1 00:00:03,753 --> 00:00:05,422 (ニューゲン)ええ 認めます 2 00:00:05,964 --> 00:00:08,466 ファラクトは ガンダムです 3 00:00:08,925 --> 00:00:12,470 (ヴィム) いやしいな 協定の裏でのうのうと 4 00:00:12,679 --> 00:00:15,515 (カル)汚いマネは そちらもお得意でしょうに 5 00:00:15,765 --> 00:00:18,852 それで そちらのご提案とは? 6 00:00:20,186 --> 00:00:24,149 (サリウス)ペイル社にも 我々の計画に協力してもらいたい 7 00:00:25,066 --> 00:00:28,236 これは またとない好機なのだ 8 00:00:29,070 --> 00:00:30,071 ヤツの… 9 00:00:30,864 --> 00:00:33,033 デリングの手を読むための 10 00:00:34,034 --> 00:00:40,040 ♪~ 11 00:01:57,909 --> 00:02:03,915 ~♪ 12 00:02:10,130 --> 00:02:11,923 (スレッタ)あたっ (ミオリネ)ボ~っとしない 13 00:02:12,090 --> 00:02:13,758 トマトに傷がつくでしょ 14 00:02:14,050 --> 00:02:16,136 ご… ごめんなさい 15 00:02:16,427 --> 00:02:17,637 (ミオリネ)まったく 16 00:02:18,096 --> 00:02:20,598 そんなに気になるの? エランのこと 17 00:02:21,724 --> 00:02:24,602 あれから 学校にも来てないっていうし 18 00:02:25,186 --> 00:02:26,604 大丈夫でしょうか 19 00:02:27,063 --> 00:02:30,150 (ミオリネ) 勝手に干渉して 勝手に心配して 20 00:02:30,525 --> 00:02:32,402 一体 何が楽しいんだか 21 00:02:33,027 --> 00:02:34,904 ミオリネさんは ないんですか? 22 00:02:35,113 --> 00:02:36,781 人のことで頭がいっぱいに… 23 00:02:37,073 --> 00:02:37,907 ない 24 00:02:38,032 --> 00:02:40,410 私が考えることは ただ一つ 25 00:02:40,827 --> 00:02:43,663 ここから脱出して 地球に行くことだけ 26 00:02:44,455 --> 00:02:46,624 あんたも余計なことばっか 考えてると— 27 00:02:46,708 --> 00:02:48,251 また実習落ちるよ 28 00:02:48,376 --> 00:02:50,461 そうですけど… 29 00:02:50,545 --> 00:02:51,796 (通知音) あ… 30 00:02:55,383 --> 00:02:56,759 招待状? 31 00:02:57,218 --> 00:02:58,678 インキュベーションね 32 00:02:58,970 --> 00:03:00,180 行く必要なし 33 00:03:00,555 --> 00:03:01,806 (スレッタ)いいんですか? 34 00:03:02,223 --> 00:03:05,810 (ミオリネ)まあ グループ内の 社交パーティーみたいなものよ 35 00:03:06,186 --> 00:03:10,398 大体 学生で参加するの 御三家くらいのものだしね 36 00:03:11,024 --> 00:03:12,275 こんなのに行ったら— 37 00:03:12,525 --> 00:03:14,903 ホルダーのあんたも ステージで挨拶とかさせられ… 38 00:03:14,986 --> 00:03:17,155 じゃ… じゃあ来ますよね! 39 00:03:17,238 --> 00:03:19,032 (ミオリネ)え? (スレッタ)御三家来るなら— 40 00:03:19,324 --> 00:03:21,659 エランさん きっと来ますよね! 41 00:03:24,871 --> 00:03:26,289 (2人)ああ… 42 00:03:26,831 --> 00:03:27,832 (ニカ)スゴい 43 00:03:28,416 --> 00:03:30,168 {\an8}(マルタン)本当に 来てよかったのかな 44 00:03:30,251 --> 00:03:31,127 {\an8}僕たち 45 00:03:31,211 --> 00:03:33,296 {\an8}(ニカ) なんだか緊張しちゃうね 46 00:03:33,880 --> 00:03:35,548 (ミオリネ) 緊張なんかする必要ないわ 47 00:03:35,632 --> 00:03:36,424 あ… 48 00:03:36,841 --> 00:03:38,968 こんなの うわべだけのハッタリよ 49 00:03:39,385 --> 00:03:40,720 それに あなたたちは— 50 00:03:41,012 --> 00:03:43,264 れっきとした ホルダーの同伴者なんだから 51 00:03:44,057 --> 00:03:46,100 お… お待たせしました 52 00:03:46,392 --> 00:03:47,435 大丈夫? 53 00:03:47,518 --> 00:03:49,437 胸 キツいんですけど 54 00:03:49,646 --> 00:03:52,440 私のドレスだから キツいのは仕方ないけど 55 00:03:52,690 --> 00:03:54,651 もっと背筋を伸ばしなさい! 56 00:03:54,734 --> 00:03:55,610 うごっ… 57 00:03:56,444 --> 00:03:58,112 (ミオリネ) ニカにもドレス貸せたのに 58 00:03:58,321 --> 00:03:59,906 制服のままでよかったの? 