1 00:00:25,542 --> 00:00:26,667 ティアンム艦隊より入電 2 00:00:26,917 --> 00:00:28,417 ジオン艦隊 敵にあらず 3 00:00:28,584 --> 00:00:29,334 敵は隊列を… 4 00:00:29,459 --> 00:00:31,209 前衛艦隊 撃破されました 5 00:00:31,334 --> 00:00:34,626 ひるむなあっ! 応射しつつ散開 転進! 6 00:00:34,709 --> 00:00:36,000 キールも被弾 損傷! 7 00:00:36,083 --> 00:00:37,626 助けてくれーーっ! 8 00:00:37,917 --> 00:00:39,584 本艦をワルキューレの前へ出せ! 9 00:00:39,667 --> 00:00:40,584 レトヴィザン大破! 10 00:00:40,709 --> 00:00:43,667 ドズル司令! 本艦はもう駄目です ご健闘を! 11 00:00:43,792 --> 00:00:44,083 ううっ! 12 00:00:44,209 --> 00:00:45,334 イオージマ爆沈! 13 00:00:45,459 --> 00:00:47,167 ザトペック機関停止! 14 00:00:47,250 --> 00:00:49,292 ドズル閣下 ご武運を! 15 00:00:49,542 --> 00:00:50,125 うっ… 16 00:00:51,292 --> 00:00:52,334 ジーク・ジオン! 17 00:00:52,459 --> 00:00:55,584 貴様らの死 決して無駄にはせんぞ! 18 00:00:57,292 --> 00:00:58,000 くっ うう… 19 00:00:58,083 --> 00:01:00,876 殿軍 諸艦の奮闘を無駄にするな! 20 00:01:01,000 --> 00:01:03,626 散開! しかる後 反転! 21 00:01:03,751 --> 00:01:05,167 急げー! 22 00:01:05,334 --> 00:01:07,334 ティアンム艦隊の圧勝だな 23 00:01:07,459 --> 00:01:10,000 これでは我々の出番はありませんね 24 00:01:10,292 --> 00:01:11,667 所詮 ジオンなど… 25 00:01:11,792 --> 00:01:12,584 うおっ! 26 00:01:13,125 --> 00:01:14,000 うわあっ! 27 00:01:15,375 --> 00:01:16,709 機関部に着弾! 28 00:01:16,834 --> 00:01:17,667 動力炉 大破! 29 00:01:19,709 --> 00:01:22,125 3時方向 約8キロ先より光あり! 30 00:01:22,250 --> 00:01:23,584 敵艦影は認めず! 31 00:01:23,751 --> 00:01:25,917 攻撃してきているのは人型機動兵器! 32 00:01:26,042 --> 00:01:27,459 右舷 弾幕を張れ! 33 00:01:27,751 --> 00:01:30,209 デニム これで敵の後方から撃て 34 00:01:30,542 --> 00:01:32,334 スレンダーはデニムの援護を頼む 35 00:01:32,459 --> 00:01:33,083 了解 36 00:01:33,209 --> 00:01:35,000 しかし中尉お一人では… 37 00:01:35,500 --> 00:01:37,459 陽動は一人で十分だ 38 00:01:43,459 --> 00:01:46,292 速すぎます 応戦する術がありません 39 00:01:46,542 --> 00:01:47,292 総員退去… 40 00:01:47,375 --> 00:01:48,167 うわあーっ! 41 00:01:51,042 --> 00:01:53,000 いけるか? あと2隻… 42 00:01:53,209 --> 00:01:53,834 んんっ 43 00:01:57,167 --> 00:01:58,626 マゼラン級 5隻撃沈! 44 00:01:58,959 --> 00:02:00,834 敵は赤いモビルスーツ 1機! 45 00:02:01,209 --> 00:02:03,417 高熱原体 多数! 直下から接近! 46 00:02:03,626 --> 00:02:04,667 モビルスーツです! 47 00:02:10,751 --> 00:02:13,459 敵と交戦中! 総員 ノーマルスーツ着用! 48 00:02:13,584 --> 00:02:14,667 アタッカーを出せ! 49 00:02:17,626 --> 00:02:18,626 速い! 誰だ? 50 00:02:18,751 --> 00:02:19,542 見えなかった… 51 00:02:19,667 --> 00:02:21,292 赤い機体はシャア中尉だ 52 00:02:29,876 --> 00:02:30,834 アナンケか 53 00:02:30,959 --> 00:02:31,751 へっへへ… 54 00:02:31,876 --> 00:02:33,083 レビルの艦(ふね)だな 55 00:02:38,751 --> 00:02:40,459 とどめは任せろ! 56 00:02:42,167 --> 00:02:43,417 全砲門 沈黙! 57 00:02:43,500 --> 00:02:44,459 うわあっ! 58 00:02:45,917 --> 00:02:47,626 あの野郎 速いな 59 00:02:47,751 --> 00:02:48,542 シャアか 60 00:02:48,667 --> 00:02:50,959 通常の3倍のスピード… 61 00:02:51,167 --> 00:02:53,083 まるで赤い彗星だ 62 00:03:00,584 --> 00:03:01,083 ん? 63 00:03:02,334 --> 00:03:03,876 残弾1か 64 00:03:37,792 --> 00:03:39,125 やっとできた 65 00:03:39,792 --> 00:03:41,709 明日の演説の原稿だ! 66 00:03:42,709 --> 00:03:45,083 読んでみてくれ アストライア さあ! 67 00:03:45,334 --> 00:03:47,500 しーっ お声が大きいわ 68 00:03:47,709 --> 00:03:49,500 子供たちが起きてしまいます 69 00:03:50,834 --> 00:03:52,709 ダメだあ… 70 00:03:54,709 --> 00:03:55,584 あっ… 71 00:03:55,876 --> 00:03:56,667 ダメだ… 72 00:03:57,834 --> 00:04:00,834 これでは ただの自治権拡大の要求だ 73 00:04:01,209 --> 00:04:02,709 そうじゃない! 74 00:04:02,876 --> 00:04:07,167 この演説は地球圏に住む者たちへの 宣戦布告なのに 75 00:04:07,292 --> 00:04:10,000 それを言葉にできていない… 76 00:04:10,125 --> 00:04:11,626 あ… お疲れだわ 77 00:04:12,042 --> 00:04:13,667 少しお休みになって 78 00:04:13,917 --> 00:04:16,417 ね? 一度 横になって… 79 00:04:16,584 --> 00:04:17,250 あっ 80 00:04:17,792 --> 00:04:20,125 私に寝ろと言うのか? 81 00:04:20,459 --> 00:04:22,542 ああ… ああ… 82 00:04:23,042 --> 00:04:27,834 私が寝てしまっては 弟子たちを起こすことができない… 83 00:04:28,584 --> 00:04:34,459 アストライア 私は明日 ゴルゴダの刑場へ引かれるんだ… 84 00:04:34,917 --> 00:04:36,083 あ… 85 00:04:37,000 --> 00:04:40,542 そして十字架の上から世界に告げるんだ 86 00:04:40,917 --> 00:04:43,792 ガイアの怒りに触れた罪深い者たちは 87 00:04:43,959 --> 00:04:47,459 まもなく業火に灼かれ 死滅するだろうと! 88 00:04:47,584 --> 00:04:49,917 お休みになって 本当に少しでも… 89 00:04:50,042 --> 00:04:51,751 はあ はあ… 90 00:04:52,876 --> 00:04:53,917 子供たちは? 91 00:04:54,042 --> 00:04:57,417 はい よく眠っています こんな夜更けですから… 92 00:04:58,417 --> 00:05:01,209 駄目 いけません! 子供たちは そっとしておいて! 93 00:05:05,000 --> 00:05:05,959 ミャー 94 00:05:06,917 --> 00:05:08,250 シャー 95 00:05:08,292 --> 00:05:09,500 あ… は… 96 00:05:10,917 --> 00:05:13,751 誰? お父様? 97 00:05:13,917 --> 00:05:17,083 はあ… んん… 眠い… 98 00:05:17,375 --> 00:05:18,917 おヒゲ痛い… 99 00:05:19,792 --> 00:05:23,292 おやすみ お父様… 100 00:05:24,000 --> 00:05:26,250 おやすみ アルテイシア 101 00:05:27,459 --> 00:05:32,125 お前は優しい子だ おやすみ おやすみ… 102 00:05:53,917 --> 00:05:57,375 まもなくジオン・ズム・ダイクン議長の 演説が始まります 103 00:05:58,626 --> 00:06:02,459 果たして 議長は連邦からの独立を表明するのか 104 00:06:02,917 --> 00:06:04,584 世界の注目が集まっています 105 00:06:04,709 --> 00:06:05,792 やめてください 106 00:06:10,292 --> 00:06:11,959 う… うう… 107 00:06:12,083 --> 00:06:12,792 なあっ 108 00:06:13,000 --> 00:06:13,667 うおっ 109 00:06:14,000 --> 00:06:17,209 うあ… ああ… うう… 110 00:06:17,334 --> 00:06:18,792 うわあーっ! 111 00:06:22,834 --> 00:06:23,876 あああ… 112 00:06:24,000 --> 00:06:24,626 どうした? 113 00:06:24,751 --> 00:06:25,417 きゃあっ! 114 00:06:30,250 --> 00:06:32,167 お父様 ご病気? 115 00:06:32,292 --> 00:06:34,334 心配しないで アルテイシア 116 00:06:34,500 --> 00:06:36,167 きっと なんでもないんだから… 117 00:06:38,792 --> 00:06:41,959 ダイクン! ダイクン! ダイクン! 118 00:06:42,083 --> 00:06:44,876 ダイクン! ダイクン! ダイクン!… 119 00:07:19,542 --> 00:07:20,042 ひっ! 120 00:07:21,083 --> 00:07:24,667 いやあああーっ! 121 00:07:25,000 --> 00:07:26,834 議長はどうしたのよー! 122 00:07:27,042 --> 00:07:28,667 …ダイクン! ダイクン! 123 00:07:28,792 --> 00:07:30,042 議長を出せー! 124 00:07:30,375 --> 00:07:31,959 ダイクンはどうしたの? 125 00:07:32,167 --> 00:07:34,209 連邦の横暴を許すなー! 126 00:07:34,542 --> 00:07:37,125 私らの苦しみ 分かってんのかい! 127 00:07:37,292 --> 00:07:39,167 議長の演説を聞かせろー! 128 00:07:39,292 --> 00:07:40,751 独立だー! 129 00:07:41,083 --> 00:07:44,876 議長は突然 心臓の発作を起こされました 130 00:07:45,292 --> 00:07:48,250 応急の処置を施したのですが… 131 00:07:48,959 --> 00:07:51,083 ただ 最期はこの私に 132 00:07:51,250 --> 00:07:53,500 アストライア様とお子様たちを 133 00:07:53,751 --> 00:07:54,834 よろしくと… 134 00:07:55,792 --> 00:07:57,959 どうぞ頼りになさってください 135 00:07:58,626 --> 00:08:01,209 ダイクンの最も古き同士として 136 00:08:01,334 --> 00:08:05,542 このデギン・ザビ 一族を挙げて お仕え申します 137 00:08:05,709 --> 00:08:06,500 ちぃっ 138 00:08:07,000 --> 00:08:09,792 ザビ家のかたからの そのようなお言葉 139 00:08:10,334 --> 00:08:12,000 心強いことですわ 140 00:08:12,250 --> 00:08:12,917 うっ… 141 00:08:13,167 --> 00:08:15,709 ダイクンは暗殺されたぞー! 142 00:08:15,876 --> 00:08:16,709 ええっ? 143 00:08:17,125 --> 00:08:19,250 殺された! 連邦にだ! 144 00:08:19,417 --> 00:08:21,667 連邦はダイクンの敵だー! 145 00:08:22,917 --> 00:08:24,917 うわあああーっ 146 00:08:25,167 --> 00:08:26,500 わあああーっ 147 00:08:28,000 --> 00:08:28,709 きゃあっ! 148 00:08:28,834 --> 00:08:29,500 あああっ! 149 00:08:31,584 --> 00:08:32,209 んっ! 150 00:08:37,751 --> 00:08:38,250 ああ… 151 00:08:38,667 --> 00:08:39,459 うおっ… 152 00:08:43,751 --> 00:08:45,917 連邦軍の治安部隊が出動しました 153 00:08:46,334 --> 00:08:50,292 議事堂の周りは群集でいっぱいで 外に出ることも できません! 