1 00:00:26,317 --> 00:00:31,614 (ナレーション) 宇宙世紀0079(ダブルオーセブンティーナイン) 1月3日 2 00:00:32,198 --> 00:00:33,825 地球から最も離れた— 3 00:00:33,908 --> 00:00:38,955 スペースコロニー群 サイド3(スリー)に 建国されたジオン公国は— 4 00:00:39,039 --> 00:00:44,335 地球連邦政府からの独立を要求して 宣戦を布告した 5 00:00:48,673 --> 00:00:51,885 (カイ)いつまでも 親の言うことなんか聞いてたら— 6 00:00:51,968 --> 00:00:55,096 成長できないわけっ 精神的にっ! 7 00:00:55,180 --> 00:00:57,766 にへっ! なっ そう思わね!? 8 00:00:58,808 --> 00:00:59,851 (アムロ)ん…! 9 00:00:59,934 --> 00:01:01,269 行けええっ! 10 00:01:01,352 --> 00:01:02,604 (生徒たち)うわあああっ! 11 00:01:02,687 --> 00:01:06,399 (ナレーション)その戦火が まだ及んでいないサイド7(セブン)で— 12 00:01:06,483 --> 00:01:10,653 開発区の秘密を探ろうとしていた カイに巻き込まれたアムロは— 13 00:01:11,362 --> 00:01:12,989 父 テムの仕事が— 14 00:01:13,072 --> 00:01:17,077 連邦軍の軍事開発関連だと 知らされる 15 00:01:18,119 --> 00:01:21,122 (ユウキ)日本の4月は最高なんだ サクラが咲いて 16 00:01:21,206 --> 00:01:22,040 (ファン)サクラ? 17 00:01:22,665 --> 00:01:23,500 一緒に? 18 00:01:23,583 --> 00:01:25,710 (ナレーション) 独立戦争緒戦で— 19 00:01:25,794 --> 00:01:30,882 反ジオン公国の姿勢を崩さない サイド2(ツー) ハッテを攻撃した— 20 00:01:30,965 --> 00:01:32,926 ジオン公国軍は— 21 00:01:33,009 --> 00:01:37,889 内部の市民を 化学兵器GG(ダブルジー)ガスで抹殺し 22 00:01:37,972 --> 00:01:41,476 その首都バンチのコロニーを 地球に落とす— 23 00:01:41,559 --> 00:01:44,687 “ブリティッシュ作戦”を実行する 24 00:01:56,324 --> 00:01:59,911 (爆発音) 25 00:02:01,162 --> 00:02:03,289 (ナレーション) 3つに割れたコロニーは— 26 00:02:03,373 --> 00:02:05,750 地球の各地に降り注ぐが— 27 00:02:05,834 --> 00:02:09,087 当初の目標であった 地球連邦軍総司令部— 28 00:02:09,170 --> 00:02:12,298 ジャブローの破壊は叶(かな)わなかった 29 00:02:13,049 --> 00:02:18,054 (爆発音) 30 00:02:18,888 --> 00:02:20,932 (タチ) キャスバル・レム・ダイクンは— 31 00:02:21,015 --> 00:02:22,058 生きています! 32 00:02:22,141 --> 00:02:23,518 (セイラ)あぁっ…! 33 00:02:24,561 --> 00:02:25,728 (ナレーション)同じ頃… 34 00:02:26,312 --> 00:02:30,900 サイド5(ファイブ) ルウムにいた セイラことアルテイシアは— 35 00:02:30,984 --> 00:02:35,780 兄 キャスバルの生存を確信する タチの言葉に揺れ動く 36 00:02:43,204 --> 00:02:45,373 そのルウムでは— 37 00:02:45,456 --> 00:02:49,085 ジオン派と連邦派の争いから 暴動が発生 38 00:02:49,169 --> 00:02:51,337 襲撃してきた暴徒に対し 39 00:02:51,421 --> 00:02:55,842 セイラは 武器を持って戦うことを 選ぶのだった 40 00:02:56,634 --> 00:02:58,469 バリケードをつくりなさいっ! 41 00:02:59,053 --> 00:03:02,056 ドアと窓をふさいで! 戦うのよっ! 42 00:03:02,140 --> 00:03:04,017 (銃声) (暴徒)ぐわああっ! 43 00:03:05,935 --> 00:03:06,978 (銃声) 44 00:03:07,061 --> 00:03:10,899 いっ あっ ああああ ぶふぅわはぁ! 45 00:03:12,567 --> 00:03:14,068 (セイラ)ケダモノたち! 46 00:03:16,905 --> 00:03:18,281 (オルテガ)行くぞオオオオオオオ 47 00:03:18,364 --> 00:03:21,826 (一同)おおおおおおおー! 48 00:03:21,910 --> 00:03:28,166 (ナレーション) 時に 宇宙世紀0079 1月23日 49 00:03:28,541 --> 00:03:32,253 連邦軍最強と謳(うた)われる ティアンム艦隊と— 50 00:03:32,337 --> 00:03:34,589 ドズル中将指揮のジオン艦隊が— 51 00:03:34,672 --> 00:03:40,720 真正面から激突する ルウム宙域の会戦が 遂(つい)に始まる 52 00:03:42,639 --> 00:03:44,766 A BAOA QU(ア・バオア・クー)から進発した— 53 00:03:44,849 --> 00:03:48,228 ガイア オルテガ マッシュたちの モビルスーツ部隊— 54 00:03:48,311 --> 00:03:52,065 特別強襲大隊が ルウムの戦場へ急ぐ 55 00:03:52,649 --> 00:03:54,067 (シャア)攻撃隊の責任者は… 56 00:03:54,150 --> 00:03:56,027 (ナレーション) ジオン軍の中尉となっていた— 57 00:03:56,110 --> 00:03:57,737 セイラの兄 シャアは— 58 00:03:57,820 --> 00:04:02,659 その部隊に先行する形で MS-06Sを操り— 59 00:04:02,742 --> 00:04:07,830 赤い閃光(せんこう)となって ルウム宙域へと突入するのだった 60 00:04:39,529 --> 00:04:42,532 (発射音) 61 00:05:09,225 --> 00:05:12,020 (爆発音) 62 00:05:12,103 --> 00:05:13,271 (爆発音) (一同)うわぁ! 63 00:05:13,813 --> 00:05:14,981 (一同)うわー! 64 00:05:15,064 --> 00:05:17,358 (クルー)レトヴィザン 大破! キールも被弾損傷! 65 00:05:17,442 --> 00:05:18,484 (クルー)ザトペック 機関停止! 66 00:05:18,568 --> 00:05:22,739 (ドズル) 今から陣形転換! 各艦へ伝達 67 00:05:22,822 --> 00:05:26,743 怯(ひる)むなあ 応射しつつ散開 転進! 68 00:05:26,826 --> 00:05:29,078 ここが勝負どころだぞ 69 00:05:29,162 --> 00:05:30,747 遅れるなああ! 70 00:05:36,294 --> 00:05:38,004 (爆発音) 71 00:05:42,383 --> 00:05:45,261 (ティアンム) 悪いが 緒戦で全滅だ… 72 00:05:45,762 --> 00:05:48,014 ジオンの奴輩(やつばら)… 73 00:06:04,405 --> 00:06:06,824 (クルー)ドズル中将の ワルキューレ 陣形転換の模様 74 00:06:06,908 --> 00:06:08,409 (クルー)…4群が突出してきます 75 00:06:08,493 --> 00:06:10,578 (クルー)両軍の戦線 拡大 76 00:06:11,287 --> 00:06:13,081 (クルー)敵 更に陣形が崩れます 77 00:06:13,164 --> 00:06:15,917 まだ応射してきている艦(ふね)があるっ 78 00:06:16,000 --> 00:06:17,835 集中砲火を浴びせろ! 79 00:06:17,919 --> 00:06:20,713 (発射音) 80 00:06:22,882 --> 00:06:24,133 (発射音) 81 00:06:45,154 --> 00:06:47,949 (爆発音) 82 00:06:48,032 --> 00:06:49,700 (クルー)イオージマ被弾! 83 00:06:49,784 --> 00:06:51,202 なお応戦中… 84 00:06:51,285 --> 00:06:55,373 (クルー)ドズル司令官! 本艦は もう駄目です ご健闘を! 85 00:06:56,541 --> 00:07:01,045 貴様らの死 決して忘れはせんぞ! 86 00:07:01,129 --> 00:07:04,423 殿軍(でんぐん) 諸艦の奮闘を無駄にするな! 87 00:07:04,507 --> 00:07:05,967 転進 急げぇぇぇッ! 88 00:07:06,634 --> 00:07:11,722 目標! 敵艦隊の主力 レビル本隊! 89 00:07:26,988 --> 00:07:29,657 (クルー)旗艦ワルキューレが 転進した模様です 90 00:07:30,116 --> 00:07:31,242 (将校)もう一度 確認だ! 91 00:07:31,325 --> 00:07:32,160 はい 92 00:07:32,243 --> 00:07:33,786 撤退行動でしょうか? 93 00:07:33,870 --> 00:07:35,872 フッ… 勝ったな 94 00:07:35,955 --> 00:07:38,583 まだ立て直してくる可能性も… 95 00:07:38,666 --> 00:07:41,794 ならば こちらは追撃戦に移行する 96 00:07:41,878 --> 00:07:43,754 足の速い先遣隊を出せ 97 00:07:43,838 --> 00:07:44,672 (将校)はい 98 00:07:44,755 --> 00:07:47,258 残りは陣形を整えろ 99 00:07:47,341 --> 00:07:49,677 全力で追撃するぞ 100 00:07:49,760 --> 00:07:51,929 (クルー)第二巡洋艦戦隊 加速 101 00:07:52,471 --> 00:07:54,807 第四フリゲート戦隊 加速 102 00:07:59,145 --> 00:08:01,063 (士官)我が軍は各個に転進 103 00:08:01,189 --> 00:08:03,941 作戦軌道への遷移を始めています 104 00:08:04,066 --> 00:08:07,320 ティアンム艦隊およびレビル艦隊は 進路変わらず 105 00:08:07,945 --> 00:08:11,699 (ガルマ)敵前での転進… これが作戦? 106 00:08:11,782 --> 00:08:16,996 (デギン)ティアンムめ… ドズルの艦隊を見失ったな… 107 00:08:17,079 --> 00:08:18,831 しかし… 108 00:08:18,915 --> 00:08:20,750 -(デギン)ガルマよ -(ガルマ)あ ああ… 109 00:08:20,833 --> 00:08:23,336 今から ここも最前線だ 110 00:08:24,212 --> 00:08:26,088 はぁぁぁ… 111 00:08:27,507 --> 00:08:28,966 (クルー)先遣隊から報告 112 00:08:29,592 --> 00:08:33,304 追撃を続行するも ドズル艦隊の艦影が消失! 113 00:08:33,387 --> 00:08:34,430 (ティアンム)何だと? 114 00:08:34,514 --> 00:08:36,349 (クルー)偵察の要ありとの事です 115 00:08:36,432 --> 00:08:38,809 んん バカな… 116 00:08:39,310 --> 00:08:42,730 (クルー) ミノフスキー粒子 さらに濃度上昇 117 00:08:42,813 --> 00:08:44,982 (ティアンム)まるで霧の中だ 118 00:08:45,066 --> 00:08:46,943 司令部に報告は? 119 00:08:47,527 --> 00:08:49,779 レーザー通信を接続しますか? 120 00:08:49,862 --> 00:08:52,448 ロストしたことは 敵に悟られたくないです 121 00:08:52,532 --> 00:08:57,036 艦隊は進路このまま それと暗号通信の用意だ 122 00:08:57,119 --> 00:08:57,954 はい 123 00:08:59,372 --> 00:09:01,374 どこに消えた!? 124 00:09:02,250 --> 00:09:04,835 (観測士) リュウさん 前方に交戦宙域 125 00:09:05,503 --> 00:09:08,965 距離10キロから100キロの圏内 126 00:09:09,048 --> 00:09:11,884 電探できませんので 目視をお願いします 127 00:09:12,677 --> 00:09:15,721 (リュウ)う オレの目が頼りかよ 128 00:09:16,556 --> 00:09:19,100 (観測士) ミノフスキー粒子は依然濃厚 129 00:09:19,976 --> 00:09:22,520 自分 矯正視力 落ちてまして 130 00:09:22,603 --> 00:09:26,065 (リュウ) うーん 何か見える …か? 131 00:09:26,899 --> 00:09:29,485 デブリじゃないな しかし… 132 00:09:29,568 --> 00:09:31,988 あ 自分も目視確認! 133 00:09:32,446 --> 00:09:36,409 ノズル光 多数 味方艦隊の艦尾ですね 134 00:09:36,492 --> 00:09:38,619 前線に到達したようです… 135 00:09:39,287 --> 00:09:42,081 (リュウ) おい 何か変じゃねえか? 136 00:09:42,164 --> 00:09:44,458 (観測士)近すぎるし… 方向も! 137 00:09:44,542 --> 00:09:45,626 ベクトル分析だ! 138 00:09:45,710 --> 00:09:49,088 やってます ええっと 2時の方向より 139 00:09:49,171 --> 00:09:50,214 接近… 140 00:09:50,673 --> 00:09:51,674 え 接近!? 141 00:09:51,757 --> 00:09:52,591 ええっ! 142 00:09:53,342 --> 00:09:54,427 (観測士)わあ! 敵だああ! 143 00:09:54,510 --> 00:09:57,013 (リュウ)こちらダックビル ファルコン 応答せよ! 144 00:09:57,096 --> 00:09:59,265 自分ら 敵のど真ん中であります 145 00:09:59,348 --> 00:10:01,517 クソッ ファルコンに つながらないぞ! 146 00:10:06,063 --> 00:10:07,857 (クルー)所属不明機 コース侵入 147 00:10:08,357 --> 00:10:09,400 どうした!? 148 00:10:09,900 --> 00:10:11,819 敵偵察機と思われます 149 00:10:11,902 --> 00:10:13,195 こんな所に… 150 00:10:13,279 --> 00:10:14,530 うううむ… 151 00:10:14,614 --> 00:10:16,991 これは やっかいですな 152 00:10:17,450 --> 00:10:20,411 (ドズル)いや 作戦に変更はない 153 00:10:20,494 --> 00:10:22,330 コースそのまま 154 00:10:22,413 --> 00:10:24,415 了解 コースそのまま 155 00:10:31,714 --> 00:10:34,425 (ガイア)ドンパチが すっかり見えなくなったな 156 00:10:34,925 --> 00:10:37,428 各機ィー! 初弾装填(そうてん)だッ! 157 00:10:37,511 --> 00:10:39,930 安全装置を確認しろっ! 