,659 --> 00:04:45,661 不幸を ばらまいているのは 68 00:04:45,744 --> 00:04:46,954 どっちですか? 69 00:04:49,039 --> 00:04:50,916 (シャディク・ゼネリ) 学園のことなら— 70 00:04:51,000 --> 00:04:52,793 俺は いくらでも手を回せる 71 00:04:53,460 --> 00:04:54,461 (シャディク)簡単でしたよ 72 00:04:55,129 --> 00:04:58,298 父さんを捕らえるのも 警備を装うのも 73 00:04:59,299 --> 00:05:01,427 (サリウス・ゼネリ) グラスレーの後継だけなら 74 00:05:01,510 --> 00:05:03,387 機会はいつでもあっただろう 75 00:05:04,221 --> 00:05:07,850 お前が狙っているのは 総裁の座か? 76 00:05:08,809 --> 00:05:10,352 果たしたいことがあるんです 77 00:05:11,061 --> 00:05:15,691 宇宙開発事業の ばく大な費用を 裏で支える戦争シェアリング 78 00:05:16,859 --> 00:05:18,068 俺はね 父さん 79 00:05:18,861 --> 00:05:20,279 これを壊したいんですよ 80 00:05:21,071 --> 00:05:22,406 浅はかだな 81 00:05:22,740 --> 00:05:25,993 戦争シェアリングの 利権構造は不可侵だ 82 00:05:26,577 --> 00:05:27,828 たやすく崩せば… 83 00:05:27,911 --> 00:05:30,664 地球は代理戦争で疲弊 84 00:05:31,040 --> 00:05:33,375 企業は限られたパイの奪い合い 85 00:05:33,667 --> 00:05:35,794 利益も先細りの一途でしょう 86 00:05:36,587 --> 00:05:38,380 もっといい方法があります 87 00:05:39,339 --> 00:05:40,966 ベネリットグループの資産を 88 00:05:41,050 --> 00:05:43,552 すべて地球に売ってしまえば いいんですよ 89 00:05:44,136 --> 00:05:45,471 地球に? 90 00:05:46,346 --> 00:05:48,599 (シャディク)いつ戦争が 起きるか分からない 91 00:05:49,058 --> 00:05:51,894 地球と企業の緊張関係を利用して 92 00:05:51,977 --> 00:05:54,563 抑止力という 経済を生み出すんです 93 00:05:54,938 --> 00:05:59,568 そうすれば 地球で戦争を起こす 必要もなくなります 94 00:05:59,651 --> 00:06:00,652 ハア~ 95 00:06:01,945 --> 00:06:05,074 お前は アーシアンとの ハーフだったな 96 00:06:05,157 --> 00:06:06,492 紛争エリアの 97 00:06:07,868 --> 00:06:10,162 地球に武力を与えて 98 00:06:10,245 --> 00:06:13,499 スペーシアンへのえんさを 晴らしたいだけではないのか? 99 00:06:13,582 --> 00:06:16,293 ハッ 恨みで腹は満たせませんよ 100 00:06:17,294 --> 00:06:20,756 ですが スペーシアンだけが 権益を持ち 101 00:06:20,839 --> 00:06:25,177 搾取する今のままでは 力がなければ 何も変わらない 102 00:06:25,636 --> 00:06:28,931 だったら 俺はその力を 103 00:06:29,515 --> 00:06:30,516 奪い取る 104 00:06:32,935 --> 00:06:34,812 (駐留部隊隊長) EMS該当エリア 105 00:06:34,895 --> 00:06:36,522 ターゲットは 発見できず 106 00:06:36,605 --> 00:06:39,650 (オペレーター) 散開して小隊ごとの捜索を続行せよ 107 00:06:39,733 --> 00:06:42,736 抵抗ある場合は これの無力化を許可する 108 00:06:43,362 --> 00:06:44,363 (駐留部隊隊長)コピー 109 00:06:45,781 --> 00:06:48,575 (ケナンジ・アベリー) なんで俺たちドミニコスじゃなくて 110 00:06:48,659 --> 00:06:51,161 グループのセキュリティー フォースが動くんです? 