59 00:03:59,989 --> 00:04:03,159 (ニカ)私たち おもしろそうだからついてきたけど 60 00:04:03,409 --> 00:04:05,954 なんの集まりかも よく分かってなくて 61 00:04:07,163 --> 00:04:08,957 (ミオリネ) インキュベーション・パーティー 62 00:04:09,540 --> 00:04:13,002 要は 新規事業の 立ち上げ支援イベントよ 63 00:04:13,836 --> 00:04:16,422 グループ内で 事業を起こそうって人間が— 64 00:04:16,506 --> 00:04:18,967 ここでプランを発表して 投資を募るの 65 00:04:19,801 --> 00:04:21,177 設定額に達すれば— 66 00:04:21,261 --> 00:04:24,055 めでたく新しい事業が 誕生するってわけ 67 00:04:24,514 --> 00:04:25,848 スゴい 68 00:04:25,974 --> 00:04:27,934 まあ お金は 集まらないだろうけどね 69 00:04:28,017 --> 00:04:28,726 え? 70 00:04:28,810 --> 00:04:30,436 コンセプトが古すぎる 71 00:04:30,853 --> 00:04:32,730 あれじゃプレゼンは通らないわ 72 00:04:35,233 --> 00:04:36,359 本当だ 73 00:04:36,526 --> 00:04:39,320 さすが経営戦略科の成績トップ 74 00:04:39,404 --> 00:04:41,114 嫌味? 行くわよ 75 00:04:43,866 --> 00:04:46,744 (ミオリネ)私たち これから エランを捜しに行くけど 76 00:04:46,953 --> 00:04:49,080 (ニカ) 私はブースを見て回りたいかな 77 00:04:49,163 --> 00:04:51,124 (ミオリネ) いいわ じゃあ またあとで 78 00:04:51,374 --> 00:04:52,250 (マルタン)じゃあ 79 00:04:54,669 --> 00:04:56,587 (エラン:オリジナル) ったく なんだって俺が— 80 00:04:56,671 --> 00:04:58,881 強化人士(じんし)の尻拭いなのさ 81 00:04:59,340 --> 00:05:02,468 ほかの検体は まだ準備できていませんので 82 00:05:02,760 --> 00:05:05,430 ここは ご本人が適任かと 83 00:05:06,222 --> 00:05:08,391 (エラン:オリジナル) 面倒残していきやがって 84 00:05:08,725 --> 00:05:09,934 (参加者たちのひそひそ声) 85 00:05:10,018 --> 00:05:11,185 (参加者A)あの娘が… 86 00:05:11,269 --> 00:05:12,478 (参加者B)花婿候補… 87 00:05:12,854 --> 00:05:13,938 (参加者C)ほら 例の 88 00:05:14,230 --> 00:05:15,273 (参加者D)魔女なんだろ? 89 00:05:15,565 --> 00:05:16,816 (参加者E)まあ 怖い 90 00:05:17,108 --> 00:05:19,736 なんか スッゴい 見られてるんですけど 91 00:05:19,902 --> 00:05:22,613 気にしない 堂々としてればいいの 92 00:05:22,780 --> 00:05:23,448 で… でも… 93 00:05:23,781 --> 00:05:24,699 背筋を伸ばす! 94 00:05:24,782 --> 00:05:26,868 (スレッタ)は… はい! (シャディク)これは珍しい 95 00:05:28,244 --> 00:05:31,414 お2人共 新規事業に 興味がおありで? 96 00:05:32,081 --> 00:05:32,915 シャディク 97 00:05:33,124 --> 00:05:35,960 (シャディク)よかったら うちのプレゼンにもアドバイス— 98 00:05:36,461 --> 00:05:37,587 貰(もら)えないかな? 99 00:05:37,920 --> 00:05:41,049 フォーカード17地区の契約取った あんたが言っても— 100 00:05:41,132 --> 00:05:42,633 説得力ないんだけど 101 00:05:42,800 --> 00:05:44,469 (シャディク) ミオリネの意見が欲しいのさ 102 00:05:45,511 --> 00:05:46,387 (ミオリネ)何よ 103 00:05:46,512 --> 00:05:47,972 仲良しなんです? 104 00:05:48,181 --> 00:05:50,516 違う ただの腐れ縁 105 00:05:50,850 --> 00:05:52,101 そう言うなよ 106 00:05:52,685 --> 00:05:55,146 昔は こういう場で よく顔合わせてたんだ 107 00:05:56,356 --> 00:05:58,524 それで 今日は なんの用? 108 00:05:59,025 --> 00:06:01,152 総裁の顔見にって わけじゃないんだろ? 109 00:06:01,778 --> 00:06:02,904 この子の付き添い 110 00:06:03,279 --> 00:06:03,946 エランに会って話したいって うるさいの 111 00:06:03,946 --> 00:06:05,156 エランに会って話したいって うるさいの 112 00:06:03,946 --> 00:06:05,156 {\an8}ああっ あっあっあっ… 113 00:06:05,156 --> 00:06:05,490 エランに会って話したいって うるさいの 114 00:06:05,573 --> 00:06:07,033 (スレッタ) ミミミ… ミオリネさん! 