158 00:10:42,600 --> 00:10:43,809 (マッシュ)ここまでは… 159 00:10:44,477 --> 00:10:45,728 順調っと! 160 00:10:45,811 --> 00:10:46,854 (オルテガ)フヘッ…! 161 00:11:08,501 --> 00:11:09,668 (クルー)異状ないか? 162 00:11:09,752 --> 00:11:11,879 (クルー)何でしょうか これ… 163 00:11:11,962 --> 00:11:13,005 見せてみろ 164 00:11:13,089 --> 00:11:15,800 (クルー)デブリにしては 背景と違うんです 165 00:11:17,218 --> 00:11:20,179 (クルー)これは… 艦影じゃないか! 166 00:11:20,763 --> 00:11:22,431 こちら右ウイング ブリッジ! 167 00:11:23,015 --> 00:11:25,059 (将校)本当に艦影なのか? 168 00:11:25,142 --> 00:11:27,853 CICの情報は どうなっているっ! 169 00:11:27,937 --> 00:11:29,313 (クルー)提督 ブリッジへ! 170 00:11:29,397 --> 00:11:32,358 おっ 確認を続けろ 171 00:11:35,903 --> 00:11:37,530 (レビル)ああ そのまま… 172 00:11:37,613 --> 00:11:38,447 (将校)は… 173 00:11:38,531 --> 00:11:41,242 (レビル) それより どんな具合だね 174 00:11:41,325 --> 00:11:44,078 はい 現在 交戦宙域へ向け— 175 00:11:44,161 --> 00:11:46,330 艦隊の加速は順調… 176 00:11:55,798 --> 00:11:58,342 見つけたぞ 連邦の主力 177 00:12:06,851 --> 00:12:09,145 私にひざまずけ! 178 00:12:09,228 --> 00:12:10,271 神よ! 179 00:12:13,983 --> 00:12:16,485 ティアンムの第二艦隊は? 180 00:12:16,569 --> 00:12:19,780 はい 会敵後 我が軍の優勢です 181 00:12:19,864 --> 00:12:20,823 (レビル)うむ 182 00:12:20,906 --> 00:12:24,702 (将校)それから 先程 CICより偵察隊の報告が… 183 00:12:24,785 --> 00:12:26,579 (爆発音) 184 00:12:26,662 --> 00:12:27,580 (アラーム音) 185 00:12:27,663 --> 00:12:28,581 ん!? 186 00:12:28,664 --> 00:12:30,708 (クルー) 第五戦艦戦隊にダメージです 187 00:12:30,791 --> 00:12:32,209 (将校)何ッ! 188 00:12:32,293 --> 00:12:33,836 火が見えるぞ 189 00:12:33,919 --> 00:12:35,671 (爆発音) (クルー)また光った 190 00:12:35,754 --> 00:12:37,465 (クルー)二番艦の フォレスタルです 191 00:12:37,548 --> 00:12:39,800 上部構造物が損壊 192 00:12:39,884 --> 00:12:41,469 敵の攻撃と思われます 193 00:12:41,552 --> 00:12:43,220 (クルー)しかし どこから…? 194 00:12:47,683 --> 00:12:49,977 (クルー)艦内で 火災が拡がっている模様です 195 00:12:50,060 --> 00:12:51,854 (レビル)敵の方位は? 196 00:12:51,937 --> 00:12:53,522 (クルー)パッシブによると4時 197 00:12:53,606 --> 00:12:54,732 (どよめき) 198 00:12:54,815 --> 00:12:55,941 -(レビル)ムッ -(将校)うおお… 199 00:12:56,025 --> 00:12:58,611 巡洋艦戦隊を4時へ展開だ 200 00:12:58,694 --> 00:13:02,615 (クルー)第十六巡洋艦戦隊 加速 方位207(フタマルナナ) 201 00:13:06,327 --> 00:13:09,371 (クルー)ティアンム艦隊から 暗号通信 入りました 202 00:13:09,455 --> 00:13:10,998 ドズル艦隊をロスト 203 00:13:11,081 --> 00:13:12,124 (将校)何だと 204 00:13:12,208 --> 00:13:14,376 司令官が来られる直前 205 00:13:14,460 --> 00:13:17,755 偵察機から艦影見ゆとの報告が… 206 00:13:17,838 --> 00:13:19,381 -(レビル)防空隊を上げろ -(クルー)了解 207 00:13:19,465 --> 00:13:21,509 対空戦闘用意 208 00:13:21,592 --> 00:13:23,719 (観測員)ウイングからブリッジへ 209 00:13:23,802 --> 00:13:25,262 観測員から直接です 210 00:13:25,346 --> 00:13:27,598 (観測員)艦影! 識別不明 211 00:13:27,681 --> 00:13:29,099 (クルー)IFF 打ちますか? 212 00:13:29,183 --> 00:13:31,185 (クルー)僚艦からも 緊急通信 来てます 213 00:13:31,894 --> 00:13:33,187 あれは何だ 214 00:13:33,270 --> 00:13:35,189 (クルー)12時方向に艦影多数! 215 00:13:35,272 --> 00:13:38,442 IFF不明 友軍ではありません 216 00:13:38,526 --> 00:13:40,194 (どよめき) 217 00:13:40,277 --> 00:13:43,030 (クルー)目標 主力レビル本隊! 218 00:13:43,113 --> 00:13:44,990 (クルー)両舷前進 ヨウソロー 219 00:13:45,074 --> 00:13:48,369 各艦 最大戦速! かかれっ! 220 00:13:48,869 --> 00:13:51,121 (クルー)全火器 使用自由 221 00:13:51,205 --> 00:13:52,498 (一同)ああ… 222 00:13:55,584 --> 00:13:58,003 う う 取り舵(かじ)ィィィ 223 00:14:00,589 --> 00:14:02,883 (発射音) 224 00:14:03,384 --> 00:14:05,010 (爆発音) 225 00:14:05,094 --> 00:14:06,387 (一同)うわ 226 00:14:08,597 --> 00:14:09,640 おおっ 227 00:14:09,723 --> 00:14:11,517 撃てえええー! 228 00:14:13,936 --> 00:14:15,020 うわっ! 229 00:14:15,104 --> 00:14:16,897 -(クルー)ぐあ! -(クルー)うぐっ! 230 00:14:16,981 --> 00:14:19,650 撃ち尽くすまで撃て! 231 00:14:19,733 --> 00:14:22,486 奴等(やつら)の鼻っ面をブチ抜いて— 232 00:14:22,570 --> 00:14:25,364 息の根を止めてやれ! 233 00:14:25,447 --> 00:14:28,492 (爆発音) 234 00:14:30,619 --> 00:14:32,413 (爆発音) 235 00:14:34,081 --> 00:14:35,124 (爆発音) 236 00:14:44,633 --> 00:14:46,051 (爆発音) 237 00:14:50,931 --> 00:14:53,934 (爆発音) 238 00:14:56,937 --> 00:14:58,188 (爆発音) 239 00:14:58,272 --> 00:15:01,567 (警報ブザー) (クルー)艦首左舷 及び中央大破 240 00:15:01,650 --> 00:15:02,693 (クルー)火災止(や)みません 241 00:15:04,445 --> 00:15:05,946 (爆発音) 242 00:15:06,030 --> 00:15:08,407 (警報ブザー) (クルー)CIC応答せよ CIC 243 00:15:08,991 --> 00:15:11,660 CIC出ません やられたようです 244 00:15:12,578 --> 00:15:16,123 (レビル)回頭指示を… 敵は反転してくる 245 00:15:16,206 --> 00:15:17,917 (クルー)艦隊反転 用意 246 00:15:18,542 --> 00:15:21,420 窮鼠(きゅうそ) 猫を噛(か)む か… 247 00:15:22,004 --> 00:15:24,673 噛まれたな… こっぴどく 248 00:15:24,757 --> 00:15:28,552 戦隊ごとに縦陣(じゅうじん) 数では こちらが上だ 249 00:15:28,636 --> 00:15:30,179 (爆発音) (クルー)艦尾左舷に被弾! 250 00:15:30,638 --> 00:15:32,348 (クルー)機関室 大破 251 00:15:32,431 --> 00:15:33,807 (爆発音) (クルーたち)うわああ! 252 00:15:33,891 --> 00:15:35,017 (クルー)下から来ます! 253 00:15:35,100 --> 00:15:35,934 早過ぎるぞッ! 254 00:15:37,019 --> 00:15:39,188 ジオン恐るべし 255 00:15:39,271 --> 00:15:40,272 右舷火災! 256 00:15:40,356 --> 00:15:41,565 5時 見えるぞ! 257 00:15:46,236 --> 00:15:47,655 (爆発音) 258 00:15:50,699 --> 00:15:52,076 (ガイア)あと一発! 259 00:15:52,159 --> 00:15:54,787 反転しながらマガジン交換だ 260 00:15:55,287 --> 00:15:56,330 (爆発音) 261 00:16:00,125 --> 00:16:01,168 (クルー)ぐわあ! 262 00:16:03,003 --> 00:16:04,171 損害報告! 263 00:16:08,300 --> 00:16:10,928 (クルー)これはッ  ヒト? 264 00:16:11,011 --> 00:16:12,304 違う! 265 00:16:13,889 --> 00:16:15,724 モビルスーツッ!? 266 00:16:17,351 --> 00:16:18,811 これがかッ!? 267 00:16:18,894 --> 00:16:20,437 (爆発音) 268 00:16:31,949 --> 00:16:33,200 (爆発音) 269 00:16:35,703 --> 00:16:37,621 (銃撃音) 270 00:16:39,665 --> 00:16:42,251 (爆発音) 271 00:16:45,004 --> 00:16:46,714 (爆発音) 272 00:16:52,636 --> 00:16:56,056 (爆発音) 273 00:16:57,099 --> 00:16:59,059 (クルー)108(ワンゼロエイト) 発進許可する 274 00:16:59,518 --> 00:17:01,729 (パイロット) 発進許可確認 発進! 275 00:17:01,812 --> 00:17:03,981 (クルー)109(ワンゼロナイナー) 発進準備完了 276 00:17:04,064 --> 00:17:05,107 (パイロット) ストリームリーダーから— 277 00:17:05,190 --> 00:17:06,233 ストリームマスター 278 00:17:06,316 --> 00:17:07,359 全機発進 279 00:17:08,819 --> 00:17:10,112 (クルー) ストリームマスターから各機 280 00:17:10,821 --> 00:17:13,282 艦隊に入り込んだ敵艦艇を排除せよ 281 00:17:13,365 --> 00:17:15,284 (パイロット) ストリームリーダー 了解 282 00:17:28,172 --> 00:17:29,548 (爆発音) 283 00:17:36,764 --> 00:17:38,098 (爆発音) 284 00:17:39,433 --> 00:17:42,603 (リュウ)こちらダックビル 着艦許可を求める 285 00:17:42,978 --> 00:17:45,981 こちらダックビル ファルコン 応答せよ! 286 00:17:47,066 --> 00:17:49,985 もう あんなに やられちまったのかよ 287 00:17:50,068 --> 00:17:51,904 (クルー)こちら ファルコンコントロール 288 00:17:51,987 --> 00:17:54,323 (リュウ)ファルコン! ダックビル306(スリーゼロシックス)だ 289 00:17:54,406 --> 00:17:56,033 進入指示をくれ 290 00:17:56,116 --> 00:17:58,368 (クルー)ダックビル 着艦は許可できない 291 00:17:58,452 --> 00:17:59,495 何だって! 292 00:17:59,578 --> 00:18:02,581 (クルー)現在 アタッカーの発艦が優先だ 293 00:18:02,664 --> 00:18:03,874 他の艦をあたれ! 294 00:18:04,541 --> 00:18:07,503 (爆発音) 295 00:18:07,586 --> 00:18:08,712 (クルー)左舷格納庫 被弾 296 00:18:08,796 --> 00:18:11,548 (リュウ)ファルコンリーダー! こちらダックビル 297 00:18:12,007 --> 00:18:13,884 ファルコンリーダー 応答してくれッ 298 00:18:13,967 --> 00:18:15,177 クソォ… 299 00:18:15,260 --> 00:18:16,637 (クルー)退避ィー (アラーム音) 300 00:18:16,720 --> 00:18:18,639 (リュウ)おおおお! うわああああ! 301 00:18:19,014 --> 00:18:20,140 (ぶつかる音) 302 00:18:20,224 --> 00:18:21,975 (爆発音) 303 00:18:26,563 --> 00:18:28,941 (クルー)右舷 敵弾接近4時 304 00:18:29,024 --> 00:18:30,359 取ーり舵一杯 305 00:18:38,158 --> 00:18:40,828 (爆発音) 306 00:18:40,911 --> 00:18:42,871 (クルー)第3波 来るぞッ 307 00:18:48,293 --> 00:18:51,213 (爆発音) 308 00:18:57,427 --> 00:18:59,221 (爆発音) 309 00:19:02,641 --> 00:19:03,517 (爆発音) 310 00:19:04,935 --> 00:19:06,144 (爆発音) 311 00:19:09,189 --> 00:19:10,649 見つけたぞ! 312 00:19:10,732 --> 00:19:12,442 アナンケだ! 313 00:19:12,985 --> 00:19:14,278 旗艦かッ 314 00:19:16,864 --> 00:19:18,949 レビルの艦だな! 315 00:19:19,908 --> 00:19:21,326 仕掛けるぞ 316 00:19:21,410 --> 00:19:22,786 (オルテガとマッシュ)オオッ 317 00:19:29,668 --> 00:19:31,712 ブリッジ狙いか マッシュ 318 00:19:31,795 --> 00:19:32,963 もう一丁 319 00:19:39,803 --> 00:19:41,722 (一同)うわー 320 00:19:42,556 --> 00:19:44,391 (クルー)被害確認! 321 00:19:44,474 --> 00:19:46,727 (クルー)機関室 火災 消火困難です 322 00:19:46,810 --> 00:19:49,104 (クルー)モビルスーツ3機に 取り付かれました 323 00:19:49,188 --> 00:19:50,230 (将校)司令官! 324 00:19:50,314 --> 00:19:51,982 (クルー)主電源異状なし 325 00:19:52,065 --> 00:19:53,692 (将校)エンジンにも 被弾しました! 