154 00:08:51,834 --> 00:08:55,042 アストライア様 ちょっとお耳を… 155 00:08:55,876 --> 00:08:58,083 デギンなぞ 信用してはなりません! 156 00:08:58,334 --> 00:09:02,459 ザビ家一党こそ ダイクン暗殺の 下手人かもしれんのですぞ! 157 00:09:02,792 --> 00:09:03,917 そんな… 158 00:09:04,250 --> 00:09:07,000 いいや 間違いなく そうなのです 159 00:09:07,417 --> 00:09:10,500 外ではデモが荒れ狂っておる なぜです? 160 00:09:10,626 --> 00:09:13,584 ダイクンの死は 秘密になっているはずなのに… 161 00:09:14,000 --> 00:09:16,375 外部に言いふらした者がいるのです 162 00:09:16,500 --> 00:09:20,083 たぶん 次男のサスロあたりが 手を回したのでしょう 163 00:09:20,250 --> 00:09:23,751 デギンめは かねてから ダイクンを除こうとしておった 164 00:09:24,334 --> 00:09:26,209 それで毒を盛ったのです! 165 00:09:26,417 --> 00:09:30,042 ラル様 子供たちの前で そのような… 166 00:09:30,167 --> 00:09:34,000 いいや お子たちにこそ 知っていてもらわねばならん! 167 00:09:34,751 --> 00:09:38,626 お父様は殺されたのですぞ! ザビ家の連中に! 168 00:09:40,709 --> 00:09:42,667 うかつに動いてはなりません 169 00:09:42,917 --> 00:09:45,626 とりあえず ここは私の家に 170 00:09:45,751 --> 00:09:46,417 おい! 171 00:09:49,917 --> 00:09:51,917 息子のランバ・ラルです 172 00:09:52,125 --> 00:09:55,917 これが先導します 護衛役としてお使いください 173 00:09:56,751 --> 00:09:58,167 非常に光栄です 174 00:09:58,667 --> 00:10:01,417 ダイクン家の皆様のお役に立てるとは 175 00:10:01,834 --> 00:10:02,667 うわああ 176 00:10:02,792 --> 00:10:03,834 ああ ああっ… 177 00:10:03,959 --> 00:10:04,584 ああっ 178 00:10:05,125 --> 00:10:06,500 きゃあああ! 179 00:10:07,500 --> 00:10:08,417 あああ… 180 00:10:08,542 --> 00:10:09,959 うわあああーっ! 181 00:10:13,042 --> 00:10:13,792 ああっ! 182 00:10:15,626 --> 00:10:16,167 うわああっ! 183 00:10:22,250 --> 00:10:23,250 止まれーっ! 184 00:10:23,542 --> 00:10:25,876 議長ご一家の緊急避難だー! 185 00:10:26,209 --> 00:10:27,209 通るぞー! 186 00:10:27,417 --> 00:10:28,000 ううっ! 187 00:10:29,250 --> 00:10:30,042 ああっ! 188 00:10:30,209 --> 00:10:30,626 うっ! 189 00:10:34,209 --> 00:10:34,876 よし 190 00:10:35,626 --> 00:10:37,751 この先で左の う回路に入れ 191 00:10:40,417 --> 00:10:41,167 んん? 192 00:10:43,167 --> 00:10:45,250 ちいっ! こんな所にまで… 193 00:10:45,876 --> 00:10:46,459 ええいっ 194 00:10:47,167 --> 00:10:47,626 おおっ 195 00:10:47,667 --> 00:10:48,584 幅よせとけ! 196 00:10:48,667 --> 00:10:49,709 偉そうにな! 197 00:10:53,667 --> 00:10:55,000 道を開けろー! 198 00:10:55,667 --> 00:10:57,709 こらっ! 邪魔するなー! 199 00:10:57,917 --> 00:10:59,250 ひゃはっ すんげぇ車! 200 00:10:59,375 --> 00:11:00,751 誰が乗ってるんだ? 201 00:11:01,250 --> 00:11:02,542 誰? 誰? 202 00:11:02,667 --> 00:11:03,876 うおわっ ダイクンの家族だ! 203 00:11:04,000 --> 00:11:05,000 うっ… 204 00:11:05,125 --> 00:11:05,751 アストライアだ! 205 00:11:05,876 --> 00:11:08,375 キャスバルよ アルテイシアもいる 206 00:11:09,083 --> 00:11:12,375 こいつら 本気で撃ち殺すぞーっ! 207 00:11:13,584 --> 00:11:14,250 んん? 208 00:11:17,250 --> 00:11:20,584 えらくお困りのようね ランバ・ラル大尉 209 00:11:21,834 --> 00:11:23,667 キシリア・ザビ… 210 00:11:23,876 --> 00:11:27,083 お手伝いしましょう ここは貸し借りなしで 211 00:11:30,167 --> 00:11:30,626 ああっ 212 00:11:32,292 --> 00:11:32,876 きゃあっ 213 00:11:35,042 --> 00:11:36,292 わあああっ! 214 00:11:37,375 --> 00:11:37,876 きゃあっ! 215 00:11:42,250 --> 00:11:43,209 んん… 216 00:11:59,209 --> 00:12:00,751 キシリアさんですね? 217 00:12:02,459 --> 00:12:04,542 はい ご無事でしたか? 218 00:12:04,792 --> 00:12:05,917 ありがとう 219 00:12:06,209 --> 00:12:08,751 まあ 勇ましいお姿ですこと 220 00:12:09,083 --> 00:12:11,917 女だてらにと おっしゃりたいのでしょうが 221 00:12:12,542 --> 00:12:15,876 これがザビ家の家風 お笑いください 222 00:12:19,292 --> 00:12:22,083 それを そのまま見逃してきたのか? 223 00:12:22,626 --> 00:12:23,375 はい 224 00:12:23,792 --> 00:12:27,459 ランバ・ラルごときと 三人を奪い合うのも大人気ないと思い 225 00:12:28,209 --> 00:12:32,209 ダイクンの遺児を奪われるのを みすみす… 226 00:12:32,500 --> 00:12:33,125 ん… 227 00:12:33,459 --> 00:12:34,626 バカ者! 228 00:12:35,000 --> 00:12:35,667 かっ… 229 00:12:37,834 --> 00:12:38,459 ん? 230 00:12:38,584 --> 00:12:40,751 ああ… サスロ兄! 231 00:12:41,083 --> 00:12:42,375 何も殴らんでも… 232 00:12:42,500 --> 00:12:44,209 お前は口を出すな! 233 00:12:44,709 --> 00:12:48,500 せっかくダイクンの死を 連邦の暗殺と思わせる世論操作が 234 00:12:48,626 --> 00:12:50,792 うまく行きかけているというのに… 235 00:12:51,751 --> 00:12:54,459 老いぼれの悪知恵に乗せられおって… 236 00:12:55,334 --> 00:12:57,250 排除するしかないな 237 00:12:57,667 --> 00:12:58,209 ん? 238 00:12:59,334 --> 00:13:02,292 その… 老いぼれのことだ 239 00:13:02,459 --> 00:13:03,584 と言うと? 240 00:13:04,417 --> 00:13:06,500 ラル家に引導を渡す 241 00:13:06,751 --> 00:13:08,042 最終的にな 242 00:13:10,709 --> 00:13:12,751 あ… ああ… 243 00:13:13,083 --> 00:13:14,292 ん ありゃ… 244 00:13:17,751 --> 00:13:21,709 ぐっ… ふっふふ… 245 00:13:40,417 --> 00:13:42,876 我ら理想の体現者 246 00:13:43,125 --> 00:13:47,584 偉大なるムンゾの指導者 ジオン・ズム・ダイクン 247 00:13:48,626 --> 00:13:54,834 ムンゾ議会の議長にして スペースノイド解放の先駆けとなり 248 00:13:54,959 --> 00:14:00,125 今 空に登りて礎とならんとす 249 00:14:00,834 --> 00:14:03,626 その魂を安らけく 250 00:14:03,876 --> 00:14:07,459 悠久の大義にいかせしめたまえ 251 00:14:08,292 --> 00:14:11,417 その理想よ 永遠なれ 252 00:14:12,125 --> 00:14:14,626 その肉体は滅びようと 253 00:14:15,167 --> 00:14:20,000 我らの進む道を 光で照らし出したまえ 254 00:14:20,167 --> 00:14:21,000 ん? 255 00:14:21,125 --> 00:14:22,834 ジーク・ジオン 256 00:14:42,459 --> 00:14:43,584 ふっ 257 00:14:46,542 --> 00:14:49,876 サスロ兄 あれはやりすぎだよ 258 00:14:50,000 --> 00:14:52,209 なんだ? キシリアのことか? 259 00:14:52,334 --> 00:14:55,459 そう 何もひっぱたかなくても 260 00:14:55,584 --> 00:14:57,500 あれでも足りんくらいだ 261 00:14:57,667 --> 00:14:59,959 近頃のあいつは いい気になっている 262 00:15:00,500 --> 00:15:02,500 まあ そうだが… 263 00:15:02,959 --> 00:15:05,876 でも兄弟なんだから仲良くしたほうが… 264 00:15:05,959 --> 00:15:06,334 ドズル! 265 00:15:06,459 --> 00:15:07,000 うぐっ! 266 00:15:07,167 --> 00:15:10,042 顔に似合わぬ その人の良さがいかんのだ! 267 00:15:10,250 --> 00:15:13,626 いいか? これからの政局は し烈な殺し合いだ 268 00:15:13,834 --> 00:15:15,125 そんなふうでは… 269 00:15:15,334 --> 00:15:15,876 うっ! 270 00:15:16,209 --> 00:15:17,334 きゃあああ! 271 00:15:18,083 --> 00:15:19,417 なっ なんだ? 272 00:15:19,542 --> 00:15:20,167 何? 273 00:15:20,917 --> 00:15:21,709 うわあああ! 274 00:15:21,834 --> 00:15:25,667 キシリア姉さん! ドズル兄さんたちの車が! 275 00:15:25,792 --> 00:15:26,250 ガルマ! 276 00:15:26,375 --> 00:15:26,751 うっ! 277 00:15:26,959 --> 00:15:27,626 あっ… 278 00:15:27,959 --> 00:15:30,709 うろたえるな! これしきのことで 279 00:15:30,959 --> 00:15:32,667 ザビ家の男だろ! 280 00:15:33,500 --> 00:15:35,417 消火だ! 消火ー! 281 00:15:38,125 --> 00:15:39,375 爆発するぞー! 282 00:15:39,500 --> 00:15:40,375 おおっ! 283 00:15:43,167 --> 00:15:43,709 揺れてるぞー! 284 00:15:43,834 --> 00:15:44,792 ぐうっ! 285 00:15:46,959 --> 00:15:47,626 ぬっ 286 00:15:47,959 --> 00:15:49,792 くっそおおおー! 287 00:15:50,000 --> 00:15:52,709 サスロ兄がやられたー! 288 00:15:52,834 --> 00:15:53,709 ぐうっ… 289 00:15:54,751 --> 00:15:57,667 誰がやったんだー! 290 00:15:58,209 --> 00:15:59,584 こんなことをしたのは 291 00:15:59,709 --> 00:16:00,500 待て 撃つなー! 292 00:16:00,626 --> 00:16:01,667 誰だあああー! 293 00:16:01,792 --> 00:16:02,417 ううう… 294 00:16:02,542 --> 00:16:03,042 ひいっ… 295 00:16:03,167 --> 00:16:03,667 ああ… 296 00:16:04,000 --> 00:16:09,000 ううう… うう… うう ううう… 297 00:16:09,250 --> 00:16:13,584 故 ジオン・ズム・ダイクンの 葬儀行列中の車両が突然爆発し 298 00:16:13,709 --> 00:16:15,751 乗っていたサスロ・ザビ氏が死亡 299 00:16:16,000 --> 00:16:20,292 同乗のドズル・ザビ氏は 奇跡的に命に別状はないもようです 300 00:16:20,876 --> 00:16:22,334 でたらめだ! 301 00:16:22,667 --> 00:16:23,917 んん メディアめ 302 00:16:24,125 --> 00:16:26,667 ザビ家に尻尾を振りおってー! 303 00:16:27,000 --> 00:16:29,334 これもまたデギンの陰謀だ! 