1 00:00:25,567 --> 00:00:29,112 (コルナル) 人は何を望むのでしょう? 2 00:00:30,238 --> 00:00:32,949 昨日までの日常の中に— 3 00:00:33,033 --> 00:00:37,203 突然 思いがけない運命の扉が 現れた時… 4 00:00:37,287 --> 00:00:39,956 (衝撃音) 5 00:00:42,333 --> 00:00:45,170 (爆発音) 6 00:01:01,352 --> 00:01:03,938 (ウィスタリオ) 俺たちの街が… なんで…! 7 00:01:04,022 --> 00:01:05,273 (女の子の泣き声) 8 00:01:05,356 --> 00:01:06,649 (デムナー)これは— 9 00:01:06,733 --> 00:01:09,235 モビルスーツによる 襲撃のようですな… 10 00:01:09,319 --> 00:01:10,153 (ウィスタリオ)モビルスーツ!? 11 00:01:14,407 --> 00:01:16,034 (デムナー)若! こちらです! 12 00:01:16,117 --> 00:01:17,160 (ウィスタリオ)ああ 13 00:01:18,244 --> 00:01:21,247 (デムナー)基本的な操作は 若が いつも使っている— 14 00:01:21,331 --> 00:01:23,124 フレック・グレイズと変わりません 15 00:01:23,208 --> 00:01:26,419 しかし エイハブ・リアクターの 出力は倍以上 16 00:01:26,878 --> 00:01:30,757 こちらでもサポートいたしますが くれぐれもお気をつけて 17 00:01:30,840 --> 00:01:32,008 (ウィスタリオ)ありがとう 18 00:01:32,509 --> 00:01:33,551 ん? 19 00:01:34,219 --> 00:01:37,847 爺(じい) この端白星(はじろぼし)というのは? 20 00:01:37,931 --> 00:01:40,642 (デムナー) この機体のペットネームです 21 00:01:44,771 --> 00:01:45,980 (ウィスタリオ)そうか 22 00:01:46,064 --> 00:01:46,898 じゃあ… 23 00:01:47,982 --> 00:01:50,485 行こう 端白星 24 00:01:56,116 --> 00:01:59,160 (コルナル)人生を 未来を 25 00:01:59,244 --> 00:02:04,457 すべてを変えてしまうほどの光が その先に見えた時… 26 00:02:05,083 --> 00:02:06,292 何を? 27 00:02:14,717 --> 00:02:19,597 俺の街を傷物にしたお前を 俺は絶対に許さない! 28 00:02:23,434 --> 00:02:27,146 (コルナル)わたくしは コルナル・コーサと申します 29 00:02:27,230 --> 00:02:29,149 リングは お持ちですか? 30 00:02:29,482 --> 00:02:30,316 リング? 31 00:02:30,400 --> 00:02:31,442 あっ 32 00:02:31,818 --> 00:02:33,319 それって… 33 00:02:35,446 --> 00:02:36,489 これのこと? 34 00:02:36,573 --> 00:02:37,615 (コルナル)フッ… 35 00:02:39,742 --> 00:02:41,661 グラートゥラーティオ 36 00:02:41,744 --> 00:02:43,246 おめでとうございます 37 00:02:45,748 --> 00:02:49,460 あなたは“ウルズハント”の 参加資格を得ました 38 00:02:56,342 --> 00:02:59,512 (コルナル) 水先案内人 コルナル・コーサ 39 00:03:00,180 --> 00:03:03,266 扉を開け いざなう者… 40 00:03:03,349 --> 00:03:04,267 ですが— 41 00:03:04,809 --> 00:03:09,397 今思えば 運命の扉は わたくしの前にも— 42 00:03:09,480 --> 00:03:12,275 等しく 開かれていたのかもしれません… 43 00:03:13,151 --> 00:03:16,279 あの日のことを 忘れることはないでしょう 44 00:03:17,155 --> 00:03:18,198 そう 45 00:03:18,615 --> 00:03:22,702 彼 ウィスタリオ・アファムとの 出会いを 46 00:03:24,621 --> 00:03:26,623 {\an8}♪~ 47 00:03:37,467 --> 00:03:40,094 {\an8}♪ 始まりの合図は 48 00:03:40,178 --> 00:03:44,223 ♪ なんにも覚えていやしない 49 00:03:44,307 --> 00:03:50,104 ♪ 気が付けば    もうずっと走っていた 50 00:03:50,188 --> 00:03:52,774 ♪ 泣きたくなるぐらい 51 00:03:52,857 --> 00:03:58,029 ♪ 人は不平等なんだとわかったよ 52 00:03:58,112 --> 00:04:02,241 ♪ 現実は残酷だ 53 00:04:02,325 --> 00:04:08,957 ♪ ボロボロになって      堪(たま)らなく孤独で 54 00:04:09,040 --> 00:04:14,963 ♪ それでもまだ足は動くんだろう 55 00:04:15,046 --> 00:04:19,217 ♪ だから どこまでも 56 00:04:19,300 --> 00:04:21,844 ♪ もっと遠くへ 57 00:04:21,928 --> 00:04:25,807 ♪ 例えこれが明けることのない 58 00:04:25,890 --> 00:04:27,767 ♪ 夜だったとしても 59 00:04:27,850 --> 00:04:32,105 ♪ あの日 願ったものが 60 00:04:32,188 --> 00:04:34,607 ♪ 不相応でも 61 00:04:34,691 --> 00:04:40,989 ♪ どうしようもないほど         僕を動かして 62 00:04:41,072 --> 00:04:47,578 ♪ ずっとずっと 僕を動かして 63 00:04:52,500 --> 00:04:54,502 {\an8}~♪ 64 00:04:56,713 --> 00:04:59,132 (コルナル)ウルズハント備忘録 65 00:04:59,507 --> 00:05:02,927 本日 我が主(あるじ)“N”により— 66 00:05:03,011 --> 00:05:05,888 ウルズハントの開始が 宣告されました 67 00:05:06,848 --> 00:05:08,182 ウルズハントとは— 68 00:05:08,266 --> 00:05:11,394 参加資格であるリングを 手にした者たちが— 69 00:05:11,477 --> 00:05:16,816 指示されたポイントを巡り 特定のデータを集めるレース 70 00:05:17,233 --> 00:05:19,569 その優勝賞金は… 71 00:05:19,652 --> 00:05:21,070 1000億メリア 72 00:05:22,113 --> 00:05:24,198 手にした者の人生を— 73 00:05:24,282 --> 00:05:27,869 根底から変えてしまう金額と いっていいでしょう 74 00:05:40,506 --> 00:05:41,549 (警告音) 75 00:05:41,632 --> 00:05:42,467 えっ? 76 00:05:45,303 --> 00:05:46,596 (警告音) (レンジー)あっ! 77 00:05:48,431 --> 00:05:50,099 (コルナル)届かなかった夢も 78 00:05:50,600 --> 00:05:52,518 理想も 欲望も 79 00:05:53,603 --> 00:05:57,607 ぐっと現実に 引き寄せることのできる巨万の富 80 00:05:58,232 --> 00:05:59,358 となれば… 81 00:06:02,695 --> 00:06:07,617 それを巡る争いが 互いの命を懸けたものになるのは 82 00:06:07,700 --> 00:06:09,827 必然なのかもしれません 83 00:06:13,498 --> 00:06:14,582 フゥ… 84 00:06:21,214 --> 00:06:22,423 {\an8}(ウィスタリオ)どう? 85 00:06:22,840 --> 00:06:25,676 リングに書き込まれた内容は 分かった? 86 00:06:26,177 --> 00:06:28,846 何かの暗号らしいのですが… 87 00:06:28,930 --> 00:06:31,307 残念ながら解析できません 88 00:06:31,849 --> 00:06:33,267 そうか… 89 00:06:33,559 --> 00:06:35,895 厄祭戦(やくさいせん)の頃の船ってことは— 90 00:06:35,978 --> 00:06:39,107 その時代に 関係があるデータなのかな… 91 00:06:40,566 --> 00:06:44,153 (コルナル)我が主“N”より メッセージが届きました 92 00:06:44,237 --> 00:06:45,071 (ウィスタリオ)何だって? 93 00:06:45,822 --> 00:06:47,949 (拍手) 94 00:06:48,032 --> 00:06:49,867 グラートゥラーティオ 95 00:06:49,951 --> 00:06:52,286 あなたは ウルズハントの ファーストミッションを— 96 00:06:52,370 --> 00:06:53,704 クリアしました 97 00:06:53,788 --> 00:06:56,207 (ウィスタリオ)え? これで? 98 00:06:58,626 --> 00:07:00,420 (コルナル)ウルズハントにおいて 99 00:07:00,503 --> 00:07:05,633 ライバルとの遭遇は すなわち 命の奪い合いを意味する 100 00:07:06,134 --> 00:07:08,469 それは ある意味 真実 101 00:07:09,095 --> 00:07:10,138 ですが… 102 00:07:11,931 --> 00:07:14,600 (598(ゴーキュッパ))誰が海賊だってぇ!? 103 00:07:14,684 --> 00:07:16,644 (ウィスタリオ) 商船をモビルスーツで襲って— 104 00:07:16,727 --> 00:07:19,105 どこから どう見ても海賊だろ! 105 00:07:22,567 --> 00:07:26,112 (598)そんなチンケな連中と 一緒にすんじゃねえ! 106 00:07:26,195 --> 00:07:30,116 俺たちは いずれ 鉄華団(てっかだん)みたいになんだからな! 107 00:07:30,658 --> 00:07:31,742 鉄華団!? 108 00:07:31,826 --> 00:07:33,119 今 鉄華団って言ったのか!? 109 00:07:34,495 --> 00:07:35,955 言った! 110 00:07:36,038 --> 00:07:38,541 俺たちは 次の鉄華団になんだよ! 111 00:07:38,624 --> 00:07:39,750 ん! 112 00:07:40,418 --> 00:07:42,587 (ウィスタリオ) そっちこそ ふざけんな! 113 00:07:43,921 --> 00:07:46,799 彼らが いつ 商船を襲って 名を揚げた? 114 00:07:46,883 --> 00:07:49,802 海賊まがいのことをして 名を揚げたっていうんだ! 115 00:07:50,761 --> 00:07:51,804 ぐっ… 116 00:07:52,680 --> 00:07:56,225 (コルナル)己のすべてを懸けて ぶつかり合った先に— 117 00:07:56,309 --> 00:08:00,146 不思議な絆が生まれるということも ありました 118 00:08:03,107 --> 00:08:04,984 (598) んっ ぐっ… 大丈夫だ… 119 00:08:07,820 --> 00:08:09,238 (144たち)わあああ! 120 00:08:09,322 --> 00:08:10,656 (キンバル)何だ てめぇは! 121 00:08:10,740 --> 00:08:12,200 (衝撃音) (キンバル)うおっ! 122 00:08:14,285 --> 00:08:17,705 何か ほんとに気に入らないんだよ あんたらは! 123 00:08:23,294 --> 00:08:25,338 (598)あんたには 世話になっちまったな 124 00:08:25,421 --> 00:08:26,714 礼を言っとく 125 00:08:26,797 --> 00:08:30,635 (ウィスタリオ)いいよ 俺が勝手に首を突っ込んだだけだし 126 00:08:31,010 --> 00:08:32,637 (598)それもそっか 127 00:08:36,140 --> 00:08:38,184 (ウィスタリオ) あんたは これから どうするんだ? 128 00:08:39,101 --> 00:08:43,981 もし行き場に困ってるなら 俺が金星で雇ってあげてもいいよ 129 00:08:44,065 --> 00:08:44,941 金星? 130 00:08:45,858 --> 00:08:47,818 ウルズハントの賞金で— 131 00:08:47,902 --> 00:08:50,905 俺は 故郷の ラドニッツァ・コロニーを買う! 132 00:08:50,988 --> 00:08:53,282 ん? へ? はあ? 買う? 133 00:08:53,366 --> 00:08:54,367 コロニーを? 134 00:08:54,450 --> 00:08:55,284 (ウィスタリオ)ああ! 135 00:08:56,869 --> 00:09:00,206 (ウィスタリオ)今は 囚人しか やってこない あの美しい星を— 136 00:09:00,289 --> 00:09:01,791 大勢の人が足を運ぶ— 137 00:09:02,375 --> 00:09:04,377 そんな場所に変えるんだ 138 00:09:04,752 --> 00:09:08,172 そのためには 人手が たくさん要るからね 139 00:09:08,631 --> 00:09:09,674 んっ… 140 00:09:11,968 --> 00:09:14,679 もうウルズハントってのに 勝ったつもりかよ 141 00:09:14,762 --> 00:09:16,055 (ウィスタリオ)ん? 142 00:09:16,138 --> 00:09:17,348 (598)悪いが… 143 00:09:17,431 --> 00:09:19,684 そう 上手(うま)くはいかねぇと思うぜ? 