115 00:06:07,116 --> 00:06:09,077 ミオリネ 変わったね 116 00:06:09,369 --> 00:06:10,244 はあ? 117 00:06:10,370 --> 00:06:11,954 (シャディク) ひとのために動くなんて 118 00:06:12,246 --> 00:06:14,665 昔のミオリネなら絶対やらなかった 119 00:06:15,208 --> 00:06:17,794 これも水星ちゃんの魔力かな う… 120 00:06:17,919 --> 00:06:19,379 何言ってんだか 121 00:06:19,712 --> 00:06:21,089 ほら 行くわよ 122 00:06:21,172 --> 00:06:22,340 は… はい 123 00:06:24,258 --> 00:06:26,928 ミオリネさん 待ってくださ~い 124 00:06:27,845 --> 00:06:29,514 (シャディク)変わったよ 君は 125 00:06:30,765 --> 00:06:31,891 残念だ 126 00:06:33,309 --> 00:06:35,311 (プロスペラ)まあ 素敵 127 00:06:36,104 --> 00:06:37,063 お母さん 128 00:06:37,522 --> 00:06:39,315 来られないって言ってたのに 129 00:06:39,482 --> 00:06:42,026 (プロスペラ) 仕事が予定より早く終わったの 130 00:06:42,985 --> 00:06:45,363 ドレス とっても似合ってる 131 00:06:45,446 --> 00:06:46,364 フフ 132 00:06:46,823 --> 00:06:49,033 ゴドイさんも お久しぶりです 133 00:06:50,201 --> 00:06:51,953 そちらのお嬢さんは… 134 00:06:52,203 --> 00:06:54,622 ああ 紹介しなきゃだよね 135 00:06:55,164 --> 00:06:56,082 ミオリネさん 136 00:06:56,457 --> 00:06:58,709 このドレスも ミオリネさんが貸してくれたの 137 00:06:59,627 --> 00:07:01,379 ミオリネ・レンブランです 138 00:07:02,171 --> 00:07:05,383 スレッタの母の プロスペラ・マーキュリーです 139 00:07:05,925 --> 00:07:07,802 またお会いできて光栄です 140 00:07:08,302 --> 00:07:10,555 あのときは お見苦しいところを… 141 00:07:10,805 --> 00:07:14,225 とんでもない とってもカッコよかったですわ 142 00:07:14,642 --> 00:07:16,644 クソ親父! って… 143 00:07:16,853 --> 00:07:17,728 うう… 144 00:07:18,020 --> 00:07:21,607 おかげでエアリアルを 認可いただけたと思っています 145 00:07:22,275 --> 00:07:23,734 ありがとうございました 146 00:07:26,737 --> 00:07:29,365 お母さん ミオリネさんと 会ったことある… 147 00:07:29,449 --> 00:07:30,366 (プロスペラ)スレッタ 148 00:07:30,575 --> 00:07:32,493 お母さん のど渇いちゃった 149 00:07:32,702 --> 00:07:34,745 何か飲み物持ってきてくれる? 150 00:07:34,912 --> 00:07:36,789 うん 分かった 151 00:07:37,498 --> 00:07:39,041 あ… なら私も… 152 00:07:39,292 --> 00:07:39,917 あ… 153 00:07:40,001 --> 00:07:43,754 (プロスペラ)お父さまとは いつも あんな感じなのかしら 154 00:07:44,714 --> 00:07:46,382 今 それ聞きます? 155 00:07:46,757 --> 00:07:47,758 (プロスペラ)だって— 156 00:07:47,842 --> 00:07:51,929 あなたとスレッタが結婚したら 私たち親戚になるんですもの 157 00:07:52,472 --> 00:07:56,184 お嫁さんの実家には 仲良くしてほしいじゃない? 158 00:08:00,563 --> 00:08:02,273 21年前の— 159 00:08:02,356 --> 00:08:05,234 ヴァナディース事変を 鎮圧した立役者 160 00:08:05,735 --> 00:08:08,196 何よりガンダムを禁忌にした英雄 161 00:08:08,821 --> 00:08:10,781 立派なお父さまだと思うけど 162 00:08:11,032 --> 00:08:13,159 そんなの過去の栄光です 163 00:08:13,618 --> 00:08:16,370 私たちの世代は ガンダムなんて知らないし 164 00:08:17,038 --> 00:08:20,500 手厳しいのね 何が許せないのかしら 165 00:08:22,084 --> 00:08:26,172 いつも上から目線で 説明もなしに勝手に決めて… 166 00:08:26,923 --> 00:08:28,174 あなたも あのとき— 167 00:08:28,299 --> 00:08:30,426 理不尽だって 思ったんじゃないですか? 168 00:08:31,177 --> 00:08:31,844 それに… 169 00:08:36,474 --> 00:08:39,143 とにかく 私はあんな人— 170 00:08:39,268 --> 00:08:41,938 父親だなんて 絶対に認めたくありません 171 00:08:43,314 --> 00:08:46,526 フフ… フフ ホホホホ 172 00:08:46,651 --> 00:08:47,485 なんですか? 