326 00:19:53,775 --> 00:19:54,610 (レビル)ムウ…! 327 00:19:54,693 --> 00:19:56,028 (将校)旗艦を移す準備を! 328 00:19:56,111 --> 00:19:57,446 (クルー)総員 速やかに退艦せよ 329 00:19:57,529 --> 00:19:59,907 (将校)消火は逐次中止! 退艦準備! 330 00:19:59,990 --> 00:20:02,492 (クルー)総員 速やかに退艦せよ 331 00:20:03,410 --> 00:20:09,499 (爆発音) 332 00:20:10,500 --> 00:20:12,294 当てていけよ マッシュ 333 00:20:12,377 --> 00:20:13,962 黙って見とけ 334 00:20:14,046 --> 00:20:16,757 とどめは任せろ! 335 00:20:18,300 --> 00:20:21,094 うおおおお 336 00:20:27,476 --> 00:20:30,562 ウオオオオオ 337 00:20:40,113 --> 00:20:42,157 ゼーゼー 338 00:20:51,667 --> 00:20:53,377 (爆発音) 339 00:20:55,837 --> 00:20:59,383 (マッシュ) 程よく小さい 面白い標的だ 340 00:21:05,514 --> 00:21:07,391 (ガイア)撃つな よく見ろ 341 00:21:07,474 --> 00:21:09,851 ヘッ 大将旗だ 342 00:21:33,959 --> 00:21:36,378 (爆発音) 343 00:21:36,461 --> 00:21:37,379 (一同)うわー! 344 00:21:37,462 --> 00:21:39,756 (爆発音) 345 00:21:41,091 --> 00:21:42,843 (爆発音) 346 00:21:46,847 --> 00:21:50,559 (爆発音) 347 00:21:56,356 --> 00:21:57,482 (爆発音) 348 00:22:04,614 --> 00:22:07,242 (リュウ)どこだ ここは? 349 00:22:08,827 --> 00:22:11,747 ああ… 宇宙か… 350 00:22:12,998 --> 00:22:16,001 いきなり あの世かと思ったぜ… 351 00:22:16,084 --> 00:22:20,589 あっという間に人は死んで ゴミになるのか… 352 00:22:21,173 --> 00:22:24,051 またゴミの仲間が増えていく… 353 00:22:24,843 --> 00:22:29,514 おおーい メガネ~ メガネ~ 354 00:22:34,227 --> 00:22:35,645 (爆発音) 355 00:22:45,030 --> 00:22:46,990 (爆発音) 356 00:22:50,494 --> 00:22:52,704 (警告音) (シャア)残弾 3か 357 00:22:52,788 --> 00:22:54,331 いけるか? あと2隻… 358 00:22:57,793 --> 00:22:58,835 (パイロット)速いな 359 00:22:58,919 --> 00:23:00,712 赤いモビルスーツ 360 00:23:00,796 --> 00:23:02,422 シャア中尉だ 361 00:23:04,716 --> 00:23:06,093 あの野郎 362 00:23:06,176 --> 00:23:07,677 シャアか 363 00:23:07,761 --> 00:23:10,305 通常の3倍のスピード… 364 00:23:10,388 --> 00:23:13,350 ヘッ まるで赤い彗星(すいせい)だ 365 00:23:19,314 --> 00:23:22,359 (爆発音) 366 00:23:26,071 --> 00:23:28,865 (爆発音) 367 00:23:45,799 --> 00:23:48,385 (爆発音) 368 00:23:50,512 --> 00:23:53,056 (コズン) バズーカ1発で巡洋艦を… 369 00:23:53,515 --> 00:23:55,475 一体 どうやったら… 370 00:23:58,186 --> 00:23:59,563 (コズン)シャア中尉殿 371 00:24:00,647 --> 00:24:02,065 (シャア)コズン曹長か 372 00:24:02,357 --> 00:24:04,860 (コズン)自分に 弾倉の予備があります 373 00:24:04,943 --> 00:24:06,069 補充いたしますか? 374 00:24:06,653 --> 00:24:09,948 (シャア)私のことより 自分の手柄を考えろ 375 00:24:10,031 --> 00:24:11,616 いえ 自分は 376 00:24:11,700 --> 00:24:13,952 (シャア) ランバ・ラル大尉の身内だったな 377 00:24:14,035 --> 00:24:15,954 (コズン)は はぁ… 378 00:24:16,329 --> 00:24:19,374 (シャア) 従軍できなかった大尉の分も働け 379 00:24:38,935 --> 00:24:40,145 (ギレン)フッ 380 00:24:41,271 --> 00:24:42,981 (キシリア)おめでとうございます 381 00:24:43,064 --> 00:24:44,107 ん? 382 00:24:44,482 --> 00:24:48,570 (キシリア) 我が軍 大勝利 ご同慶の至り 383 00:24:48,653 --> 00:24:51,948 総帥閣下の 領導(りょうどう)宜(よろ)しきを得てのこと 384 00:24:54,075 --> 00:24:55,869 お見それいたしました 385 00:24:56,286 --> 00:25:00,248 (ギレン)お前から それほどの 褒め言葉を貰(もら)うとは思わなかったな 386 00:25:01,041 --> 00:25:05,003 これで念願の早期決着が 可能となりました 387 00:25:05,295 --> 00:25:08,840 終戦交渉も有利に進められましょう 388 00:25:08,924 --> 00:25:11,801 ふっ 何を言っている 389 00:25:11,885 --> 00:25:14,638 これは勝利の第一歩にすぎん! 390 00:25:15,847 --> 00:25:18,141 最後の勝利に至るまで— 391 00:25:18,225 --> 00:25:22,145 戦いは まだ 終わらせるわけには いかんのだ! 392 00:25:22,229 --> 00:25:25,774 (キシリア)ほおお 兄上は またそのような… 393 00:25:25,857 --> 00:25:28,777 (ギレン)機に臨み 変に応ずという言葉を— 394 00:25:28,860 --> 00:25:30,737 知らぬか キシリア 395 00:25:31,696 --> 00:25:33,740 (キシリア)一つお訊(たず)ねしても? 396 00:25:34,699 --> 00:25:35,742 何だ? 397 00:25:36,201 --> 00:25:40,580 公王陛下の座乗艦(ざじょうかん) グレート・デギンが ただ一艦 398 00:25:40,664 --> 00:25:42,624 前面に出ていますが 399 00:25:43,250 --> 00:25:46,002 (ギレン)父上が望まれたことだ 400 00:25:46,086 --> 00:25:50,757 兵は鼓舞され 歴史的勝利を間近に見られて— 401 00:25:50,840 --> 00:25:52,759 ご満足に違いない 402 00:25:53,885 --> 00:25:55,303 (キシリア)もしも— 403 00:25:55,387 --> 00:26:00,058 ティアンム艦隊が 刺し違える覚悟の時は— 404 00:26:00,141 --> 00:26:03,520 公王陛下が これを阻止されると? 405 00:26:03,937 --> 00:26:05,522 (ギレン)杞憂(きゆう)だな 406 00:26:05,605 --> 00:26:08,358 連邦の腐った官僚軍人共は— 407 00:26:08,441 --> 00:26:11,111 そんな蛮勇を持ち合わせていない 408 00:26:11,194 --> 00:26:14,614 それでも もしもの時は 何と? 409 00:26:16,074 --> 00:26:18,368 答える必要があるのか? 410 00:26:19,577 --> 00:26:21,621 (キシリア)ん… いえ… 411 00:26:22,289 --> 00:26:24,624 (士官)以上のように 敵艦隊の損害状況が… 412 00:26:24,708 --> 00:26:26,126 (ガルマ)ドズル兄さん 413 00:26:26,543 --> 00:26:29,129 すごい 完勝だ! 414 00:26:29,504 --> 00:26:32,132 我が軍は すばらしい… 415 00:26:32,215 --> 00:26:34,301 (デギン)まだ分からんぞ ガルマ 416 00:26:34,384 --> 00:26:35,635 え? は… 417 00:26:35,927 --> 00:26:37,387 もしも連邦が— 418 00:26:37,470 --> 00:26:41,391 先発のティアンム艦隊を このまま突入させれば— 419 00:26:41,474 --> 00:26:45,437 丸腰に等しいジオン本国は なすがままだ 420 00:26:45,520 --> 00:26:46,896 (ガルマ)ああ… あ! 421 00:26:47,981 --> 00:26:52,402 (デギン)肉を切らせて 骨を断つ戦法をとれば… 422 00:26:52,861 --> 00:26:55,030 あ ああ… 423 00:26:58,992 --> 00:27:02,412 (クルー)前方に敵艦 光学センサーにも捉えました 424 00:27:02,996 --> 00:27:05,123 大型戦艦グワジン級 425 00:27:05,206 --> 00:27:08,418 公王の座乗艦 グレート・デギンと思われます 426 00:27:08,501 --> 00:27:09,919 うんん? 427 00:27:10,462 --> 00:27:11,921 (クルー) ドズル艦隊への動員で— 428 00:27:12,005 --> 00:27:15,300 敵本国は旗艦を出してくる程 逼迫(ひっぱく)しているかと… 429 00:27:15,383 --> 00:27:16,676 むうう… 430 00:27:17,093 --> 00:27:19,179 あれを抜けばジオン本国です 431 00:27:19,262 --> 00:27:22,432 突入すれば 陥落させることも可能です! 432 00:27:22,807 --> 00:27:26,519 提督! 我が艦隊の損耗は軽微ですっ! 433 00:27:28,688 --> 00:27:30,190 ダメだ 434 00:27:33,735 --> 00:27:36,071 突入は しない 435 00:27:36,529 --> 00:27:37,572 なぜですか? 436 00:27:38,490 --> 00:27:41,618 すでに戦局は決している 437 00:27:41,701 --> 00:27:43,286 しかし… 438 00:27:43,370 --> 00:27:45,080 我々の急務は— 439 00:27:45,163 --> 00:27:48,833 敗走するレビル艦隊の救援と 撤退の支援だ! 440 00:27:48,917 --> 00:27:50,168 全艦反転! 441 00:27:50,251 --> 00:27:51,294 はいっ! 442 00:27:51,378 --> 00:27:54,339 -(将校)全艦に告ぐ 逐次回頭 -(将校)回頭用意 443 00:27:54,422 --> 00:27:57,342 -(将校)レーザー回線接続 -(将校)機関圧力 確認せよ 444 00:27:57,425 --> 00:28:02,013 我々は負けていない 我々は… 445 00:28:24,536 --> 00:28:25,662 (士官)ティアンム艦隊は— 446 00:28:25,745 --> 00:28:29,082 前方4000キロに於(お)いて 回頭しました! 447 00:28:29,165 --> 00:28:31,459 やった! 完勝だっ! 448 00:28:31,918 --> 00:28:34,712 これで本当に勝ちですねっ お父様! 449 00:28:34,796 --> 00:28:38,383 今度は僕も戦います! 何でも言いつけてください 450 00:28:38,758 --> 00:28:41,553 僕だって公国軍人ですから! 451 00:28:41,636 --> 00:28:43,763 -(デギン)ガルマよ -(ガルマ)え!? 452 00:28:44,097 --> 00:28:46,307 (デギン)お前は まだ若い 453 00:28:46,391 --> 00:28:48,768 いや 幼い 454 00:28:48,852 --> 00:28:53,898 戦争が恐ろしいものだということが 分かっていない 455 00:28:53,982 --> 00:28:57,402 くれぐれも軽挙妄動せぬことだ 456 00:28:57,485 --> 00:28:59,028 (ガルマ)う う 457 00:28:59,112 --> 00:29:00,905 ドズルに訓令せよ! 458 00:29:01,364 --> 00:29:07,287 投降したレビル司令官に対し 礼を失することのないように と 459 00:29:18,715 --> 00:29:20,508 (クルー)10時に反撃する艦ありッ 460 00:29:20,592 --> 00:29:22,343 (クルー)取ーり舵ー 461 00:29:22,427 --> 00:29:25,180 両舷強速 砲撃せよ 462 00:29:25,263 --> 00:29:26,431 (爆発音) 463 00:29:26,931 --> 00:29:28,892 (クルー)038(マルサンハチ)にマゼラン級 464 00:29:29,267 --> 00:29:31,186 (クルー)砲撃を続けろ 465 00:29:34,272 --> 00:29:36,024 (クルー)命中! 命中! 466 00:29:36,107 --> 00:29:38,693 (クルー) 敵戦艦群 隊列を乱しています 467 00:29:38,777 --> 00:29:39,861 (クルー)マゼランは大破確認 468 00:29:39,944 --> 00:29:41,362 (クルー)乗員が脱出を始めました 469 00:29:41,446 --> 00:29:43,198 恨むなよ… 470 00:29:43,573 --> 00:29:45,742 敗者の運命だ… 471 00:29:49,162 --> 00:29:51,080 (爆発音) 472 00:29:52,624 --> 00:29:55,335 撃ち方 止めええ! 473 00:29:56,085 --> 00:29:59,839 消えゆく大宇宙の 戦士諸士に対してええ— 474 00:30:00,507 --> 00:30:03,092 黙祷(もくとう)オオオー 475 00:30:15,814 --> 00:30:19,692 (民衆)ジーク・ジオン! ジーク・ジオン! 476 00:30:19,776 --> 00:30:23,488 ジーク・ジオン! ジーク・ジオン! 477 00:30:23,571 --> 00:30:27,450 -(男性)よくやった! -(男性)公王万歳! 478 00:30:27,867 --> 00:30:30,453 ギレン総帥 バンザァイ! 479 00:30:30,578 --> 00:30:35,583 (歓声) 480 00:30:42,340 --> 00:30:47,637 (デギン)ギレンよ 早期講和 求めるべきは これだ 481 00:30:47,887 --> 00:30:50,139 この勝利を好材料として— 482 00:30:50,223 --> 00:30:54,769 連邦を交渉の場に引き出すのが 賢明と思うが 483 00:30:55,812 --> 00:30:57,772 (ギレン)お言葉ですが 484 00:30:58,439 --> 00:31:01,985 我々は勝ち続けます この先も… 485 00:31:02,068 --> 00:31:04,779 そして最後まで! 