304 00:16:29,584 --> 00:16:32,209 ヤツはダイクンの暗殺から 目をそらすために 305 00:16:32,334 --> 00:16:36,667 息子を殺して 我々に罪を被せようとしているんだ! 306 00:16:36,792 --> 00:16:38,334 そうかな? 親父 307 00:16:38,500 --> 00:16:39,459 ランバ! 308 00:16:39,584 --> 00:16:42,459 なんだ? お前までワシを疑うのか! 309 00:16:42,584 --> 00:16:44,292 いや そうじゃないが… 310 00:16:44,626 --> 00:16:47,334 それだけの理由で息子が殺せるかな? 311 00:16:47,542 --> 00:16:49,375 サスロは嫌なヤツだが 312 00:16:49,584 --> 00:16:53,000 仕事ができて ザビ家でも重宝されていたじゃないか 313 00:16:53,334 --> 00:16:54,375 ランバ様 314 00:16:55,167 --> 00:16:57,250 アストライア様がお呼びです 315 00:16:57,459 --> 00:16:58,917 ん すぐ行く 316 00:16:59,917 --> 00:17:00,792 ああ… 317 00:17:00,917 --> 00:17:02,375 んんん… 318 00:17:02,500 --> 00:17:02,959 くそおおおー! 319 00:17:03,083 --> 00:17:03,834 出てこい じじい! 320 00:17:03,917 --> 00:17:04,876 人殺しー! 321 00:17:05,000 --> 00:17:06,375 サスロ殺しー! 322 00:17:06,584 --> 00:17:09,500 ダイクンの家族を拉致しやがってー! 323 00:17:09,626 --> 00:17:11,667 きたねぇぞー! ひげじじい! 324 00:17:12,125 --> 00:17:14,083 ダイクンに恥ずかしくないかー! 325 00:17:14,250 --> 00:17:15,667 裏切り者ー! 326 00:17:16,542 --> 00:17:17,917 ラル大尉であります! 327 00:17:21,250 --> 00:17:22,083 入ります! 328 00:17:22,250 --> 00:17:24,459 う… うう… 329 00:17:24,584 --> 00:17:25,209 んっ… 330 00:17:26,375 --> 00:17:30,584 うう… ううう… 331 00:17:31,083 --> 00:17:31,959 ん… 332 00:17:33,125 --> 00:17:33,751 ん… 333 00:17:33,917 --> 00:17:36,751 あああ… よーく分かります 334 00:17:36,876 --> 00:17:39,709 おうちへ帰りたい? そうでしょう そうでしょう 335 00:17:39,834 --> 00:17:41,876 でも もうちょっとお待ちを… 336 00:17:42,083 --> 00:17:43,792 違うんです 大佐 337 00:17:43,959 --> 00:17:45,000 この子は… 338 00:17:45,292 --> 00:17:47,751 ルシファが一人ぼっちだから… 339 00:17:49,167 --> 00:17:50,250 心配なの 340 00:17:50,542 --> 00:17:51,792 ルシファ? 341 00:17:57,417 --> 00:17:58,083 ん? 342 00:17:58,751 --> 00:17:59,709 猫? 343 00:18:00,500 --> 00:18:02,042 で ありますか? 344 00:18:03,375 --> 00:18:05,834 ルシファは とても寂しがりやなの 345 00:18:07,250 --> 00:18:09,667 抱っこしてあげないと寝られないし 346 00:18:10,167 --> 00:18:13,626 おトイレだって 手伝ってあげないとできないし 347 00:18:14,876 --> 00:18:15,959 分かりました! 348 00:18:16,334 --> 00:18:19,584 そのルシファちゃん おじさんが連れてきてあげます! 349 00:18:19,834 --> 00:18:21,000 あぁ ホント? 350 00:18:21,375 --> 00:18:22,459 あっ うふ 351 00:18:22,626 --> 00:18:23,500 ああ! 352 00:18:24,209 --> 00:18:25,667 約束しますよ 353 00:18:26,375 --> 00:18:30,042 このランバ・ラルおじさんはね なんだって できるんです! 354 00:18:30,500 --> 00:18:32,209 おじさん 好き! 355 00:18:32,334 --> 00:18:33,417 んんっ… 356 00:18:37,042 --> 00:18:39,667 ルシファ救出作戦をやるぞー! 357 00:18:40,417 --> 00:18:41,125 ルシファ? 358 00:18:41,250 --> 00:18:41,792 誰だ? 359 00:18:41,917 --> 00:18:42,542 さあ… 360 00:18:43,083 --> 00:18:44,083 少尉 名前は? 361 00:18:44,209 --> 00:18:46,542 はっ! ドノバン・マトグロスであります! 362 00:18:46,667 --> 00:18:46,917 うん! 363 00:18:47,042 --> 00:18:47,667 あっ ああ… 364 00:18:47,792 --> 00:18:49,834 一個小隊ほど連れて ついてこい! 365 00:18:50,125 --> 00:18:50,917 んん? 366 00:18:53,125 --> 00:18:55,125 んふっふっふ… 367 00:18:58,917 --> 00:19:00,709 あっ いけない! 368 00:19:01,250 --> 00:19:05,792 ルシファは知らない人ひっかくよって 教えてあげるの忘れてた 369 00:19:08,250 --> 00:19:11,459 ザービ ザービ ザービ… 370 00:19:11,584 --> 00:19:13,459 裏切り者を許すなー! 371 00:19:13,584 --> 00:19:15,626 ラル家をぶっ潰せー! 372 00:19:15,751 --> 00:19:18,083 デギン・ザビ ばんざーい! 373 00:19:18,209 --> 00:19:20,876 ラル家のヤツらをたたき殺せー! 374 00:19:22,584 --> 00:19:23,250 いーやったー! 375 00:19:23,334 --> 00:19:24,209 サスロの仇だー! 376 00:19:24,334 --> 00:19:26,626 ザービ ザービ… 377 00:19:26,751 --> 00:19:30,626 ザービ ザービ ザービ… 378 00:19:30,751 --> 00:19:33,125 勝ちましたな ラル家に 379 00:19:33,876 --> 00:19:35,584 街は無政の府です 380 00:19:36,167 --> 00:19:38,459 たきつけるだけでは いかん 381 00:19:38,751 --> 00:19:40,959 そろそろ沈めねば 382 00:19:42,209 --> 00:19:45,000 大衆はあなたの名を叫んでいるのですよ? 383 00:19:45,667 --> 00:19:47,250 それでも いかん 384 00:19:47,500 --> 00:19:50,876 連邦につまらん口実を与える 385 00:19:51,167 --> 00:19:52,500 ギレン兄! 父上! 386 00:19:52,626 --> 00:19:52,917 ん? 387 00:19:53,000 --> 00:19:54,209 ここにいたか! 388 00:19:54,417 --> 00:19:58,959 いやはや愉快痛快だ! ラル家の最後を見るのは! 389 00:19:59,459 --> 00:20:02,125 ドズル お前もういいのか? 390 00:20:02,417 --> 00:20:05,584 いいも何も 血が騒いでどうもならん 391 00:20:06,000 --> 00:20:09,751 サスロ兄の無念を晴らすのは オレのこの手で! 392 00:20:10,292 --> 00:20:11,000 ああ… 393 00:20:11,417 --> 00:20:13,292 おわあああーっ! 394 00:20:14,042 --> 00:20:17,459 追い詰められたネズミは猫をかむぞ 395 00:20:17,834 --> 00:20:22,709 確かにジンバ・ラルは もう死に体だが 息子のランバ・ラルがいる 396 00:20:22,959 --> 00:20:27,542 ムンゾ防衛隊の若手には なかなか人望があるようだ 397 00:20:28,542 --> 00:20:33,584 ギレンよ お前も少しは腹芸を身につけんとな 398 00:20:33,709 --> 00:20:35,459 うっ ん… 399 00:20:35,584 --> 00:20:37,792 確かにランバ・ラルは いいヤツだ 400 00:20:38,292 --> 00:20:41,542 ラル家の人間でなかったら 部下に欲しいくらいだ 401 00:20:41,792 --> 00:20:44,042 作ってやれ 逃げ道を 402 00:20:44,334 --> 00:20:47,626 寛容になれるのは勝者の特権だ 403 00:20:48,417 --> 00:20:49,083 ふん 404 00:20:50,083 --> 00:20:53,959 ダイクンもジンバ・ラルも 過去の人になった 405 00:20:54,334 --> 00:20:58,959 ザビ家のみが これからの歴史に責任を負うのだ 406 00:21:04,042 --> 00:21:05,334 お前どうだ? 407 00:21:05,709 --> 00:21:06,459 おい 408 00:21:07,417 --> 00:21:08,792 もっと徹底的にやっちまおうぜ 409 00:21:09,209 --> 00:21:10,000 どうだ 410 00:21:10,167 --> 00:21:12,375 ういーよっと ううっ ふっ 411 00:21:12,709 --> 00:21:13,792 止まれ こら! 412 00:21:14,292 --> 00:21:15,917 貴様どっちだ? 413 00:21:16,209 --> 00:21:18,334 ラル派のヤツじゃないだろうな? 414 00:21:19,292 --> 00:21:20,334 へっへへ… 415 00:21:20,500 --> 00:21:21,584 げっぷぅ 416 00:21:21,709 --> 00:21:23,167 ううっ くっせえ… 417 00:21:23,292 --> 00:21:24,417 うえい 418 00:21:24,626 --> 00:21:26,125 ひっでえ酒 飲んでやがる 419 00:21:26,250 --> 00:21:29,209 うう… それでまだ飲むのかよ 420 00:21:29,459 --> 00:21:32,167 今日がどういう日か知ってるのか? 親父 421 00:21:32,292 --> 00:21:36,375 あっ 駄目駄目! この店は もう今日は… 422 00:21:36,500 --> 00:21:37,167 あっ… 423 00:21:37,917 --> 00:21:38,626 ああっ! 424 00:21:39,584 --> 00:21:41,751 大尉殿… でありますか? 425 00:21:42,042 --> 00:21:44,125 大きい声を出すな 少尉 426 00:21:44,250 --> 00:21:46,209 タチ とか言ったな 427 00:21:46,500 --> 00:21:49,709 軍務の傍ら 夜はクラブの用心棒か 428 00:21:50,000 --> 00:21:51,417 ちっ 違いますよ! 429 00:21:51,542 --> 00:21:54,000 今夜は物騒だから ボ ボランティアで… 430 00:21:54,250 --> 00:21:55,000 ホントに… 431 00:21:55,417 --> 00:21:56,751 ああっ あの… 432 00:21:57,250 --> 00:21:58,209 お願いです 433 00:21:58,751 --> 00:22:01,375 あの人を 危険なことに引きこまないでください 434 00:22:01,751 --> 00:22:04,250 もうこれ以上 あの人を利用しないで 435 00:22:04,959 --> 00:22:07,334 静かに 普通の生きかたを… 436 00:22:07,500 --> 00:22:09,959 タチ少尉 命令だ 437 00:22:11,042 --> 00:22:14,125 オレが今やろうとしていることに 口を出すなー! 438 00:22:14,334 --> 00:22:17,792 あ… ああ… 439 00:22:18,292 --> 00:22:20,209 やあ ようこそ大尉 440 00:22:20,834 --> 00:22:22,542 クランプ 貴様 441 00:22:22,667 --> 00:22:24,667 見る度にバーテンが板についてくるな 442 00:22:25,125 --> 00:22:25,667 えっへへへ… 443 00:22:25,792 --> 00:22:28,334 どうなんだ? もう軍には戻らんのか? 444 00:22:29,000 --> 00:22:30,751 軍って言ってもねぇ 445 00:22:30,876 --> 00:22:33,334 連邦軍の下働きじゃ… 446 00:22:33,792 --> 00:22:34,626 でもねぇ 447 00:22:35,000 --> 00:22:38,626 大尉のご用になら いつでも 馳せ参じますよ 448 00:22:39,125 --> 00:22:41,917 ハモンさーん ご指名だよー! 