173 00:08:48,069 --> 00:08:49,487 (プロスペラ) ああ ごめんなさいね 174 00:08:49,695 --> 00:08:52,240 (司会者)それでは こちらが初公開となります 175 00:08:52,990 --> 00:08:55,034 その素敵なドレスも… 176 00:08:55,493 --> 00:08:58,371 今身につけている ヒールもアクセサリーも… 177 00:08:59,121 --> 00:09:02,291 寮には入らず 理事長室で生活しているのも… 178 00:09:02,917 --> 00:09:04,710 他者から受ける敬意も… 179 00:09:05,336 --> 00:09:08,506 そのすべてが ベネリットグループ総裁である— 180 00:09:08,589 --> 00:09:11,801 お父さまの 力のおかげなのにって思ったら… 181 00:09:12,134 --> 00:09:14,345 なんだか おかしくなっちゃって 182 00:09:14,428 --> 00:09:15,304 く… 183 00:09:15,721 --> 00:09:18,391 ああ 気に障ったら ごめんなさい 184 00:09:19,350 --> 00:09:23,271 でも まずは その かわいい意地を捨てなくっちゃね 185 00:09:24,188 --> 00:09:27,024 デリング総裁のお嬢さん 186 00:09:27,108 --> 00:09:27,858 うう… 187 00:09:29,068 --> 00:09:31,195 (ウエイターA)お客さま! (ウエイターB)大丈夫ですか? 188 00:09:31,571 --> 00:09:33,322 (スレッタ) ご… ごごご… ごめんなさい! 189 00:09:33,406 --> 00:09:35,241 あわわわわわ… 私… 190 00:09:35,700 --> 00:09:36,867 (ラウダ)情けない 191 00:09:38,077 --> 00:09:39,161 なんだって にいさんは あんな愚鈍な女を… 192 00:09:39,161 --> 00:09:40,830 なんだって にいさんは あんな愚鈍な女を… 193 00:09:39,161 --> 00:09:40,830 {\an8}(着信音) 194 00:09:40,830 --> 00:09:41,247 {\an8}(着信音) 195 00:09:41,706 --> 00:09:44,709 そろそろだ 指示どおりにな 196 00:09:45,501 --> 00:09:46,961 (ラウダ)はい 父さん 197 00:09:47,670 --> 00:09:50,673 ああ… どどどど… どうしよう 198 00:09:51,007 --> 00:09:52,383 (スレッタ)どうしよう (エラン:オリジナル)はい これ 199 00:09:54,760 --> 00:09:55,720 大丈夫? 200 00:09:59,807 --> 00:10:02,977 お待ちしておりました デリング総裁 201 00:10:19,910 --> 00:10:20,661 ハア… 202 00:10:22,663 --> 00:10:24,498 (ニカ)あ… (シャディク)よかったら どうぞ 203 00:10:26,375 --> 00:10:27,960 ありがとうございます 204 00:10:28,210 --> 00:10:30,004 こういうの よく分かんなくて 205 00:10:30,421 --> 00:10:31,631 どういたしまして 206 00:10:32,298 --> 00:10:35,051 こちらこそ このあいだは ありがとう 207 00:10:35,635 --> 00:10:36,844 ニカ・ナナウラ 208 00:10:38,054 --> 00:10:38,971 (ニカ)いえ… 209 00:10:40,973 --> 00:10:41,932 んあ? 210 00:10:42,933 --> 00:10:43,768 (エラン:オリジナル)はい 211 00:10:44,268 --> 00:10:47,146 あ… あの… ごめんなさい! 212 00:10:47,605 --> 00:10:50,066 いいよ そのハンカチは 気にしないで 213 00:10:50,316 --> 00:10:52,151 (スレッタ)そうじゃなくて… (エラン:オリジナル)ん? 214 00:10:52,568 --> 00:10:55,196 待ち合わせ 来なかったし… 215 00:10:55,696 --> 00:10:58,240 連絡もつかなかったから 216 00:10:58,366 --> 00:11:01,369 その 私 心配で… 217 00:11:02,411 --> 00:11:03,621 僕のほうこそ— 218 00:11:03,829 --> 00:11:07,124 君に謝らなきゃって ずっと思ってた 219 00:11:07,333 --> 00:11:08,250 (スレッタ)え? 220 00:11:08,459 --> 00:11:12,546 ペイル社の所用で あの日から学園は休学してたんだ 221 00:11:13,005 --> 00:11:15,966 出先のフロントは磁気嵐が強くてね 222 00:11:16,342 --> 00:11:17,593 心配かけて ごめん 223 00:11:17,843 --> 00:11:20,721 じゃあ また学園来ますか? 224 00:11:21,305 --> 00:11:23,391 もちろん 約束する 225 00:11:24,308 --> 00:11:27,103 あ… よかった… です 226 00:11:27,978 --> 00:11:30,356 笑ってくれるようになって… 227 00:11:31,941 --> 00:11:33,693 じゃあ そろそろ行こうか 228 00:11:34,318 --> 00:11:35,069 え? 229 00:11:35,152 --> 00:11:37,154 (エラン:オリジナル) もうすぐ ホルダーの登壇でしょ? 