144 00:09:22,353 --> 00:09:23,521 それじゃあ 仕方ないね 145 00:09:23,604 --> 00:09:24,438 ああ! 146 00:09:24,939 --> 00:09:27,984 今度 会う時は あんたは俺のライバルだ 147 00:09:28,067 --> 00:09:32,154 容赦はしないから 覚悟しとけよ ウィスタリオ・アファム! 148 00:09:32,238 --> 00:09:34,865 そっちこそな 598 149 00:09:35,658 --> 00:09:36,492 ああ 150 00:09:36,576 --> 00:09:38,160 またな! 151 00:09:39,120 --> 00:09:41,497 (コルナル) 598さんと その仲間たち 152 00:09:42,206 --> 00:09:46,752 海賊キンバルに だまされ 手下として使われていた彼らは— 153 00:09:46,836 --> 00:09:49,630 ウィスタリオさんの助言を 手がかりに— 154 00:09:49,714 --> 00:09:52,258 リングの所有権を取り戻し— 155 00:09:52,758 --> 00:09:56,345 正式に ウルズハントに 参加することになりました 156 00:10:00,141 --> 00:10:05,563 また それをきっかけに 別の大切な出会いも… 157 00:10:05,646 --> 00:10:09,734 (食べる音) 158 00:10:09,817 --> 00:10:13,904 (食べる音) 159 00:10:13,988 --> 00:10:15,281 誰だ! 160 00:10:18,117 --> 00:10:19,160 あっ 161 00:10:20,703 --> 00:10:21,537 ん? 162 00:10:22,288 --> 00:10:25,416 あんたは キンバルの船にいた… 163 00:10:26,584 --> 00:10:27,918 (飲み込む音) 164 00:10:28,002 --> 00:10:29,295 (カチュア)“あんた”は やめて 165 00:10:30,046 --> 00:10:31,172 私はカチュア 166 00:10:32,131 --> 00:10:34,675 カチュア・イノーシーっていうの 167 00:10:40,097 --> 00:10:43,184 (こもった声で)ちょっと待って コレだけ食べちゃうから 168 00:10:45,394 --> 00:10:46,562 (拍手) 169 00:10:46,645 --> 00:10:50,566 (コルナル)海賊船の積み荷として 捕らわれていたカチュアさんが— 170 00:10:50,649 --> 00:10:55,571 新しい仲間として ウィスタリオさんの船の一員に 171 00:10:56,072 --> 00:10:59,658 同年代で 女性の旅仲間ができたことは— 172 00:10:59,742 --> 00:11:02,078 わたくしも嬉(うれ)しいかぎりです 173 00:11:03,371 --> 00:11:05,998 {\an8}そして さらに もう一人 174 00:11:06,082 --> 00:11:06,832 {\an8}(レンジー)ぐうっ… 175 00:11:10,878 --> 00:11:11,962 ん! 何だ!? 176 00:11:12,046 --> 00:11:13,047 (警告音) 177 00:11:18,386 --> 00:11:20,137 (アンディ) こいつら 何なんだよ!? 178 00:11:20,221 --> 00:11:21,055 ぐわっ! 179 00:11:21,138 --> 00:11:23,599 シクラーゼさん! こりゃ何なんだ!? 180 00:11:23,682 --> 00:11:25,643 (シクラーゼ) コクーンの自動防衛システムだ 181 00:11:25,726 --> 00:11:26,560 ん! 182 00:11:27,061 --> 00:11:30,272 (シクラーゼ)起動すると 大量の無人攻撃機が出撃し— 183 00:11:30,356 --> 00:11:34,568 敵を完璧に排除する 厄祭戦時代のシステム 184 00:11:35,194 --> 00:11:39,824 もっとも 細かい区別はつかんから 手当たり次第らしいがな 185 00:11:42,910 --> 00:11:45,830 うっ!? あんたが起動したのか? 186 00:11:45,913 --> 00:11:47,498 (シクラーゼ) 増援を送ると言ったろう? 187 00:11:47,581 --> 00:11:48,416 (レンジー)あっ! 188 00:11:48,499 --> 00:11:51,335 (シクラーゼ)一応 言っておくが システムを止めようとしても無駄だ 189 00:11:51,419 --> 00:11:55,923 なっ… クソ 最初から捨て駒ってわけか! 190 00:11:57,174 --> 00:11:58,592 (アンディ)また来るぞ! 191 00:12:01,554 --> 00:12:04,515 お頭! 俺らが時間を稼ぎます! 192 00:12:04,598 --> 00:12:06,559 (ビト) うまいこと逃げてください! 193 00:12:06,642 --> 00:12:10,020 お前ら… やめろ… 194 00:12:13,649 --> 00:12:14,692 (アンディ)決めてたんですよ 195 00:12:14,775 --> 00:12:15,901 (衝撃音) (アンディ)ぐっ… 196 00:12:15,985 --> 00:12:18,070 助けられてばっかりじゃねぇ 197 00:12:18,154 --> 00:12:22,074 次は俺らで お頭を助けて カッコつけてやろうぜって! 198 00:12:22,158 --> 00:12:23,242 (ビト)お頭には— 199 00:12:23,325 --> 00:12:26,579 俺たちのパラダイスを 作ってもらわねえと 200 00:12:26,662 --> 00:12:28,497 約束ですよ! 201 00:12:30,040 --> 00:12:31,959 よせ バカ野郎… 202 00:12:33,794 --> 00:12:35,713 うおおおおーっ! 203 00:12:38,299 --> 00:12:39,967 (ビト)レンジー隊だ! 204 00:12:40,050 --> 00:12:41,927 ナメんなーっ! 205 00:12:42,595 --> 00:12:43,637 (ビト)ぐあっ! 206 00:12:44,930 --> 00:12:46,348 ううっ! 207 00:12:46,432 --> 00:12:47,475 がはっ… 208 00:12:49,059 --> 00:12:50,352 (爆発音) 209 00:12:50,436 --> 00:12:52,104 ビト~ッ! 210 00:12:56,942 --> 00:12:58,611 (レンジー)やめろーっ! 211 00:12:58,694 --> 00:12:59,862 ビト! アンディ! 212 00:13:03,324 --> 00:13:06,869 お頭… 逃げてって言ったのに… 213 00:13:09,788 --> 00:13:11,123 ぐっ… 214 00:13:11,207 --> 00:13:13,083 お前らを置いて逃げられるか! 215 00:13:13,167 --> 00:13:15,586 フッ… ダメですよ 216 00:13:15,669 --> 00:13:17,838 約束じゃないです… か… 217 00:13:18,506 --> 00:13:20,424 (アンディ)お頭は こんな… 218 00:13:20,508 --> 00:13:21,342 あっ! 219 00:13:22,218 --> 00:13:24,345 と… こ… ろ… 220 00:13:24,428 --> 00:13:25,888 アンディ! 221 00:13:27,056 --> 00:13:27,890 (爆発音) 222 00:13:27,973 --> 00:13:29,517 シクラーゼめぇ! 223 00:13:29,600 --> 00:13:31,393 -(アンディ)頭(かしら)… -(レンジー)ぐっ! 224 00:13:31,477 --> 00:13:33,187 -(アンディ)頼んます… -(レンジー)ぐぅ! 225 00:13:33,270 --> 00:13:36,690 (アンディ) 俺とビトの… 分… も… 226 00:13:36,774 --> 00:13:37,900 (衝撃音) (レンジー)ぐあっ! 227 00:13:41,070 --> 00:13:44,031 ううっ… シクラーゼ… 228 00:13:44,573 --> 00:13:46,575 許… さ… 229 00:13:52,581 --> 00:13:53,415 (ウィスタリオ)おいっ 230 00:13:53,499 --> 00:13:56,168 大丈夫か!? あんたっ! 231 00:13:56,252 --> 00:13:57,294 おい! 232 00:13:58,462 --> 00:14:01,549 (コルナル)ライバル組織に 所属していましたが— 233 00:14:01,632 --> 00:14:05,219 上官に裏切られ 仲間を失った— 234 00:14:05,302 --> 00:14:07,513 レンジー・ダブリスコさん 235 00:14:08,305 --> 00:14:10,474 ウルズハントを降りる気はないよ 236 00:14:11,517 --> 00:14:14,478 俺は まだ 夢を叶(かな)えてない 237 00:14:14,562 --> 00:14:18,107 ウルズハントは 最大のチャンスなんだ 238 00:14:18,649 --> 00:14:21,735 例の 国を作るって話か? 239 00:14:22,152 --> 00:14:25,614 てめえ一人の夢のために 仲間を犠牲にしようってのか! 240 00:14:26,198 --> 00:14:27,616 俺一人の夢じゃない 241 00:14:28,158 --> 00:14:29,618 みんなの夢だよ! 242 00:14:30,369 --> 00:14:34,832 ラドニッツァ・コロニーは今 どこの経済圏にも属してない 243 00:14:34,915 --> 00:14:38,752 だから 金星の人々は IDすら持っていない 244 00:14:39,837 --> 00:14:43,257 つまり 何者でもないんだ 245 00:14:43,841 --> 00:14:46,552 国があれば 居場所ができる 246 00:14:46,635 --> 00:14:49,680 “金星の民”として 胸を張れる 247 00:14:49,763 --> 00:14:52,766 みんなが幸せになるための夢だ 248 00:14:52,850 --> 00:14:56,895 ウルズハントの賞金で 俺は それを叶えてみせる 249 00:15:00,566 --> 00:15:05,321 (コルナル)自分自身の夢と 仲間の復讐(ふくしゅう)を果たすため— 250 00:15:06,363 --> 00:15:10,826 ウィスタリオさんと 行動を共にすることになりました 251 00:15:42,858 --> 00:15:43,692 (通信が入る音) 252 00:15:43,776 --> 00:15:44,818 (部下)姉御 253 00:15:46,278 --> 00:15:47,363 (タマミ)何だい? 254 00:15:47,446 --> 00:15:49,531 (部下)連中の船を捕捉しました 255 00:15:50,074 --> 00:15:52,409 (タマミ)分かったよ すぐ行く 256 00:15:54,870 --> 00:15:55,913 (パルスタイ)あっ! 257 00:15:56,497 --> 00:15:57,915 何だ てめえは 258 00:15:57,998 --> 00:16:00,417 (タマミ)アタシはタマミ・ラコウ 259 00:16:00,501 --> 00:16:03,504 ラコウ海賊団の頭を張ってるもんさ 260 00:16:03,587 --> 00:16:06,048 (598) 俺はファウンドリングの598だ 261 00:16:06,131 --> 00:16:08,175 海賊が何の用だよ 262 00:16:08,676 --> 00:16:13,180 坊やたちが テイワズ船籍の 貨物船を襲った証拠は挙がってんだ 263 00:16:13,263 --> 00:16:15,766 そのケジメをつけさせに来た 264 00:16:16,433 --> 00:16:19,687 (コルナル)リングを所持する一人 タマミ・ラコウさんは— 265 00:16:20,396 --> 00:16:24,733 タービンズ傘下の ラコウ海賊団を率いるリーダー 266 00:16:28,028 --> 00:16:30,197 船とモビルスーツは勘弁してくれ 267 00:16:30,280 --> 00:16:33,325 ここが俺たちの家で 必要なもんなんだ 268 00:16:33,409 --> 00:16:34,868 賠償金なら払う 269 00:16:34,952 --> 00:16:38,080 足りねえ分は あとからでも 必ず どうにかするからよ 270 00:16:38,163 --> 00:16:40,916 (タマミ)口では何とでも言えるよ 271 00:16:41,000 --> 00:16:43,919 口だけじゃねえってことは 今から見せる 272 00:16:44,003 --> 00:16:46,338 指でも詰めようってのかい? 273 00:16:47,923 --> 00:16:49,591 (598)腕1本だ 274 00:16:49,675 --> 00:16:51,093 あん? 275 00:16:51,176 --> 00:16:53,846 今ここで この腕を切り落とす 276 00:16:53,929 --> 00:16:55,097 -(パルスタイ)あっ! -(ウィスタリオ)598!? 277 00:16:55,180 --> 00:16:56,014 (レンジー)おい! お前… 278 00:16:56,098 --> 00:16:58,851 (598) それで俺の言葉を信じてくれ 279 00:17:03,689 --> 00:17:04,606 いいだろう 280 00:17:04,690 --> 00:17:05,858 (タマミ)やってみな 281 00:17:05,941 --> 00:17:06,859 (パルスタイ)いいわけな…! (衝撃音) 282 00:17:06,942 --> 00:17:08,861 (警告音) (ウィスタリオ)何だ? 283 00:17:09,445 --> 00:17:12,656 (ローム)ハッハー! 見たか アイコー 284 00:17:13,073 --> 00:17:17,494 (ローム)リングの持ち主を このローム・ザン様が一網打尽よ 285 00:17:17,578 --> 00:17:20,247 (アイコー)そうだねえ さすが兄ちゃんだ 286 00:17:20,330 --> 00:17:23,959 ったく 連中がやり合ったあとで 仕掛けりゃいいってのに 287 00:17:24,042 --> 00:17:25,502 (ローム)何か言ったか? 288 00:17:25,586 --> 00:17:27,421 (アイコー)兄ちゃん サイコー! 289 00:17:27,921 --> 00:17:31,425 (コルナル)598さんの 腕の運命にハラハラしましたが 290 00:17:32,176 --> 00:17:36,847 敵襲を受け 互いに背中を預けて戦ったことで 291 00:17:36,930 --> 00:17:38,724 ひとまず和解 292 00:17:39,266 --> 00:17:43,604 598さんたちは 今後 タマミさんの下に就いて— 293 00:17:43,687 --> 00:17:46,315 商売の仕方を学ぶことになりました 294 00:17:48,609 --> 00:17:51,528 さあ 次は どいつだい! 295 00:17:52,863 --> 00:17:53,697 あっ! 296 00:17:53,781 --> 00:17:57,785 (ローム)これが! ゴージャス・ピンクと… 297 00:17:57,868 --> 00:18:00,370 ゴージャス・シルバーの… 298 00:18:00,454 --> 00:18:02,915 (ロームとアイコー) ブラザー・アタックよお! 