111 00:06:51,912 --> 00:06:55,541 (ケナンジ)学園の事件 もう外にバレ始めてますよ 112 00:06:56,041 --> 00:06:57,376 (ラジャン・ザヒ)役員決定だ 113 00:06:57,835 --> 00:07:00,254 カテドラルに 借りを つくりたくないのだろう 114 00:07:00,504 --> 00:07:03,590 (ケナンジ)企業が独断で 動いちゃっていいんですかね 115 00:07:04,133 --> 00:07:05,759 嫌な予感がするな 116 00:07:05,843 --> 00:07:07,886 (ラジャン)ん… あるいは それが狙いか 117 00:07:07,970 --> 00:07:09,429 (ドアが開く音) (ケナンジ)えっ? 118 00:07:09,680 --> 00:07:12,182 来客だ また連絡する 119 00:07:12,266 --> 00:07:13,475 (通信を切る音) 120 00:07:13,559 --> 00:07:15,561 こちらから出向きましたのに 121 00:07:16,103 --> 00:07:17,437 いかがなさいました? 122 00:07:18,105 --> 00:07:20,107 (ミオリネ・レンブラン) 教えてもらいたいことがあるの 123 00:07:20,399 --> 00:07:21,525 (ラジャン)私に? 124 00:07:22,526 --> 00:07:24,528 (ミオリネ) クワイエット・ゼロって 何? 125 00:07:25,654 --> 00:07:27,781 (避難民)備蓄は次に回して (避難民)病人は こっちよ 126 00:07:27,865 --> 00:07:29,533 (避難民)ああ 足りないんだ (避難民)持ってきてくれ 127 00:07:29,616 --> 00:07:31,034 (ジャリル)頼むよ ベッシ 128 00:07:31,118 --> 00:07:33,495 (ジャリル) ポイントマンは任せてくれって 129 00:07:33,579 --> 00:07:35,789 ジャリル 作戦 聞いてたか? 130 00:07:35,873 --> 00:07:38,083 ひよっこが経験ねえくせに 131 00:07:38,167 --> 00:07:40,043 プラントで活躍したろ? 132 00:07:40,127 --> 00:07:42,045 あんたこそ 何ビビってんだよ 133 00:07:42,129 --> 00:07:44,506 ううっ… 俺はお前と違ってな! 134 00:07:44,590 --> 00:07:45,507 (ベッシ)フィリップ! (フィリップ)あっ… 135 00:07:45,591 --> 00:07:46,925 (ベッシ)気にしすぎんな 136 00:07:47,176 --> 00:07:48,760 うっ… 悪い 137 00:07:49,553 --> 00:07:51,930 家族のこと考えると つい 138 00:07:52,723 --> 00:07:55,726 オルコットさんは? 荷物まとめなくていいの? 139 00:07:56,351 --> 00:07:58,770 あいつは 私物なんざ 持っちゃいねえよ 140 00:07:59,479 --> 00:08:00,731 昔に全部— 141 00:08:01,231 --> 00:08:02,900 捨てちまったからな 142 00:08:07,196 --> 00:08:09,323 (ナジ)ソフィの墓なんだとさ 143 00:08:09,990 --> 00:08:12,576 あいつは ガキどもの ヒーローだったからな 144 00:08:13,076 --> 00:08:15,662 撤退するってのに よけいなものを 145 00:08:15,996 --> 00:08:17,831 忘れたくないのさ 146 00:08:18,373 --> 00:08:22,127 忘れたら いつ死んじまうのかって恐怖に 147 00:08:22,211 --> 00:08:23,712 耐えられなくなる 148 00:08:24,838 --> 00:08:28,508 死人に すがれば 恐怖が消えるのか? 149 00:08:29,635 --> 00:08:32,346 (ナジ)お前さんなら 分かるんじゃないのかい? 150 00:08:34,264 --> 00:08:35,390 (オルコット)忘れたよ 151 00:08:36,308 --> 00:08:37,476 (着信音) 152 00:08:37,559 --> 00:08:39,603 (グリスタン・ディンバリ) 受け入れ先が見つかった 153 00:08:39,686 --> 00:08:41,271 第1便は いつでも出せる 154 00:08:41,355 --> 00:08:43,482 分かった 俺も行く 155 00:08:44,149 --> 00:08:48,153 お前ら さっさと車に乗れ 置いてくぞ! 