486 00:31:05,488 --> 00:31:08,825 交渉は最良の機会を捉えて— 487 00:31:08,908 --> 00:31:11,661 我々が それを 選択すればいいのです 488 00:31:11,744 --> 00:31:15,123 そういうことを言って誤ったのだ! 489 00:31:15,206 --> 00:31:17,166 ナポレオンもヒトラーも! 490 00:31:17,250 --> 00:31:20,628 そんな旧時代の愚行は 参考になりません 491 00:31:21,087 --> 00:31:25,300 我々は 既に人類の経験領域の 外に生き— 492 00:31:25,383 --> 00:31:27,635 歴史を育んできているのですよ 493 00:31:28,177 --> 00:31:30,972 ジオン・ズム・ダイクンの 最良の同志であった— 494 00:31:31,055 --> 00:31:33,516 父上の言葉とも思えませんっ! 495 00:31:33,808 --> 00:31:36,144 ダイクンは何と言いましたか!? 496 00:31:36,227 --> 00:31:41,733 スペースノイドは新しい種となり 人類を次段階の進化へと導くと— 497 00:31:41,816 --> 00:31:44,193 高らかに宣言したではないですか! 498 00:31:44,986 --> 00:31:47,822 まさに今 ダイクンの理想を現実にする— 499 00:31:47,905 --> 00:31:50,199 好機を我々は手に入れたのですっ! 500 00:31:50,783 --> 00:31:54,162 今をおいてない唯一の機会を! 501 00:31:54,829 --> 00:31:56,998 邁進(まいしん)あるのみです! 502 00:31:57,081 --> 00:32:01,836 妥協ではなくっ ただ前へ! 前へ! 503 00:32:02,295 --> 00:32:04,714 むう… 504 00:32:08,593 --> 00:32:09,844 キシリア 505 00:32:10,303 --> 00:32:11,471 (キシリア)はい 506 00:32:14,307 --> 00:32:15,850 ここにおります 507 00:32:16,392 --> 00:32:18,603 どう思うか… 508 00:32:18,686 --> 00:32:21,105 わしは恐ろしい… 509 00:32:21,189 --> 00:32:25,151 (キシリア)ご心配なく お力になります 510 00:32:25,234 --> 00:32:28,780 頼む… あれを制(と)められるのは— 511 00:32:28,863 --> 00:32:31,115 たぶん お前だけだ 512 00:32:31,449 --> 00:32:34,118 あれは鬼になった… 513 00:32:34,202 --> 00:32:39,123 ダイクンの無念が悪魔に変じて あれに憑(つ)いたのだ 514 00:32:39,707 --> 00:32:42,001 あれは この国を— 515 00:32:42,085 --> 00:32:45,129 我が一族をも滅ぼす… 516 00:32:47,090 --> 00:32:49,008 (キシリア)ご安心ください 517 00:32:49,634 --> 00:32:52,595 このキシリアがついております 518 00:32:59,727 --> 00:33:01,145 (テーブルを叩(たた)く音) (ガルマ)イヤですっ! 519 00:33:01,229 --> 00:33:03,648 参謀本部付きなんて 絶対にイヤです! 520 00:33:04,190 --> 00:33:06,526 そう言われてもなあ 521 00:33:06,609 --> 00:33:10,530 僕は前線に出たいんです! 手柄を立てさせてくださいっ! 522 00:33:10,989 --> 00:33:14,367 (ドズル)しかしな これは親父(おやじ)の希望で— 523 00:33:14,450 --> 00:33:17,120 軍のトップが決めたことだし 524 00:33:17,203 --> 00:33:18,830 俺には… 525 00:33:18,913 --> 00:33:21,541 (ガルマ)今の兄さんなら 何だって できますよ! 526 00:33:22,000 --> 00:33:24,669 兄さんは ルウムの英雄じゃないですか 527 00:33:25,294 --> 00:33:26,796 まあ …な 528 00:33:28,256 --> 00:33:30,717 負けたくないんです シャアに 529 00:33:31,551 --> 00:33:34,554 あいつは今度の戦勲で 二階級特進して— 530 00:33:34,637 --> 00:33:36,848 少佐になるって聞きました! 531 00:33:36,931 --> 00:33:38,599 そしたら僕は… 532 00:33:38,808 --> 00:33:42,520 そういうことなら お前も少佐に… 533 00:33:42,603 --> 00:33:44,439 僕は何も働いてません! 534 00:33:45,064 --> 00:33:48,067 安全な場所で 戦況を見ていただけです! 535 00:33:48,443 --> 00:33:49,402 (ゼナ)おー よしよし 536 00:33:49,485 --> 00:33:51,779 あ… はぁ 537 00:33:51,863 --> 00:33:55,366 ごめんですよ お手盛りの昇進なんて 538 00:33:55,867 --> 00:33:59,078 そんなことだから 僕は バカにされるんです 539 00:33:59,162 --> 00:34:02,832 所詮は ザビ家のお坊ちゃんだって う… 540 00:34:03,541 --> 00:34:04,834 あ… 541 00:34:05,501 --> 00:34:07,837 うーむ… ん? 542 00:34:12,675 --> 00:34:16,763 分かった ギレン兄に相談してみる 543 00:34:16,846 --> 00:34:19,056 どうなるかは知らんぞ 544 00:34:28,649 --> 00:34:32,361 (リポーター)こちらは ルウム会戦戦勝祝賀会会場 545 00:34:32,445 --> 00:34:34,781 落成なった新公王府 546 00:34:34,864 --> 00:34:36,949 “ダイクンの間”であります! 547 00:34:37,492 --> 00:34:40,036 ただいま勲章伝達式を終え— 548 00:34:40,119 --> 00:34:44,123 諸将勇士たちが 続々と入場しつつあるところです 549 00:34:44,207 --> 00:34:47,126 (シャッター音) 550 00:34:47,210 --> 00:34:50,046 (リポーター) 司令官のドズル中将です! 551 00:34:50,505 --> 00:34:53,424 まさしく 威風辺りを払うの感があります 552 00:34:53,508 --> 00:34:54,926 (男性)よくやった~ 553 00:34:55,009 --> 00:34:58,679 (リポーター)続いて お手柄の“黒い三連星”です! 554 00:34:59,013 --> 00:35:02,725 ガイア大尉 マッシュ中尉 オルテガ中尉! 555 00:35:02,809 --> 00:35:04,644 -(女性たち)キャーッ! -(オルテガ)うおっ? 556 00:35:04,727 --> 00:35:07,396 (リポーター)そして! “赤い彗星”という異名をとる— 557 00:35:07,730 --> 00:35:11,400 エース中のエース シャア中尉! いや… 558 00:35:11,484 --> 00:35:14,070 颯爽(さっそう)と佐官のマントを翻す— 559 00:35:14,153 --> 00:35:16,405 シャア・アズナブル少佐ですっ! 560 00:35:16,489 --> 00:35:18,825 -(オルテガ)ぬうう! -(マッシュ)待て 待て 561 00:35:19,242 --> 00:35:22,078 我等が誇る戦士たちは— 562 00:35:22,161 --> 00:35:24,747 輝けるこの勝利によって— 563 00:35:24,831 --> 00:35:27,834 ダイクンの偉大な教えを証明した! 564 00:35:28,292 --> 00:35:29,877 スペースノイドは— 565 00:35:29,961 --> 00:35:32,839 世界に冠たるであろう という教えだ! 566 00:35:32,922 --> 00:35:34,715 (一同)オウッ! 567 00:35:35,007 --> 00:35:38,427 (ギレン)だが 諸君! 気を緩めてはいけない 568 00:35:38,511 --> 00:35:40,721 戦いは まだ始まったばかりだ 569 00:35:41,514 --> 00:35:46,060 現に まだルウムの一部は 我が公国に服せず! 570 00:35:46,143 --> 00:35:48,479 空(むな)しく抵抗を続けている 571 00:35:49,021 --> 00:35:51,107 こうした輩(やから)を一掃し! 572 00:35:51,190 --> 00:35:54,110 コロニー社会が打って一丸となり! 573 00:35:54,193 --> 00:35:58,114 連邦との最終決戦に 勝利しなければならないっ! 574 00:35:58,197 --> 00:36:00,491 (一同)オオウ! 575 00:36:02,201 --> 00:36:03,244 (デギン)むう… 576 00:36:07,331 --> 00:36:08,499 (女性たち)おほほほ… 577 00:36:08,583 --> 00:36:10,626 (オルテガ)ぐぬぬぬ 578 00:36:10,710 --> 00:36:13,921 敵将レビルを捕虜にしたのは 俺たちだぞ 579 00:36:14,005 --> 00:36:17,175 なぜ あいつばかりが もてはやされるんだっ! 580 00:36:17,258 --> 00:36:19,010 やめろ オルテガ 581 00:36:19,093 --> 00:36:20,887 公王陛下の前だぞ 582 00:36:21,554 --> 00:36:22,889 -(ガルマ)シャア -(女性たち)うん? 583 00:36:23,347 --> 00:36:26,392 キミの働き 見させてもらったよ 584 00:36:27,226 --> 00:36:31,147 ガルマ キミも立派になったな 585 00:36:31,772 --> 00:36:34,901 最精鋭の空挺(くうてい)師団付少佐だ 586 00:36:34,984 --> 00:36:36,777 今日付けで配属になった 587 00:36:37,069 --> 00:36:40,781 それは めでたい キミに似合いの部署だな 588 00:36:41,282 --> 00:36:45,328 艦隊戦と違って 地上部隊での制圧は難儀だ 589 00:36:45,411 --> 00:36:46,913 泥と血にまみれる 590 00:36:47,663 --> 00:36:48,789 ふむ 591 00:36:48,873 --> 00:36:53,711 階級は少佐だけど 僕の下には ほぼ一機甲連隊がいる 592 00:36:54,170 --> 00:36:58,799 それを率いて近々 ルウムの残敵を掃討するつもりだ 593 00:36:58,883 --> 00:36:59,967 (シャア)ほおお 594 00:37:00,259 --> 00:37:03,512 僕には無理だと 今そう思ったな シャア! 595 00:37:03,888 --> 00:37:08,142 そんなことはない ただ 危険な任務だ 596 00:37:08,601 --> 00:37:11,520 キミには似合わない汚れ仕事だ 597 00:37:11,604 --> 00:37:13,981 デギン公やドズル閣下が よくそれを… 598 00:37:14,065 --> 00:37:17,860 関係ないっ! 僕は僕だっ! 599 00:37:18,277 --> 00:37:19,612 ふん 600 00:37:20,279 --> 00:37:22,573 見くびるなよ シャア 601 00:37:22,657 --> 00:37:24,075 僕だって… 602 00:37:25,284 --> 00:37:28,329 いつまでも あの頃の僕じゃない 603 00:37:49,433 --> 00:37:51,477 (爆発音) 604 00:37:56,065 --> 00:37:57,817 (爆発音) 605 00:38:00,069 --> 00:38:02,530 (悲鳴) 606 00:38:03,322 --> 00:38:06,659 (銃撃音) 607 00:38:10,746 --> 00:38:13,457 (ガルマ) 一気に制圧しろ! 進め! 608 00:38:14,125 --> 00:38:16,502 連邦の手先を蹴散らせ! 609 00:38:20,339 --> 00:38:21,757 (爆発音) 610 00:38:34,061 --> 00:38:35,229 (兵士たち)うわああ! 611 00:38:35,313 --> 00:38:38,107 (悲鳴) 612 00:38:38,190 --> 00:38:41,402 (銃撃音) 613 00:38:41,485 --> 00:38:43,320 ああ ああ! ああ ああ! 614 00:38:43,404 --> 00:38:45,322 斉射を敵防御陣地に集中! 615 00:38:45,406 --> 00:38:47,283 潰せ! 潰せ! 616 00:38:47,908 --> 00:38:50,202 投降は絶対に許すな! 617 00:39:04,592 --> 00:39:05,634 んん… 618 00:39:06,844 --> 00:39:08,137 んん… 619 00:39:14,060 --> 00:39:16,020 (館長) “カプアのアフロディーテ” 620 00:39:16,103 --> 00:39:20,649 地球世紀 紀元前四世紀の像と いわれています 621 00:39:21,692 --> 00:39:23,027 (マ・クベ)贋作(がんさく)だな 622 00:39:23,110 --> 00:39:24,320 (館長)ええっ! 623 00:39:24,403 --> 00:39:25,780 んん あ… 624 00:39:26,072 --> 00:39:28,866 本物はローマ時代の模作 625 00:39:28,949 --> 00:39:32,787 これは更にその模作で ルネサンス期のものか… 626 00:39:32,870 --> 00:39:34,789 ああ あ… 627 00:39:35,331 --> 00:39:38,667 (館長)これは 本館所蔵品の中でも屈指の名品 628 00:39:38,751 --> 00:39:40,044 ギリシャの壺(つぼ)! 