299 00:18:03,999 --> 00:18:05,667 ぐあああっ! 300 00:18:09,755 --> 00:18:11,298 (ローム)アイコー! うあっ! 301 00:18:11,381 --> 00:18:12,299 なん… 302 00:18:12,382 --> 00:18:13,634 だと!? 303 00:18:13,717 --> 00:18:15,803 (ローム)クソがあ! 304 00:18:28,732 --> 00:18:31,401 (コルナル) ウルズハントの参加者が全員 305 00:18:31,485 --> 00:18:36,240 モビルスーツを乗りこなす 戦闘経験者ばかりとは限りません 306 00:18:36,740 --> 00:18:38,325 コウゾウ・メンドウさんは— 307 00:18:38,408 --> 00:18:42,955 約300年前に起こったとされる 厄祭戦について調べている— 308 00:18:43,038 --> 00:18:44,373 トレジャーハンター 309 00:18:44,456 --> 00:18:45,332 (メンドウ)ああ 310 00:18:45,415 --> 00:18:47,000 そうだ! 少年 311 00:18:47,084 --> 00:18:47,918 (ウィスタリオ)ん? 312 00:18:48,001 --> 00:18:50,796 (メンドウ)少年の ガンダム・フレームなんだが… 313 00:18:50,879 --> 00:18:51,755 端白星? 314 00:18:51,839 --> 00:18:53,465 ああ… 315 00:18:53,549 --> 00:18:55,592 そのような名の ガンダム・フレームは— 316 00:18:55,676 --> 00:18:57,344 存在していないはずなんだ 317 00:18:57,427 --> 00:18:58,554 え? 318 00:18:58,637 --> 00:19:01,223 (メンドウ) 君の名は何だったかな? 319 00:19:01,306 --> 00:19:04,768 ウィスタリオ・アファム ちゃんと覚えてよね 320 00:19:05,352 --> 00:19:08,397 それは 君の本当の名前かな? 321 00:19:08,480 --> 00:19:09,690 え? 322 00:19:09,773 --> 00:19:12,568 (メンドウ) 端白星の本当の名を知った時— 323 00:19:12,651 --> 00:19:16,238 君は君のままで いられなくなるかもしれない 324 00:19:20,117 --> 00:19:22,578 (コルナル) メンドウさんのお話によれば— 325 00:19:22,661 --> 00:19:25,080 リングの示すポイントは すべて 326 00:19:25,163 --> 00:19:28,083 セブンスターズの七家門が 管理する— 327 00:19:28,166 --> 00:19:32,588 厄祭戦時代の遺跡や 遺物であることが分かったそうです 328 00:19:34,590 --> 00:19:36,091 厄祭戦… 329 00:19:36,800 --> 00:19:39,261 わたくしたち水先案内人は— 330 00:19:39,344 --> 00:19:43,849 ウルズハントの主催者である 我が主“N”の指示のもと— 331 00:19:44,516 --> 00:19:48,103 リングを手にした参加者を 導くための存在… 332 00:19:49,229 --> 00:19:50,731 なのですが… 333 00:19:51,773 --> 00:19:56,695 ウルズハントの目的や 集めるデータの正体については— 334 00:19:56,778 --> 00:19:58,989 一切 知らされていません 335 00:19:59,489 --> 00:20:04,244 ウルズハントとセブンスターズ 厄祭戦の関係… 336 00:20:04,620 --> 00:20:06,872 それらは本当なのでしょうか? 337 00:20:08,373 --> 00:20:11,376 でも 確かに ただの推測とは— 338 00:20:11,460 --> 00:20:13,629 {\an8}言い切れないような 出来事も… 339 00:20:13,712 --> 00:20:14,922 {\an8}(イオク)厄祭戦… 340 00:20:15,589 --> 00:20:19,676 (イオク)厄祭戦時の 大量殺戮(さつりく)兵器… だと!? 341 00:20:19,760 --> 00:20:23,263 そんなものが 我がクジャン家の管理地内に…! 342 00:20:23,972 --> 00:20:25,015 (イオクの部下)あの… 343 00:20:25,098 --> 00:20:26,725 (イオク)そのような危険に— 344 00:20:26,808 --> 00:20:29,895 大切な部下たちを さらしておけるものか! 345 00:20:30,270 --> 00:20:32,105 ただちに調査は中止! 346 00:20:32,189 --> 00:20:35,859 速やかに撤収せよと 現地部隊に通達せよ! 347 00:20:36,360 --> 00:20:38,862 私が直接 調査に出向くまで— 348 00:20:38,946 --> 00:20:40,697 {\an8}コロニーは封鎖だ! 349 00:20:42,032 --> 00:20:42,866 {\an8}(ギャラルホルンA) おい 350 00:20:42,950 --> 00:20:46,078 イオク様からの指示で ただちに撤収しろとさ 351 00:20:46,161 --> 00:20:47,746 (ギャラルホルンB) え? 撤収って— 352 00:20:48,372 --> 00:20:51,333 こいつは どうすんだ? このまま放っておくのか? 353 00:20:51,416 --> 00:20:53,752 (ギャラルホルンA)仕方ないだろ そういう命令なんだよ 354 00:20:54,252 --> 00:20:57,089 {\an8}(足音) 355 00:20:57,172 --> 00:20:58,090 {\an8}(シクラーゼ)さて 356 00:20:58,173 --> 00:21:00,759 {\an8}そろそろ 仕事に戻らないとな 357 00:21:01,510 --> 00:21:03,762 (シクラーゼ) 君と話せて楽しかったよ 358 00:21:03,845 --> 00:21:06,265 ああ 俺もだよ 359 00:21:06,974 --> 00:21:08,016 フッ… 360 00:21:12,604 --> 00:21:13,480 さようなら 361 00:21:13,563 --> 00:21:14,773 (リングが光る音) (シクラーゼ)ん? 362 00:21:15,482 --> 00:21:18,026 (光が広がる音) 363 00:21:23,991 --> 00:21:25,909 (ギャラルホルンA)離れろ! 364 00:21:31,873 --> 00:21:33,417 (ウィスタリオ)そのリング… 365 00:21:34,167 --> 00:21:35,919 ウルズハントの参加者 366 00:21:36,461 --> 00:21:37,296 あんたは… 367 00:21:37,379 --> 00:21:39,881 お前とは 一度 会いたいと思っていたぞ 368 00:21:39,965 --> 00:21:41,717 ウィスタリオ・アファム 369 00:21:42,551 --> 00:21:45,512 一人でレンジー隊を 叩(たた)きのめしたガキが— 370 00:21:45,595 --> 00:21:48,056 どれほどの者か興味があった 371 00:21:48,140 --> 00:21:49,433 だが 失望したよ 372 00:21:49,516 --> 00:21:51,351 そうか あんたがシクラーゼ! 373 00:21:52,227 --> 00:21:56,064 夢に夢見る ただのつまらんガキだったとはな 374 00:21:58,025 --> 00:22:00,777 さて 用も済んだな 375 00:22:01,945 --> 00:22:03,321 じゃあ お別れだ 376 00:22:03,405 --> 00:22:04,865 -(シクラーゼ)ぐっ -(ウィスタリオ)あっ 377 00:22:07,034 --> 00:22:07,868 くっ 378 00:22:08,535 --> 00:22:09,369 こいつは!? 379 00:22:16,710 --> 00:22:17,836 あっ… 380 00:22:20,172 --> 00:22:23,383 (コルナル)第4のポイントに 待ち構えていたのは… 381 00:22:23,467 --> 00:22:24,343 モビルアーマー 382 00:22:25,385 --> 00:22:28,263 300年前に厄祭戦を引き起こし— 383 00:22:28,346 --> 00:22:33,602 人類を壊滅に追い込もうとした 破壊兵器です 384 00:22:35,645 --> 00:22:37,105 (598)姉御! ハッ! 385 00:22:58,460 --> 00:22:59,127 あっ! 386 00:23:01,713 --> 00:23:02,631 くっ! 387 00:23:04,716 --> 00:23:06,259 何だ こいつ 388 00:23:06,343 --> 00:23:07,886 なんでウィスタリオだけ? 389 00:23:07,969 --> 00:23:08,804 んっ… 390 00:23:08,887 --> 00:23:10,305 ん! これは? 391 00:23:11,765 --> 00:23:13,016 端白星? 392 00:23:15,352 --> 00:23:17,437 ダメだ 上手く制御できない… 393 00:23:22,109 --> 00:23:23,777 ぐうっ… うっ! 394 00:23:27,572 --> 00:23:30,200 パワーが上がった? あっ 395 00:23:33,370 --> 00:23:35,122 “マルコシアス”? 396 00:24:35,557 --> 00:24:40,270 (コルナル)戦いは 激しい損傷を伴うものでした 397 00:24:45,400 --> 00:24:49,654 修復と整備のため わたくしたちは一旦 398 00:24:49,738 --> 00:24:54,075 金星のラドニッツァ・コロニーに 戻ることにしました 399 00:24:55,744 --> 00:24:57,996 うわあっ… すごい! 400 00:24:58,830 --> 00:25:00,582 (598)ほんと すげえけど… 401 00:25:00,665 --> 00:25:03,376 これって コロニーっていうのか? 402 00:25:03,460 --> 00:25:05,128 こんなの見たことねえぞ 403 00:25:05,754 --> 00:25:08,882 開放型のコロニーは 私も初めてです 404 00:25:08,965 --> 00:25:12,761 地上とも 閉鎖型のコロニーとも違う… 405 00:25:12,844 --> 00:25:16,640 確かに これは 一見の価値がありますね 406 00:25:17,265 --> 00:25:19,976 (カチュア)ほんと すごい… 407 00:25:20,727 --> 00:25:22,479 (風の音) (カチュア)フフフッ… 408 00:25:22,562 --> 00:25:23,396 あっ 409 00:25:24,522 --> 00:25:25,565 何これ? 410 00:25:26,274 --> 00:25:28,026 最高! 411 00:25:28,985 --> 00:25:31,905 ようこそ ラドニッツァ・コロニーへ! 412 00:25:38,286 --> 00:25:41,206 (コルナル) 確かに すごい景色ですね 413 00:25:41,289 --> 00:25:45,043 (カチュア)うん ずーっと ここにいたいって思える 414 00:25:45,126 --> 00:25:47,796 カチュアがいたいなら ずっといていいよ 415 00:25:47,879 --> 00:25:48,713 (カチュア)え? 416 00:25:48,797 --> 00:25:50,298 (ウィスタリオ)歓迎する 417 00:25:50,382 --> 00:25:51,216 あっ 418 00:25:52,092 --> 00:25:54,678 もちろん仕事は手伝ってもらうけど 419 00:25:55,178 --> 00:25:56,221 コルナルさんも 420 00:25:56,304 --> 00:25:56,972 (コルナル)え? 421 00:25:57,639 --> 00:25:59,266 ウルズハントが終わったら— 422 00:25:59,349 --> 00:26:01,893 “N”って人のところへ 帰っちゃうのかな? 423 00:26:01,977 --> 00:26:04,980 いえ そのような予定は特に… 424 00:26:05,355 --> 00:26:07,232 水先案内人の役目は— 425 00:26:07,732 --> 00:26:10,735 ウルズハントが 終了するまでですから 426 00:26:10,819 --> 00:26:11,861 (ウィスタリオ)だったら— 427 00:26:11,945 --> 00:26:14,364 終わってからも 俺を手伝ってくれないかな? 428 00:26:14,447 --> 00:26:15,574 あ… 429 00:26:17,492 --> 00:26:18,952 よろしいのですか? 430 00:26:19,035 --> 00:26:20,161 (ウィスタリオ)もちろん 431 00:26:20,245 --> 00:26:22,998 コルナルさんのお茶 これからも飲みたいし 432 00:26:23,081 --> 00:26:24,249 フッ 433 00:26:25,041 --> 00:26:26,626 グラーティアス 434 00:26:26,710 --> 00:26:28,920 嬉しいです とても 435 00:26:29,004 --> 00:26:30,880 (ウィスタリオ)ねっ カチュアも 436 00:26:32,048 --> 00:26:32,882 そうだ 437 00:26:33,508 --> 00:26:35,135 598とレンジーも! 438 00:26:35,218 --> 00:26:36,511 俺が賞金でコロニーを買ったら… 439 00:26:36,595 --> 00:26:39,055 賞金は渡さねぇっつってんだろ! 440 00:26:39,139 --> 00:26:41,016 -(レンジー)俺は ついでかよ -(ウィスタリオ)アハハハハッ 441 00:26:41,516 --> 00:26:42,934 (598) 笑ってんじゃねえぞ! おい! 442 00:26:43,018 --> 00:26:44,144 (カチュア)そう… 443 00:26:44,227 --> 00:26:45,770 できたらいいんだけどね 444 00:26:46,354 --> 00:26:47,188 (コルナル)ん? 445 00:26:47,272 --> 00:26:48,273 (598)おい! ウィスタリオ! 