449 00:22:43,709 --> 00:22:44,417 うん 450 00:22:46,876 --> 00:22:47,709 奥へ 451 00:22:48,209 --> 00:22:49,667 マスター 誰も入れないで 452 00:22:49,792 --> 00:22:51,167 はあーあ… 453 00:22:52,542 --> 00:22:56,375 今日はまた とても念入りな変装ですこと 454 00:22:57,709 --> 00:22:59,125 ううう… ん? 455 00:22:59,417 --> 00:23:01,042 まだ残ってるわ 456 00:23:01,667 --> 00:23:05,417 これはメイクじゃない チビのルシファにやられた 457 00:23:05,542 --> 00:23:06,250 んっ んっ 458 00:23:06,500 --> 00:23:09,250 まあ こんなときにも火遊び? 459 00:23:09,626 --> 00:23:11,417 今度はどんな子かしら? 460 00:23:11,751 --> 00:23:13,500 ぷああっ 黒毛の… 461 00:23:15,209 --> 00:23:16,083 ニャー 462 00:23:16,375 --> 00:23:17,709 ニャアー 463 00:23:18,834 --> 00:23:20,125 ニャアーー 464 00:23:20,876 --> 00:23:22,500 すばしっこいヤツだ 465 00:23:22,917 --> 00:23:23,584 んん 466 00:23:25,334 --> 00:23:28,667 ハモン すまんが また頼まれてくれ 467 00:23:29,417 --> 00:23:30,167 ん… 468 00:23:30,417 --> 00:23:33,542 ある人間を地球に逃がしたい 469 00:23:34,125 --> 00:23:36,459 お父様のジンバ・ラル様を? 470 00:23:36,834 --> 00:23:39,042 察しがいいな さすがに… 471 00:23:39,584 --> 00:23:43,417 サスロのことがあった以上 親父は生き延びられない 472 00:23:43,667 --> 00:23:47,917 ザビ家の連中の手にかかるのを みすみす見てはおれんからな 473 00:23:48,250 --> 00:23:49,667 あなたご自身は? 474 00:23:49,876 --> 00:23:51,542 なんとでもするさ 475 00:23:52,000 --> 00:23:54,917 ヤツらの急所にかじりつく自信はある 476 00:23:55,542 --> 00:23:59,417 はあ… 地球へは お父様だけが? 477 00:23:59,542 --> 00:24:00,459 それよ 478 00:24:01,083 --> 00:24:04,125 もっと厄介な客が一緒になるかもしれん 479 00:24:04,876 --> 00:24:05,709 どなた? 480 00:24:05,834 --> 00:24:09,417 言わせるな それも察しがついてるくせに 481 00:24:09,834 --> 00:24:10,667 ん… 482 00:24:11,375 --> 00:24:14,876 そうね 公安局のツテを使えば 483 00:24:15,000 --> 00:24:16,584 できないことはないわ 484 00:24:16,834 --> 00:24:17,792 それでこそだ 485 00:24:17,917 --> 00:24:18,751 んんっ 486 00:24:19,500 --> 00:24:21,500 また来てるな? あの少尉 487 00:24:21,626 --> 00:24:22,375 ええ 488 00:24:22,500 --> 00:24:26,542 ああいうウブなヤツは あまり本気にさせないほうがいいぞ 489 00:24:26,667 --> 00:24:27,959 ああ そういえば 490 00:24:28,083 --> 00:24:31,542 彼も今ドッキングベイに 配置されているから 使えるかも 491 00:24:31,667 --> 00:24:32,375 げえっ 492 00:24:32,959 --> 00:24:34,209 あいつをか? 493 00:24:34,334 --> 00:24:35,959 んっ はあ 494 00:24:36,209 --> 00:24:37,209 ひっく 495 00:24:44,375 --> 00:24:45,834 <この子たちは なぜ 496 00:24:46,500 --> 00:24:49,792 ダイクンの子などという 境遇に生まれたのかしら…> 497 00:24:55,250 --> 00:24:55,959 止まれー! 498 00:24:56,042 --> 00:24:56,667 はっ! 499 00:24:56,959 --> 00:24:57,584 ん? 500 00:24:57,751 --> 00:24:58,417 あっ… 501 00:25:02,125 --> 00:25:03,584 それ以上 近づくな! 502 00:25:04,250 --> 00:25:05,542 近づくと撃つぞ! 503 00:25:05,792 --> 00:25:07,959 撃てるものなら撃つがいいさ 504 00:25:08,876 --> 00:25:13,667 保安隊隊長のキシリア・ザビが 特別に用があって来た! 505 00:25:14,459 --> 00:25:18,167 無駄だ! ジンバ・ラル様は ザビ家の誰にも会わん! 506 00:25:18,417 --> 00:25:19,626 結構だ 507 00:25:20,083 --> 00:25:23,250 こっちも今さら ジンバ・ラルに会いに来たわけじゃない 508 00:25:23,792 --> 00:25:26,500 新議長 デギン・ザビの代理として 509 00:25:26,834 --> 00:25:29,167 キャスバル・レム・ダイクンと 話がしたい 510 00:25:30,542 --> 00:25:33,876 キャスバルとだと? とんでもない 追い返せ! 511 00:25:34,000 --> 00:25:35,626 あ 何? もう中へ? 512 00:25:35,751 --> 00:25:37,209 んっ バカ者! 513 00:25:37,334 --> 00:25:38,334 ランバはどこだ? 514 00:25:38,459 --> 00:25:40,959 えっ 何? 街に飲みに? 515 00:25:41,083 --> 00:25:43,459 くっ こんなときにー! 516 00:25:43,626 --> 00:25:46,042 親不孝者のどら息子めがー! 517 00:25:46,125 --> 00:25:47,917 ボク その人に会います 518 00:25:48,083 --> 00:25:49,125 ああ… 519 00:25:49,250 --> 00:25:50,042 んん? 520 00:25:50,709 --> 00:25:53,042 キシリアという人なら知っています 521 00:25:53,500 --> 00:25:54,876 強そうな人ですよね? 522 00:25:55,000 --> 00:25:55,709 ああ… 523 00:25:56,292 --> 00:25:59,459 でも お父様の仇のザビ家の人になら 524 00:25:59,834 --> 00:26:01,042 ボクは負けません 525 00:26:07,417 --> 00:26:10,375 これはこれは お休みのところ 526 00:26:11,292 --> 00:26:15,000 こんな夜更けに礼儀を知らない大人だと お思いでしょうね 527 00:26:15,876 --> 00:26:18,375 でも とても大事な話なのよ 528 00:26:18,500 --> 00:26:20,584 あなたと私にしかできない 529 00:26:22,125 --> 00:26:24,167 今 街では争いが起きて 530 00:26:24,792 --> 00:26:27,792 たくさんの人が 死んだり傷ついたりしています 531 00:26:28,417 --> 00:26:30,500 なぜ こんなことになったのか 532 00:26:31,209 --> 00:26:34,334 ジンバ・ラルが 私の兄 サスロを殺したからです 533 00:26:34,917 --> 00:26:37,292 そしてサスロが殺された原因は 534 00:26:37,417 --> 00:26:39,876 あなたがたが この家に逃げ込んだからです 535 00:26:40,709 --> 00:26:42,459 そういうことは みんな 536 00:26:42,584 --> 00:26:46,626 あなたたちが ボクの父を殺したから 始まったんじゃないんですか? 537 00:26:46,917 --> 00:26:47,542 ん… 538 00:26:48,083 --> 00:26:50,292 そんなことを誰に教わったの? 539 00:26:50,751 --> 00:26:53,375 お母様? いいえ 違うわね 540 00:26:53,667 --> 00:26:56,000 ジンバ・ラルが そう教え込んだのね 541 00:26:56,667 --> 00:26:57,459 キシリアさん 542 00:26:58,042 --> 00:27:00,834 あなた ボクと 話し合いをしたいんじゃなかったの? 543 00:27:01,626 --> 00:27:04,834 そんなふうに 子供を叱るような 口を利きたいんだったら 544 00:27:05,000 --> 00:27:06,125 ボクは ごめんだ! 545 00:27:06,292 --> 00:27:06,876 ん… 546 00:27:08,000 --> 00:27:09,375 もう部屋に帰るよ 547 00:27:09,709 --> 00:27:12,334 なるほど 私が悪かった 548 00:27:13,000 --> 00:27:14,834 じゃ 話し合いに戻りましょう 549 00:27:15,209 --> 00:27:16,876 私から提案します 550 00:27:17,375 --> 00:27:18,083 どうぞ 551 00:27:18,209 --> 00:27:20,125 あなたたちには家がある 552 00:27:20,876 --> 00:27:23,917 ダイクン家のために用意された お屋敷がある 553 00:27:24,292 --> 00:27:26,000 その おうちに帰りなさい 554 00:27:26,125 --> 00:27:27,876 あなたがた三人だけで 555 00:27:28,167 --> 00:27:30,500 そうすればサスロの仕返しはしません 556 00:27:30,626 --> 00:27:32,834 街の騒ぎも沈めてあげます 557 00:27:32,959 --> 00:27:35,417 ダメだ そんなことは いかん! 558 00:27:35,542 --> 00:27:36,876 罠に決まっとる! 559 00:27:37,083 --> 00:27:41,000 三人にここを出られたら ラル家の者は皆殺しだ! 560 00:27:41,125 --> 00:27:43,000 どけ ううっ ワシが中に! 561 00:27:43,125 --> 00:27:45,417 ねえ お兄ちゃんは? 562 00:27:45,959 --> 00:27:50,250 本当にそう約束するなら ボクたちは 家に帰ります 563 00:27:50,959 --> 00:27:51,709 ん… 564 00:27:52,459 --> 00:27:53,125 でも… 565 00:27:54,125 --> 00:27:54,876 でも? 566 00:27:55,209 --> 00:27:57,626 サスロさんのことは もういいと言うけど 567 00:27:57,917 --> 00:27:58,626 それじゃ 568 00:27:59,000 --> 00:28:01,250 父を殺したことは どうなるんですか? 569 00:28:01,667 --> 00:28:04,334 ボクはもういいなんて言わない! ボクは! 570 00:28:04,459 --> 00:28:06,000 また そのことを! 571 00:28:06,459 --> 00:28:07,042 あああっ! 572 00:28:07,167 --> 00:28:07,626 くっ! 573 00:28:08,000 --> 00:28:09,792 ああああっ! ああっ! 574 00:28:09,917 --> 00:28:10,417 くっ! 575 00:28:10,876 --> 00:28:11,417 あっ! 576 00:28:11,917 --> 00:28:13,959 な 何か物音が… 577 00:28:14,083 --> 00:28:14,959 おいおい 578 00:28:15,459 --> 00:28:16,751 ああ… 579 00:28:17,417 --> 00:28:18,959 聞こえなくなりました… 580 00:28:19,292 --> 00:28:20,042 ああ… 581 00:28:20,167 --> 00:28:24,209 ううっ キャスバルが危ない! ドアを開けろー! 582 00:28:24,417 --> 00:28:26,876 あっ ちょっと待ってください 583 00:28:27,292 --> 00:28:28,792 話し声が… 584 00:28:35,751 --> 00:28:38,167 声を上げるだろうと思った 585 00:28:38,792 --> 00:28:41,250 なぜ今 声を上げなかったの? 586 00:28:41,792 --> 00:28:44,417 声を上げて助けを呼んでもいいのよ? 587 00:28:44,834 --> 00:28:47,542 それとも 私が怖くない? 588 00:28:47,917 --> 00:28:49,417 んっ ん… 589 00:28:49,626 --> 00:28:53,292 誰も自分には ひどいことをしないと思っているのなら 590 00:28:53,417 --> 00:28:56,042 それは違うのよ キャスバル坊や 591 00:28:57,959 --> 00:28:58,584 な あっ… 592 00:28:59,209 --> 00:29:00,584 う あ あ… 593 00:29:01,626 --> 00:29:05,250 どう? 私には こういうこともできるのよ 594 00:29:05,584 --> 00:29:08,626 あなたを罪人にして ろう屋に入れることだってできる 595 00:29:08,751 --> 00:29:09,667 あ あ… 596 00:29:10,083 --> 00:29:11,459 怖いでしょ? 