629 00:39:40,127 --> 00:39:42,588 描かれていますのはケンタウロス 630 00:39:42,671 --> 00:39:44,924 イタリア南部ヴルチより出土… 631 00:39:45,007 --> 00:39:46,884 -(マ・クベ)これも贋作だ -(館長)ぶっ! 632 00:39:47,301 --> 00:39:51,389 観光土産の類いだ 贋作以前とさえ言っていい 633 00:39:51,472 --> 00:39:52,515 (館長)うう… 634 00:39:53,015 --> 00:39:55,226 -(マ・クベ)これは? -(館長)はあ… 635 00:39:55,309 --> 00:39:59,396 ローマ時代の仮面劇に 使われたもので… 636 00:39:59,688 --> 00:40:00,815 (マ・クベ)これも? 637 00:40:00,898 --> 00:40:04,026 (館長)は はい そのようかと… 638 00:40:04,402 --> 00:40:06,570 高かったのだろうな 639 00:40:06,654 --> 00:40:09,490 はい それなりに… 640 00:40:09,573 --> 00:40:12,368 宇宙世紀なぞと うそぶいてみても— 641 00:40:12,451 --> 00:40:16,038 我々の歴史は たかだか百年にも満たぬ 642 00:40:16,664 --> 00:40:18,624 だからバカにされる 643 00:40:18,707 --> 00:40:22,294 (キシリア) 所詮は ただの成り上がりよと 644 00:40:25,798 --> 00:40:28,676 では 私は これで失礼します 645 00:40:28,759 --> 00:40:31,387 ごゆっくり ご観覧を… 646 00:40:33,848 --> 00:40:38,018 公王陛下のお気持ちは よく分かりました 647 00:40:38,602 --> 00:40:43,899 人類史上最悪であるこの戦争は やめなければなりません 648 00:40:44,442 --> 00:40:49,864 カインとアベルの昔から 人の反目と争いは絶えず— 649 00:40:49,947 --> 00:40:52,908 人と人とは分かりあえずにいる 650 00:40:53,284 --> 00:40:55,536 嘆かわしいことだ 651 00:40:55,619 --> 00:41:00,875 ジオン・ズム・ダイクンは そうした呪縛からの解放を考えた 652 00:41:00,958 --> 00:41:05,504 宇宙を含む万物が 神の創造物であるにせよ 653 00:41:05,588 --> 00:41:10,801 かつて新大陸に渡ることで得た 解放感に数倍する希望を— 654 00:41:10,885 --> 00:41:15,556 我々宇宙移民が得て 悪いことがあろうか? 655 00:41:18,058 --> 00:41:22,688 ダイクンは そう考え 新世紀のプロトコルを著わした 656 00:41:22,771 --> 00:41:26,734 我々同志は その旗の下に集った 657 00:41:26,817 --> 00:41:29,528 新しい人間への希望が— 658 00:41:29,612 --> 00:41:34,450 かくもおぞましい憎しみと大破壊を 招くとも知らず 659 00:41:34,533 --> 00:41:35,576 (レビル)うむ 660 00:41:36,076 --> 00:41:40,206 レビル将軍 事を収めることはできないか 661 00:41:40,289 --> 00:41:42,082 わしと貴官の手で 662 00:41:44,752 --> 00:41:46,587 何ができましょう 663 00:41:47,463 --> 00:41:51,592 陛下はいざ知らず 虜囚の身である私に 664 00:41:52,259 --> 00:41:53,969 分かる 665 00:41:57,056 --> 00:42:00,351 うーむ… 分かっている 666 00:42:01,435 --> 00:42:02,770 (杖(つえ)をつく音) 667 00:42:06,065 --> 00:42:10,569 よく分かっているとも レビル将軍 668 00:42:11,946 --> 00:42:15,866 私は そういった交渉には 不向きな人間です 669 00:42:16,242 --> 00:42:19,286 (キシリア)むしろ このまま地球圏に侵攻し— 670 00:42:19,370 --> 00:42:24,500 文化文明の果実と精神の聖地を 回復したいと考えているから? 671 00:42:24,583 --> 00:42:26,418 (マ・クベ)お察しのとおり 672 00:42:26,502 --> 00:42:28,504 (キシリア) そんな貴方(あなた)が必要なのです 673 00:42:28,879 --> 00:42:31,257 戦争は 続行されなければ なりませんっ! 674 00:42:35,678 --> 00:42:39,139 (キシリア) お間違えにならぬよう マ・クベ中将 675 00:42:39,223 --> 00:42:41,767 貴方は停戦の使者ではない 676 00:42:41,850 --> 00:42:45,145 地球侵攻軍の長として行くのです 677 00:42:46,355 --> 00:42:49,191 これは私の一存ではありません 678 00:42:49,275 --> 00:42:51,652 ギレン総帥も同じお考えです 679 00:42:52,278 --> 00:42:54,780 地球の富と国土を 手に入れるのです! 680 00:42:55,364 --> 00:42:56,532 だからこそ— 681 00:42:56,615 --> 00:43:00,661 地球に魅力を感じない者を 遣(や)るわけには いかないのです! 682 00:43:01,245 --> 00:43:04,498 (マ・クベ)二つほど 質問をしてもよろしいでしょうか? 683 00:43:05,457 --> 00:43:06,500 どうぞ… 684 00:43:07,251 --> 00:43:11,588 ご存知のとおり 戦争には相手が必要です 685 00:43:11,672 --> 00:43:15,509 連邦の戦意が 決定的に失われている場合 686 00:43:15,592 --> 00:43:18,137 振り上げた拳を どこへ おろすべきか 687 00:43:19,680 --> 00:43:22,891 もう一つの質問も あわせて聞きましょう 688 00:43:23,434 --> 00:43:25,019 保証は? 689 00:43:25,102 --> 00:43:26,854 私と私の軍は— 690 00:43:26,937 --> 00:43:30,357 いわば敵の中に パラシュート降下するのです 691 00:43:30,441 --> 00:43:34,153 こう言っては何ですが 捨て駒にはなりたくない 692 00:43:34,486 --> 00:43:37,197 二つ目からお答えしましょう 693 00:43:37,740 --> 00:43:40,534 ガルマ・ザビを 貴方の下に配属させます 694 00:43:41,243 --> 00:43:42,286 んん!? 695 00:43:42,369 --> 00:43:46,081 (キシリア) デギン公王が最も寵愛(ちょうあい)する— 696 00:43:46,165 --> 00:43:47,916 ガルマをです 697 00:43:49,501 --> 00:43:55,007 公王が決して貴方を見捨てぬという 何よりの保証となりましょう 698 00:43:55,090 --> 00:43:56,133 そして… 699 00:43:57,843 --> 00:44:01,430 最初の質問に対する回答… 700 00:44:02,514 --> 00:44:07,978 人間は いついかなる時も 本質的に戦いを望むものです 701 00:44:08,062 --> 00:44:12,650 愚かにも また 賢明にも… 702 00:44:12,733 --> 00:44:14,068 (マク・ベ)う… 703 00:44:14,777 --> 00:44:19,490 (キシリア)戦争継続の手は すでに打ってあります 704 00:44:20,616 --> 00:44:25,162 マ・クベ中将 これだけは覚えておいてください 705 00:44:25,496 --> 00:44:28,582 あなたは他の凡将とは違う 706 00:44:28,666 --> 00:44:31,835 高い器量をお持ちだから 申しましょう 707 00:44:33,420 --> 00:44:36,298 私はギレン総帥を… 708 00:44:37,424 --> 00:44:38,801 好かぬ! 709 00:44:38,884 --> 00:44:39,927 (マ・クベ)んっ 710 00:44:43,889 --> 00:44:45,057 (ドズル)フン! 711 00:44:45,140 --> 00:44:49,520 マ・クベなんて野郎のどこが良くて ジオン代表なのかっ 712 00:44:49,603 --> 00:44:53,190 ルウムでもハッテでも 汗ひとつ かかなかったくせに! 713 00:44:53,690 --> 00:44:55,943 あんな奴 俺は好かんっ! 714 00:44:56,026 --> 00:44:59,071 しかも和平交渉ときおった! 715 00:44:59,154 --> 00:45:02,658 そんなものどうなろうと 知るか! 716 00:45:02,741 --> 00:45:06,620 気がかりだったのは 貴様のような有能な士官が— 717 00:45:06,704 --> 00:45:09,540 奴に ついていってしまうことだったが 718 00:45:09,623 --> 00:45:11,458 よく残ってくれたな 719 00:45:11,875 --> 00:45:14,128 地球は性に合いません 720 00:45:14,211 --> 00:45:16,463 根っからのスペースノイドですから 721 00:45:16,964 --> 00:45:19,591 内々の打診もお断りしました 722 00:45:20,092 --> 00:45:23,345 フン… 間違えるな 723 00:45:23,429 --> 00:45:27,141 子供のケンカではないから 部下の取り合いなぞはせん 724 00:45:27,683 --> 00:45:33,021 貴様を奴に くれたくなかったのは 別にさせたい仕事があったからだ 725 00:45:33,105 --> 00:45:36,275 ほお… それは どのような? 726 00:45:39,445 --> 00:45:44,283 連邦の新モビルスーツ開発が 秘密裡(ひみつり)に進行している 727 00:45:44,366 --> 00:45:45,409 ん!? 728 00:45:45,701 --> 00:45:48,704 “V作戦”と呼ばれているらしい 729 00:45:48,787 --> 00:45:52,833 この宇宙のどこかで それは進められている 730 00:46:26,033 --> 00:46:30,662 この間の戦争の 帰趨(きすう)を決したのは モビルスーツだ 731 00:46:30,746 --> 00:46:34,625 だが “V作戦”の 脅威なぞと言っても所詮 732 00:46:34,708 --> 00:46:37,127 分からん奴等には分からん… 733 00:46:37,461 --> 00:46:39,713 そこで貴様に命令する 734 00:46:40,047 --> 00:46:41,089 ふむ… 735 00:46:41,465 --> 00:46:45,219 あらゆる兆候を捉え 抵抗を排し 736 00:46:45,302 --> 00:46:49,223 “V作戦”の基地を探り出し 叩き潰せ! 737 00:46:49,306 --> 00:46:50,516 はっ! 738 00:46:50,599 --> 00:46:55,103 分かっているようだな この任務の重大さが 739 00:46:55,187 --> 00:46:56,897 それでこそだ! 740 00:46:59,274 --> 00:47:02,027 (ドズル)ジオン軍きっての 英雄といえども— 741 00:47:02,110 --> 00:47:06,323 身ひとつで これだけの任務を こなせるとは思えん 742 00:47:08,534 --> 00:47:11,912 見ろ 貴様の艦だ 743 00:47:15,415 --> 00:47:18,168 艦名は俺がつけておいた 744 00:47:18,252 --> 00:47:19,545 “ファルメル” 745 00:47:20,337 --> 00:47:23,131 ムサイを超えたムサイだ 746 00:47:23,966 --> 00:47:26,510 俺からの餞(はなむけ)だ 747 00:47:26,593 --> 00:47:29,513 乗組員(クルー)も粒よりのを揃(そろ)えておいた 748 00:47:30,347 --> 00:47:34,393 貴様の任務のためなら 特別に単独行動も許す! 749 00:47:35,060 --> 00:47:36,770 何か質問は? 750 00:47:37,604 --> 00:47:38,689 ありません! 751 00:47:39,231 --> 00:47:42,484 シャア少佐 任務に邁進します! 752 00:48:06,300 --> 00:48:10,762 (ドレン)ヒューッ! どエライ艦ですよ こりゃあ! 753 00:48:10,846 --> 00:48:14,474 ポンコツパプアの 改造補給艦に乗っていた者には— 754 00:48:14,558 --> 00:48:17,686 眩(まぶ)しすぎますね シャア艦長 755 00:48:17,769 --> 00:48:18,770 ふーっはは… 756 00:48:18,854 --> 00:48:21,440 (シャア) 艦長はキミだ ドレン中尉 757 00:48:21,523 --> 00:48:23,066 -(ドレン)ん!? -(クルー)えっ? 758 00:48:23,150 --> 00:48:26,278 冗談はよしてください 少佐殿 759 00:48:26,862 --> 00:48:29,114 冗談を言ったつもりはない 760 00:48:29,197 --> 00:48:30,866 どんな艦であれ— 761 00:48:30,949 --> 00:48:35,120 それに鎖で縛りつけられることを 私は望まない 762 00:48:35,412 --> 00:48:36,997 覚えておけ 諸君! 763 00:48:37,372 --> 00:48:38,790 私は一度も— 764 00:48:38,874 --> 00:48:42,294 良い船乗りになろうなどと 思ったことはない 765 00:48:42,920 --> 00:48:45,797 私は大宇宙の戦士だ! 766 00:48:45,881 --> 00:48:50,052 どんな艦よりも速く 自由に天駆ける騎士だ! 767 00:48:50,135 --> 00:48:51,929 ぶるるるる… 768 00:48:52,346 --> 00:48:54,973 テストを続行しろ 艦長! 769 00:48:55,057 --> 00:48:58,060 ではっ 不肖ドレン中尉っ 770 00:48:58,143 --> 00:49:00,979 艦長代理を拝命します! 771 00:49:01,063 --> 00:49:03,649 ただちに戦闘訓練に入るっ! 772 00:49:03,732 --> 00:49:06,485 総員 部署につけええっ! 773 00:49:06,568 --> 00:49:09,446 (ベル) (ドレン)艦対艦戦闘配置! 774 00:49:09,738 --> 00:49:12,616 いいかあっ 訓練だなどと思うな! 775 00:49:12,991 --> 00:49:15,619 万事実戦のつもりでやれ! 776 00:49:15,994 --> 00:49:18,664 想定戦闘宙域へ向かう 777 00:49:18,747 --> 00:49:21,375 左舷へ90度回頭! 778 00:49:33,178 --> 00:49:36,390 (兵士)こちら“樫(かし)の木” “夜の女王”へ 779 00:49:36,473 --> 00:49:38,809 これより「青い鳥」を上映します 780 00:49:38,892 --> 00:49:41,144 (キシリア)ん ぬかるなよ 781 00:49:41,228 --> 00:49:42,854 (兵士)了解しました! 782 00:49:43,605 --> 00:49:45,273 (将校)お尋ねしますが 783 00:49:45,357 --> 00:49:46,400 (キシリア)何だ? 784 00:49:46,692 --> 00:49:50,570 今回の作戦名「青い鳥」には どんな意味が? 785 00:49:50,654 --> 00:49:53,990 (キシリア) 前世紀 コールド・ウォーの時代 786 00:49:54,074 --> 00:49:58,161 アメリカとソ連が 初めて合作した映画の… 787 00:50:00,288 --> 00:50:03,041 マ・クベに訊(き)け 委細は! 788 00:50:03,125 --> 00:50:06,044 (サイレン) 789 00:50:11,633 --> 00:50:14,678 んん… ん? 790 00:50:20,517 --> 00:50:23,687 お休みのところ すみませんが 閣下… 791 00:50:25,439 --> 00:50:26,690 移送? 792 00:50:29,484 --> 00:50:32,654 (レビル)はて 何も聞いておらなかったが… 793 00:50:33,989 --> 00:50:34,823 ん? 794 00:50:38,034 --> 00:50:39,077 ん… 795 00:50:39,870 --> 00:50:41,496 (兵士)お急ぎください 796 00:50:41,580 --> 00:50:43,957 (レビル) 少し ものを尋ねてもいいかな? 