446 00:26:50,233 --> 00:26:52,777 (爆発音) 447 00:26:58,533 --> 00:27:00,869 (コルナル) 次のポイントの指示を待つ間— 448 00:27:00,952 --> 00:27:03,997 隠し持っていた モビルスーツに関して— 449 00:27:04,080 --> 00:27:06,916 ギャラルホルンと ひと悶着(もんちゃく)あったり… 450 00:27:08,168 --> 00:27:10,003 (石動(いするぎ))耳が痛いな 451 00:27:14,049 --> 00:27:17,218 (コルナル)598さんが タマミさんの紹介で— 452 00:27:17,302 --> 00:27:21,973 タービンズや憧れの鉄華団の方々と 面会を果たしたり… 453 00:27:27,937 --> 00:27:32,025 何度も攻撃を仕掛けてきた 楽しいご兄弟と— 454 00:27:32,108 --> 00:27:35,278 ひょんなことから 信頼関係が生まれたり… 455 00:27:35,820 --> 00:27:38,239 小さな波風はありながらも— 456 00:27:38,323 --> 00:27:41,409 穏やかな日々が 続いていたのですが… 457 00:27:41,493 --> 00:27:43,036 (アイコー)うっ ああ… 458 00:27:43,662 --> 00:27:46,664 くっ うっ ああ… 459 00:27:46,748 --> 00:27:50,835 うああああっ! ごめんよ 兄ちゃん! 460 00:27:50,919 --> 00:27:53,171 兄ちゃ~ん! 461 00:27:53,713 --> 00:27:55,673 帰ってこい アイコー! 462 00:27:56,341 --> 00:28:00,178 -(ローム)帰ってこ~い! -(アイコー)兄ちゃん! 463 00:28:01,096 --> 00:28:03,181 (コルナル) わたくしたちを のみ込む— 464 00:28:03,264 --> 00:28:05,183 その大きな渦は… 465 00:28:06,226 --> 00:28:07,644 (仮面の男) 石動からの報告にも— 466 00:28:07,727 --> 00:28:09,270 上がっていた— 467 00:28:09,354 --> 00:28:12,107 アファム設備の責任者の名は… 468 00:28:12,482 --> 00:28:14,234 ウィスタリオ・アファム 469 00:28:15,443 --> 00:28:16,319 偶然か? 470 00:28:17,153 --> 00:28:18,321 もしくは… 471 00:28:19,114 --> 00:28:25,245 (コルナル)その間にも少しずつ 水面下で波紋を広げていたのでした 472 00:28:30,333 --> 00:28:31,793 ああ… 473 00:28:38,883 --> 00:28:41,803 (レンジー)ギャラルホルンの スキップジャック級じゃねえか 474 00:28:41,886 --> 00:28:44,305 初めて見たぜ 475 00:28:44,389 --> 00:28:46,474 あの紋章は…? 476 00:28:46,808 --> 00:28:48,351 イシュー家のものよ 477 00:28:48,435 --> 00:28:50,311 え? セブンスターズの? 478 00:28:50,729 --> 00:28:51,563 んっ… 479 00:28:52,814 --> 00:28:55,692 (デキステル)奴(やっこ)さん モビルスーツまで出してきたぞ 480 00:28:55,775 --> 00:28:59,571 6… 7… ああっ 数えるのも面倒だわ 481 00:28:59,654 --> 00:29:02,949 こっちの戦力で どうこうできる相手じゃねえ 482 00:29:03,032 --> 00:29:05,952 こりゃ停船命令に従うしか… 483 00:29:06,286 --> 00:29:07,328 (カチュア)そんなの… 484 00:29:08,329 --> 00:29:09,998 絶対にイヤ! 485 00:29:10,915 --> 00:29:11,833 カチュア? 486 00:29:12,584 --> 00:29:14,544 あいつらに捕まるくらいなら… 487 00:29:14,627 --> 00:29:16,004 あっ… 488 00:29:16,087 --> 00:29:17,797 (ドアが開く音) (ウィスタリオ)カチュア! 489 00:29:19,466 --> 00:29:20,300 (通信が入る音) 490 00:29:20,383 --> 00:29:23,136 (ロンド) そこの船 ただちに停止せよ 491 00:29:23,219 --> 00:29:25,763 指示に従えば 手荒な真似(まね)はしない 492 00:29:26,389 --> 00:29:29,267 こちらは その船に乗船されている— 493 00:29:29,350 --> 00:29:31,769 カチュア・イノーシーという女性に 用がある 494 00:29:31,853 --> 00:29:32,687 えっ! 495 00:29:32,770 --> 00:29:35,648 (ロンド)速やかに カチュア様を引き渡してもらいたい 496 00:29:35,732 --> 00:29:37,776 カチュア… 様? 497 00:29:38,443 --> 00:29:40,779 (デムナー) イシュー家が なぜ…? 498 00:29:46,367 --> 00:29:49,120 (カチュア)んっ… ああっ 499 00:29:49,996 --> 00:29:51,748 んっ んんっ… 500 00:29:51,831 --> 00:29:53,666 あっ あっ ううっ 501 00:29:53,750 --> 00:29:55,251 わっ! あっ 502 00:29:58,797 --> 00:29:59,839 離して! 503 00:29:59,923 --> 00:30:01,007 あっ… 504 00:30:03,927 --> 00:30:06,262 (ウィスタリオ) カチュアが戦っても勝てないよ 505 00:30:06,346 --> 00:30:08,640 (カチュア) それでも捕まるくらいなら— 506 00:30:08,723 --> 00:30:10,850 死んだほうがマシよ! 507 00:30:13,686 --> 00:30:16,022 (ウィスタリオ) そんなに嫌な連中なんだね 508 00:30:21,194 --> 00:30:22,445 分かった 509 00:30:23,112 --> 00:30:24,531 俺に任せて 510 00:30:24,614 --> 00:30:25,573 え? わあ! 511 00:30:30,078 --> 00:30:31,579 (ウィスタリオ)端白星で俺が行く 512 00:30:31,663 --> 00:30:33,623 ウィスタリオ… 513 00:30:33,706 --> 00:30:35,583 (ウィスタリオ) レンジー 用意して! 514 00:30:35,667 --> 00:30:39,546 やつらの包囲を突破して この宙域から離脱するよ! 515 00:30:39,963 --> 00:30:42,090 ったく やるしかねえなあ! 516 00:30:42,674 --> 00:30:45,009 忙しくなりますなぁ 517 00:30:45,093 --> 00:30:46,594 準備お手伝いします 518 00:30:46,678 --> 00:30:48,429 みんな… 519 00:30:48,930 --> 00:30:50,348 ありがとう 520 00:30:56,896 --> 00:30:57,814 ぐあっ! 521 00:30:57,897 --> 00:30:59,440 (コルナル)大部隊を相手に— 522 00:30:59,524 --> 00:31:02,902 絶対的に 不利な状況ではありましたが… 523 00:31:02,986 --> 00:31:04,779 動きが まるで違う! 524 00:31:10,868 --> 00:31:11,703 (仮面の男)どうやら— 525 00:31:12,453 --> 00:31:13,997 間に合ったようだな 526 00:31:15,748 --> 00:31:16,749 (ロンド)ぐっ! 527 00:31:16,833 --> 00:31:19,002 さあ 行きたまえ 528 00:31:19,085 --> 00:31:20,378 けど… 529 00:31:20,461 --> 00:31:21,754 (レンジー)ウィスタリオ! 530 00:31:23,548 --> 00:31:26,009 (コルナル)モンタークと 名乗る人物の助けもあり— 531 00:31:26,718 --> 00:31:29,721 どうにか 離脱を果たすことができました 532 00:31:33,266 --> 00:31:36,185 チィッ まだだー! 533 00:31:41,941 --> 00:31:43,026 貴様! 534 00:31:43,109 --> 00:31:45,361 (仮面の男) オキナ・ウロカの野心… 535 00:31:46,279 --> 00:31:48,740 お前も気づいているのだろう? 536 00:31:49,407 --> 00:31:51,075 -(ロンド)何? -(仮面の男)フッ 537 00:31:56,247 --> 00:31:59,250 やつは 一体… 538 00:32:02,003 --> 00:32:04,756 (コルナル) 地球で起きた ある事件により— 539 00:32:04,839 --> 00:32:07,175 イシュー家の世継ぎであった— 540 00:32:07,258 --> 00:32:10,345 カルタ・イシューという方が 亡くなったそうです 541 00:32:11,012 --> 00:32:15,433 現当主は老齢で 残された時間は わずか 542 00:32:15,933 --> 00:32:20,188 後継者の選定に焦ったイシュー家が 目をつけたのが— 543 00:32:20,271 --> 00:32:22,398 当主の落としだね… 544 00:32:22,482 --> 00:32:24,192 カチュアさんでした 545 00:32:25,777 --> 00:32:28,196 カチュアはイシュー家に 戻る気はないんだね? 546 00:32:28,279 --> 00:32:31,699 (カチュア)戻るも何も そこは私の家じゃないもの! 547 00:32:32,784 --> 00:32:35,953 お母さんは イシュー家の使用人だった 548 00:32:36,704 --> 00:32:39,540 そこで私を身ごもったお母さんを 549 00:32:39,624 --> 00:32:43,920 父親だって人は ボロ雑巾のように捨てたのよ! 550 00:32:44,003 --> 00:32:45,713 今さら迎えになんて… 551 00:32:46,255 --> 00:32:48,299 絶対に許せない! 552 00:32:48,383 --> 00:32:50,134 (コルナル)カチュアさん… 553 00:32:50,510 --> 00:32:52,971 (カチュア)みんなに 迷惑はかけたくないけど… 554 00:32:53,554 --> 00:32:54,430 けど…! 555 00:32:54,514 --> 00:32:55,723 分かった 556 00:32:56,599 --> 00:32:58,226 心配しなくていいよ 557 00:32:58,309 --> 00:33:01,562 カチュアは絶対に あいつらには渡さない 558 00:33:01,646 --> 00:33:02,939 (デムナー)若… 559 00:33:04,357 --> 00:33:07,485 カチュアは大切な俺の仲間 家族だ 560 00:33:08,194 --> 00:33:10,363 家族は誰にも渡さない 561 00:33:10,446 --> 00:33:11,280 (リングが光る音) 562 00:33:11,364 --> 00:33:12,490 -(ウィスタリオ)えっ? -(コルナル)あっ 563 00:33:12,990 --> 00:33:14,992 (ウィスタリオたち)あっ 564 00:33:15,785 --> 00:33:16,994 リングが… 565 00:33:19,038 --> 00:33:19,998 {\an8}(コルナル) リングが示した— 566 00:33:20,081 --> 00:33:22,000 {\an8}5番目のポイント… 567 00:33:22,250 --> 00:33:23,501 {\an8}ですが ウィスタリオさんが— 568 00:33:23,584 --> 00:33:24,919 {\an8}選んだのは— 569 00:33:25,002 --> 00:33:29,173 追跡を避けるため そこへ向かわないという決断でした 570 00:33:31,759 --> 00:33:34,679 {\an8}イシュー家の包囲網を くぐり抜け— 571 00:33:34,762 --> 00:33:39,058 追っ手をかわし 逃げ続けた わたくしたちでしたが 572 00:33:39,142 --> 00:33:41,310 とうとう その時が… 573 00:33:45,356 --> 00:33:46,691 (ロンド)恐れ多くも— 574 00:33:47,316 --> 00:33:51,279 イシュー家当主となるお方の 純潔を… 575 00:33:51,821 --> 00:33:52,697 許さん! 576 00:33:52,780 --> 00:33:55,700 もはや説得の時間は無駄! 577 00:33:56,242 --> 00:33:59,704 強硬手段にて カチュア様を奪回する! 578 00:34:00,246 --> 00:34:04,709 船の乗組員は 全員 排除せよ! 579 00:34:04,792 --> 00:34:05,877 ハッ! 580 00:34:05,960 --> 00:34:07,837 ダメ! やめて! 581 00:34:08,671 --> 00:34:12,550 ウィスタリオ・アファム! もう一度 警告する 582 00:34:12,633 --> 00:34:14,886 カチュア様を素直に渡せ! 583 00:34:16,095 --> 00:34:16,929 嫌だ! 584 00:34:17,013 --> 00:34:18,431 ぐっ… 585 00:34:19,724 --> 00:34:23,227 仲間の命を 失うことになるぞ! 586 00:34:23,311 --> 00:34:24,854 いいのだな!? 587 00:34:24,937 --> 00:34:26,606 (ウィスタリオ) いいわけないだろ! 588 00:34:27,857 --> 00:34:30,068 俺の仲間に手を出すな! 589 00:34:30,151 --> 00:34:31,652 (ロンド)貴様が招いたことだ! 590 00:34:32,278 --> 00:34:36,491 カチュア様か 仲間の命か どちらを選ぶ! 591 00:34:36,866 --> 00:34:37,909 (ウィスタリオ) みんな家族なんだ! 592 00:34:37,992 --> 00:34:38,659 (コルナル)カチュアさん! 593 00:34:38,743 --> 00:34:40,661 (ウィスタリオ) そんなの選べるわけないだろ! 594 00:34:40,745 --> 00:34:44,373 もう一度 言う 俺の家族に手を出すな! 595 00:34:45,708 --> 00:34:47,418 愚か者め…! 596 00:34:49,337 --> 00:34:51,881 展開中の全部隊に告げる! 