597 00:29:12,292 --> 00:29:13,834 怖いと言いなさい 598 00:29:14,834 --> 00:29:16,209 怖くなんかない 599 00:29:16,626 --> 00:29:18,250 ボクはダイクンの子だぞ 600 00:29:19,000 --> 00:29:21,125 誰もボクに こんなことできないんだ 601 00:29:21,375 --> 00:29:25,167 デギン・ザビが 今はこの国で一番偉いのです 602 00:29:25,292 --> 00:29:28,209 デギンの命令なら あなたを縛れるのよ 603 00:29:28,500 --> 00:29:31,876 でも ボクは ジオン・ズム・ダイクンの子だ 604 00:29:32,626 --> 00:29:33,209 ふ… 605 00:29:33,626 --> 00:29:37,917 大きくなって すぐにまた デギンや あなたたちを従えるんだ 606 00:29:38,417 --> 00:29:40,876 キャスバル・レム・ダイクンが命令する 607 00:29:41,500 --> 00:29:42,792 これを外せ! 608 00:29:44,751 --> 00:29:47,542 キャスバル恐るべしと申し上げましょう 609 00:29:52,209 --> 00:29:54,459 強く出て試してみましたが 610 00:29:54,626 --> 00:29:57,417 おびえるどころか私を威嚇しました 611 00:29:58,083 --> 00:30:01,459 ガルマと同じ11歳にしては 大した胆力です 612 00:30:02,292 --> 00:30:05,125 ザビ家 千年王国を築くおつもりなら 613 00:30:05,250 --> 00:30:07,292 よろしく処置しなければなりません 614 00:30:08,125 --> 00:30:12,417 まるで この私に 命令するような物言いだな キシリア 615 00:30:12,542 --> 00:30:14,417 おお とんでもない 616 00:30:14,542 --> 00:30:17,375 私はただ せめてもの失点回復をと 617 00:30:17,667 --> 00:30:20,500 そういうことなら十分考えてある 618 00:30:20,626 --> 00:30:22,125 余計なことをするな 619 00:30:23,751 --> 00:30:24,626 んっ… 620 00:30:25,542 --> 00:30:27,751 しかし サスロ兄が亡き後… 621 00:30:27,876 --> 00:30:30,834 謀略は自分に任せろ… か? 622 00:30:31,125 --> 00:30:33,459 笑わせるな それよりも 623 00:30:34,375 --> 00:30:37,083 サスロの冥福でも祈ってやれ 624 00:30:37,375 --> 00:30:38,626 んっ… 625 00:30:40,292 --> 00:30:42,042 んんん… 626 00:30:59,083 --> 00:31:03,083 あ… お帰りになっていたのですか ローゼルシア様 627 00:31:03,626 --> 00:31:07,792 当然です ここは私の家なのですから 628 00:31:08,375 --> 00:31:11,917 あ… はい そのとおりでございます 629 00:31:12,667 --> 00:31:14,834 ここは騒がしくていけない 630 00:31:15,042 --> 00:31:18,250 静かな所で ゆっくり話し合いましょう 631 00:31:18,667 --> 00:31:20,834 後で私の部屋へ来なさい 632 00:31:22,209 --> 00:31:23,083 一人で 633 00:31:25,667 --> 00:31:27,250 べーっ 634 00:31:29,292 --> 00:31:31,584 塔へ移っていただきます 635 00:31:31,876 --> 00:31:34,500 あっ… は はい 636 00:31:35,125 --> 00:31:37,250 あそこも悪くありませんよ 637 00:31:37,709 --> 00:31:41,626 ここより少し狭くて 夜が寂しいことを除けば 638 00:31:42,083 --> 00:31:45,459 元々は思索のために造られたのです 639 00:31:45,751 --> 00:31:51,209 ダイクンのお考えの どれほどの部分が あの中で育まれたことか… 640 00:31:51,751 --> 00:31:52,792 あそこには 641 00:31:52,917 --> 00:31:57,459 私たち移民第二世代の 様々な思いが込められているのです 642 00:31:58,042 --> 00:32:00,959 苦しみや 悲しみや 希望や 643 00:32:01,334 --> 00:32:02,792 暗い恨みが… 644 00:32:04,334 --> 00:32:05,167 あっ… 645 00:32:05,834 --> 00:32:07,626 あなたは いいわ 646 00:32:07,917 --> 00:32:11,125 めでたくダイクンの子を 身ごもったのですもの 647 00:32:11,959 --> 00:32:12,667 ああ… 648 00:32:13,626 --> 00:32:18,250 たかがクラブの歌うたいが 色仕掛けで… んん… 649 00:32:18,500 --> 00:32:20,834 お言葉ですが ローゼルシア様 650 00:32:21,209 --> 00:32:24,542 私はキャスバルもアルテイシアも 立派に育てました 651 00:32:24,751 --> 00:32:27,876 ダイクンの後を継いでも 恥ずかしくないくらいには 652 00:32:28,417 --> 00:32:32,584 ほほう 偉そうな口を… 653 00:32:32,959 --> 00:32:34,209 では言ってごらん! 654 00:32:34,584 --> 00:32:37,000 人の革新とは どういうことか! 655 00:32:37,125 --> 00:32:38,459 んっ はあ… 656 00:32:38,584 --> 00:32:40,042 言ってごらんなさいよ! 657 00:32:40,250 --> 00:32:42,626 スペースノイドは どう変わってきたか 658 00:32:42,959 --> 00:32:45,042 アースノイドと どう違うか! 659 00:32:45,584 --> 00:32:48,876 人はなぜ 地球に住み続けてはいけないのか! 660 00:32:49,792 --> 00:32:51,167 答えられまいさ 661 00:32:51,292 --> 00:32:54,417 ふんっ あんたなんかに分かるわけがない! 662 00:32:55,459 --> 00:32:59,792 若かったころ ダイクンを囲んで よく議論をしたわ 663 00:33:01,083 --> 00:33:02,834 あのころが懐かしい 664 00:33:03,542 --> 00:33:06,125 ダイクンには なんでもしてあげた 665 00:33:06,792 --> 00:33:09,375 できなかったのは子供を作ることだけ 666 00:33:09,667 --> 00:33:11,292 でも それがなんなの! 667 00:33:11,626 --> 00:33:12,751 子供ぐらい! 668 00:33:13,417 --> 00:33:15,250 子供ができなかったぐらいで 669 00:33:15,542 --> 00:33:20,584 どうして あんたみたいな商売女に 私が負けなきゃいけないのー! 670 00:33:20,667 --> 00:33:21,917 あうぐっ… 671 00:33:22,584 --> 00:33:23,250 あっ… 672 00:33:23,876 --> 00:33:26,834 あ… ああ… 誰か… 673 00:33:26,959 --> 00:33:28,167 うう ううっ… 674 00:33:29,500 --> 00:33:30,209 ああっ 675 00:33:30,834 --> 00:33:32,417 ローゼルシア様 しっかり! 676 00:33:33,667 --> 00:33:34,917 落ち着いて息を! 677 00:33:35,125 --> 00:33:37,500 お薬です さあ ぐっと… 678 00:33:37,792 --> 00:33:40,042 んんっ んんっ んっ… 679 00:33:41,584 --> 00:33:43,292 ああ… うう… 680 00:33:43,709 --> 00:33:44,459 ああ… 681 00:33:46,375 --> 00:33:47,584 ああ… 682 00:33:48,292 --> 00:33:50,375 あの ローゼルシア様 683 00:33:51,417 --> 00:33:55,500 塔のおうちの方には子供たちも一緒に… 684 00:33:57,125 --> 00:34:02,167 ダイクン家の跡取りを 住まわせておけるわけが ないじゃないの 685 00:34:02,584 --> 00:34:03,959 あんな所に… 686 00:34:04,334 --> 00:34:08,542 でも 今夜一晩ぐらいは 一緒に過ごすがいいさ 687 00:34:09,209 --> 00:34:12,334 私の特別の計らいだよ 688 00:34:18,417 --> 00:34:20,584 なんだ こりゃ えぇっ… 689 00:34:22,917 --> 00:34:25,584 警備はどうなっているんだ! えい! 690 00:34:26,375 --> 00:34:28,459 執事! 誰かいないか! 691 00:34:29,792 --> 00:34:34,375 ったく 形勢を知ると なんと皆 逃げ足の速い… 692 00:34:34,834 --> 00:34:35,584 ラル様 693 00:34:35,751 --> 00:34:36,334 ん? 694 00:34:37,083 --> 00:34:38,334 お言付けです 695 00:34:39,042 --> 00:34:39,751 ん… 696 00:34:40,417 --> 00:34:41,667 何い? 697 00:34:41,834 --> 00:34:44,000 アストライアが塔に入った 698 00:34:44,125 --> 00:34:45,959 親子一緒なのは今宵限り 699 00:34:46,125 --> 00:34:47,751 決行するなら今 700 00:34:48,167 --> 00:34:49,626 こんなものを誰が? 701 00:34:49,876 --> 00:34:52,626 私に託しましょうや 702 00:34:52,876 --> 00:34:54,375 ハモン! か… 703 00:34:55,000 --> 00:34:56,417 悪い いたずらだ 704 00:34:56,751 --> 00:34:59,751 情報は いたずらでは ございませんことよ 705 00:35:00,000 --> 00:35:04,250 アストライアは今後 厳重に あの塔に幽閉されることになります 706 00:35:04,751 --> 00:35:06,417 連れ出すのは まず無理でしょう 707 00:35:07,125 --> 00:35:08,083 ご決断を 708 00:35:09,042 --> 00:35:13,834 ザビ家が子供たちの成長を待って 権力を継がせる可能性は… 709 00:35:14,083 --> 00:35:16,584 ありません 300% 710 00:35:17,584 --> 00:35:21,876 同じくらいの成功の確率がなくては やれぬことだが… 711 00:35:22,584 --> 00:35:26,584 できるか? ドッキングベイまで確実に運ぶことが… 712 00:35:27,334 --> 00:35:30,917 大丈夫です 無敵の運搬手段があります 713 00:35:31,375 --> 00:35:31,834 うふっ 714 00:35:33,417 --> 00:35:34,083 父さん 715 00:35:34,917 --> 00:35:37,626 なっ… な なんだ お前か 716 00:35:38,000 --> 00:35:41,125 今まで何をしていた? こんなときに… 717 00:35:41,792 --> 00:35:42,751 やれやれ 718 00:35:43,334 --> 00:35:44,626 無駄な抵抗を… 719 00:35:44,751 --> 00:35:46,917 おめおめ殺されてたまるか! 720 00:35:47,334 --> 00:35:50,542 いざというときは デギンめと刺し違えて… 721 00:35:50,667 --> 00:35:51,917 父さん それより 722 00:35:52,334 --> 00:35:54,542 地球に亡命する手立てが整った 723 00:35:54,709 --> 00:35:57,292 なっ 何! 本当か? 724 00:35:57,417 --> 00:35:59,667 オレの手配した者たちが うまくやってくれる 725 00:35:59,792 --> 00:36:03,334 でかしたー! ようやってくれたー! 726 00:36:03,584 --> 00:36:08,876 それでこそラル家の総領だー! ううう… 727 00:36:09,000 --> 00:36:12,167 地球に行ってからの 身の処しかたは自分で決めろ 728 00:36:13,083 --> 00:36:18,125 オレたち残った者のことを考えるもよし そうしないもよし 729 00:36:19,250 --> 00:36:23,375 どっちにしろ なるようにしか ならんのだろうがなぁ 730 00:36:30,042 --> 00:36:32,250 ここが新しいおうち? 