230 00:11:37,571 --> 00:11:38,864 僕も一緒に行くよ 231 00:11:39,490 --> 00:11:40,408 は… 232 00:11:40,700 --> 00:11:41,659 (ミオリネ)ニカ (ニカ)ん? 233 00:11:42,076 --> 00:11:43,452 スレッタ見なかった? 234 00:11:43,619 --> 00:11:44,787 はぐれちゃったの? 235 00:11:45,162 --> 00:11:48,582 まったく どこに行ったのよ あいつは 236 00:11:49,041 --> 00:11:49,625 あ… 237 00:11:51,794 --> 00:11:53,170 (司会者)ご来場の皆さま 238 00:11:53,546 --> 00:11:56,298 ここからは 特別プレゼンターとして— 239 00:11:56,590 --> 00:12:00,928 ペイル・テクノロジーズCEOの 皆さまに ご登壇いただきます 240 00:12:06,726 --> 00:12:11,105 本日は アスティカシア 高等専門学園の— 241 00:12:11,272 --> 00:12:13,691 将来有望なる生徒さんを— 242 00:12:13,858 --> 00:12:16,527 皆さまにご紹介できますこと 大変光栄に存じます 243 00:12:16,527 --> 00:12:18,904 皆さまにご紹介できますこと 大変光栄に存じます 244 00:12:16,527 --> 00:12:18,904 {\an8}(ミオリネ) は… スレッタ!? 245 00:12:18,904 --> 00:12:19,071 皆さまにご紹介できますこと 大変光栄に存じます 246 00:12:25,369 --> 00:12:28,998 それでは あらためて ご紹介しましょう 247 00:12:29,498 --> 00:12:31,500 弊社の誇るモビルスーツ— 248 00:12:31,751 --> 00:12:34,336 ファラクトのパイロット エラン・ケレス 249 00:12:34,420 --> 00:12:35,838 (拍手) 250 00:12:36,130 --> 00:12:38,507 そして 先日の決闘で— 251 00:12:38,591 --> 00:12:43,095 そのファラクトを見事に撃破した 現ホルダーでもある— 252 00:12:43,179 --> 00:12:45,264 スレッタ・マーキュリーさんです 253 00:12:46,015 --> 00:12:48,934 ス… スススル… ス… 254 00:12:49,226 --> 00:12:50,519 (ミオリネ)背筋を伸ばす! 255 00:12:51,645 --> 00:12:52,480 ん… 256 00:12:53,689 --> 00:12:57,276 は… スレッタ・マーキュリーです! 257 00:12:57,943 --> 00:13:00,529 水星から来た私にとって— 258 00:13:00,988 --> 00:13:03,866 学園には学びがたくさんで… 259 00:13:04,283 --> 00:13:06,619 じゅ… 充実してます! 260 00:13:07,036 --> 00:13:09,747 これからも勉強 頑張ります! 261 00:13:09,955 --> 00:13:13,584 (拍手) 262 00:13:14,627 --> 00:13:17,213 ありがとう スレッタ・マーキュリーさん 263 00:13:17,630 --> 00:13:21,884 ときに あなたのモビルスーツ とてもユニークですけど 264 00:13:22,009 --> 00:13:25,471 (ネボラ)操縦は複雑な技術を 要するのではなくて? 265 00:13:25,596 --> 00:13:28,182 (ゴルネリ) それとも あなたの才能かしら 266 00:13:28,432 --> 00:13:30,309 (スレッタ) エアリアルがスゴいんです 267 00:13:30,559 --> 00:13:34,021 エアリアルは子供のころから ずっと一緒だった— 268 00:13:34,355 --> 00:13:36,398 大切な家族ですから! 269 00:13:36,690 --> 00:13:39,401 家族 素敵なお話ね 270 00:13:39,735 --> 00:13:41,070 では もう一つ 271 00:13:41,654 --> 00:13:43,447 そちらのエラン・ケレスから— 272 00:13:43,656 --> 00:13:47,785 先日の決闘中 不思議な感覚が あったというお話が 273 00:13:48,410 --> 00:13:49,286 え? 274 00:13:49,411 --> 00:13:52,456 あのとき一瞬 変な反応があったんだ 275 00:13:52,873 --> 00:13:56,377 僕と君の機体が混線するみたいな 276 00:13:56,919 --> 00:13:58,379 君も感じなかった? 277 00:13:59,630 --> 00:14:02,550 (スレッタ) いつもより声 聞こえた気がする 278 00:14:03,551 --> 00:14:05,803 (スレッタ)はい ありました 279 00:14:06,095 --> 00:14:09,265 なるほど 間違いありませんね? 280 00:14:09,598 --> 00:14:11,433 は… い… あ… 281 00:14:11,684 --> 00:14:12,893 え? え? 282 00:14:12,977 --> 00:14:14,728 (ニューゲン) これでハッキリしました 283 00:14:15,062 --> 00:14:18,899 シン・セー開発公社のモビルスーツ エアリアルは— 284 00:14:19,358 --> 00:14:20,651 ガンダムです! 285 00:14:22,820 --> 00:14:23,529 あ… 286 00:14:23,904 --> 00:14:25,364 ガンダムだって!? 