597 00:34:51,964 --> 00:34:54,133 総員 ただちに この者らを排… 598 00:34:54,217 --> 00:34:55,760 (カチュア)やめてっ! 599 00:34:56,844 --> 00:34:58,471 カチュアさ… あっ! 600 00:35:00,431 --> 00:35:03,059 誰も 動かないで! 601 00:35:03,142 --> 00:35:04,477 (コルナル)カチュアさん! 602 00:35:04,560 --> 00:35:06,187 (ロンド)カ… カチュア様! 603 00:35:06,729 --> 00:35:08,106 (ウィスタリオ) カチュア? 何を… 604 00:35:08,189 --> 00:35:08,940 (カチュア)私! 605 00:35:09,941 --> 00:35:11,692 イシュー家に行く 606 00:35:11,776 --> 00:35:12,819 だから… 607 00:35:13,486 --> 00:35:14,987 もうやめて 608 00:35:15,488 --> 00:35:17,657 (ウィスタリオ) 何言ってんだよ カチュア 609 00:35:18,157 --> 00:35:21,285 ダメだ! そんなの俺が許さない! 610 00:35:23,746 --> 00:35:25,248 (カチュア)ウィスタリオ… 611 00:35:27,083 --> 00:35:28,251 ありがとう 612 00:35:29,252 --> 00:35:32,755 私のこと 最後まで守ってくれて 613 00:35:33,965 --> 00:35:35,842 すごく嬉しかったよ 614 00:35:35,925 --> 00:35:38,886 もう 死んじゃってもいいくらい… 615 00:35:38,970 --> 00:35:40,096 くっ… 616 00:35:40,179 --> 00:35:41,013 (カチュア)だから… 617 00:35:42,849 --> 00:35:44,183 交代 618 00:35:44,976 --> 00:35:49,313 今度は私が ウィスタリオとみんなを守る番 619 00:35:50,690 --> 00:35:52,066 だって… 620 00:35:52,150 --> 00:35:54,819 それが 家族じゃない? 621 00:35:55,862 --> 00:35:58,197 くっ… くっ! 622 00:35:59,031 --> 00:36:00,199 フッ… 623 00:36:01,534 --> 00:36:02,743 (ウィスタリオ)カチュア… 624 00:36:04,036 --> 00:36:04,954 (コルナル)家族のため 625 00:36:06,038 --> 00:36:07,999 そう言って カチュアさんは— 626 00:36:08,082 --> 00:36:11,002 わたくしたちの前から 去っていきました 627 00:36:12,795 --> 00:36:15,506 わたくしたちの思いは一つ… 628 00:36:16,007 --> 00:36:17,550 カチュアさんを取り戻したい! 629 00:36:18,718 --> 00:36:23,347 そのためには カチュアさんの 居場所を探らなくてはなりません 630 00:36:24,140 --> 00:36:27,560 さまざまな情報を集めて 分かったことは… 631 00:36:30,104 --> 00:36:32,690 カチュアさんの処遇を巡って— 632 00:36:32,773 --> 00:36:37,653 今のイシュー家は2つに割れ 争っているということ… 633 00:36:39,488 --> 00:36:42,909 カチュアさんを連れ去った ロンド・ブロンを討伐するため— 634 00:36:43,409 --> 00:36:46,913 敵対するイシュー家の一派が 雇った人物が— 635 00:36:46,996 --> 00:36:50,082 あのシクラーゼ・マイアーだと いうこと 636 00:36:56,130 --> 00:36:57,340 位置情報をつかんだ— 637 00:36:57,423 --> 00:37:00,426 シクラーゼ・マイアーの船を 追っていけば— 638 00:37:00,509 --> 00:37:03,512 その先に きっと カチュアさんがいるはず… 639 00:37:04,388 --> 00:37:06,390 進路は決まりました 640 00:37:08,976 --> 00:37:10,102 (シクラーゼ)なるほど 641 00:37:10,186 --> 00:37:11,562 確かに腕は立つ 642 00:37:11,646 --> 00:37:13,022 その首 もらうぞ! 643 00:37:13,648 --> 00:37:15,650 (タギング)まずは挨拶代わりに! 644 00:37:17,318 --> 00:37:19,737 (艦砲射撃音) 645 00:37:31,874 --> 00:37:34,251 (ドアが開く音) 646 00:37:34,919 --> 00:37:36,796 (コルナル)眠れないのですか? 647 00:37:36,879 --> 00:37:38,005 (ウィスタリオ)コルナルさん 648 00:37:41,175 --> 00:37:42,009 ごめんね 649 00:37:42,093 --> 00:37:43,469 (コルナル)え? 650 00:37:43,552 --> 00:37:44,595 (ウィスタリオ) ウルズハントを— 651 00:37:44,679 --> 00:37:47,765 途中で投げ出すようなことに なっちゃったからさ 652 00:37:49,976 --> 00:37:51,060 いえ 653 00:37:51,602 --> 00:37:56,565 カチュアさんを助けたいのは わたくしも一緒ですから 654 00:37:56,649 --> 00:37:57,900 それに— 655 00:37:57,984 --> 00:38:02,071 ウルズハントも 負けたと 決まったわけではありません 656 00:38:02,154 --> 00:38:05,866 カチュアさんを助けたあとでも きっと挽回できます 657 00:38:05,950 --> 00:38:08,536 (ウィスタリオ)うん そうだね 658 00:38:09,203 --> 00:38:12,790 ですから カチュアさんを 必ず取り戻しましょう 659 00:38:12,873 --> 00:38:15,376 うん 必ず 660 00:38:15,459 --> 00:38:16,293 だからさ… 661 00:38:19,088 --> 00:38:20,006 (コルナル)え? 662 00:38:20,089 --> 00:38:21,882 (ウィスタリオ) それまでコルナルさんに— 663 00:38:21,966 --> 00:38:24,218 このリングを預かってほしいんだ 664 00:38:27,013 --> 00:38:28,055 分かりました 665 00:38:31,309 --> 00:38:35,813 カチュアさんを取り戻すまで 大切にお預かりいたします 666 00:38:36,605 --> 00:38:37,815 (ウィスタリオ)ありがとう 667 00:38:40,401 --> 00:38:42,486 おい 爺さんたちよ 668 00:38:42,570 --> 00:38:44,613 盗み聞きは よくねえぞ 669 00:38:44,697 --> 00:38:45,823 (デキステル) だったら お前さんも— 670 00:38:45,906 --> 00:38:48,576 さっさと部屋に戻ったら どうだ? 671 00:38:48,659 --> 00:38:50,745 (デムナー) 体を休めておくようにと— 672 00:38:50,828 --> 00:38:52,288 若も気遣っていたであろう 673 00:38:53,414 --> 00:38:55,791 目が冴(さ)えちまうんだよ 674 00:38:55,875 --> 00:38:58,794 シクラーゼが絡んでるって 聞いてから ずっと… 675 00:38:59,795 --> 00:39:01,297 アンディとビト… 676 00:39:01,380 --> 00:39:05,217 2人の顔が頭に思い浮かんで 離れねえんだ 677 00:39:05,593 --> 00:39:08,512 ワシらは お嬢ちゃんを助けに行くんだぞ 678 00:39:08,596 --> 00:39:10,306 それを忘れとらんか? 679 00:39:11,265 --> 00:39:14,226 耄碌(もうろく)した爺さんたちと一緒にすんな 680 00:39:14,310 --> 00:39:16,312 もちろん覚えてる 681 00:39:16,395 --> 00:39:19,440 だけどな ヤツを前にしたら— 682 00:39:20,149 --> 00:39:23,944 仇(かたき)を討ちてぇ気持ちが 爆発しちまいそうなんだ 683 00:39:24,028 --> 00:39:27,823 (デムナー)その男との因縁は お前個人の事情だ 684 00:39:28,783 --> 00:39:30,576 仇討(あだう)ちをやめろとは言わん 685 00:39:31,619 --> 00:39:32,787 爺さん… 686 00:39:32,870 --> 00:39:35,331 (デムナー) きっと若なら そうおっしゃる 687 00:39:35,414 --> 00:39:37,041 あいつは そうかもな 688 00:39:37,917 --> 00:39:40,086 (レンジー) 敵だった俺なんかを助けて— 689 00:39:40,169 --> 00:39:42,630 自分の船に乗せちまうんだ 690 00:39:42,713 --> 00:39:45,716 その上 夢の手伝いまで させようってんだから— 691 00:39:45,800 --> 00:39:48,302 ほんと分からねえやつだよ 692 00:39:48,844 --> 00:39:51,305 でも あいつの描く夢なら— 693 00:39:51,389 --> 00:39:54,391 不思議と この目で 見届けてぇと思っちまう 694 00:39:55,684 --> 00:39:56,977 (レンジー)だが その前に— 695 00:39:57,520 --> 00:40:01,023 カタをつけてえんだ シクラーゼとは 696 00:40:01,107 --> 00:40:02,942 (デムナー) だったら つけてくるといい 697 00:40:03,692 --> 00:40:05,694 ただし 死んではならんぞ 698 00:40:06,487 --> 00:40:08,405 ああ 分かってる 699 00:40:08,906 --> 00:40:11,200 (デムナー) お前は今後の金星を担う— 700 00:40:11,283 --> 00:40:13,786 貴重な労働力でもあるのだからな 701 00:40:13,869 --> 00:40:14,703 へっ 702 00:40:14,787 --> 00:40:17,206 何より若が悲しまれる 703 00:40:18,833 --> 00:40:23,212 死ぬつもりはねえし もう誰も死なせるつもりもねえよ 704 00:40:24,046 --> 00:40:26,841 ここで やり残したことを 全部 片づけて— 705 00:40:27,341 --> 00:40:29,844 こっから先は前に進むだけだ! 706 00:40:30,469 --> 00:40:33,764 その言葉 ゆめゆめ忘れるな 707 00:40:33,848 --> 00:40:37,184 爺さんたちより先に死ねるかって 708 00:40:37,268 --> 00:40:38,853 (シニステル)ん~? 709 00:40:39,436 --> 00:40:41,772 どうも おかしなもんが 見えてきたぞ 710 00:40:41,856 --> 00:40:45,609 おかしいのは お前さんの顔だけで 間に合っとるんだが? 711 00:40:45,693 --> 00:40:47,736 ほとんど同じ顔じゃろうが 712 00:40:47,820 --> 00:40:48,737 何だ? 713 00:40:48,821 --> 00:40:50,739 (シニステル) ありゃあ 追ってた船だな 714 00:40:50,823 --> 00:40:52,867 シクラーゼに追いついたのか!? 715 00:40:53,742 --> 00:40:55,578 若を呼んできましょう 716 00:41:00,207 --> 00:41:02,960 何なんだ この場所は… 717 00:41:09,258 --> 00:41:11,135 {\an8}(コルナル) イシュー家の聖地 718 00:41:11,218 --> 00:41:12,636 {\an8}ラタトスク 719 00:41:13,095 --> 00:41:18,434 エイハブ・リアクターを利用した 旧式の送電システムなのだそうです 720 00:41:19,059 --> 00:41:22,062 カチュアさんを連れた ロンド・ブロン 721 00:41:22,146 --> 00:41:24,315 それを追う シクラーゼ・マイアーの部隊 722 00:41:25,024 --> 00:41:28,777 さらに それを追う ウィスタリオさんと仲間たち… 723 00:41:29,278 --> 00:41:31,906 いよいよ 決戦です! 724 00:41:33,324 --> 00:41:34,200 ハッ! 725 00:41:35,868 --> 00:41:38,162 (雷鳴) 726 00:41:38,245 --> 00:41:39,205 (コルナル)うう… 727 00:41:39,288 --> 00:41:40,414 あれは… 728 00:41:41,207 --> 00:41:42,875 ねえ あの光… 729 00:41:42,958 --> 00:41:44,627 (シニステル)ん? どれどれ 730 00:41:44,710 --> 00:41:46,003 ほいっと 731 00:41:46,420 --> 00:41:47,630 (レンジー)モビルスーツか? 732 00:41:49,381 --> 00:41:50,633 シクラーゼも出てる! 733 00:41:51,133 --> 00:41:52,885 カチュアたちに追いついたんだ 734 00:41:52,968 --> 00:41:55,304 俺たちも出るよ レンジー 735 00:41:55,721 --> 00:41:57,348 (レンジー) ここで引導を渡してやる! 736 00:41:57,431 --> 00:41:58,265 (ドアが開く音) 737 00:41:58,349 --> 00:41:59,642 -(コルナル)ウィスタリオさん -(ウィスタリオ)え? 738 00:42:00,351 --> 00:42:01,644 お気をつけて 739 00:42:02,269 --> 00:42:04,647 必ずカチュアを連れて帰ってくる! 