156 00:08:49,696 --> 00:08:51,782 明朝5時に輸送機を飛ばす 157 00:08:52,449 --> 00:08:53,784 こっちは頼んだ 158 00:08:54,117 --> 00:08:56,536 俺たちモビルスーツ班は ここに残る 159 00:08:56,995 --> 00:08:59,039 いつ 敵が来るか分からないからな 160 00:08:59,122 --> 00:09:00,499 おとりか? 161 00:09:00,582 --> 00:09:02,125 (オルコット) みんな覚悟はしている 162 00:09:04,169 --> 00:09:05,754 あの御曹司は どうする? 163 00:09:06,380 --> 00:09:09,007 (オルコット) もしものときは取り引きに使う 164 00:09:09,091 --> 00:09:11,677 無理を言って 連れてきたのも俺だしな 165 00:09:12,344 --> 00:09:15,806 フッ 律儀だね お前さんは 166 00:09:19,101 --> 00:09:20,727 (整備士)チェーンガンなしで 行くんですか? 167 00:09:20,811 --> 00:09:23,605 俺は なんでも軽いのが好きなの 168 00:09:23,689 --> 00:09:25,607 プロドロス 出すぞ! 169 00:09:26,441 --> 00:09:29,111 (グリスタン) 駐留部隊は早ければ 今夜中に来る 170 00:09:29,444 --> 00:09:31,905 移送に気づかれないことが最優先だ 171 00:09:32,489 --> 00:09:35,325 こちらからは 仕掛けるな 戦闘は極力回避しろ 172 00:09:36,201 --> 00:09:39,579 会敵した場合 輸送機が無事に飛び立つまで 173 00:09:39,663 --> 00:09:42,416 十分に敵を引きつけて 時間を稼げ 174 00:09:42,791 --> 00:09:43,792 (ベッシたち)了解! 175 00:09:49,214 --> 00:09:50,757 (メンバー) 残りは2割ほどよ 176 00:09:51,300 --> 00:09:53,218 あと3時間で積み終わると思う 177 00:09:53,969 --> 00:09:55,679 (オルコット) 終わったら連絡をくれ 178 00:09:55,762 --> 00:09:57,180 ベッシたちと合流する 179 00:09:57,597 --> 00:09:58,598 (通信が切れる音) 180 00:10:00,350 --> 00:10:01,059 (オルコット)ん? 181 00:10:02,227 --> 00:10:06,898 (ジャリル)あっち~ ったく 夜だってのによ 182 00:10:07,190 --> 00:10:08,358 (感知音) (ジャリル)ん? 183 00:10:11,570 --> 00:10:12,779 (シーシア)放して! 184 00:10:12,863 --> 00:10:14,865 (シーシア)放してよ! (オルコット)なぜ ここにいる? 185 00:10:14,948 --> 00:10:16,533 さっさと トラックに乗れ 186 00:10:16,616 --> 00:10:18,118 (セド)だっ だって… 187 00:10:18,577 --> 00:10:19,202 乗れ 188 00:10:19,286 --> 00:10:20,287 (セド)あっ… 189 00:10:20,704 --> 00:10:21,913 (シーシア)プラントから 190 00:10:22,748 --> 00:10:26,626 必ず帰るって約束したのに 191 00:10:27,127 --> 00:10:29,254 なんで父さんじゃなくて 192 00:10:29,338 --> 00:10:31,048 お前なんだよ! 193 00:10:32,424 --> 00:10:33,842 なんで… 194 00:10:35,302 --> 00:10:38,013 父さんじゃなくて 俺なんだ 195 00:10:39,348 --> 00:10:42,392 俺が… 死んでいれば 196 00:10:42,934 --> 00:10:44,353 父さんは… 197 00:10:45,604 --> 00:10:50,233 そうだ! お前が死んでれば あたしの父さんは 198 00:10:51,526 --> 00:10:52,986 返してよ… 199 00:10:54,196 --> 00:10:57,240 父さんを返してよ 200 00:10:57,699 --> 00:11:00,660 (泣き声) 201 00:11:00,744 --> 00:11:03,038 (解錠音) 202 00:11:03,955 --> 00:11:05,332 (セド)こいつも連れてくの? 