731 00:36:33,751 --> 00:36:36,667 いっちばーん! えっへへへ… 732 00:36:36,792 --> 00:36:38,167 このおうち 好き! 733 00:36:38,751 --> 00:36:42,709 あんな鬼ばばのいる家よか こっちの方がいいよーだ 734 00:36:43,542 --> 00:36:45,375 廊下は ちょっと暗くて 735 00:36:46,584 --> 00:36:48,751 お庭も狭くて汚いけど 736 00:36:49,459 --> 00:36:51,834 お掃除もお手伝いするから いいもんっ 737 00:36:52,209 --> 00:36:53,667 ねっ? お母様 738 00:36:53,834 --> 00:36:55,751 あっ ははは… 739 00:36:55,876 --> 00:36:58,459 アルテイシア あまり走り回らないで 740 00:36:58,876 --> 00:37:00,125 ううっ あははっ 741 00:37:00,626 --> 00:37:01,042 あははっ… 742 00:37:01,167 --> 00:37:01,542 ふん… 743 00:37:01,667 --> 00:37:05,042 ルシファ へへへっ こっちおいで へへっ ははっ 744 00:37:05,167 --> 00:37:06,917 静かにして アルテイシア 745 00:37:07,042 --> 00:37:07,584 あ… 746 00:37:07,709 --> 00:37:08,792 キャスバルも来て 747 00:37:09,584 --> 00:37:13,667 二人に とても大切なお話があるの 748 00:37:14,125 --> 00:37:14,834 え? 749 00:37:18,542 --> 00:37:19,500 えええ! 750 00:37:20,500 --> 00:37:23,000 しっ 大きな声を出さないで 751 00:37:23,834 --> 00:37:25,459 誰にも聞かれてはいけないの 752 00:37:26,209 --> 00:37:29,417 怖い人たちに知られてしまったら おしまいなのよ 753 00:37:31,042 --> 00:37:33,709 どうしてお母様は行かないの? 754 00:37:34,584 --> 00:37:35,584 どうして? 755 00:37:36,751 --> 00:37:38,834 やだ そんなの… 756 00:37:39,709 --> 00:37:41,417 やだ やだ やだ! 757 00:37:41,584 --> 00:37:43,167 地球へなんか行かない! 758 00:37:43,334 --> 00:37:46,542 お母様と一緒でなかったら 行かないよー! 759 00:37:47,417 --> 00:37:47,959 ううっ… 760 00:37:48,083 --> 00:37:52,209 ごめんね アルテイシア お母様の言いかたがいけなかったわ 761 00:37:53,667 --> 00:37:58,083 お母様はね 後から行くの 一緒に行けないだけ 762 00:37:59,876 --> 00:38:02,792 じゃあ いつ? いつ来るの? 763 00:38:03,292 --> 00:38:04,626 ねえ いつ? 764 00:38:05,709 --> 00:38:08,667 地球で あなたがいい子になったころ 765 00:38:08,834 --> 00:38:11,876 そんなの嫌! ちゃんと約束して! 766 00:38:12,167 --> 00:38:14,334 じゃないと いい子になんかならない! 767 00:38:15,042 --> 00:38:16,667 あらあら ごめんなさい 768 00:38:17,250 --> 00:38:18,667 じゃあ こうしましょう 769 00:38:19,042 --> 00:38:21,584 地球では空に星が見えるの 770 00:38:22,209 --> 00:38:25,334 一番大きくて まあるいのが お月様 771 00:38:25,709 --> 00:38:32,334 そのお月様が 半分になって 細くなって また丸くなる回数を数えて 772 00:38:33,083 --> 00:38:36,792 その回数が100回になるころには 必ず行くわ 773 00:38:37,000 --> 00:38:38,584 だから 待っていて 774 00:38:39,000 --> 00:38:43,375 お月様が 100回 丸くなるの? 775 00:38:44,500 --> 00:38:47,959 そう 100回 数えられるわね? 776 00:38:48,292 --> 00:38:49,250 ああ… 777 00:38:51,334 --> 00:38:52,125 うん… 778 00:38:53,167 --> 00:38:59,917 1 2 3 4 5 6… 779 00:39:00,334 --> 00:39:01,709 アストライアさん 780 00:39:01,959 --> 00:39:04,709 そこは冷えるんだから いい加減にしたら? 781 00:39:05,083 --> 00:39:06,709 あんたは いいでしょうけど 782 00:39:06,917 --> 00:39:10,292 お子さんたちは 大事なお体なんですからね 783 00:39:11,500 --> 00:39:12,500 んん… 784 00:39:19,667 --> 00:39:25,250 100回… お月様が100回丸くなれば いいのね? 785 00:39:30,584 --> 00:39:32,334 地球はいい所よ 786 00:39:32,626 --> 00:39:35,626 空が青くて 山や森があって 787 00:39:35,792 --> 00:39:37,792 森はムンゾにもあるよね 788 00:39:37,917 --> 00:39:41,959 ええ でも地球の森には いろんな動物がいるの 789 00:39:42,083 --> 00:39:43,334 どんな動物? 790 00:39:43,459 --> 00:39:46,250 うふっ おやすみなさい もう遅いから 791 00:39:46,459 --> 00:39:48,250 もっとお話がしたい 792 00:39:49,167 --> 00:39:50,292 眠くないの? 793 00:39:51,542 --> 00:39:54,667 眠いけど 眠りたくない 794 00:39:55,584 --> 00:39:58,792 眠ったら すぐ朝になっちゃうもの 795 00:39:59,751 --> 00:40:03,375 朝なんか嫌い 朝なんて来なければいい 796 00:40:03,959 --> 00:40:07,542 ずっと このまま夜だったらいいのに… 797 00:40:08,375 --> 00:40:12,000 うふ それじゃお月様を数えられないわ 798 00:40:12,292 --> 00:40:14,751 ん… そうだけど… 799 00:40:18,709 --> 00:40:20,876 ずっと今のままなんて駄目 800 00:40:21,876 --> 00:40:24,459 アルテイシアは大きくなるんでしょ? 801 00:40:26,542 --> 00:40:30,834 大きくなって 立派な人になって 802 00:40:32,083 --> 00:40:35,667 たくさんの人に幸せをあげなくっちゃ 803 00:40:36,667 --> 00:40:37,417 ね? 804 00:40:53,209 --> 00:40:54,250 あああ… 805 00:40:54,375 --> 00:40:55,500 ああ うう! 806 00:40:55,792 --> 00:40:56,584 おいおい なんだ? 807 00:40:56,709 --> 00:40:59,417 止まれ! 止まれー! 808 00:41:00,834 --> 00:41:04,417 連邦 ムンゾ駐屯部 特別任務として 809 00:41:04,542 --> 00:41:07,709 ジオン・ズム・ダイクンの遺児 二名を受領しに来た 810 00:41:08,000 --> 00:41:09,834 速やかに引き渡しなさい 811 00:41:10,876 --> 00:41:13,125 うう き 聞いていたか? そんなこと 812 00:41:13,500 --> 00:41:14,292 さあ… 813 00:41:14,417 --> 00:41:18,042 命令を拒否するのか? 軍法会議ものだぞ 814 00:41:18,167 --> 00:41:21,959 ああ ま 待ってください 今 問い合わせを… 815 00:41:23,417 --> 00:41:24,292 うわあああ… 816 00:41:24,417 --> 00:41:27,000 アルテイシア様とキャスバル様ですね? 817 00:41:28,209 --> 00:41:29,459 お迎えに上がりました 818 00:41:29,959 --> 00:41:31,417 え… あ… 819 00:41:32,626 --> 00:41:33,292 うふ 820 00:41:33,417 --> 00:41:37,334 ああっ お おい! 連邦の駐屯部に急ぎ問い合わせろ! 821 00:41:37,917 --> 00:41:38,751 は 早く! 822 00:41:38,876 --> 00:41:41,917 あなた クラウレ・ハモンさん ですか? 823 00:41:42,500 --> 00:41:45,792 お母様にお聞きになっているのね そうよ 824 00:41:46,250 --> 00:41:46,917 あっ… 825 00:41:48,125 --> 00:41:48,876 さあ乗って 826 00:41:49,250 --> 00:41:49,917 んっ 827 00:41:50,459 --> 00:41:52,375 あああっ まま 待ってくれー! 828 00:41:52,500 --> 00:41:54,709 もしもし! 今ダイクンとこに! 829 00:41:56,083 --> 00:41:58,209 もしもし こちら議長公邸ですが! 830 00:41:58,334 --> 00:42:00,167 もしもし もしもーし! 831 00:42:05,250 --> 00:42:06,375 あはっ 832 00:42:10,417 --> 00:42:14,334 うふふっ あはっ う… 833 00:42:14,751 --> 00:42:17,751 よーし 後退! 180度回頭! 834 00:42:21,375 --> 00:42:23,042 うっ うう… 835 00:42:26,167 --> 00:42:27,167 ううっ あああ… 836 00:42:27,292 --> 00:42:29,167 もしもし もしもーし! 837 00:42:29,292 --> 00:42:31,626 うう うう… 838 00:42:33,292 --> 00:42:33,959 あ… 839 00:42:34,917 --> 00:42:37,500 あ… ああ… 840 00:42:38,792 --> 00:42:41,792 うう… 841 00:42:41,917 --> 00:42:43,626 お母様ー! 842 00:42:43,792 --> 00:42:48,000 ううっ うう… 843 00:42:49,292 --> 00:42:53,542 うっ うう… 844 00:43:06,125 --> 00:43:08,751 服を着替えて これに 845 00:43:08,917 --> 00:43:11,584 ちょっと汚いけど 文句を言わないでね 846 00:43:13,083 --> 00:43:14,417 ドライバー 急いで 847 00:43:15,334 --> 00:43:16,626 もっとスピードを上げて! 848 00:43:17,209 --> 00:43:17,834 ん? 849 00:43:18,417 --> 00:43:19,959 へっへへ… 850 00:43:22,042 --> 00:43:23,500 ニセ少尉さんよ 851 00:43:23,876 --> 00:43:26,959 上に乗せたガキども 訳ありなんだろ? 852 00:43:27,083 --> 00:43:30,459 なーんかオレたち 安請け合いしちゃったみたいね 853 00:43:30,626 --> 00:43:31,459 あら? 854 00:43:32,375 --> 00:43:36,042 燃料費込み 2万でカーゴセンターまでというのは 855 00:43:36,500 --> 00:43:38,667 安い料金じゃないと思うけど? 856 00:43:39,000 --> 00:43:40,876 うわあああーっ! 857 00:43:41,334 --> 00:43:42,667 うわああっ! 858 00:43:43,834 --> 00:43:46,667 じゃあプラス1万 それでどう? 859 00:43:46,709 --> 00:43:49,417 2倍より下っていうのはねぇなー 860 00:43:49,876 --> 00:43:53,834 金が それっきゃないって言うんなら その場合は… 861 00:43:54,375 --> 00:43:55,375 場合は? 862 00:43:55,751 --> 00:43:59,834 あんたの体で払ってもらう なんてのは 863 00:43:59,959 --> 00:44:01,000 どう? 864 00:44:01,125 --> 00:44:02,042 この! 865 00:44:02,375 --> 00:44:03,292 うがああっ! 866 00:44:04,292 --> 00:44:04,792 んっ 867 00:44:05,709 --> 00:44:06,626 んんんっ! 868 00:44:06,792 --> 00:44:07,667 がああ… 869 00:44:07,792 --> 00:44:08,542 でやっ! 870 00:44:08,667 --> 00:44:10,709 あああ! ううっ… 871 00:44:10,917 --> 00:44:11,792 やめなさい! 872 00:44:12,417 --> 00:44:15,125 こんな所で銃を撃ったら どんなことになるか 873 00:44:15,334 --> 00:44:16,876 分かっているんでしょうね? 874 00:44:17,042 --> 00:44:19,417 ううう… うっ ああ… 875 00:44:20,083 --> 00:44:21,375 ハンドルを取りなさい! 876 00:44:22,917 --> 00:44:25,375 ガンダンク 1台が暴走しているだと? 877 00:44:25,500 --> 00:44:27,417 許せん! もっての他だ! 878 00:44:27,917 --> 00:44:30,417 目標は回転軸方向へ移動中 879 00:44:30,917 --> 00:44:32,917 ドッキングベイに 向かうのかもしれません 880 00:44:33,250 --> 00:44:35,917 んんっ 阻止しろ! ただちに! 881 00:44:43,334 --> 00:44:43,959 きゃあっ! 882 00:44:44,083 --> 00:44:44,751 ああっ 883 00:44:44,876 --> 00:44:45,709 あああっ… 884 00:44:45,834 --> 00:44:49,042 このメインストリートを直進! 最短コースを取るわよ 885 00:44:49,876 --> 00:44:51,083 わあああっ 886 00:44:51,834 --> 00:44:52,876 きゃあああっ 887 00:44:54,334 --> 00:44:58,417 何? 