287 00:14:25,614 --> 00:14:26,365 (スレッタ)え… 288 00:14:26,448 --> 00:14:27,825 (カル)ご説明します 289 00:14:28,242 --> 00:14:30,661 弊社のモビルスーツ ファラクトが— 290 00:14:30,870 --> 00:14:33,247 GUND(ガンド)フォーマットを使用していたと 291 00:14:33,539 --> 00:14:34,999 (ネボラ)決闘委員会— 292 00:14:35,082 --> 00:14:38,836 及び弊社監査部門からの 報告で発覚しました 293 00:14:39,169 --> 00:14:41,547 (ゴルネリ) あの現象は GUNDフォーマットの— 294 00:14:41,630 --> 00:14:44,425 相互干渉によって発現するもの 295 00:14:45,175 --> 00:14:48,304 ガンダムに反応するのは ガンダムだけ 296 00:14:49,221 --> 00:14:53,642 つまり エアリアルは ガンダムに相違ないのです! 297 00:14:54,518 --> 00:14:56,395 ま… 待ってください! 298 00:14:56,562 --> 00:14:58,814 エアリアルは ガンダムじゃありません! 299 00:14:59,148 --> 00:15:02,151 先ほど お認めに なられたではありませんか 300 00:15:02,526 --> 00:15:03,944 あなたご自身が 301 00:15:04,028 --> 00:15:05,029 違います! 302 00:15:05,362 --> 00:15:10,075 (ヴィム)ガンダムの製造 所持はカテドラルの協約違反だ 303 00:15:10,576 --> 00:15:12,953 ペイルは この責任を どう取る? 304 00:15:13,329 --> 00:15:17,499 事の重大さを鑑みて 弊社は機体の廃棄と… 305 00:15:17,750 --> 00:15:21,587 当該開発部門の 解体をお約束します 306 00:15:22,171 --> 00:15:26,717 であれば シン・セーも 同様の処分を受けるべきだな 307 00:15:27,134 --> 00:15:28,719 ダ… ダメです! 308 00:15:28,969 --> 00:15:31,347 (マルタン) そんな… だって この前は… 309 00:15:31,430 --> 00:15:35,059 あいつら… エアリアルも一緒に沈めるつもりだ 310 00:15:35,309 --> 00:15:37,186 待ってよ ニューゲンCEO! 311 00:15:37,436 --> 00:15:40,272 彼女は自分の機体が ガンダムだって知らないんだ! 312 00:15:40,689 --> 00:15:42,900 開発者の話を聞くのが筋だ 313 00:15:43,442 --> 00:15:46,904 は… お母さん! お母さん! 314 00:15:47,071 --> 00:15:49,156 お母さん お母さん! 315 00:15:50,866 --> 00:15:51,951 (プロスペラ)なんでしょう 316 00:15:52,159 --> 00:15:54,954 会場の外でないとできないお話って 317 00:15:55,704 --> 00:15:57,289 父からの伝言です 318 00:15:57,831 --> 00:16:00,084 例の件の再取引をと 319 00:16:01,085 --> 00:16:02,044 ふ~ん 320 00:16:02,252 --> 00:16:05,798 エアリアルは違います! ガンダムじゃないんです! 321 00:16:06,048 --> 00:16:07,591 (参加者A) やはりガンダムだったか 322 00:16:07,883 --> 00:16:09,426 (参加者B) シン・セーは終わりだな 323 00:16:09,802 --> 00:16:10,970 (参加者C)当然だ 324 00:16:11,387 --> 00:16:14,139 (マルタン)まずいよ このままじゃエアリアルが… 325 00:16:15,516 --> 00:16:19,269 我々 ベネリットグループは ガンダムを看過しない 326 00:16:19,895 --> 00:16:21,021 そうですね? 327 00:16:21,230 --> 00:16:23,732 お願いです 聞いてください! 328 00:16:24,108 --> 00:16:26,694 ご裁可を 総裁 329 00:16:29,238 --> 00:16:31,448 (ミオリネ) エアリアルは廃棄させないわ! 330 00:16:33,701 --> 00:16:34,493 あ… 331 00:16:37,579 --> 00:16:38,706 (ミオリネ)エアリアルは— 332 00:16:38,956 --> 00:16:41,041 ペイル社にも ジェターク社にも勝った— 333 00:16:41,125 --> 00:16:42,418 優秀な機体よ! 334 00:16:42,626 --> 00:16:43,502 な… 335 00:16:43,585 --> 00:16:45,379 (ミオリネ) 廃棄するなんて もったいないわ 336 00:16:46,380 --> 00:16:49,508 なぜ あなたが… ミオリネさま 337 00:16:50,467 --> 00:16:51,635 (ミオリネ)決まってるでしょ 338 00:16:52,094 --> 00:16:54,013 あの子の花嫁だからよ! 339 00:16:55,723 --> 00:16:57,474 (スレッタ)ミオリネ… さん 340 00:16:57,808 --> 00:17:00,561 問題を はき違えていらっしゃるようだ 341 00:17:01,395 --> 00:17:06,025 パイロットの命を奪う非人道兵器を 認めるわけにはいきません 342 00:17:06,150 --> 00:17:08,193 (ミオリネ) スレッタはピンピンしてるじゃない 343 00:17:08,610 --> 00:17:11,280 ただ否定して排除することしか できないの? 