203 00:11:05,415 --> 00:11:07,125 (オルコット)ああ (セド)なんで? 204 00:11:07,209 --> 00:11:09,503 もう意味ないじゃん 聞いたよ 205 00:11:09,961 --> 00:11:12,839 こいつの会社 もうすぐ潰れるんでしょ 206 00:11:13,673 --> 00:11:16,468 だとしてもだ 最悪 盾として使う 207 00:11:16,551 --> 00:11:17,302 (グエル)ううっ… 208 00:11:18,387 --> 00:11:21,306 潰れるって… 本当か? 209 00:11:22,015 --> 00:11:23,517 教えてくれ 210 00:11:23,600 --> 00:11:26,520 かっ 家族の… ことなんだ 211 00:11:28,647 --> 00:11:29,898 (ジャリル)駐留部隊 212 00:11:29,981 --> 00:11:31,441 マジで来やがった 213 00:11:35,278 --> 00:11:36,947 うっ… ああ 214 00:11:37,030 --> 00:11:41,952 (荒い息) 215 00:11:42,035 --> 00:11:44,413 ハア ハア… 216 00:11:44,496 --> 00:11:47,332 うわ~! 217 00:11:47,416 --> 00:11:48,625 (銃撃音) 218 00:11:49,918 --> 00:11:51,962 あのバカ マチェイ! 219 00:11:52,045 --> 00:11:54,423 (マチェイ・ガオ) 了解 ECMジャマー展開 220 00:11:55,090 --> 00:11:56,258 (ベッシ)ジャリルの援護に向かう 221 00:11:56,341 --> 00:11:57,092 フィリップ! 222 00:11:57,175 --> 00:12:00,303 やっぱ こうなんのかよ ちくしょう! 223 00:12:00,387 --> 00:12:02,305 スペーシアンが! 224 00:12:02,889 --> 00:12:04,224 (パイロット) ズール2(ツー)より ズール1(ワン) 225 00:12:04,307 --> 00:12:07,018 地上より攻撃を受けた 長距離通信は不能 226 00:12:07,727 --> 00:12:09,354 降下して掃討にあたる 227 00:12:09,438 --> 00:12:11,773 (ズールリーダー) 了解 全機降下して無力化せよ 228 00:12:14,401 --> 00:12:16,194 あたるかよ! うっ 229 00:12:18,155 --> 00:12:21,491 (爆発音) 230 00:12:30,333 --> 00:12:31,460 学校が… 231 00:12:31,543 --> 00:12:34,212 (ナジ)オルコット 応答しろ オルコット 232 00:12:34,671 --> 00:12:35,297 チッ 233 00:12:35,380 --> 00:12:37,799 (グリスタン)ナジ 敵はモビルスーツ4機だ 234 00:12:37,883 --> 00:12:39,301 移送の状況は? 235 00:12:39,968 --> 00:12:41,178 (ナジ)2台 出ている 236 00:12:42,512 --> 00:12:44,473 なんとか注意をそらしてくれ! 237 00:12:46,600 --> 00:12:48,393 (ベッシ)ジャリル 合流できるか 238 00:12:48,477 --> 00:12:50,228 (ジャリル)あっ… ああ すまねえ 239 00:12:50,312 --> 00:12:52,856 フィリップ ヤツらを 工場エリアに誘い込む 240 00:12:52,939 --> 00:12:54,024 (フィリップ)了解! 241 00:12:54,399 --> 00:12:57,194 こっちだ 来いよ ワンちゃん 242 00:12:58,862 --> 00:13:01,698 (耳鳴り) (セド)オルコット 起きて 243 00:13:01,781 --> 00:13:05,744 オルコット! 起きてよ オルコット… 244 00:13:05,827 --> 00:13:08,079 ねえ! オルコット 245 00:13:09,247 --> 00:13:11,291 オルコット! ねえ 246 00:13:11,374 --> 00:13:14,503 (オルコットの息子)くっ… パ… 247 00:13:17,631 --> 00:13:18,632 パ… 248 00:13:19,925 --> 00:13:21,551 (セド)オルコット! 