797 00:50:44,666 --> 00:50:46,460 お答えできることなら 798 00:50:47,461 --> 00:50:49,463 移送先は どこだ? 799 00:50:53,508 --> 00:50:56,219 そうか 分かった… 800 00:50:57,220 --> 00:51:01,266 (爆発音) 801 00:51:01,349 --> 00:51:02,768 うわああ! 802 00:51:12,778 --> 00:51:14,905 閣下 これを 803 00:51:16,948 --> 00:51:20,535 あいにく 佐官の軍服しかございませんが 804 00:51:21,119 --> 00:51:25,540 (銃撃音) 805 00:51:25,832 --> 00:51:29,127 この車でカーゴターミナルも 突破します 806 00:51:29,211 --> 00:51:32,923 ベイにはランチが 接舷していますから走ってください 807 00:51:33,673 --> 00:51:36,593 お前が この作戦の指揮官か? 808 00:51:36,885 --> 00:51:40,305 何という名前だ? 誰の指揮下にいる? 809 00:51:41,807 --> 00:51:43,058 ふっ… 810 00:51:43,600 --> 00:51:47,187 答えられまいな そうだろう… 811 00:51:48,647 --> 00:51:50,106 (銃撃音) 812 00:51:50,190 --> 00:51:52,192 (爆発音) 813 00:51:54,194 --> 00:51:56,196 (爆発音) (銃撃音) 814 00:52:03,036 --> 00:52:05,956 (銃撃音) 815 00:52:12,087 --> 00:52:14,756 走って! ランチまで早く! 816 00:52:14,840 --> 00:52:17,592 (レビル)はぁはぁ… うっ と! 817 00:52:17,676 --> 00:52:20,137 (銃撃音) 818 00:52:20,554 --> 00:52:22,597 (レビル)ええ… はぁはぁ 819 00:52:24,975 --> 00:52:26,643 はぁ はぁ… 820 00:52:26,726 --> 00:52:30,564 早く 早く 早く! 821 00:52:35,986 --> 00:52:38,488 (アナウンス)内部で異常事態発生 822 00:52:38,572 --> 00:52:41,283 このバースは現在 使用できません 823 00:52:41,366 --> 00:52:44,161 このバースは現在 使用できません 824 00:52:44,661 --> 00:52:46,538 こちら“樫の木” 825 00:52:46,621 --> 00:52:48,790 「青い鳥」を鳥カゴに入れました 826 00:52:48,874 --> 00:52:52,544 これより“メーテルリンク”との 合流点に向います 827 00:52:52,627 --> 00:52:53,461 はぁはぁ… 828 00:52:53,545 --> 00:52:56,172 (キシリア)了解 よくやった 829 00:52:56,256 --> 00:52:57,549 んあ はぁ… 830 00:53:13,607 --> 00:53:15,567 (クルー)標的艦ロック・オン 831 00:53:16,234 --> 00:53:19,821 前方サラミス級 距離8210(ハチフタヒトマル) 832 00:53:20,155 --> 00:53:23,783 (クルー)メガ粒子砲 エネルギー充填(じゅうてん)92パーセント 833 00:53:23,867 --> 00:53:26,328 (クルー)対艦ミサイル 発射準備完了 834 00:53:26,411 --> 00:53:29,331 よおしっ まずミサイルを三連射! 835 00:53:29,414 --> 00:53:32,751 しかる後 メガ粒子砲で これを捕捉する! 836 00:53:32,834 --> 00:53:35,837 射程距離 60(ロクマル)から50(ゴーマル)で当てろ! 837 00:53:35,921 --> 00:53:36,963 いいかあ! 838 00:53:37,380 --> 00:53:39,132 エネルギー充填120パーセント 839 00:53:39,215 --> 00:53:41,343 1番から3番 発射準備よしっ 840 00:53:41,760 --> 00:53:44,638 距離8110(ハチヒトヒトマル) まもなく… 841 00:53:44,721 --> 00:53:46,222 え? ええっ!? 842 00:53:46,306 --> 00:53:47,599 何かあっ!? 843 00:53:47,682 --> 00:53:50,560 艦長… いや 艦長代理殿 844 00:53:50,644 --> 00:53:52,854 -(クルー)この標的艦は変です! -(ドレン)えっ? 845 00:53:53,230 --> 00:53:55,273 (クルー)接近速度が速すぎます 846 00:53:55,357 --> 00:53:56,733 このサラミスは— 847 00:53:56,816 --> 00:53:58,193 生きてますっ! 848 00:53:58,276 --> 00:53:59,736 何ィ!? 849 00:54:00,987 --> 00:54:03,907 船速1.1キロメートル パー・セカンド 850 00:54:03,990 --> 00:54:06,201 まもなく有効射程距離に入ります! 851 00:54:06,284 --> 00:54:07,452 どうしますっ? 852 00:54:08,078 --> 00:54:10,747 どうする? ドレン艦長 853 00:54:10,830 --> 00:54:12,332 (クルー)距離7900(ナナキューマルマル) 854 00:54:12,791 --> 00:54:14,834 速度 やや落ちました! 855 00:54:15,961 --> 00:54:18,672 気づいたな こっちに 856 00:54:21,007 --> 00:54:24,135 何だあ! 話が違うじゃないか! 857 00:54:24,219 --> 00:54:28,473 このエリアには戦闘艦を 置かないという約束だったはずだ! 858 00:54:28,848 --> 00:54:30,600 (クルー)ムサイ 接近してきます! 859 00:54:31,226 --> 00:54:32,852 停船命令を出せ! 860 00:54:32,936 --> 00:54:35,105 うっ! んん? 861 00:54:35,188 --> 00:54:39,109 いてはならない宙域で 敵艦を確認した 862 00:54:39,192 --> 00:54:41,778 とるべき処置は二つに一つだ 863 00:54:41,861 --> 00:54:45,365 拿捕(だほ)するか それとも沈めるか 864 00:54:45,448 --> 00:54:48,368 そうだな?  ドレン艦長 865 00:54:48,702 --> 00:54:50,662 た… 確かに 866 00:54:51,955 --> 00:54:55,500 (ドレン) 連邦艦に告ぐ 停船せよ! 867 00:54:56,042 --> 00:54:59,838 本艦は シャア・アズナブル少佐乗艦 ファルメル 868 00:55:00,171 --> 00:55:03,341 抵抗しても無駄だ! 停船せよ! 869 00:55:03,425 --> 00:55:05,510 シャア だってぇ 870 00:55:05,593 --> 00:55:08,888 ルウムで戦艦5隻が 沈められたという… 871 00:55:08,972 --> 00:55:10,348 “赤い彗星”… 872 00:55:10,432 --> 00:55:13,768 よりによって何という奴に… 873 00:55:14,185 --> 00:55:16,855 (ドレン)繰り返す! 停船しろ! 874 00:55:16,938 --> 00:55:18,690 -(シャア)ドレン -(ドレン)は? 875 00:55:18,773 --> 00:55:21,735 警告射撃をしろ! 一斉射だ 876 00:55:21,818 --> 00:55:23,445 あ… 877 00:55:24,362 --> 00:55:25,613 ん… 878 00:55:26,031 --> 00:55:28,491 全砲塔 発射用意! 879 00:55:29,075 --> 00:55:31,536 1番砲塔は敵艦の右舷 880 00:55:31,619 --> 00:55:33,997 2番3番は左舷側を狙え! 881 00:55:34,331 --> 00:55:38,126 警告だぞ いいか 当てるなよ! 882 00:55:38,209 --> 00:55:41,004 1番砲塔ターゲット アクジション! 883 00:55:41,463 --> 00:55:43,882 2番3番も 照準 884 00:55:44,549 --> 00:55:45,633 よし! 885 00:55:46,051 --> 00:55:47,510 撃てええっ! 886 00:55:48,803 --> 00:55:50,388 (発射音) 887 00:55:55,643 --> 00:55:56,936 (一同)わあっ 888 00:56:02,400 --> 00:56:04,444 (クルー)敵艦 機関停止! 889 00:56:04,527 --> 00:56:06,654 よしっ いい腕だ 890 00:56:06,738 --> 00:56:09,157 ドレン 私はザクで出る 891 00:56:09,240 --> 00:56:12,494 デニムに援護させる! 接舷して待て! 892 00:56:12,869 --> 00:56:14,204 ううああ… 893 00:56:14,621 --> 00:56:17,957 て ちょっと! シャア少佐! 894 00:56:52,200 --> 00:56:53,660 うわあ… 895 00:56:54,077 --> 00:56:57,455 これがジオンの新型モビルスーツ “ザク”か 896 00:56:57,539 --> 00:56:58,915 初めて見た 897 00:56:58,998 --> 00:57:00,041 赤ザク… 898 00:57:00,917 --> 00:57:03,795 “赤い彗星”… ああ 899 00:57:20,270 --> 00:57:24,149 現在(いま)が戦争状態であることは ご存知のはず 900 00:57:24,232 --> 00:57:27,443 本来なら警告なしで 撃沈するところだ 901 00:57:27,527 --> 00:57:29,195 う… 902 00:57:29,529 --> 00:57:34,200 ジオンの内庭というような所に なぜ入り込んだ? 903 00:57:34,701 --> 00:57:36,119 どうやって 904 00:57:36,786 --> 00:57:38,204 何のために!? 905 00:57:38,496 --> 00:57:40,290 敵は一人だ 906 00:57:40,790 --> 00:57:43,793 偵察や 破壊工作のためでは あるまい 907 00:57:43,877 --> 00:57:45,295 やれる! 908 00:57:52,510 --> 00:57:54,804 ぎゃあああー 909 00:57:54,888 --> 00:57:56,806 うわああっ ぐう ぐっ! 910 00:57:56,890 --> 00:57:58,808 う ううう うう… 911 00:57:59,142 --> 00:58:00,852 質問に答えろ! 912 00:58:00,935 --> 00:58:05,023 答えなければ更に 艦も乗員も傷つく! 913 00:58:07,901 --> 00:58:08,818 ん!? 914 00:58:13,406 --> 00:58:16,326 (兵士)う ううう うう… 915 00:58:16,409 --> 00:58:18,328 あ… 916 00:58:20,914 --> 00:58:22,498 うーん… 917 00:58:29,589 --> 00:58:31,841 失礼ながら お尋ねします 918 00:58:32,175 --> 00:58:35,094 あなたは レビル大将閣下で いらっしゃいますか? 919 00:58:38,681 --> 00:58:41,100 いかにも わしはレビルだが 920 00:58:41,559 --> 00:58:43,645 そうと知ったら どうする? 921 00:58:43,728 --> 00:58:46,731 任務に忠実なジオン軍士官よ 922 00:58:47,106 --> 00:58:49,651 う ああ… 923 00:58:53,196 --> 00:58:55,615 (シャア)閣下のご乗艦とは 知りませんでした 924 00:58:55,698 --> 00:58:56,658 (一同)ええ!? 925 00:58:56,741 --> 00:58:57,909 ん? 926 00:58:58,284 --> 00:59:01,913 航行を妨げた ご無礼を お許しください 927 00:59:02,413 --> 00:59:04,749 以後 どうぞ ご無事で! 928 00:59:07,126 --> 00:59:08,169 (クルー)中尉殿! 929 00:59:08,545 --> 00:59:11,047 シャア少佐が艦外に出てきました! 930 00:59:11,130 --> 00:59:12,173 (ドレン)そうか! 931 00:59:12,257 --> 00:59:14,884 じゃあ 俺が出るまでもないな 932 00:59:16,010 --> 00:59:18,429 (クルー)そのまま ザクに戻るようです! 933 00:59:23,351 --> 00:59:25,144 (クルー)敵艦 機関始動! 934 00:59:29,023 --> 00:59:30,149 (ドレン)少佐殿! 935 00:59:30,692 --> 00:59:34,904 領域侵犯の艦を みすみす 見逃してよいのでありますか!? 936 00:59:35,280 --> 00:59:37,115 (シャア)いいんだ ドレン 937 00:59:37,198 --> 00:59:40,785 あの艦は私には過ぎた宝船だった 938 00:59:41,077 --> 00:59:45,540 危うく最高の政治ショーを 台なしにするところだったよ 939 01:00:17,280 --> 01:00:19,532 (ミライ)着きましたわ お父様 940 01:00:19,615 --> 01:00:22,577 (ヤシマ)ふむ まあまあ かな 941 01:00:22,660 --> 01:00:25,913 我が社の定期便に 採用とまではいかんが 942 01:00:25,997 --> 01:00:28,374 あら おあいにくさま 943 01:00:28,458 --> 01:00:30,918 第一志望は他にございましてよ 944 01:00:31,336 --> 01:00:33,171 カムラン君かい? 945 01:00:33,254 --> 01:00:37,300 それもいいじゃないか 反対せんよ わしは 946 01:00:37,383 --> 01:00:38,843 まっ! 947 01:00:40,386 --> 01:00:44,432 シートベルトなさって! 入港しますわよっ! 948 01:01:00,365 --> 01:01:01,783 (カイ)待てよ 949 01:01:03,368 --> 01:01:06,162 お出かけのところ 悪いけどサ 950 01:01:06,704 --> 01:01:11,084 ちょっと顔貸してくれよ アムロ君 951 01:01:11,709 --> 01:01:16,089 話があるんだ キミのお父様のことでサァ 952 01:01:16,589 --> 01:01:20,718 コロニー公社の技術者が 聞いて呆(あき)れらあ 953 01:01:21,052 --> 01:01:23,012 軍属なんだろ! 954 01:01:23,096 --> 01:01:25,348 睨(にら)んでたとおりじゃねえか 955 01:01:25,848 --> 01:01:29,268 何やってるんだよォ 裏で こそこそ! 956 01:01:29,352 --> 01:01:32,980 戦争に巻き込もうっていうんだな! 俺たちまで! 957 01:01:34,774 --> 01:01:35,983 どいてください 958 01:01:36,401 --> 01:01:37,485 うっ はあっ!? 959 01:01:37,860 --> 01:01:40,405 危ないですよ そんな所にいると! 