連邦軍の車両が キャスバルとアルテイシアを? 888 00:44:58,917 --> 00:44:59,626 くうっ! 889 00:45:05,917 --> 00:45:08,167 そんな バカな… 890 00:45:08,459 --> 00:45:08,959 ぐっ! 891 00:45:14,125 --> 00:45:16,876 大尉殿 ミス・ハモンの方は上首尾です 892 00:45:17,334 --> 00:45:20,959 大したものだ 女にしておくのが惜しいな 893 00:45:21,542 --> 00:45:23,876 さてと そろそろ こっちも… 894 00:45:32,834 --> 00:45:35,584 こーらっ! 危ないだろうが! 895 00:45:35,834 --> 00:45:37,459 いやぁ ごめんごめん! 896 00:45:37,834 --> 00:45:39,250 おい バックだ 897 00:45:39,626 --> 00:45:42,917 えっ 何? パンクだぁ? しょうがねぇなー 898 00:45:43,042 --> 00:45:44,626 んいい いいー 899 00:45:44,751 --> 00:45:47,083 早くしろ! 踏み潰すぞ! 900 00:45:47,959 --> 00:45:49,292 ぐっ くうう… 901 00:45:49,417 --> 00:45:53,167 何をしている? 早くしろと言ってるだろー! 902 00:45:53,459 --> 00:45:54,959 何? スペアもない? 903 00:45:55,209 --> 00:45:57,626 それじゃあ レッカー待ちかぁ 904 00:45:57,751 --> 00:45:58,500 何してる? 905 00:45:58,626 --> 00:46:01,000 とにかく そこを早く片付けろ! 906 00:46:01,584 --> 00:46:02,542 ゆっくり やってる場合じゃないだろ! 907 00:46:02,667 --> 00:46:03,417 しゃーねぇなー 908 00:46:04,209 --> 00:46:07,292 くううっ いつまで やってるんだ! 909 00:46:07,417 --> 00:46:09,667 とっとと終わらせんかー! 910 00:46:14,167 --> 00:46:17,375 来たー! 来ちまったー! 911 00:46:17,500 --> 00:46:18,209 ええ? 912 00:46:18,542 --> 00:46:19,459 あ… 913 00:46:20,375 --> 00:46:21,751 あ… 914 00:46:37,876 --> 00:46:40,667 だ だからオレは嫌だって… 915 00:46:40,792 --> 00:46:43,834 撃破しなさい! そしたらギャラは 2倍にしてあげる! 916 00:46:43,959 --> 00:46:47,209 勝てねぇよー! あっちは4台いるし! 917 00:46:47,375 --> 00:46:49,584 弱虫 どけ! 918 00:46:49,959 --> 00:46:50,709 はっ 919 00:46:51,417 --> 00:46:52,459 はああっ 920 00:47:01,042 --> 00:47:02,500 あ… 何? 921 00:47:03,000 --> 00:47:03,792 敵だ 922 00:47:04,334 --> 00:47:05,042 え? 923 00:47:05,584 --> 00:47:09,167 ボクとお前や お母様や みんなの敵だ! 924 00:47:10,459 --> 00:47:11,459 やっつけてやる! 925 00:47:12,584 --> 00:47:13,125 あっ 926 00:47:13,626 --> 00:47:14,375 ああ… 927 00:47:16,876 --> 00:47:17,292 んっ 928 00:47:19,751 --> 00:47:23,125 はっ 撃てるんだ ここからでも… 929 00:47:23,751 --> 00:47:25,917 安全装置 解除 930 00:47:27,834 --> 00:47:31,250 や やめてくれー! あれを撃ったら銃殺だよ! 931 00:47:31,375 --> 00:47:33,083 金なんか いらねぇからさー! 932 00:47:33,209 --> 00:47:35,209 うるさい! 邪魔しないで! 933 00:47:49,584 --> 00:47:51,250 うあああ! 934 00:47:51,459 --> 00:47:53,667 ふう… んっ! 935 00:47:53,792 --> 00:47:55,042 う 撃ってきたー! 936 00:47:55,167 --> 00:47:57,000 応戦しろ! 応戦! 937 00:48:08,834 --> 00:48:11,083 やめてくれー! もうー! 938 00:48:11,375 --> 00:48:14,209 私じゃない 撃ったのは… 939 00:48:14,751 --> 00:48:17,500 はっ! 上の坊やが? 940 00:48:24,626 --> 00:48:25,584 ん… 941 00:48:27,083 --> 00:48:27,959 は… 942 00:48:28,834 --> 00:48:29,334 ああ… 943 00:48:29,459 --> 00:48:31,167 地球はいい所よ 944 00:48:31,459 --> 00:48:34,459 空が青くて 山や森があって 945 00:48:37,959 --> 00:48:39,792 森はムンゾにもあるよね 946 00:48:44,417 --> 00:48:48,292 でも 地球の森には いろんな動物がいるの 947 00:48:49,417 --> 00:48:50,751 どんな動物? 948 00:48:52,334 --> 00:48:54,334 ずっと今のままなんて駄目 949 00:48:54,959 --> 00:48:57,626 アルテイシアは大きくなるんでしょ? 950 00:48:58,709 --> 00:49:02,167 大きくなって 立派な人になって 951 00:49:03,083 --> 00:49:06,500 たくさんの人に幸せをあげなくちゃ 952 00:49:08,417 --> 00:49:09,000 ね? 953 00:49:09,500 --> 00:49:12,709 うわあああーっ 954 00:49:14,083 --> 00:49:16,417 あ… やめて お兄ちゃん! 955 00:49:16,792 --> 00:49:17,584 あっ 956 00:49:17,876 --> 00:49:19,917 ううっ… うう… 957 00:49:20,042 --> 00:49:22,751 あ… あ… 958 00:49:22,917 --> 00:49:26,792 うっ うう… 959 00:49:26,792 --> 00:49:29,250 うっ かわいそう… 960 00:49:37,292 --> 00:49:38,500 うわああ 961 00:49:38,626 --> 00:49:39,626 なんなのよ いったい… 962 00:49:39,751 --> 00:49:41,959 連邦軍戦車同士が撃ち合っています 963 00:49:42,459 --> 00:49:44,292 セブンスアベニューで戦闘発生 964 00:49:44,709 --> 00:49:45,167 連邦軍戦車と… 965 00:49:45,292 --> 00:49:47,626 や やばいぞ おい… 966 00:49:47,834 --> 00:49:49,292 ハモンのやつ んっ 967 00:49:49,417 --> 00:49:50,417 やりすぎだ! 968 00:49:53,917 --> 00:49:55,626 セブンスアベニューを北上中 969 00:49:55,917 --> 00:49:57,250 速度 落ちました 970 00:49:57,500 --> 00:49:59,459 まもなく阻止線に到達する! 971 00:49:59,667 --> 00:50:01,959 一斉射撃を加えて破壊せよ! 972 00:50:02,167 --> 00:50:02,792 了解! 973 00:50:02,959 --> 00:50:04,626 待ったー! 974 00:50:04,751 --> 00:50:05,584 何? 975 00:50:06,250 --> 00:50:06,834 ん? 976 00:50:07,125 --> 00:50:11,500 ムンゾ防衛隊 首都バンチ司令部の ドズル・ザビ少佐だ 977 00:50:11,876 --> 00:50:12,876 な 何か? 978 00:50:13,250 --> 00:50:17,125 共和国 前議長のお子たちが あれに乗せられている 979 00:50:17,250 --> 00:50:18,834 攻撃はならん! 980 00:50:19,292 --> 00:50:21,459 お二人を救出した後でなければ! 981 00:50:22,292 --> 00:50:25,250 わ 分かった 今 問い合わせて… 982 00:50:25,626 --> 00:50:28,459 と かように申しておりますが… 983 00:50:28,792 --> 00:50:31,209 はあ? そのようなことは 984 00:50:31,334 --> 00:50:33,584 ああ 連邦の知ったことではない 985 00:50:34,125 --> 00:50:37,000 速やかに反乱車両を破壊… 986 00:50:37,167 --> 00:50:38,834 と いうことだが… 987 00:50:39,334 --> 00:50:43,250 ぬわああにい??っ! 988 00:50:46,167 --> 00:50:48,209 聞き捨てならん! 989 00:50:48,542 --> 00:50:53,250 ジオン・ズム・ダイクンの遺児を おのれどもはー! 990 00:50:53,792 --> 00:50:54,209 ぐ? 991 00:50:54,334 --> 00:50:56,500 あ ああ… あの あの… 992 00:50:56,626 --> 00:50:57,500 オレに? 993 00:50:58,250 --> 00:50:59,542 ああ 私だ 994 00:51:00,334 --> 00:51:01,667 勝手に動くな 995 00:51:02,292 --> 00:51:03,709 静観していればいい 996 00:51:04,083 --> 00:51:06,000 ダイクンの子供たち? 997 00:51:06,459 --> 00:51:10,083 それも放っておけ ああ 構わん 998 00:51:10,751 --> 00:51:11,876 ああ… 999 00:51:16,125 --> 00:51:17,917 降りるわよ お二人さん 1000 00:51:18,334 --> 00:51:19,792 また どっさり来るから 1001 00:51:21,834 --> 00:51:24,709 いい感じよ 煙が煙幕になってる 1002 00:51:25,500 --> 00:51:26,000 んっ 1003 00:51:26,959 --> 00:51:27,542 あっ 1004 00:51:28,125 --> 00:51:29,375 ちょっと待ってくれ! 1005 00:51:29,500 --> 00:51:30,209 どわっ 1006 00:51:31,250 --> 00:51:32,459 連れてってー! 1007 00:51:32,584 --> 00:51:37,042 操縦はオートにしておいたから 当分は このまま直進するはず 1008 00:51:38,542 --> 00:51:39,834 飛び降りるわよ いい? 1009 00:51:39,959 --> 00:51:42,125 あっ うう… 1010 00:51:42,250 --> 00:51:42,667 んっ 1011 00:51:42,792 --> 00:51:43,334 やめろ やめろ 1012 00:51:43,459 --> 00:51:46,542 受け止めてあげるから 思い切って飛ぶんだよ 1013 00:51:46,667 --> 00:51:47,167 んっ 1014 00:51:48,626 --> 00:51:50,626 はっ さっ! はっはっ… 1015 00:51:50,751 --> 00:51:51,834 早く 早く! 1016 00:51:52,542 --> 00:51:53,417 ああ… 1017 00:51:54,083 --> 00:51:54,751 ん… 1018 00:51:57,042 --> 00:51:58,542 うわあああーっ! 1019 00:51:58,667 --> 00:52:01,042 ああ… あ… んっ 1020 00:52:01,375 --> 00:52:02,375 はははっ 1021 00:52:02,667 --> 00:52:05,375 RTX-65接近 距離2000 1022 00:52:05,917 --> 00:52:08,125 停止命令に依然 応答しません 1023 00:52:08,459 --> 00:52:10,626 よし 攻撃よー… 1024 00:52:11,709 --> 00:52:15,417 ドズル少佐 攻撃してよろしい… か? 1025 00:52:15,626 --> 00:52:18,042 あ? あ ああ… 1026 00:52:18,709 --> 00:52:20,000 ははっ! では… 1027 00:52:21,167 --> 00:52:23,334 攻撃用意! 1028 00:52:28,876 --> 00:52:30,209 撃てー! 1029 00:52:44,000 --> 00:52:47,375 ああ… ああ… 1030 00:52:57,876 --> 00:52:58,334 ん? 1031 00:53:01,042 --> 00:53:03,083 ヘーイ タクシー 1032 00:53:05,834 --> 00:53:07,500 どちらへ? お客さん 1033 00:53:07,626 --> 00:53:09,709 あら ご存知のくせに 1034 00:53:10,000 --> 00:53:11,917 カーゴターミナルまでお願いね 1035 00:53:12,917 --> 00:53:14,292 ああ えっ 1036 00:53:15,542 --> 00:53:15,876 あはっ 1037 00:53:16,000 --> 00:53:17,500 ほぼ打ち合わせどおりね 1038 00:53:18,083 --> 00:53:19,417 違いましたかしら? 