344 00:17:11,947 --> 00:17:14,408 排除以外の道があると? 345 00:17:15,409 --> 00:17:17,369 接続 お願いします 346 00:17:20,330 --> 00:17:22,082 過去の決算報告から— 347 00:17:22,583 --> 00:17:24,209 ファラクトの機体廃棄と— 348 00:17:24,585 --> 00:17:27,963 同開発部門の解体に伴う ペイル社の損金を— 349 00:17:28,088 --> 00:17:29,840 1200億と見積もり— 350 00:17:30,382 --> 00:17:33,177 その倍の2400億 351 00:17:33,927 --> 00:17:36,972 これを目標金額とした 新規事業のプランを— 352 00:17:37,181 --> 00:17:38,932 ご提案させていただきます! 353 00:17:39,600 --> 00:17:42,102 シン・セーとペイル社の 開発部門を— 354 00:17:42,186 --> 00:17:45,481 M&Aにより買収し これらを統合 355 00:17:46,023 --> 00:17:50,861 生命の安全を前提に 管理 運用を目的とした— 356 00:17:51,695 --> 00:17:53,489 新会社を設立します! 357 00:17:53,614 --> 00:17:55,282 ミ… ミオリネさん 358 00:17:55,532 --> 00:17:56,492 エアリアルはガンダムじゃ… 359 00:17:56,617 --> 00:17:57,993 黙ってて! 360 00:17:58,160 --> 00:17:59,995 その新会社の社名は— 361 00:18:02,581 --> 00:18:03,791 GUND-ARM(ガンダム)! 362 00:18:05,125 --> 00:18:06,085 ガン… 363 00:18:06,210 --> 00:18:07,127 ダム… 364 00:18:07,211 --> 00:18:08,170 ハハハ 365 00:18:08,337 --> 00:18:10,672 (ヴィム)ふ… ふざけるな! 366 00:18:11,048 --> 00:18:12,257 皆さんは 今— 367 00:18:12,341 --> 00:18:14,551 ベネリットグループの 業績を立て直す— 368 00:18:14,635 --> 00:18:16,470 起爆剤を欲しているはず! 369 00:18:16,762 --> 00:18:21,600 協約の縛りや生命倫理問題は 私と会社が引き受けます! 370 00:18:22,059 --> 00:18:23,811 投資は匿名契約 371 00:18:24,019 --> 00:18:27,564 グループからも独立させれば リスクはありません! 372 00:18:29,191 --> 00:18:31,819 この話に 価値があると思った方は— 373 00:18:32,152 --> 00:18:36,073 株式会社GUND-ARM(ガンダム)の設立に どうか投資を! 374 00:18:41,328 --> 00:18:44,164 でも ダメなんだ それだけじゃ 375 00:18:44,331 --> 00:18:44,915 (スレッタ)あ… 376 00:18:47,334 --> 00:18:48,085 え… 377 00:18:52,840 --> 00:18:53,924 なんで… 378 00:18:54,424 --> 00:18:57,010 (デリング) お前の提案には価値がない 379 00:18:58,011 --> 00:18:59,930 皆 そう言っているのだ 380 00:19:00,514 --> 00:19:02,891 どんな大言壮語を吐こうとも— 381 00:19:03,433 --> 00:19:07,980 それを裏づける信用が お前にはない 382 00:19:08,939 --> 00:19:10,149 当然だよね 383 00:19:10,691 --> 00:19:11,859 (デリング)出ていけ 384 00:19:12,442 --> 00:19:15,362 子供の意地に付き合うつもりはない 385 00:19:17,906 --> 00:19:19,158 (ミオリネ)待ってください! 386 00:19:20,576 --> 00:19:21,743 うう… 387 00:19:23,120 --> 00:19:24,663 ミオリネさん… 388 00:19:25,122 --> 00:19:26,331 (ミオリネ)守るわよ 389 00:19:27,207 --> 00:19:28,417 私が あんたを 390 00:19:29,543 --> 00:19:31,336 ハアハアハア 391 00:19:31,503 --> 00:19:33,922 うう… ハアハアハア 392 00:19:34,381 --> 00:19:37,342 まずは その かわいい意地を捨てなくっちゃね 393 00:19:38,218 --> 00:19:39,845 意地じゃない! 394 00:19:41,263 --> 00:19:44,141 ハアハアハア… 395 00:19:44,474 --> 00:19:47,853 ハアハアハア… 396 00:19:48,437 --> 00:19:51,899 ハアハアハア… 397 00:19:54,193 --> 00:19:55,611 なんのマネだ 398 00:19:56,195 --> 00:19:58,739 あなたに投資してほしい! 399 00:19:59,823 --> 00:20:01,158 あなたの言うとおり— 400 00:20:01,533 --> 00:20:04,328 今のままじゃ 私の提案に 乗る人なんていません! 