960 01:01:40,488 --> 01:01:44,075 ん… おっ ああ 961 01:01:47,078 --> 01:01:48,788 はぁ…? 962 01:01:55,128 --> 01:01:58,506 (守衛)いくら 開発主任の息子さんでもねぇ 963 01:01:58,589 --> 01:02:00,633 ここは通せないんだよ 964 01:02:00,717 --> 01:02:04,262 それに今日は会社のエライ人が 視察に来るんで… 965 01:02:04,345 --> 01:02:07,807 父に頼まれたんです! 中の作業所から— 966 01:02:07,890 --> 01:02:10,518 メモリーチップの入った鞄(かばん)を 取ってきてくれって 967 01:02:10,893 --> 01:02:12,937 だからあ… 968 01:02:13,521 --> 01:02:15,231 そういうことだから 969 01:02:18,860 --> 01:02:20,528 ガンダムって何です!? 970 01:02:20,611 --> 01:02:21,737 え! 971 01:02:22,071 --> 01:02:26,159 う う… う… 972 01:02:29,203 --> 01:02:30,913 (ドアの開く音) 973 01:02:35,334 --> 01:02:36,419 んっ 974 01:02:36,669 --> 01:02:40,089 (ウィリアム) やあ… キミがアムロ君か 975 01:02:41,466 --> 01:02:42,842 (ドアの閉まる音) 976 01:02:44,343 --> 01:02:45,428 あなたは? 977 01:02:45,928 --> 01:02:47,722 ウィリアム・ケンプ 978 01:02:54,061 --> 01:02:57,607 キミのお父さんと 一緒に仕事をしている者さ 979 01:03:01,986 --> 01:03:05,114 やっぱり軍人さん …なんですね 980 01:03:06,491 --> 01:03:09,869 じゃあ 教えてくれますよね ガンダムのこと 981 01:03:10,453 --> 01:03:13,623 ガンダムの存在を いつから知っている? 982 01:03:13,706 --> 01:03:15,500 レイ主任から聞いたのか? 983 01:03:15,833 --> 01:03:17,335 何のことです? 984 01:03:17,418 --> 01:03:21,380 父さんは… いえ 父は 僕に何も言ってくれません 985 01:03:21,964 --> 01:03:23,758 では なぜ知っている!? 986 01:03:23,841 --> 01:03:28,137 あ… 質問してるのは 僕のほうです! 987 01:03:28,221 --> 01:03:30,348 ガンダムって何なんですか!? 988 01:03:40,566 --> 01:03:41,734 (開錠音) 989 01:03:42,443 --> 01:03:43,945 (ドアの開閉音) 990 01:03:44,946 --> 01:03:45,947 上からだ 急げ 991 01:03:46,030 --> 01:03:48,115 (ハロ)ナンダ ダレダ オマエタチハ 992 01:03:48,199 --> 01:03:49,659 アー! 993 01:03:49,742 --> 01:03:51,369 オノレ ドロボー! 994 01:03:51,452 --> 01:03:53,746 セキュリティモードハツドオーッ! 995 01:03:54,288 --> 01:03:55,331 ハロ! 996 01:04:03,047 --> 01:04:06,425 今日のことは レイ主任には内緒(ないしょ)にしておく 997 01:04:06,509 --> 01:04:08,928 キミも決して口外するな! 998 01:04:09,011 --> 01:04:12,223 いいな 二度目はないぞ アムロ君! 999 01:04:13,849 --> 01:04:15,893 結局ダメかぁ… 1000 01:04:22,817 --> 01:04:23,901 ん? 1001 01:04:27,655 --> 01:04:29,490 あっ はっ! 1002 01:04:34,036 --> 01:04:35,288 (開錠音) 1003 01:04:35,788 --> 01:04:38,291 んっ はあっ! 1004 01:04:42,128 --> 01:04:43,713 -(ハロ)アムロ -(アムロ)うっ! 1005 01:04:43,796 --> 01:04:45,047 (ハロ)ムネンダ… 1006 01:04:45,423 --> 01:04:49,051 シンニュウシャニ ヤラ レ タ… 1007 01:04:52,263 --> 01:04:53,889 ん はぁ 1008 01:04:54,849 --> 01:04:56,767 あ… はぁ… 1009 01:04:57,727 --> 01:05:00,229 う はぁ… 1010 01:05:01,689 --> 01:05:03,065 な… 1011 01:05:04,900 --> 01:05:06,777 はああ! あ! 1012 01:05:09,405 --> 01:05:11,032 ああ… 1013 01:05:46,233 --> 01:05:47,735 (アナウンサー)全世界の皆さん 1014 01:05:47,818 --> 01:05:51,364 ここは 南極にあります スコット・シティです 1015 01:05:51,447 --> 01:05:52,823 これより この地で— 1016 01:05:52,907 --> 01:05:56,869 歴史的な和平交渉が 開始されようとしています 1017 01:05:59,997 --> 01:06:03,501 (エルラン) そうか それはよかった ご苦労 1018 01:06:03,793 --> 01:06:07,338 隊員は皆 二階級特進ものだ 1019 01:06:07,421 --> 01:06:08,464 (ノック) 1020 01:06:08,547 --> 01:06:10,341 (ジュダック) ジュダック中佐 入ります! 1021 01:06:10,424 --> 01:06:11,509 (ドアの開く音) 1022 01:06:12,009 --> 01:06:14,178 (エルラン) メディア関係はいいんだな? 1023 01:06:14,261 --> 01:06:15,429 (ジュダック)はい! 1024 01:06:15,513 --> 01:06:20,184 コロニー圏を含む 全世界で 主要局のほとんどが生中継します 1025 01:06:20,267 --> 01:06:21,435 うむ 1026 01:06:21,811 --> 01:06:24,939 歴史的な大演説になります 1027 01:06:30,403 --> 01:06:34,949 (医師)今 キミに行かれるのは 大変つらいんだがねぇ 1028 01:06:35,241 --> 01:06:39,453 しかし ジオン制圧下のここには 居られないというのでは— 1029 01:06:39,537 --> 01:06:41,038 しかたがない 1030 01:06:41,122 --> 01:06:42,456 (セイラ)ふぅ… 1031 01:06:42,540 --> 01:06:46,210 どうだろう この後のことだが 1032 01:06:46,293 --> 01:06:49,046 サイド7へ 行ってみる気はないかね? 1033 01:06:49,672 --> 01:06:52,425 サイド7 …ですか? 1034 01:06:52,883 --> 01:06:55,594 辺鄙(へんぴ)な所だがねぇ 1035 01:06:55,678 --> 01:06:58,556 ジオンの色はついていない… 1036 01:06:59,306 --> 01:07:00,975 これはルナツー 1037 01:07:01,058 --> 01:07:04,228 一応 まだ連邦軍が押さえている 1038 01:07:08,357 --> 01:07:11,235 これですの? サイド7… 1039 01:07:11,986 --> 01:07:13,529 (医師)ジオンのサイド3とは— 1040 01:07:13,612 --> 01:07:16,949 反対側の 開発エリアということもあるが… 1041 01:07:17,366 --> 01:07:21,412 まあ こんな所は いくらジオンでも… 1042 01:07:21,746 --> 01:07:25,458 しかし 3万人程の 工事関係者がいる 1043 01:07:25,541 --> 01:07:28,794 そこが現在 無医村状態で… 1044 01:07:28,878 --> 01:07:33,758 こういう状況下とはいえ 医者としては見過ごせない… 1045 01:07:34,467 --> 01:07:39,180 行きます 私… サイド7へ! 1046 01:07:40,264 --> 01:07:43,893 (アナウンサー)既に 和平会議が 行われるスコット・シティには— 1047 01:07:43,976 --> 01:07:46,937 双方の代表が到着しつつあります 1048 01:07:47,271 --> 01:07:49,982 ジオン代表 マ・クベ中将 1049 01:07:50,399 --> 01:07:53,527 連邦軍を代表してゴップ大将 1050 01:07:53,903 --> 01:07:59,158 果たして交渉が成立し 再び平和が訪れるのでしょうか 1051 01:08:16,425 --> 01:08:18,969 (ワッケイン) お待ちしておりました レビル閣下 1052 01:08:19,678 --> 01:08:21,931 やあ ワッケイン君 1053 01:08:23,641 --> 01:08:25,810 よく生きていてくれた 1054 01:08:26,852 --> 01:08:29,355 ルウムでは すまなかった… 1055 01:08:30,606 --> 01:08:33,859 お急ぎください 時間がありません 1056 01:08:37,196 --> 01:08:38,989 (ゴップ)やあ エルラン君 1057 01:08:39,073 --> 01:08:40,115 (エルラン)ん? 1058 01:08:40,449 --> 01:08:42,284 (ゴップ)驚いたよ 1059 01:08:42,368 --> 01:08:45,121 キミ 大変なことを やってくれたねえ 1060 01:08:45,204 --> 01:08:49,625 さすがはゴップ大将 情報が早いですな 1061 01:08:49,708 --> 01:08:51,752 早かあないさ 1062 01:08:51,836 --> 01:08:55,464 司令部の幕僚は みんな知っとる 1063 01:08:55,548 --> 01:08:58,551 レビル君は何と言うかねぇ 1064 01:08:58,634 --> 01:09:01,136 決まってますよ フフフ… 1065 01:09:01,220 --> 01:09:02,638 ふうむ… 1066 01:09:02,721 --> 01:09:07,393 じゃ 我々のここでの会議は まったくのムダということになる 1067 01:09:07,476 --> 01:09:09,728 そんなことはありません 1068 01:09:09,812 --> 01:09:12,690 戦時条約を結べばいいんです 1069 01:09:12,773 --> 01:09:17,027 核兵器 生物 化学兵器の使用禁止 1070 01:09:17,111 --> 01:09:22,199 もちろん コロニーや小惑星を 爆弾として使うこともです 1071 01:09:22,283 --> 01:09:26,662 戦争をするのはいいが もっとキレイにということか 1072 01:09:26,745 --> 01:09:29,123 -(ゴップ)ハッハハハ -(エルラン)フフ 1073 01:09:41,969 --> 01:09:43,012 ふーん? 1074 01:09:44,722 --> 01:09:46,015 フン 1075 01:09:47,600 --> 01:09:51,020 (ブザー) 1076 01:09:51,103 --> 01:09:53,272 本番15秒前! 1077 01:09:57,985 --> 01:09:59,612 10秒前! 1078 01:10:02,072 --> 01:10:05,409 5秒前! 4! 3! 1079 01:10:10,206 --> 01:10:12,583 地球圏の皆さん 1080 01:10:12,666 --> 01:10:15,878 私はヨハン・イブラヒム・レビルです 1081 01:10:15,961 --> 01:10:18,005 (どよめき) 1082 01:10:18,380 --> 01:10:21,175 (レビル) 連邦宇宙軍大将として— 1083 01:10:21,258 --> 01:10:24,345 友邦ルウム救援作戦を指揮しました 1084 01:10:24,428 --> 01:10:25,679 (どよめき) 1085 01:10:25,804 --> 01:10:29,016 (レビル)結果は大敗でありました 1086 01:10:29,308 --> 01:10:34,647 司令官であった私の 作戦と戦闘指揮が原因であります 1087 01:10:35,022 --> 01:10:36,523 本物なのか? 1088 01:10:36,607 --> 01:10:38,317 なんで中佐の軍服なんだ? 1089 01:10:38,400 --> 01:10:39,443 シッ! 1090 01:10:39,777 --> 01:10:43,364 (レビル) ご承知のとおり 私は負傷し— 1091 01:10:43,447 --> 01:10:46,492 ジオン本国で捕虜となっていました 1092 01:10:47,284 --> 01:10:51,163 今こうして友軍基地から お話ができているのは— 1093 01:10:51,247 --> 01:10:55,918 勇敢なる我が軍の将兵によって 救出されたからであります 1094 01:10:56,001 --> 01:10:57,586 (どよめき) 1095 01:10:57,670 --> 01:11:02,675 (レビル)数十万の将兵と 多数の艦艇を失いました 1096 01:11:03,509 --> 01:11:07,137 (レビル) 責任は全て この私にあります 1097 01:11:08,055 --> 01:11:09,098 (レビル)私が— 1098 01:11:09,181 --> 01:11:13,894 その栄光と誇りを失わしめた 友軍によって救出されたのは— 1099 01:11:13,978 --> 01:11:16,230 神のご加護があったからです 1100 01:11:16,313 --> 01:11:19,483 ふふん… ドレン中尉! 1101 01:11:19,566 --> 01:11:20,985 ん! ああ! 1102 01:11:21,527 --> 01:11:23,153 (シャア)皆も聞いておけ 1103 01:11:23,237 --> 01:11:27,366 (レビル)敗北による喪失と 屈辱の汚名をそそぐべしという— 1104 01:11:27,449 --> 01:11:28,492 神のおぼし召しが… 1105 01:11:28,575 --> 01:11:30,995 (シャア)新しい舞台の幕開けだ 1106 01:11:31,328 --> 01:11:34,498 神のいない第二幕が始まる… 1107 01:11:35,291 --> 01:11:39,753 もしも再び その任を 命ぜられることがあるならば— 1108 01:11:39,837 --> 01:11:44,508 私は全身全霊を以(も)って 雪辱を期すでありましょう 1109 01:11:44,591 --> 01:11:46,468 (どよめき) 1110 01:11:47,052 --> 01:11:48,929 (レビル)現在 南極に於いて— 1111 01:11:49,013 --> 01:11:53,475 休戦条約の交渉が 行われていることは知っております 1112 01:11:54,018 --> 01:11:57,229 無論 私も平和を望んでいます 1113 01:11:57,313 --> 01:12:01,483 しかし 現時点での休戦はなりません! 1114 01:12:01,567 --> 01:12:05,988 それは休戦ではありません! 降伏でありますっ! 