1039 00:53:19,542 --> 00:53:20,584 まあな 1040 00:53:25,209 --> 00:53:26,125 んっあ… 1041 00:53:26,250 --> 00:53:27,209 タチ少尉殿 1042 00:53:27,292 --> 00:53:27,876 ああっ 1043 00:53:28,459 --> 00:53:31,292 最後のコンテナ 閉鎖してよろしいですか? 1044 00:53:31,417 --> 00:53:35,542 待ってくれ! もう一つ… いやいや あ もう少し… 1045 00:53:36,042 --> 00:53:36,626 ああっ 1046 00:53:36,917 --> 00:53:38,542 あたっ つうー… 1047 00:53:38,667 --> 00:53:42,626 けしからん 人を荷物のように扱いおってー 1048 00:53:42,751 --> 00:53:46,792 ん? 今は荷物か では やむ得んな 1049 00:53:47,417 --> 00:53:48,917 そういうことじゃから 1050 00:53:49,292 --> 00:53:50,917 口は利かんように 1051 00:53:51,334 --> 00:53:54,083 荷物は口を利かんもんです 1052 00:53:54,500 --> 00:53:55,042 ん? 1053 00:53:55,500 --> 00:53:57,417 しっ! 聞こえてますよ 1054 00:54:01,209 --> 00:54:04,542 OK これで最後だ 積み込んでくれ 1055 00:54:05,917 --> 00:54:08,125 壊れ物だから気をつけて扱うように 1056 00:54:08,792 --> 00:54:09,876 あいつ… 1057 00:54:10,042 --> 00:54:11,292 大丈夫です 1058 00:54:11,917 --> 00:54:14,042 彼は仕事のできる人です 1059 00:54:14,626 --> 00:54:16,792 少し頼りないけど 1060 00:54:19,626 --> 00:54:21,876 わあっ 待て! 何をするんだ! 1061 00:54:22,334 --> 00:54:24,584 一応 高周波断層チェックを… 1062 00:54:24,709 --> 00:54:27,542 いかん! 責任者のボクの検査を 1063 00:54:27,667 --> 00:54:29,876 信用できないのかー? 1064 00:54:30,125 --> 00:54:34,500 早く乗せないと 船が出てしまうじゃないかー! 1065 00:54:34,626 --> 00:54:35,042 ミャオ 1066 00:54:35,167 --> 00:54:35,792 ん? 1067 00:54:36,626 --> 00:54:37,083 ニャ 1068 00:54:37,209 --> 00:54:37,917 しーっ! 1069 00:54:40,584 --> 00:54:42,834 猫? そんなものこの中に? 1070 00:54:42,959 --> 00:54:44,250 まさかー 1071 00:54:44,375 --> 00:54:45,584 あっ あそこ 1072 00:54:45,709 --> 00:54:47,375 わはっ 猫だ 猫だー 1073 00:54:47,500 --> 00:54:49,959 猫ちゃん 猫ちゃん 出ておいでー 1074 00:54:50,083 --> 00:54:52,667 あれー? どこへ行ったのかなー? 1075 00:54:52,834 --> 00:54:54,584 んん んんん… 1076 00:55:02,751 --> 00:55:04,334 わああ… 1077 00:55:04,459 --> 00:55:04,917 うっ 1078 00:55:05,042 --> 00:55:05,459 あっ 1079 00:55:11,917 --> 00:55:15,626 ふう やれやれ これで一安心 1080 00:55:16,167 --> 00:55:17,584 というわけにも 1081 00:55:18,042 --> 00:55:19,459 いかないようですわよ 1082 00:55:20,626 --> 00:55:21,334 ん… 1083 00:55:25,667 --> 00:55:28,000 なかなかの手際だったけど 1084 00:55:28,417 --> 00:55:30,959 勝ったとお思い? ラル大尉 1085 00:55:31,542 --> 00:55:35,500 私の権限で 今からでもカーゴの全便を止め 1086 00:55:35,751 --> 00:55:38,334 荷物を 再チェックさせることもできるのよ 1087 00:55:39,000 --> 00:55:43,792 お優しいキシリア隊長なら まさか そこまではなさるまいと思うよ 1088 00:55:44,000 --> 00:55:47,500 ありがとう 大尉 人を見る目がおありね 1089 00:55:47,751 --> 00:55:52,250 でも お二人は当然 出る所へ出ていただくわ 1090 00:55:52,792 --> 00:55:54,292 でしょうなぁ 1091 00:55:54,542 --> 00:55:57,250 子羊のように 呼び出しをお受けしますよ 1092 00:55:57,375 --> 00:55:58,292 ん… 1093 00:56:03,751 --> 00:56:05,250 ゲート3 オープン 1094 00:56:05,375 --> 00:56:07,167 103便 出航よし 1095 00:56:07,459 --> 00:56:09,167 ゲート1 前方クリア 1096 00:56:09,709 --> 00:56:13,167 オーシャン・カーゴ008便 いつでも出られます 1097 00:56:13,709 --> 00:56:15,209 008 誘導路へ 1098 00:56:15,667 --> 00:56:17,751 了解 補助エンジン始動 1099 00:56:20,626 --> 00:56:21,876 船が出るんだ 1100 00:56:22,709 --> 00:56:25,042 微速前進 前方クリア 1101 00:56:25,292 --> 00:56:25,751 おお… 1102 00:56:25,876 --> 00:56:27,000 もう出ても大丈夫だ 1103 00:56:27,125 --> 00:56:28,125 わああっ 1104 00:56:28,292 --> 00:56:30,500 まだいけません じっとして 1105 00:56:34,417 --> 00:56:36,209 コンテナの中だ 行こう 1106 00:56:36,334 --> 00:56:38,083 こ これ! 若! 1107 00:56:38,209 --> 00:56:39,375 うっう うおえ… 1108 00:56:39,500 --> 00:56:42,876 カプセルもコンテナも 中から開けられます 1109 00:56:43,292 --> 00:56:45,542 カーゴルームは寒いけど我慢してね 1110 00:56:46,375 --> 00:56:50,334 お兄ちゃん 体がふわふわして なんか変 1111 00:56:50,751 --> 00:56:54,125 無重力だよ 宇宙では重さがなくなるんだ 1112 00:56:55,417 --> 00:57:00,042 グラナダのターミナルは混んでるから 足止めは覚悟しておいたほうがいいよ 1113 00:57:00,209 --> 00:57:02,459 ああ ご親切にどうも 1114 00:57:16,417 --> 00:57:20,334 お船が港を出たら 窓から外を見てごらんなさい 1115 00:57:21,000 --> 00:57:21,709 ああ… 1116 00:57:22,834 --> 00:57:25,042 お星様の海が見えるわ 1117 00:57:33,417 --> 00:57:34,542 凄い… 1118 00:57:34,876 --> 00:57:36,000 きれい… 1119 00:57:36,667 --> 00:57:40,125 これが… 宇宙… 1120 00:57:42,626 --> 00:57:46,542 それに これから行く地球やお月様が… 1121 00:57:49,167 --> 00:57:50,375 ハモンさん 1122 00:57:51,042 --> 00:57:52,709 お母様に言ってね 1123 00:57:53,125 --> 00:57:54,584 地球でいい子でいて 1124 00:57:54,709 --> 00:57:58,667 お月様が丸くなるのを ちゃんと100回数えるから 1125 00:57:59,000 --> 00:58:02,876 そうしたら きっと来てね 待ってるからねって 1126 00:58:12,000 --> 00:58:13,209 そして これが… 1127 00:58:13,334 --> 00:58:18,083 運命の箱船が 1128 00:58:18,500 --> 00:58:23,500 旅立つ時間(とき)の海 1129 00:58:23,626 --> 00:58:24,542 ムンゾ… 1130 00:58:25,250 --> 00:58:30,834 音のない序曲が 1131 00:58:32,876 --> 00:58:34,834 あっ これが… 1132 00:58:35,500 --> 00:58:39,209 町もお家も 全部この中にあるの? 1133 00:58:39,334 --> 00:58:41,250 そうだよ そうなんだ 1134 00:58:42,250 --> 00:58:43,751 アルテイシア 見てごらん 1135 00:58:45,334 --> 00:58:46,751 あれが太陽だ 1136 00:58:47,209 --> 00:58:48,459 明るいだろ? 1137 00:58:48,584 --> 00:58:50,792 まぶしくて見ていられない 1138 00:58:51,083 --> 00:58:54,083 あの光が いろいろな命のもとなんだ 1139 00:58:54,292 --> 00:58:57,876 植物も人や動物も みんなあの光から… 1140 00:58:58,125 --> 00:59:01,542 あっ お兄ちゃん 見て きれい! 1141 00:59:02,042 --> 00:59:03,709 あれがきっと地球だ 1142 00:59:04,292 --> 00:59:05,375 地球? 1143 00:59:06,042 --> 00:59:08,083 私たちが行く地球? 1144 00:59:08,667 --> 00:59:10,167 そうだよ アルテイシア 1145 00:59:10,834 --> 00:59:15,000 青くてきれいだけど 人間たちは あれを汚してしまったんだ 1146 00:59:15,542 --> 00:59:19,500 だからスペースノイドは あそこを追われ宇宙にやってきた 1147 00:59:20,083 --> 00:59:21,917 ふうん… 1148 00:59:22,042 --> 00:59:23,959 あっ ああ… 1149 00:59:24,250 --> 00:59:26,667 何あれ? あのおっきいの! 1150 00:59:27,500 --> 00:59:30,834 ああ あれ 月だ お月様だよ 1151 00:59:31,584 --> 00:59:32,626 あれが? 1152 00:59:33,459 --> 00:59:35,709 あれが お月様? 1153 00:59:36,000 --> 00:59:36,876 あれが… 1154 00:59:37,334 --> 00:59:38,792 まあるくなるの? 1155 00:59:38,917 --> 00:59:50,500 孤独な星たちが 引き合うみたいに 1156 00:59:52,459 --> 00:01:00:03,500 でも今は信じたい 夢という遺伝子が 1157 00:01:00:04,375 --> 00:01:00:15,959 苦しみも涙も 越えて行くって 1158 00:01:00:18,000 --> 00:01:00:22,334 ねえどんな あしたが 1159 00:01:00:22,500 --> 00:01:00:26,042 私を待ってるの? 1160 00:01:00:26,917 --> 00:01:00:32,792 たずねてみるけど 月は 1161 00:01:00:32,917 --> 00:01:00:39,167 ほほえむだけ 1162 00:01:00:39,292 --> 00:01:00:45,500 誰も知らない 未来へ 1163 00:01:00:45,626 --> 00:01:00:56,959 砂時計 落ちてゆく 1164 00:01:01:22,042 --> 00:01:01:28,042 何光年 離れようと 1165 00:01:01:28,876 --> 00:01:01:39,292 ふるさとは やさしい胸 1166 00:01:01:41,167 --> 00:01:01:45,459 ねえ私 この世に 1167 00:01:01:45,584 --> 00:01:01:49,334 生まれてよかったの? 1168 00:01:01:49,917 --> 00:01:01:55,626 答えのないまま 月は 1169 00:01:01:55,834 --> 00:01:02:01,751 欠けて 満ちて 1170 00:01:02:02,083 --> 00:01:02:08,209 私のなかの 少女が 1171 00:01:02:08,334 --> 00:01:02:21,250 大人になってゆく 1172 00:01:02:38,417 --> 00:01:02:52,417 千億の星屑よ 私もきらめこう… 1173 00:01:03:15,417 --> 00:01:03:16,667 ランバ・ラル大尉だ! 1174 00:01:03:17,959 --> 00:01:03:19,542 豪華特典満載! 1175 00:01:03:19,667 --> 00:01:03:22,083 機動戦士ガンダム THE ORIGINの 1176 00:01:03:22,209 --> 00:01:03:24,000 Blu-ray Collector's Editionが 1177 00:01:03:24,125 --> 00:01:03:26,000 3月23日まで 1178 00:01:03:26,125 --> 00:01:03:28,667 バンダイビジュアルクラブで 予約受付中だ! 1179 00:01:03:30,959 --> 00:01:03:31,709 命令だ! 1180 00:01:03:31,959 --> 00:01:03:36,584 今すぐBVCで検索し 一個小隊ほど買ってこーい!