249 00:13:23,553 --> 00:13:24,638 (オルコット)セド… 250 00:13:24,721 --> 00:13:25,639 (セド)オルコット 251 00:13:26,223 --> 00:13:27,349 体… 252 00:13:27,432 --> 00:13:29,434 義手だ 死にはしない 253 00:13:29,518 --> 00:13:30,644 ハア~ 254 00:13:30,727 --> 00:13:32,145 ハッ! オルコット 255 00:13:32,229 --> 00:13:33,438 シーシアが… 256 00:13:35,023 --> 00:13:37,025 あっ… シーシア! 257 00:13:42,572 --> 00:13:44,366 シーシアは もう助からん 258 00:13:44,449 --> 00:13:45,742 (セド)えっ… 259 00:13:45,825 --> 00:13:47,869 (オルコット) お前1人で移送に合流しろ 260 00:13:47,953 --> 00:13:48,703 でも! 261 00:13:49,246 --> 00:13:50,080 (オルコット)諦めろ 262 00:13:51,039 --> 00:13:51,915 いけ 263 00:13:51,998 --> 00:13:53,625 (セド)くっ うっ… 264 00:13:57,504 --> 00:13:58,129 ん… 265 00:14:00,507 --> 00:14:01,633 潰れたか 266 00:14:04,678 --> 00:14:08,431 (シーシア)ハア… 267 00:14:08,515 --> 00:14:10,809 父さん… 268 00:14:12,561 --> 00:14:13,770 (物音) 269 00:14:19,776 --> 00:14:20,777 マチェイ! 270 00:14:21,444 --> 00:14:23,530 (爆発音) 271 00:14:24,781 --> 00:14:25,740 (ジャリル)やった! 272 00:14:28,660 --> 00:14:29,369 あっ? 273 00:14:33,623 --> 00:14:34,916 (フィリップ)ジャリル! 274 00:14:35,000 --> 00:14:38,003 やりやがったな クソが! 275 00:14:39,129 --> 00:14:41,881 フィリップ 落ち着け! まともにやり合うな! 276 00:14:50,599 --> 00:14:51,433 マチェイ! 277 00:14:51,516 --> 00:14:53,643 今のうちに距離を あっ… 278 00:15:00,567 --> 00:15:02,068 (パイロット)もう1機いただと 279 00:15:15,999 --> 00:15:17,125 オルコット 280 00:15:17,208 --> 00:15:19,294 (オルコット) 生きてるな まだやれるか? 281 00:15:19,377 --> 00:15:20,086 ああ 282 00:15:20,629 --> 00:15:22,756 (ベッシ)すまん ジャリルがやられた 283 00:15:22,839 --> 00:15:23,840 そうか 284 00:15:24,174 --> 00:15:25,133 (ナジ)オルコット… 285 00:15:25,216 --> 00:15:27,344 もうすぐ最後の1台が出る 286 00:15:28,053 --> 00:15:29,137 頼んだ 287 00:15:29,220 --> 00:15:31,264 (グエル)ハア ハア… 288 00:15:31,348 --> 00:15:37,937 (荒い息) 289 00:15:46,029 --> 00:15:47,030 (グエル)うっ… 290 00:15:48,573 --> 00:15:50,575 (車の走行音) 291 00:15:50,659 --> 00:15:53,161 ハア ハア… 車の音 292 00:15:55,747 --> 00:15:56,748 なんだよ 293 00:15:57,457 --> 00:16:00,043 何がしたいんだよ お前 294 00:16:01,544 --> 00:16:03,296 (グエル)分からない (シーシア)あっ… 295 00:16:04,172 --> 00:16:07,133 何がしたいんだ 俺は! 296 00:16:09,803 --> 00:16:11,846 (グリスタン)フィリップ 突っ込みすぎるな! 297 00:16:13,056 --> 00:16:14,182 (グリスタン)なに? (フィリップ)んっ 298 00:16:22,524 --> 00:16:23,233 フィリップ! 299 00:16:23,858 --> 00:16:26,319 頼む みんな… 300 00:16:27,153 --> 00:16:31,324 あいつらが… 生きて 逃げられるように 301 00:16:33,368 --> 00:16:35,662 うあ~! 