1115 01:12:06,071 --> 01:12:07,281 (どよめき) 1116 01:12:07,364 --> 01:12:08,240 フッ… 1117 01:12:08,323 --> 01:12:14,121 それは 永き歴史と文化 文明を有するこの地球市民が— 1118 01:12:14,455 --> 01:12:18,000 専制と独裁に 屈するということでありますっ! 1119 01:12:21,211 --> 01:12:26,508 レビルめえ~…! 1120 01:12:26,592 --> 01:12:28,177 (兵士)申し上げます 1121 01:12:28,677 --> 01:12:30,971 地球派遣軍の司令官一同が— 1122 01:12:31,055 --> 01:12:34,725 公王陛下のお言葉をいただきたく 整列しております 1123 01:12:34,808 --> 01:12:36,143 今行く! 1124 01:12:46,570 --> 01:12:48,113 それでは父上 1125 01:12:48,864 --> 01:12:50,157 行って参ります! 1126 01:12:51,325 --> 01:12:55,162 ルウム掃討の功が認められ 大佐に昇進しました! 1127 01:12:55,829 --> 01:12:58,791 北アメリカ方面軍 西部地区司令として— 1128 01:12:58,874 --> 01:13:00,459 着任いたします! 1129 01:13:01,043 --> 01:13:03,796 あ あ あっあう… 1130 01:13:03,879 --> 01:13:06,090 奮闘せい ガルマ! 1131 01:13:06,173 --> 01:13:08,801 恩知らず共を黙らせてやれ! 1132 01:13:09,134 --> 01:13:11,553 あ… はいっ 1133 01:13:11,845 --> 01:13:16,683 好戦的な地球人たちを 徹底的に叩きのめしてこいっ! 1134 01:13:17,142 --> 01:13:18,185 ふ… 1135 01:13:18,977 --> 01:13:21,188 (テレビ:レビルの演説) 1136 01:13:21,271 --> 01:13:23,941 ひどい遅れだ 全く… 1137 01:13:24,608 --> 01:13:27,194 わけのわからない工事をしている… 1138 01:13:27,861 --> 01:13:30,697 (レビル) その偉業を支えた無辜(むこ)の民を… 1139 01:13:30,781 --> 01:13:32,950 (子供たちの はしゃぎ声) 1140 01:13:33,408 --> 01:13:35,744 のどかねえ ここ… 1141 01:13:35,828 --> 01:13:38,831 このまま のどかであってくれれば いいのだがね 1142 01:13:38,914 --> 01:13:41,125 (レビル) …何を語る権利があるというのか 1143 01:13:42,042 --> 01:13:44,461 コロニー落としというような蛮行を 1144 01:13:44,545 --> 01:13:47,506 彼らが あえて行ったのは なぜか!? 1145 01:13:48,257 --> 01:13:50,843 戦争は まだ続くのかしら 1146 01:13:50,926 --> 01:13:54,888 ああ 破局が まだ充分でない 1147 01:13:54,972 --> 01:13:58,267 人は まだ行き着く所まで 行っていないんだろう 1148 01:13:58,350 --> 01:14:00,435 (レビル)地球市民の皆さん! 1149 01:14:00,519 --> 01:14:03,564 {\an8}デギン ギレンを 信じてはならない! 1150 01:14:05,399 --> 01:14:10,487 (ヤシマ)何だかんだといっても みんな 戦争がしたいんだ 1151 01:14:10,571 --> 01:14:13,448 (レビル)…決して 許してはならないのです! 1152 01:14:15,451 --> 01:14:17,369 (カツたちの はしゃぎ声) 1153 01:14:17,870 --> 01:14:19,830 (フラウ)あは うふふ 1154 01:14:19,913 --> 01:14:21,123 それー! 1155 01:14:21,498 --> 01:14:24,877 わー うふ… ふぅ 1156 01:14:25,669 --> 01:14:26,837 (フラウ)ねえっ 1157 01:14:26,920 --> 01:14:27,880 ン? 1158 01:14:28,380 --> 01:14:31,133 あんたたちも 水遊びすればいいのに! 1159 01:14:32,843 --> 01:14:35,637 カイさん あんなこと言ってますけど… 1160 01:14:37,723 --> 01:14:40,392 何 してんですかあ? 1161 01:14:40,475 --> 01:14:43,937 エライ人が演説してるからサ… 1162 01:14:44,021 --> 01:14:45,397 聞いてんのっ! 1163 01:14:45,856 --> 01:14:49,526 えーっ じゃあ 戦争 もう終わるのかな 1164 01:14:50,194 --> 01:14:53,739 どーもね そーもいかないみたいよ 1165 01:14:53,822 --> 01:14:55,490 なかなか… 1166 01:14:58,827 --> 01:15:00,287 (足音) 1167 01:15:00,370 --> 01:15:01,205 あ! 1168 01:15:02,247 --> 01:15:04,249 アームローッ 1169 01:15:05,250 --> 01:15:09,213 アムロも水遊びしない? 気持ちいいわよォーッ 1170 01:15:13,842 --> 01:15:15,177 {\an8}んん… 1171 01:15:15,260 --> 01:15:17,721 {\an8}うんっ もぉ! 1172 01:15:18,764 --> 01:15:20,849 {\an8}(キッカ)あっ ハヤト兄ちゃん! 1173 01:15:20,933 --> 01:15:23,602 一緒に水遊びしよっ! 1174 01:15:23,685 --> 01:15:26,980 (ハヤト)あー ダメだよ これから練習なんだから 1175 01:15:27,481 --> 01:15:29,608 (カツたち) いいじゃん いいじゃん! 1176 01:15:29,691 --> 01:15:31,485 (ハヤト)わーっ やめろ! 1177 01:15:31,568 --> 01:15:35,864 (ハヤト)やめろったら! おお あ ああ! 1178 01:15:35,948 --> 01:15:38,700 く ぷはぁ 1179 01:15:40,202 --> 01:15:41,995 もお! 1180 01:15:54,591 --> 01:15:56,093 あの向こうに… 1181 01:15:56,635 --> 01:15:58,470 ガンダムがあるんだ! 1182 01:16:06,687 --> 01:16:08,730 (チンピラ)ふへへへ… 1183 01:16:09,273 --> 01:16:11,191 -(チンピラ)おいおい… -(チンピラ)おっ! 1184 01:16:11,817 --> 01:16:13,694 (チンピラ)えっとぉ… 1185 01:16:15,779 --> 01:16:17,114 ん? 1186 01:16:17,531 --> 01:16:19,241 よォ ねえちゃん 1187 01:16:19,825 --> 01:16:22,286 退屈してるんじゃねぇの? 1188 01:16:22,369 --> 01:16:24,746 遊ばね? 俺たちと 1189 01:16:25,038 --> 01:16:27,499 え? 何聞いてんだよォ 1190 01:16:27,582 --> 01:16:29,835 難しい顔しちゃってえ 1191 01:16:29,918 --> 01:16:30,752 ううっ! 1192 01:16:31,295 --> 01:16:33,630 聞かせてあげましょうか? 1193 01:16:33,714 --> 01:16:37,676 静かになさって 大事なお話なんですから 1194 01:16:37,759 --> 01:16:41,096 (レビル)…ジオンを 過大に評価すべきではありません 1195 01:16:41,805 --> 01:16:46,143 人的 物的資源が もとより限られているジオンは— 1196 01:16:46,226 --> 01:16:48,520 長く戦いを続けることなど できない! 1197 01:16:58,613 --> 01:17:01,658 (レビル)ジオンの思惑に 乗るべきではありませんっ! 1198 01:17:02,200 --> 01:17:05,162 我々は戦い続けるべきなのです! 1199 01:17:06,371 --> 01:17:07,414 フン 1200 01:17:09,791 --> 01:17:11,293 フッ 1201 01:17:12,836 --> 01:17:14,796 ジオンに兵なしっ! 1202 01:17:15,088 --> 01:17:18,425 我々は必ず勝利する! 1203 01:17:20,385 --> 01:17:22,387 {\an8}♪~ 1204 01:17:40,238 --> 01:17:44,951 {\an8}♪ 空のすべても 知らずに 1205 01:17:45,035 --> 01:17:49,039 {\an8}♪ 鳥たちが羽ばたく 1206 01:17:50,374 --> 01:17:54,920 {\an8}♪ 同じ時間に 留(とど)まれない 1207 01:17:55,003 --> 01:17:59,007 {\an8}♪ 雲はなにを 教えたがる 1208 01:18:00,258 --> 01:18:04,846 {\an8}♪ 風が日陰で凍えて 1209 01:18:04,930 --> 01:18:08,892 {\an8}♪ 震えてるてのひら 1210 01:18:10,143 --> 01:18:14,773 {\an8}♪ 声にならない 気持ち抱いて 1211 01:18:14,856 --> 01:18:18,944 {\an8}♪ どんな遠く 見つめてるの 1212 01:18:19,694 --> 01:18:21,822 {\an8}♪ 選ばなければ 1213 01:18:21,905 --> 01:18:24,574 {\an8}♪ 進めない道 1214 01:18:24,658 --> 01:18:26,660 {\an8}♪ 僕は君の 1215 01:18:26,827 --> 01:18:31,039 {\an8}♪ 絶対で いられるのかい 1216 01:18:32,249 --> 01:18:37,295 {\an8}♪ もしも涙が ちぎれても 1217 01:18:37,379 --> 01:18:41,967 {\an8}♪ できること 探してみたい 1218 01:18:42,050 --> 01:18:46,930 {\an8}♪ 悲しみから幸せを 1219 01:18:47,013 --> 01:18:50,600 {\an8}♪ 守れるように 1220 01:18:50,684 --> 01:18:53,603 {\an8}♪ 守れるように 1221 01:19:02,028 --> 01:19:06,742 {\an8}♪ いまは ここにはなくても 1222 01:19:06,825 --> 01:19:10,829 {\an8}♪ 花はまた咲くだろう 1223 01:19:11,955 --> 01:19:16,585 {\an8}♪ それが 明日のはじまりだと 1224 01:19:16,668 --> 01:19:20,839 {\an8}♪ 気づくために 人は出逢(であ)う 1225 01:19:21,673 --> 01:19:23,717 {\an8}♪ 変わらなければ 1226 01:19:23,800 --> 01:19:26,511 {\an8}♪ わからないこと 1227 01:19:26,595 --> 01:19:28,680 {\an8}♪ 君は僕の 1228 01:19:28,764 --> 01:19:33,143 {\an8}♪ ほんとうで いてくれるかい 1229 01:19:33,977 --> 01:19:39,191 {\an8}♪ もしも涙が ちぎれても 1230 01:19:39,274 --> 01:19:43,737 {\an8}♪ 微笑みは 救ってみたい 1231 01:19:43,820 --> 01:19:48,825 {\an8}♪ さみしさから 優しさが 1232 01:19:48,909 --> 01:19:52,454 {\an8}♪ 生(うま)れるように 1233 01:19:52,537 --> 01:19:55,332 {\an8}♪ 生れるように 1234 01:20:18,438 --> 01:20:20,565 {\an8}♪ 信じなければ 1235 01:20:20,649 --> 01:20:23,235 {\an8}♪ 見えない心 1236 01:20:23,318 --> 01:20:25,529 {\an8}♪ 僕と君が 1237 01:20:25,612 --> 01:20:30,367 {\an8}♪ 永遠でいられるなら 1238 01:20:34,579 --> 01:20:39,751 {\an8}♪ もしも涙が ちぎれても 1239 01:20:39,835 --> 01:20:44,422 {\an8}♪ できること 探してみたい 1240 01:20:44,506 --> 01:20:49,761 {\an8}♪ いつか涙の その跡に 1241 01:20:49,845 --> 01:20:54,307 {\an8}♪ 時は まだ続いてくから 1242 01:20:54,391 --> 01:20:59,604 {\an8}♪ もしも涙が ちぎれても 1243 01:20:59,688 --> 01:21:04,234 {\an8}♪ 微笑みは 救ってみたい 1244 01:21:04,317 --> 01:21:09,447 {\an8}♪ いつか涙のその跡に 1245 01:21:09,531 --> 01:21:14,119 {\an8}♪ 時は まだ続いてくから 1246 01:21:14,202 --> 01:21:18,915 {\an8}♪ 悲しみから幸せを 1247 01:21:18,999 --> 01:21:22,669 {\an8}♪ 守れるように 1248 01:21:22,752 --> 01:21:27,340 {\an8}♪ 守れるように 1249 01:22:02,042 --> 01:22:08,048 {\an8}~♪ 1250 01:22:26,483 --> 01:22:29,235 (オスカ)大気圏離脱完了 1251 01:22:29,319 --> 01:22:31,154 (マーカー)衛星軌道に到達 1252 01:22:31,237 --> 01:22:33,865 (クルー)加速して ルナツーへの軌道に入ります 1253 01:22:39,954 --> 01:22:43,625 (パオロ)これは すばらしい艦だな ブライト君 1254 01:22:43,708 --> 01:22:44,793 (ブライト)はい 1255 01:22:44,876 --> 01:22:47,420 さすがは ミノフスキー・クラフト搭載の— 1256 01:22:47,504 --> 01:22:49,005 最新鋭艦だ 1257 01:22:49,339 --> 01:22:53,385 予備役の身で 良い経験をさせてもらった… 1258 01:22:53,468 --> 01:22:56,763 あとは任務の遂行だな ブライト君 1259 01:22:56,846 --> 01:22:58,181 はいっ! 1260 01:23:01,935 --> 01:23:03,853 テム・レイ主任は? 1261 01:23:04,270 --> 01:23:05,939 船室(キャビン)におられます 1262 01:23:06,022 --> 01:23:08,233 後で艦橋に ご案内します 1263 01:23:08,650 --> 01:23:09,859 うむ 1264 01:23:11,653 --> 01:23:13,363 (テム)とうとう …だ 1265 01:23:14,114 --> 01:23:16,616 やっと ここまで来た! 1266 01:23:17,242 --> 01:23:21,413 アムロ 父さんは やったぞ! 1267 01:23:22,288 --> 01:23:24,708 ガンダムが完成した! 1268 01:23:25,542 --> 01:23:29,129 お前にも つらい思いをさせたな… 1269 01:23:47,272 --> 01:23:50,984 (ナレーション) 君は 生き延びることができるか