740 00:42:05,356 --> 00:42:06,398 はい! 741 00:42:10,778 --> 00:42:11,820 若… 742 00:43:08,252 --> 00:43:10,671 レンジー・ダブリスコ アスモデウス 743 00:43:11,255 --> 00:43:13,424 ウィスタリオ・アファム 端白星 744 00:43:14,049 --> 00:43:15,634 -(ウィスタリオ)出るよ! -(レンジー)出るぞ! 745 00:43:31,942 --> 00:43:34,945 (コルナル)ロンド・ブロンが ラタトスクに来た理由は— 746 00:43:35,029 --> 00:43:37,323 補給の他に もう1つ… 747 00:43:37,823 --> 00:43:40,743 イシュー家に 代々伝わるモビルスーツを— 748 00:43:40,826 --> 00:43:42,119 手に入れるためだったようです 749 00:43:42,202 --> 00:43:42,870 あっ! 750 00:43:52,421 --> 00:43:53,422 きゃあっ! 751 00:43:54,757 --> 00:43:57,676 このザガンに弓を引くとは… 752 00:43:59,178 --> 00:44:00,679 身の程を知れ! 753 00:44:07,478 --> 00:44:08,896 (部下A)うわあっ! 754 00:44:23,869 --> 00:44:24,787 ふっ 755 00:44:25,871 --> 00:44:27,039 (部下B)んっ! ぐっ… 756 00:44:35,756 --> 00:44:36,840 ぐあっ! 757 00:44:44,348 --> 00:44:45,265 きゃあっ! 758 00:44:47,351 --> 00:44:48,644 (警告音) (ウィスタリオ)あっ! 759 00:44:56,610 --> 00:44:57,444 来たか 760 00:44:57,528 --> 00:44:59,613 (ロンド)ウィスタリオ・アファム 761 00:44:59,697 --> 00:45:00,948 (ウィスタリオ) やっぱり あんたか 762 00:45:01,573 --> 00:45:03,784 カチュアは返してもらうよ! 763 00:45:05,160 --> 00:45:06,245 (通信が入る音) 764 00:45:06,328 --> 00:45:07,830 (598)ウィスタリオ! 765 00:45:09,039 --> 00:45:10,582 手ぇ貸すぜ! 766 00:45:15,254 --> 00:45:16,088 (シクラーゼ)どうだ? 767 00:45:17,256 --> 00:45:18,507 (バッチ)到着しました 768 00:45:18,590 --> 00:45:19,883 作業を開始します 769 00:45:19,967 --> 00:45:20,801 任せたぞ 770 00:45:20,884 --> 00:45:22,594 (警告音) (シクラーゼ)ん! 来たか 771 00:45:23,971 --> 00:45:26,348 (シクラーゼ) 俺たちは うるさいハエの相手だ 772 00:45:26,849 --> 00:45:28,100 (タギング)はーい 773 00:45:32,187 --> 00:45:34,857 よう 会いたかったぜ 774 00:45:35,691 --> 00:45:37,109 (レンジー)シクラーゼ! 775 00:45:38,193 --> 00:45:42,114 まだ生きていたか レンジー・ダブリスコ 776 00:45:42,197 --> 00:45:44,950 てめえだけは許さねえ! 777 00:45:45,033 --> 00:45:50,372 アンディとビトの仇 ここで討たせてもらうぜ! 778 00:45:58,380 --> 00:46:00,883 (ロンド)まだ私は! 779 00:46:04,553 --> 00:46:06,180 ぐうっ… ぐっ! 780 00:46:08,265 --> 00:46:09,183 んっ! 781 00:46:19,276 --> 00:46:22,488 -(ロンド)ううおおおおおっ! -(ウィスタリオ)あっ! 782 00:46:24,072 --> 00:46:25,491 (598)ウィスタリオ! 783 00:46:28,202 --> 00:46:29,369 (ロンド)ぐっ… 784 00:46:30,078 --> 00:46:34,500 あのお方は 私が お守りするのだ! 785 00:46:42,800 --> 00:46:44,051 がっ… 786 00:46:55,312 --> 00:46:57,606 (598)終わった… のか? 787 00:47:00,067 --> 00:47:01,318 いや まだだ 788 00:47:02,027 --> 00:47:04,571 待ってて カチュア 今 行く! 789 00:47:15,165 --> 00:47:16,833 ぐっ… あっ! 790 00:47:18,001 --> 00:47:19,836 (レンジー) くそっ! ちょこまかと! 791 00:47:19,920 --> 00:47:22,589 逃げるんじゃねぇ シクラーゼ! 792 00:47:22,673 --> 00:47:23,757 フッ… 793 00:47:24,466 --> 00:47:25,592 そろそろか 794 00:47:26,093 --> 00:47:29,096 (衝撃音) (レンジー)あっ! 何だ? 795 00:47:31,098 --> 00:47:33,851 バッチは役目を果たしたようだな 796 00:47:33,934 --> 00:47:36,853 そりゃあ 私らは優秀ですから 797 00:47:38,939 --> 00:47:40,858 てめえの仕業か! 798 00:47:41,525 --> 00:47:42,359 (シクラーゼ)さあ 799 00:47:43,026 --> 00:47:46,113 完全なる自由の始まりだ 800 00:47:46,196 --> 00:47:47,489 どうなってんだ? 801 00:47:47,573 --> 00:47:48,615 (衝撃音) (レンジー)ぐうっ! 802 00:47:58,667 --> 00:47:59,876 (コルナル)きゃっ! 803 00:48:00,502 --> 00:48:01,712 コルナル様! 804 00:48:01,795 --> 00:48:02,629 あっ! 805 00:48:02,713 --> 00:48:04,131 (コルナル)あっ! 806 00:48:05,799 --> 00:48:06,633 それは… 807 00:48:07,259 --> 00:48:08,635 (コルナル)リングが… 808 00:48:09,303 --> 00:48:11,388 (パルスタイ) データを書き込んでいる? 809 00:48:12,764 --> 00:48:15,851 (メンドウ)ラタトスクは イシュー家ゆかりの場所 810 00:48:15,934 --> 00:48:17,394 やはり ここが… 811 00:48:17,894 --> 00:48:20,439 6番目のポイントだったようだね 812 00:48:20,772 --> 00:48:23,358 (スライス) でも なぜ今になって… 813 00:48:30,365 --> 00:48:31,408 (操縦士)急げ! 814 00:48:31,491 --> 00:48:33,785 {\an8}追いつかれるぞ! ロンド隊長はどうした! 815 00:48:33,869 --> 00:48:35,162 {\an8}(副操縦士) 連絡がつきません! 816 00:48:36,371 --> 00:48:37,914 (カチュア)ウィスタリオ… 817 00:48:40,459 --> 00:48:42,920 (598) 船に合流されたら面倒だぞ! 818 00:48:43,003 --> 00:48:43,837 カチュア… 819 00:48:43,920 --> 00:48:45,922 (衝撃音) (ウィスタリオ)あっ 何だ? 820 00:49:01,772 --> 00:49:03,357 (デムナー)光学兵器? 821 00:49:03,440 --> 00:49:05,692 (デキステル) 何ちゅうサイズじゃ… 822 00:49:09,112 --> 00:49:09,947 (スライス)あっ 823 00:49:10,030 --> 00:49:11,949 あれは一体… 824 00:49:12,616 --> 00:49:13,450 あっ… 825 00:49:16,286 --> 00:49:17,954 何だ こりゃ!? 826 00:49:36,348 --> 00:49:37,641 目覚めたんだ 827 00:49:38,517 --> 00:49:40,268 モビルアーマーが… 828 00:49:45,065 --> 00:49:47,609 ハッ! 何だ これ… 829 00:49:47,693 --> 00:49:48,944 (通信が入る音) (ウィスタリオ)ん? 830 00:49:49,027 --> 00:49:52,364 (デムナー)若 そやつは モビルアーマーです! 831 00:49:52,447 --> 00:49:54,825 (ウィスタリオ) モビルアーマー!? これが… 832 00:49:54,908 --> 00:49:56,493 こんなに巨大なのか… 833 00:49:56,576 --> 00:49:59,496 すまねえ シクラーゼの置き土産だ 834 00:50:00,038 --> 00:50:01,998 どうすんだ ウィスタリオ! 835 00:50:04,209 --> 00:50:05,585 カチュアは この先にいる 836 00:50:06,253 --> 00:50:08,505 お前が邪魔をするっていうなら… 837 00:50:10,173 --> 00:50:11,883 {\an8}倒して先へ進むだけだ! 838 00:50:27,232 --> 00:50:29,067 (コルナル)モビルアーマー… 839 00:50:29,151 --> 00:50:33,155 かつて戦った残骸とは違い 完全な 840 00:50:33,655 --> 00:50:35,991 その破壊力は すさまじいものでした 841 00:50:36,074 --> 00:50:37,159 (衝撃音) (レンジー)ぐっ! 842 00:50:37,659 --> 00:50:41,079 (コルナル)ウルズハントの お仲間たちも次々と駆けつけ— 843 00:50:41,455 --> 00:50:44,166 命懸けの戦いとなりましたが… 844 00:50:47,252 --> 00:50:48,837 んっ! まただ 845 00:50:48,920 --> 00:50:50,672 (警告音) (ウィスタリオ)あっ! 846 00:50:56,970 --> 00:50:58,180 (ウィスタリオ)598! 847 00:50:58,263 --> 00:51:02,100 うおおおおおおーっ! 848 00:51:05,395 --> 00:51:06,438 待たせたね! 849 00:51:12,527 --> 00:51:13,445 くたばりやがれ! 850 00:51:13,528 --> 00:51:14,946 (警告音) (タマミ)ん!? 851 00:51:19,659 --> 00:51:21,453 よう 兄弟! 852 00:51:21,536 --> 00:51:22,954 待たせたなァ! 853 00:51:30,670 --> 00:51:32,214 (ウィスタリオ)みんな! 854 00:51:32,297 --> 00:51:33,298 やったか 855 00:51:33,381 --> 00:51:34,216 あっ… 856 00:51:35,300 --> 00:51:35,967 ん! 857 00:51:41,139 --> 00:51:41,973 (タマミ)あっ! 858 00:51:42,933 --> 00:51:43,975 (アイコーとローム)ぬおっ! 859 00:51:48,313 --> 00:51:49,731 あれは… 860 00:51:49,815 --> 00:51:51,233 あれが本体? 861 00:51:51,316 --> 00:51:52,567 んっ! 862 00:51:55,070 --> 00:51:55,987 えっ? 863 00:51:59,115 --> 00:52:00,826 (ウィスタリオ) これは あの時の… 864 00:52:00,909 --> 00:52:03,537 マルコ… シアス…? 865 00:52:06,748 --> 00:52:09,167 (コルナル) 決め手となったのは やはり— 866 00:52:09,251 --> 00:52:11,128 またしても発動した— 867 00:52:11,211 --> 00:52:15,132 端白星の 不可解な パワーアップだったようです 868 00:52:17,342 --> 00:52:20,011 うっ うっ! うううっ! うっ! 869 00:52:28,353 --> 00:52:29,771 うっ… 870 00:52:29,855 --> 00:52:30,772 あっ! 871 00:52:38,738 --> 00:52:40,365 (598)すげえ… 872 00:52:43,118 --> 00:52:46,037 ハァ ハァ ハァ… 873 00:52:54,045 --> 00:52:56,423 これで… 終わり? 874 00:52:56,506 --> 00:52:58,550 ああ みてえだな 875 00:52:59,426 --> 00:53:02,053 (レンジー) さすがに もう動けねえ… 876 00:53:12,397 --> 00:53:17,485 お前も 俺が探し求めた自由では なかったか… 877 00:53:19,195 --> 00:53:21,823 だが まあ… 878 00:53:25,994 --> 00:53:28,288 (ウィスタリオ) そうだ カチュアは!? 879 00:53:29,414 --> 00:53:30,332 (コルナル)ウィスタリオさん! 880 00:53:31,124 --> 00:53:33,919 カチュアさんを乗せたランチが 流されています! 881 00:53:34,002 --> 00:53:37,547 このままでは 雷の渦の中に…! 882 00:53:43,053 --> 00:53:44,262 カチュア! 883 00:53:44,346 --> 00:53:46,222 急げ ウィスタリオ! 884 00:53:58,693 --> 00:54:00,195 ウィスタリオ… 885 00:54:07,494 --> 00:54:09,120 (コルナル)カチュアさん… 886 00:54:19,422 --> 00:54:22,050 (シニステル) 目標まで あと1万6000 887 00:54:22,133 --> 00:54:24,135 (デキステル)あと少しだ 888 00:54:24,219 --> 00:54:25,595 若… 889 00:54:27,889 --> 00:54:29,641 ハッ! んっ! 890 00:54:32,644 --> 00:54:33,728 行けー! 891 00:54:33,812 --> 00:54:36,106 ウィスタリオ! 892 00:54:43,446 --> 00:54:44,864 あっ… 893 00:54:45,991 --> 00:54:47,325 くっ… 894 00:54:47,409 --> 00:54:48,743 んっ… 895 00:54:50,495 --> 00:54:52,080 そんな… 896 00:54:53,164 --> 00:54:54,833 (シニステル)ランチの信号… 897 00:54:54,916 --> 00:54:56,584 消失… 898 00:54:57,419 --> 00:55:00,422 (デムナー) 間に… 合わなかった… 899 00:55:02,757 --> 00:55:03,591 あっ 900 00:55:03,675 --> 00:55:05,427 いえ! まだです! 901 00:55:05,510 --> 00:55:06,344 (デムナーたち)えっ? 902 00:55:06,428 --> 00:55:09,848 (信号音) 903 00:55:16,563 --> 00:55:17,439 んっ 904 00:55:22,694 --> 00:55:23,570 ハッ! 905 00:55:47,844 --> 00:55:49,971 カチュア! どうして!? 906 00:55:50,388 --> 00:55:53,641 どんな危険な場所でも 追いかけてくるんだもの 907 00:55:54,267 --> 00:55:58,688 だから ウィスタリオのところに 帰らなきゃって… 908 00:56:00,607 --> 00:56:02,025 ウィスタリオ… 909 00:56:02,567 --> 00:56:03,818 わたし… 910 00:56:05,362 --> 00:56:08,031 (ウィスタリオ)カチュア! 