401 00:20:04,870 --> 00:20:08,248 ですから ベネリットグループの 総裁である— 402 00:20:08,665 --> 00:20:11,210 あなたの信用を お借りしたいんです! 403 00:20:12,377 --> 00:20:13,545 お願いします! 404 00:20:19,343 --> 00:20:22,179 (足音) 405 00:20:24,514 --> 00:20:26,141 (デリング)逃げるなよ (ミオリネ)は… 406 00:20:26,308 --> 00:20:27,267 (ミオリネ)あ… 407 00:20:27,684 --> 00:20:30,020 お前が考えてる以上に— 408 00:20:30,270 --> 00:20:32,814 ガンダムの呪いは重い 409 00:20:35,484 --> 00:20:36,443 あ… 410 00:20:40,072 --> 00:20:41,073 は… 411 00:20:41,907 --> 00:20:42,783 あ… 412 00:20:42,866 --> 00:20:44,326 (電子音) あ… 413 00:20:44,826 --> 00:20:48,830 (電子音) 414 00:20:57,214 --> 00:20:58,423 (2人)ああ… 415 00:20:59,174 --> 00:21:00,133 へえ~ 416 00:21:00,884 --> 00:21:01,969 お見事 417 00:21:02,261 --> 00:21:03,220 ぐ… 418 00:21:03,720 --> 00:21:06,265 風向き変わりそうね 419 00:21:06,348 --> 00:21:07,391 ええ 420 00:21:07,683 --> 00:21:08,558 {\an8}(拍手) 421 00:21:08,558 --> 00:21:10,269 (サリウス)やはり認めたな 422 00:21:08,558 --> 00:21:10,269 {\an8}(拍手) 423 00:21:10,269 --> 00:21:11,228 {\an8}(拍手) 424 00:21:11,228 --> 00:21:11,687 ガンダムを 425 00:21:11,228 --> 00:21:11,687 {\an8}(拍手) 426 00:21:11,687 --> 00:21:12,312 ガンダムを 427 00:21:14,314 --> 00:21:15,399 ミオリネさん! 428 00:21:19,027 --> 00:21:20,862 ありがとうございます! 429 00:21:21,780 --> 00:21:23,573 株式会社GUND-ARM(ガンダム)は… 430 00:21:23,782 --> 00:21:25,617 なんだか にぎやかね 431 00:21:26,118 --> 00:21:28,829 お話 まだ続きます? 432 00:21:28,912 --> 00:21:29,830 うう… 433 00:21:30,747 --> 00:21:32,040 (マルタン)まったく 434 00:21:32,291 --> 00:21:34,293 何もかも急すぎるよ 435 00:21:34,626 --> 00:21:36,545 いきなり会社なんて… 436 00:21:37,004 --> 00:21:38,213 (プロスペラ)スレッタ (マルタン)あ… 437 00:21:38,547 --> 00:21:39,589 (スレッタ)お母さん 438 00:21:39,840 --> 00:21:40,841 (プロスペラ)ごめんね 439 00:21:40,924 --> 00:21:42,926 ちょっと用事で離れてて 440 00:21:44,177 --> 00:21:45,095 ん… 441 00:21:45,595 --> 00:21:48,056 助けていただいて ありがとうございます 442 00:21:48,181 --> 00:21:49,599 ミオリネ・レンブランさん 443 00:21:49,766 --> 00:21:50,684 あ… 444 00:21:50,892 --> 00:21:51,977 (プロスペラ)あなたになら— 445 00:21:52,269 --> 00:21:55,314 安心して うちの娘たちを 任せられますわ 446 00:21:56,189 --> 00:21:57,482 ご心配なく 447 00:21:58,233 --> 00:22:01,236 こちらこそ よろしくお願いします 448 00:22:02,654 --> 00:22:04,197 お… お母さん 449 00:22:04,489 --> 00:22:05,157 ん? 450 00:22:05,240 --> 00:22:07,868 エアリアル ガンダムじゃないよね! 451 00:22:08,160 --> 00:22:09,619 だって お母さん ガンダムじゃ… 452 00:22:09,703 --> 00:22:11,788 (プロスペラ)いいえ ガンダムよ 453 00:22:12,831 --> 00:22:13,707 (スレッタ)え… 454 00:22:14,291 --> 00:22:17,544 ごめんね とうとうバレちゃった 455 00:22:18,211 --> 00:22:19,338 エアリアルは— 456 00:22:20,213 --> 00:22:21,340 ガンダムなの 457 00:22:21,506 --> 00:22:22,424 か… 458 00:22:23,050 --> 00:22:29,056 ♪~ 459 00:23:46,925 --> 00:23:52,931 ~♪ 460 00:23:55,100 --> 00:23:55,892 {\an8}(ミオリネ)次回 461 00:23:55,976 --> 00:23:58,812 {\an8}「機動戦士ガンダム 水星の魔女」 462 00:23:59,312 --> 00:24:00,730 {\an8}“彼らの採択”