302 00:16:39,708 --> 00:16:42,711 (爆発音) 303 00:16:46,589 --> 00:16:48,967 マチェイ グリスタン… 304 00:16:49,050 --> 00:16:52,846 (ベッシ)オルコット 悪い 弾切れだ 305 00:16:53,513 --> 00:16:55,181 待て ベッシ 俺が前に出る 306 00:16:55,265 --> 00:16:56,224 (ベッシ)距離を詰める 307 00:16:57,267 --> 00:16:59,060 援護してくれ! 308 00:16:59,561 --> 00:17:02,731 (グエル)ハア ハア… あっ 309 00:17:14,743 --> 00:17:17,370 (シーシア)ベッシのプロドロス 310 00:17:18,455 --> 00:17:21,374 こいつらのモビルスーツ 311 00:17:25,503 --> 00:17:26,921 ハッ ううっ… 312 00:17:27,797 --> 00:17:30,592 (おう吐) (グエル)うえっ 313 00:17:30,675 --> 00:17:32,844 うっ ううっ… 314 00:17:35,221 --> 00:17:38,183 コックピットは まだ生きている 315 00:17:43,813 --> 00:17:45,648 (ケナンジ) リドリック・クルーヘル 316 00:17:46,107 --> 00:17:47,233 生きていたのか 317 00:17:47,609 --> 00:17:50,403 (副司令官)容疑者リストの 人物に心当たりが? 318 00:17:50,487 --> 00:17:51,821 (ケナンジ)元ドミニコスだ 319 00:17:51,905 --> 00:17:52,781 (副司令官)えっ 320 00:17:52,864 --> 00:17:54,908 (ケナンジ)青臭いヤツでな 321 00:17:54,991 --> 00:17:58,203 上にも臆せず 自分の正義を貫いてたよ 322 00:17:58,620 --> 00:18:02,707 だが 最後は自分がアーシアンに 襲われるはめになった 323 00:18:04,459 --> 00:18:07,837 家族も巻き添えで 失ったんだったかな 324 00:18:09,839 --> 00:18:11,257 (オルコット)捨てただろ 325 00:18:14,427 --> 00:18:15,804 いらないんだよ 326 00:18:16,137 --> 00:18:17,138 そんなものは! 327 00:18:19,682 --> 00:18:20,558 あっ 328 00:18:30,819 --> 00:18:31,820 (グエル)車は 329 00:18:32,445 --> 00:18:33,696 どこだ? 330 00:18:33,780 --> 00:18:35,573 (パイロット) まだ敵がいたのか ああ 331 00:18:58,137 --> 00:18:59,138 (オルコット)ううっ… 332 00:18:59,639 --> 00:19:01,933 (信号音) (オルコット)ん ベッシか? 333 00:19:03,393 --> 00:19:04,394 (グエル)ダメだ 334 00:19:10,441 --> 00:19:11,901 死んじまった… 335 00:19:20,660 --> 00:19:21,828 (ナジ)そうか 336 00:19:22,996 --> 00:19:24,205 お前はどうする? 337 00:19:24,789 --> 00:19:26,457 (オルコット) 合流は少し待ってくれ 338 00:19:26,875 --> 00:19:28,751 考える時間が欲しくなった 339 00:19:29,627 --> 00:19:30,628 (通信が切れる音) 340 00:19:37,176 --> 00:19:40,263 (グエル)父さん… って 聞こえたから 341 00:19:41,514 --> 00:19:43,516 助けてほしかったんじゃ… 342 00:19:44,058 --> 00:19:45,560 ないかって… 343 00:19:47,770 --> 00:19:48,646 (オルコット)待ってろ 344 00:19:49,564 --> 00:19:50,273 今… 345 00:19:50,899 --> 00:19:52,108 助けに… 346 00:19:54,861 --> 00:19:56,571 俺はどうすれば… 347 00:19:56,863 --> 00:19:58,781 (オルコット) 俺は お前の親じゃない 348 00:19:58,865 --> 00:19:59,866 (グエル)あっ… 349 00:20:00,450 --> 00:20:01,993 (オルコット) どうしたらいいかなんて 350 00:20:02,076 --> 00:20:04,120 自分で考えるんだな 351 00:20:23,056 --> 00:20:30,063 ♪~ 352 00:20:08,458 --> 00:20:09,876 (グエル)教えてくれないか 353 00:20:10,168 --> 00:20:12,045 軌道エレベーターまでの行き方 354 00:20:13,046 --> 00:20:13,671 なに? 355 00:20:14,297 --> 00:20:16,883 (グエル)これ以上 なくしたくないんだ 356 00:20:18,176 --> 00:20:21,638 俺と父さんをつなぐもの 357 00:21:43,803 --> 00:21:50,810 ~♪ 358 00:21:54,522 --> 00:21:56,733 (ラジャン) 創案は ささやかなものでした 359 00:21:57,275 --> 00:21:59,944 植生エンジニアでもあられた ノートレット様は 360 00:22:00,528 --> 00:22:03,239 植物の多種多様な生存戦略を 361 00:22:03,656 --> 00:22:07,035 人類にも適用できないかと 考えておられました 362 00:22:07,744 --> 00:22:09,871 夢想的で根拠のない… 363 00:22:10,496 --> 00:22:12,540 しかし あの方らしいお考えだ 364 00:22:13,541 --> 00:22:18,629 その提唱に賛同した1人が デリング・レンブラン 365 00:22:19,255 --> 00:22:21,049 あなたのお父上です 366 00:22:22,133 --> 00:22:25,553 ずっと クソおやじの 政略結婚だと思ってた 367 00:22:26,637 --> 00:22:30,099 軍人であられたころは そんな余裕もありませんでしたよ 368 00:22:30,892 --> 00:22:34,520 それほどまでに戦場は無秩序でした 369 00:22:35,563 --> 00:22:39,484 人々は意思を放棄し 兵器に決定権を委ねる 370 00:22:40,276 --> 00:22:42,445 パーツとして消費される兵士 371 00:22:43,029 --> 00:22:45,364 私も多くの同志を失いました 372 00:22:45,782 --> 00:22:47,825 ガンダム狩りは それが理由? 373 00:22:49,535 --> 00:22:51,287 人間性の回帰を 374 00:22:52,121 --> 00:22:55,458 総裁は強硬手段をもってしても 強く求められました 375 00:22:58,044 --> 00:23:02,381 それでも 戦争シェアリングで 紛争をコントロールしても 376 00:23:03,091 --> 00:23:05,802 秩序を手に入れることは かなわなかった 377 00:23:06,511 --> 00:23:07,887 だからこそ— 378 00:23:07,970 --> 00:23:11,307 ノートレット様の創案は 総裁にとって 希望でした 379 00:23:13,559 --> 00:23:15,186 事故で失われるまでは 380 00:23:16,521 --> 00:23:18,940 (ミオリネ)悲しいなら そう言えばいいのに 381 00:23:19,774 --> 00:23:22,693 (ラジャン)敵や造反は 後を絶ちませんでしたから 382 00:23:23,069 --> 00:23:25,113 ようやく分かってきたわ 383 00:23:25,655 --> 00:23:28,574 クソおやじが花嫁ゲームを 仕組んだ理由 384 00:23:29,158 --> 00:23:31,160 力のある人間に嫁がせれば 385 00:23:31,244 --> 00:23:33,871 いちばん安全だとでも 考えたんでしょ 386 00:23:33,955 --> 00:23:36,958 クワイエット・ゼロの カモフラージュも含めてね 387 00:23:37,041 --> 00:23:38,042 (ラジャン)ん… 388 00:23:38,751 --> 00:23:42,880 総裁は みずから葬った ガンダムを利用してでも 389 00:23:43,297 --> 00:23:46,217 ノートレット様との誓いを 果たすおつもりです 390 00:23:46,676 --> 00:23:48,302 ですが ミオリネ様 391 00:23:49,345 --> 00:23:53,015 あなたは あなただ お父上ではありません 392 00:23:53,933 --> 00:23:56,602 どうか ご自身のお心で 393 00:24:02,108 --> 00:24:03,109 (プロスペラ) 次回— 394 00:24:03,192 --> 00:24:06,195 「機動戦士ガンダム 水星の魔女」 395 00:24:06,863 --> 00:24:07,989 「罪過の輪」