俺と幸せになろう! 911 00:56:09,532 --> 00:56:10,617 (カチュア)うん! 912 00:56:29,677 --> 00:56:32,514 (コルナル) カチュアさんが帰ってきました 913 00:56:33,264 --> 00:56:37,227 わたくしたちは また 一つになりました 914 00:56:40,480 --> 00:56:41,439 ふぅ… 915 00:56:41,523 --> 00:56:42,941 (ノック) 916 00:56:43,024 --> 00:56:43,858 はい 917 00:56:43,942 --> 00:56:44,776 (ドアが開く音) 918 00:56:44,859 --> 00:56:46,486 (コルナル)カチュアさん 919 00:56:46,569 --> 00:56:48,363 何してたの? 920 00:56:48,446 --> 00:56:52,242 書きためた日誌を 読み返していたところです 921 00:56:52,325 --> 00:56:53,493 そう 922 00:56:53,827 --> 00:56:55,912 ねえ ちょっと出ない? 923 00:56:55,995 --> 00:56:57,539 (コルナル)フッ… 924 00:56:57,622 --> 00:56:58,748 はい 925 00:56:59,541 --> 00:57:02,961 (コルナル) 人は何を望むのでしょう? 926 00:57:03,795 --> 00:57:06,381 昨日までの日常の中に— 927 00:57:06,464 --> 00:57:11,386 突然 思いがけない運命の扉が 現れた時… 928 00:57:11,970 --> 00:57:14,389 人生を 未来を 929 00:57:15,598 --> 00:57:20,603 すべてを変えてしまうほどの光が その先に見えた時… 930 00:57:22,188 --> 00:57:26,609 いまだ 誰も手にしていない 賞金1000億メリア 931 00:57:27,193 --> 00:57:28,403 ですが— 932 00:57:28,862 --> 00:57:34,284 巨万の富にも代えがたい宝が きっと そこにあると… 933 00:57:35,201 --> 00:57:39,330 かけがえのない出会いという宝が… 934 00:57:42,458 --> 00:57:43,668 (コルナル)これを 935 00:57:43,960 --> 00:57:48,006 金星に戻って 落ち着いたら お返ししようと思っていました 936 00:57:48,089 --> 00:57:50,675 あれ以来 反応はないのよね? 937 00:57:50,758 --> 00:57:52,051 (コルナル)はい 938 00:57:52,135 --> 00:57:55,221 ですが “N”からは 待機するようにと— 939 00:57:55,305 --> 00:57:59,225 水先案内人のわたくしのところに 連絡がありました 940 00:57:59,726 --> 00:58:02,562 じゃあ まだウルズハントは 続いている 941 00:58:03,062 --> 00:58:04,898 はい ですから… 942 00:58:06,900 --> 00:58:09,360 ん… え 私も? 943 00:58:09,444 --> 00:58:11,946 -(コルナル)ええ -(ウィスタリオ)カチュア 早く 944 00:58:16,367 --> 00:58:18,328 ウルズハントに勝利して… 945 00:58:18,411 --> 00:58:20,538 夢を叶える! 946 00:58:20,622 --> 00:58:21,956 ああ 947 00:58:24,167 --> 00:58:25,376 必ず! 948 00:58:28,213 --> 00:58:30,256 (N)ナジェズダ 949 00:58:30,340 --> 00:58:34,177 最後の鍵の在りかは判明したか? 950 00:58:34,260 --> 00:58:36,429 (ナジェズダ)はい 我が主 951 00:58:36,512 --> 00:58:39,307 ですが 示されたのは座標ではなく 952 00:58:40,099 --> 00:58:42,060 固有周波数でした 953 00:58:42,977 --> 00:58:44,812 (N)やはりな 954 00:58:44,896 --> 00:58:46,314 いずれにせよ— 955 00:58:46,981 --> 00:58:50,193 これでウルズハントも終わる 956 00:58:54,781 --> 00:58:57,617 (シクラーゼ)時機到来… か 957 00:59:01,412 --> 00:59:03,414 ♪~ 958 01:00:49,479 --> 01:00:51,481 ~♪ 959 01:00:53,566 --> 01:00:55,568 ♪~ 960 01:03:04,238 --> 01:03:06,240 ~♪ 961 01:03:33,351 --> 01:03:36,729 (三日月(みかづき))ふぅー… 962 01:03:38,940 --> 01:03:43,361 (ジェット音) 963 01:04:00,962 --> 01:04:02,004 (シノ)う~ん 964 01:04:03,005 --> 01:04:04,006 (においを嗅ぐ音) 965 01:04:04,090 --> 01:04:08,302 (シノ)バルバトスの戦闘ってのは 金の匂いがするねぇ 966 01:04:08,386 --> 01:04:12,056 (ユージン)鉄華団が またデッカくなっちまうな 967 01:04:16,185 --> 01:04:17,019 (昭弘(あきひろ))チッ 968 01:04:17,603 --> 01:04:18,771 (昭弘)やっぱり俺が… 969 01:04:18,855 --> 01:04:20,273 (雪之丞(ゆきのじょう))バカ言え 970 01:04:20,940 --> 01:04:23,693 (雪之丞)おめぇとグシオンが 控えてるからこそ— 971 01:04:23,776 --> 01:04:25,778 三日月がムチャできるんだ 972 01:04:27,029 --> 01:04:28,030 それに… 973 01:04:28,114 --> 01:04:30,366 -(ライド)ほえ~ -(雪之丞)もう終わりだ 974 01:04:30,449 --> 01:04:31,909 はあ~ 975 01:04:31,993 --> 01:04:32,827 あっ 976 01:04:32,910 --> 01:04:38,332 (戦闘音) 977 01:04:38,416 --> 01:04:39,458 (社長)チッ… 978 01:04:45,172 --> 01:04:46,549 (パイロットA) くそっ ちょこまかと 979 01:04:46,632 --> 01:04:48,843 おい! 何とか 後ろに回り込めないか!? 980 01:04:48,926 --> 01:04:49,969 あっ 981 01:04:56,684 --> 01:04:58,436 -(パイロットA)足を止めて… -(パイロットB)前だ 前! 982 01:04:58,519 --> 01:04:59,353 あっ うっ! 983 01:05:01,230 --> 01:05:03,774 (オルガ)やっちまえ ミカ! 984 01:05:11,198 --> 01:05:14,619 あ! んん… 985 01:05:37,934 --> 01:05:39,393 -(ライド)よっしゃー! -(シノ)よっしゃー! 986 01:05:39,477 --> 01:05:40,394 (昭弘)当然だ 987 01:05:43,606 --> 01:05:44,649 (オルガ)さて 988 01:05:45,191 --> 01:05:49,528 そちらのご指定どおり 2対1のハンデ戦 989 01:05:50,446 --> 01:05:52,406 文句はないでしょうね? 990 01:05:52,490 --> 01:05:54,033 (社長)分かってる 991 01:05:54,116 --> 01:05:55,284 おい! 992 01:05:56,452 --> 01:05:58,287 (ヤマギ)固定は しっかりね! 993 01:05:58,371 --> 01:06:00,748 あとは全部 戻ってから! 994 01:06:00,831 --> 01:06:03,751 細かいものは まとめてベルトで締めて! 995 01:06:03,834 --> 01:06:06,128 急がないと朝になっちゃうよ! 996 01:06:06,212 --> 01:06:07,296 (銃声) 997 01:06:08,756 --> 01:06:10,049 (パイロットA)うわあっ 助け… 998 01:06:10,132 --> 01:06:11,550 (銃声) 999 01:06:12,510 --> 01:06:14,053 (ライド)ひっでぇ… 1000 01:06:14,136 --> 01:06:17,765 負けたからって 何も殺さなくても 1001 01:06:17,848 --> 01:06:20,101 (シノ)あいつら モビルスーツの戦闘じゃ— 1002 01:06:20,184 --> 01:06:23,145 結構 名の通った やつらだったんだろ? 1003 01:06:23,229 --> 01:06:26,440 (昭弘)けど ヒューマンデブリだ 1004 01:06:27,108 --> 01:06:28,943 負けたら ああなる 1005 01:06:30,611 --> 01:06:32,446 ひでぇもんだ 1006 01:06:33,364 --> 01:06:36,575 ま こっちも大概だがな 1007 01:06:36,659 --> 01:06:38,202 (三日月)まだやれる 1008 01:06:38,285 --> 01:06:42,164 おめぇがよくったって バルバトスが悲鳴上げてんだよ 1009 01:06:42,248 --> 01:06:45,126 ヤマギ! テイワズに連絡しとけ! 1010 01:06:45,209 --> 01:06:47,086 こいつを歳星(さいせい)に送る段取り… 1011 01:06:47,169 --> 01:06:48,504 まだいい! 1012 01:06:50,631 --> 01:06:51,716 まだいい 1013 01:06:51,799 --> 01:06:54,176 (ヤマギ)連絡しなくていいの? 1014 01:06:54,260 --> 01:06:55,720 (雪之丞)ハァ… 1015 01:06:55,803 --> 01:06:58,347 ああ いいってよ! 1016 01:06:59,181 --> 01:07:00,224 あいつ… 1017 01:07:00,307 --> 01:07:04,645 (雪之丞)仕方ねぇ また武装だけ送ってもらうか 1018 01:07:04,729 --> 01:07:08,315 (三日月)今度こそ もっとマシなの送れって言っといて 1019 01:07:08,691 --> 01:07:11,193 (雪之丞)おめぇの あの太刀ってやつの戦闘データを 1020 01:07:11,277 --> 01:07:13,738 テイワズが面白がっててよ 1021 01:07:13,821 --> 01:07:16,615 あれしか送ってこねぇのよ 1022 01:07:16,699 --> 01:07:19,618 それに 今のバルバトスじゃ— 1023 01:07:19,702 --> 01:07:24,248 デケぇメイスなんぞ振り回したら バラバラになっちまうぞ 1024 01:07:24,331 --> 01:07:25,541 (三日月)ん… 1025 01:07:25,875 --> 01:07:28,544 (社長)では それにサインを 1026 01:07:30,463 --> 01:07:31,297 (オルガ)んっ… 1027 01:07:41,390 --> 01:07:42,433 これでいいか? 1028 01:07:44,101 --> 01:07:46,020 (社員)はい 問題ありません 1029 01:07:46,103 --> 01:07:46,937 (オルガ)よし 1030 01:07:47,521 --> 01:07:49,732 交渉成立だな 1031 01:07:49,815 --> 01:07:54,278 そちらの鉱山労働者は 今後 ウチの傘下で働いてもらう 1032 01:07:54,779 --> 01:07:56,614 (社長)鉄華団さん 1033 01:07:56,697 --> 01:07:59,283 調子がいいのは何よりですがね… 1034 01:07:59,366 --> 01:08:05,039 いつまでも こんな商売が続くと 思わないほうがいいですよ 1035 01:08:10,002 --> 01:08:12,379 (ユージン)言われなくても 分かってるっつの 1036 01:08:12,463 --> 01:08:14,006 まあまあ 1037 01:08:14,090 --> 01:08:17,259 負け犬には 思う存分 吠(ほ)えさせとけよ 1038 01:08:17,343 --> 01:08:18,177 なあ? 1039 01:08:18,260 --> 01:08:19,678 (オルガ)ん? 1040 01:08:20,346 --> 01:08:21,263 んん… 1041 01:08:21,347 --> 01:08:22,306 -(アトラ)三日月 -(オルガ)あ! 1042 01:08:22,389 --> 01:08:24,350 -(アトラ)お代わり いる? -(オルガ)あっ 悪い 何だ? 1043 01:08:24,433 --> 01:08:25,851 -(三日月)うん -(シノ)あー… 1044 01:08:25,935 --> 01:08:28,312 (シノ)いや 忙しそうだな 1045 01:08:28,395 --> 01:08:31,982 (オルガ)あー いや ちょっと お嬢さんからの宿題が… 1046 01:08:32,066 --> 01:08:32,942 あっ! 1047 01:08:33,025 --> 01:08:35,361 ヤベぇ もう約束の… 1048 01:08:35,444 --> 01:08:37,196 -(アトラ)あっ ごはん! -(オルガ)あとで食う! 1049 01:08:37,279 --> 01:08:38,572 (ライド)あっ 団長! 1050 01:08:38,656 --> 01:08:39,740 何だよ! 1051 01:08:40,241 --> 01:08:43,202 (ライド)あの… 穴開いてます 1052 01:08:43,285 --> 01:08:45,079 -(昭弘)ケツに -(オルガ)あっ! 1053 01:08:45,162 --> 01:08:47,832 (アトラ)あ すぐ縫うよ? 出しておいてくれたら… 1054 01:08:47,915 --> 01:08:48,749 (オルガ)いや! 1055 01:08:48,833 --> 01:08:51,252 大丈夫だ 急いでるんでな 1056 01:08:53,879 --> 01:08:55,047 (ユージン)ほんっと— 1057 01:08:55,131 --> 01:08:57,758 言われなくても 分かってんだよな オルガも 1058 01:08:57,842 --> 01:08:59,677 (シノ)ああ ケツの穴? 1059 01:08:59,760 --> 01:09:01,512 (ユージン)商売だよ 商売! 1060 01:09:01,595 --> 01:09:04,682 (シノ)今のまんまじゃ 続かねぇってやつか? 1061 01:09:04,765 --> 01:09:07,935 (昭弘)続くように オルガは努力してる 1062 01:09:08,018 --> 01:09:11,480 (シノ)ああ ケツの穴に 気がつかねぇほどな 1063 01:09:11,564 --> 01:09:13,023 (ユージン)分かってるよ 1064 01:09:15,276 --> 01:09:17,278 あいつが俺たちの代表として— 1065 01:09:17,361 --> 01:09:20,781 慣れない商売 頑張ってるってことはな 1066 01:09:21,824 --> 01:09:25,286 (ライド)けど 俺たちの代表に あんな穴開いてちゃ— 1067 01:09:25,369 --> 01:09:26,996 カッコつかねぇよなぁ 1068 01:09:27,079 --> 01:09:30,291 あ! そうだ いいこと思いついたぞ! 1069 01:09:30,374 --> 01:09:32,001 (三日月)いいこと? 1070 01:09:33,586 --> 01:09:35,171 (クーデリア)驚きました 1071 01:09:35,713 --> 01:09:38,382 (クーデリア) ところどころ問題はありますが… 1072 01:09:38,465 --> 01:09:39,300 うん 1073 01:09:39,884 --> 01:09:42,011 理解できているようです 1074 01:09:42,094 --> 01:09:45,139 ちゃんとお渡しした資料に 目を通したのですね 1075 01:09:45,222 --> 01:09:46,807 (オルガ) ハァ… 読めって言ったのは— 1076 01:09:46,891 --> 01:09:48,767 あんただぞ お嬢さん 1077 01:09:48,851 --> 01:09:50,561 -(クーデリア)それに… -(オルガ)おい! 1078 01:09:51,478 --> 01:09:54,023 (クーデリア) だいぶ 上達しましたね 1079 01:09:55,399 --> 01:09:57,693 サインが決まってねぇと ナメられるって— 1080 01:09:57,776 --> 01:09:59,695 教えてくれたのも あんただろ 1081 01:10:00,237 --> 01:10:05,075 ったく なんで正式な契約書には 手書きのサインが必要なんだよ 1082 01:10:05,159 --> 01:10:08,120 こちとら ペンなんて 持ったこともなかったのに… 1083 01:10:08,203 --> 01:10:11,582 でも もう こんなに 素敵(すてき)なサインが書ける 1084 01:10:11,665 --> 01:10:14,210 (オルガ)んっ… んん… 1085 01:10:14,793 --> 01:10:16,921 (クーデリア)さすがです 団長 1086 01:10:17,004 --> 01:10:19,548 あー そういや もういい時間だな 1087 01:10:19,632 --> 01:10:21,342 (オルガ)軽く飯でも… (ノック) 1088 01:10:21,425 --> 01:10:22,885 おお いいぞ 入ってくれ 1089 01:10:23,844 --> 01:10:25,763 (ヤマギ)あの 団長 1090 01:10:25,846 --> 01:10:29,683 用事 終わったら 食堂に来てくれって みんなが… 1091 01:10:30,142 --> 01:10:31,352 (2人)ん? 1092 01:10:36,982 --> 01:10:39,360 (オルガ)あ… ああ… 1093 01:10:39,443 --> 01:10:41,528 お… 俺に…? 1094 01:10:41,612 --> 01:10:43,322 俺らからのプレゼントだ 1095 01:10:43,405 --> 01:10:45,407 -(昭弘)俺ら? -(シノ)えっ うっ… 1096 01:10:45,491 --> 01:10:48,160 (シノ)まあまあ 細けぇことはいいじゃねぇか 1097 01:10:48,243 --> 01:10:50,746 (クーデリア) まあ! 素敵なスーツ 1098 01:10:50,829 --> 01:10:53,290 着てみてくださいよ! 団長! 1099 01:10:53,374 --> 01:10:54,208 わあ… 1100 01:10:54,291 --> 01:10:56,460 お… おう… 1101 01:10:56,543 --> 01:10:58,545 (着る音) 1102 01:11:04,635 --> 01:11:08,305 (一同)おお~! 1103 01:11:08,389 --> 01:11:09,556 (アトラ)カッコいい! 1104 01:11:09,640 --> 01:11:10,933 (クーデリア)お似合いですよ! 1105 01:11:11,016 --> 01:11:12,810 (ヤマギ)頭よさそうに見える 1106 01:11:12,893 --> 01:11:15,938 (ユージン) 確かに サイズもピッタリだな 1107 01:11:16,021 --> 01:11:17,690 (三日月)うん うん 1108 01:11:17,773 --> 01:11:20,401 (ライド)何か すっげぇ強そう! 1109 01:11:20,484 --> 01:11:21,568 (シノ)確かに! 1110 01:11:21,652 --> 01:11:23,570 (オルガ)どうにも落ち着かねぇな 1111 01:11:25,072 --> 01:11:27,574 けど… ありがとな 1112 01:11:27,658 --> 01:11:30,077 (一同)フッ… フフフフッ… 1113 01:11:30,160 --> 01:11:32,705 (ユージン)なあ オルガ ちょっと回ってみろよ 1114 01:11:32,788 --> 01:11:34,289 (オルガ)え? こ… こうか? 1115 01:11:34,373 --> 01:11:36,667 (シノ)うっははは! いいぞ オルガ! 1116 01:11:36,750 --> 01:11:39,128 (ライド)カッケー! 団長! 1117 01:11:39,211 --> 01:11:43,090 -(一同)ハハハハッ… -(ライド)ひょー! 1118 01:11:44,425 --> 01:11:45,259 (アトラ)ねぇ 1119 01:11:45,342 --> 01:11:47,761 ネクタイって これでいいんだっけ? 1120 01:11:47,845 --> 01:11:50,347 確かに どこか違うような… 1121 01:11:50,431 --> 01:11:52,016 あー こうじゃなかったっけ? 1122 01:11:52,099 --> 01:11:53,350 -(オルガ)ぐっ! -(ヤマギ)バカ シノ 1123 01:11:53,434 --> 01:11:54,268 何やってんの! 1124 01:11:54,351 --> 01:11:55,519 (オルガ)ちょっ! ぐっ… 1125 01:11:55,602 --> 01:11:59,023 (ユージン)ダッセぇなぁ どれどれ? 俺に見せてみろ 1126 01:11:59,106 --> 01:12:00,524 似合ってるな 1127 01:12:00,607 --> 01:12:04,028 うん オルガの新しい武器だ 1128 01:12:05,112 --> 01:12:06,989 お前にも必要なんじゃねぇか? 1129 01:12:07,072 --> 01:12:07,906 (三日月)ん? 1130 01:12:08,866 --> 01:12:10,701 (昭弘)たまには頼れよ 1131 01:12:11,785 --> 01:12:14,913 それとも そんなに頼りねぇか? 1132 01:12:16,582 --> 01:12:17,791 どうかな 1133 01:12:17,875 --> 01:12:19,752 な… お前… 1134 01:12:19,835 --> 01:12:20,961 (ライド)ねぇ 団長 1135 01:12:21,045 --> 01:12:24,048 それ着るんなら もう これ いらないだろ? 1136 01:12:24,631 --> 01:12:26,258 これ 俺にくれよ! 1137 01:12:26,341 --> 01:12:29,553 -(オルガ)お前には まだ早(はえ)ぇよ -(ライド)エヘッ エッヘヘヘ… 1138 01:12:29,636 --> 01:12:33,098 ま もうちょっとデカくなったらな 1139 01:12:33,182 --> 01:12:35,517 -(ライド)絶対ですよ! -(オルガ)分かってるって 1140 01:12:35,601 --> 01:12:39,646 戦場で俺の背中を預けられるのは 昭弘だけだよ 1141 01:12:39,730 --> 01:12:40,814 (昭弘)む… 1142 01:12:47,780 --> 01:12:50,824 (足音) 1143 01:12:50,908 --> 01:12:52,076 (オルガ)とうとう こいつを— 1144 01:12:52,159 --> 01:12:54,787 歳星に持っていくことに したんだってな 1145 01:12:55,496 --> 01:12:57,664 (三日月)昭弘が任せろって 1146 01:12:58,373 --> 01:12:59,583 (オルガ)そうか 1147 01:13:00,376 --> 01:13:03,087 ま 俺にも新兵器があるしな 1148 01:13:04,546 --> 01:13:06,048 こっちは大丈夫だ 1149 01:13:06,131 --> 01:13:07,216 (三日月)うん 1150 01:13:07,299 --> 01:13:08,217 それに— 1151 01:13:08,300 --> 01:13:13,222 向こうでテイワズの連中に 直接 言いたいこともあるしね 1152 01:13:13,722 --> 01:13:15,724 (オルガ)何か不満でもあるのか? 1153 01:13:17,726 --> 01:13:20,938 もう あの太刀とかいう 面倒くさいのは うんざりだ 1154 01:13:21,021 --> 01:13:24,817 ミカが あれ使ってんの カッコいいけどなぁ 1155 01:13:24,900 --> 01:13:27,528 集団戦には使えないし— 1156 01:13:27,986 --> 01:13:33,033 第一 オルガの行く道を開くには あれじゃ足りない 1157 01:13:34,284 --> 01:13:36,537 フッ… そうか 1158 01:13:38,247 --> 01:13:41,291 (三日月)オルガが目指す その場所を見るために— 1159 01:13:42,960 --> 01:13:47,256 俺は これからも 全部を 出し尽くさなきゃならないから 1160 01:13:47,714 --> 01:13:48,549 (オルガ)ああ 1161 01:13:49,550 --> 01:13:50,801 見せてやるよ 1162 01:13:51,677 --> 01:13:55,430 いろんなものを お前ら みんなにな 1163 01:13:55,514 --> 01:13:56,431 (三日月)うん 1164 01:13:56,515 --> 01:13:58,517 ♪~ 1165 01:14:02,062 --> 01:14:04,064 ♪ Raise your flag 1166 01:14:04,148 --> 01:14:05,732 ♪ 声の限り 1167 01:14:05,816 --> 01:14:07,401 ♪ 声の限り 1168 01:14:07,484 --> 01:14:10,654 ♪ 声の限り叫んで 1169 01:14:10,737 --> 01:14:12,364 ♪ きっといつか 1170 01:14:12,448 --> 01:14:14,032 ♪ いつか何処(どこ)か 1171 01:14:14,116 --> 01:14:19,788 ♪ 夢を見続け彷徨(さまよ)う 1172 01:14:19,872 --> 01:14:23,167 ♪ Under pressure   you are waiting for direction 1173 01:14:23,250 --> 01:14:26,420 ♪ Going on the road      without your mind 1174 01:14:26,503 --> 01:14:29,756 ♪ All misleads they give     ignoring our decisions 1175 01:14:29,840 --> 01:14:33,051 ♪ Killing yourself your soul          we have inside 1176 01:14:33,135 --> 01:14:36,346 ♪ あがき続け 倒れくじけ 1177 01:14:36,430 --> 01:14:39,641 ♪ 這(は)い上がって走り続けて 1178 01:14:39,725 --> 01:14:41,393 ♪ 終わりなき 1179 01:14:41,476 --> 01:14:42,978 ♪ 夢の間と間 1180 01:14:43,061 --> 01:14:48,484 ♪ We can struggle and muzzle   the world before it fades away 1181 01:14:48,567 --> 01:14:50,485 ♪ Raise your flag 1182 01:14:50,569 --> 01:14:52,112 ♪ 声の限り 1183 01:14:52,196 --> 01:14:53,739 ♪ 声の限り 1184 01:14:53,822 --> 01:14:57,034 ♪ 声の限り叫んで 1185 01:14:57,117 --> 01:14:58,702 ♪ きっといつか 1186 01:14:58,785 --> 01:15:00,370 ♪ いつか何処か 1187 01:15:00,454 --> 01:15:03,582 ♪ 辿(たど)り着くと信じて 1188 01:15:03,665 --> 01:15:05,209 ♪ Come on and raise your flag 1189 01:15:05,292 --> 01:15:06,960 ♪ So just raise your flag 1190 01:15:07,044 --> 01:15:10,297 ♪ 何度くじけ迷えど 1191 01:15:10,380 --> 01:15:11,882 ♪ 息の限り 1192 01:15:11,965 --> 01:15:13,592 ♪ 続く限り 1193 01:15:13,675 --> 01:15:19,681 ♪ 夢を見続け彷徨う 1194 01:15:23,352 --> 01:15:25,354 ~♪ 1195 01:15:26,813 --> 01:15:28,815 ♪~ 1196 01:17:59,049 --> 01:18:01,051 ~♪