1 00:00:02,335 --> 00:00:03,628 {\an8}(イオク) 今回のSAUと— 2 00:00:03,712 --> 00:00:06,006 {\an8}アーブラウ防衛軍の 戦闘について— 3 00:00:06,256 --> 00:00:07,799 全ての責任は— 4 00:00:07,882 --> 00:00:12,053 地球外縁軌道統制統合艦隊に あることは明白! 5 00:00:12,137 --> 00:00:14,931 今回の件で 水面下で行われていた— 6 00:00:15,015 --> 00:00:18,393 経済圏同士の争いは 表に噴出するでしょう 7 00:00:18,476 --> 00:00:19,602 そうなれば— 8 00:00:19,686 --> 00:00:22,272 現在のギャラルホルンに どれほどの抑止力があるか… 9 00:00:22,355 --> 00:00:24,774 (ガルス)クジャン公 落ち着きたまえ 10 00:00:24,858 --> 00:00:27,193 この騒動は ファリド公だからこそ— 11 00:00:27,277 --> 00:00:30,447 最小限に 被害を 抑えられたとの考え方もある 12 00:00:30,530 --> 00:00:34,701 (バクラザン)しかし 地球に これだけの問題を抱えたまま— 13 00:00:34,784 --> 00:00:40,040 地球外縁軌道統制統合艦隊が 火星まで手を広げるのは… 14 00:00:40,123 --> 00:00:41,833 (ファルク)その件に関しては— 15 00:00:41,916 --> 00:00:44,961 一度 検討し直したほうが いいかもしれませんな 16 00:00:45,045 --> 00:00:45,879 フッ… 17 00:00:46,129 --> 00:00:47,380 気になるのは— 18 00:00:47,464 --> 00:00:50,008 アーブラウ防衛軍を 指揮したという男だが… 19 00:00:50,091 --> 00:00:51,301 (イオク)調査の結果— 20 00:00:51,551 --> 00:00:55,972 地球上の全てのデータに 該当する人物は ありませんでした 21 00:00:56,056 --> 00:00:59,225 (ラスタル)本当に そんな男がいたのか疑問だ 22 00:00:59,768 --> 00:01:04,522 責任の所在をうやむやにさせたい アーブラウ側の虚言では? 23 00:01:04,606 --> 00:01:05,815 (バクラザン)確かに 24 00:01:05,899 --> 00:01:08,026 (ガルス)う~ん… しかし 各証言から— 25 00:01:08,109 --> 00:01:10,445 何者かが存在していたことは確かだ 26 00:01:10,528 --> 00:01:13,281 (ファルク)そもそも その証言とやらの信憑性(しんぴょうせい)が… 27 00:01:13,364 --> 00:01:14,908 (ガルス)それを言いだしては… 28 00:01:15,325 --> 00:01:19,370 ♪~ 29 00:02:38,074 --> 00:02:44,080 ~♪ 30 00:02:47,709 --> 00:02:48,543 (マクギリス)うん? 31 00:02:48,918 --> 00:02:51,212 今回は大変な目に遭ったな 32 00:02:51,504 --> 00:02:54,340 いや ボードウィン公の言うとおりだ 33 00:02:54,424 --> 00:02:58,511 君でなくては 今回の騒動は 収められなかっただろう 34 00:02:58,595 --> 00:03:00,096 (マクギリス)いえ そもそも— 35 00:03:00,180 --> 00:03:04,017 騒動が起こったこと自体が 私の失態ですので 36 00:03:04,767 --> 00:03:07,520 君も 大人になったものだな 37 00:03:07,604 --> 00:03:08,646 (マクギリス)フッ… 38 00:03:11,149 --> 00:03:12,650 (若いラスタル) ファリド公が来てる? 39 00:03:12,734 --> 00:03:16,863 (士官)はい なんでも 養子を迎えて その挨拶だとか 40 00:03:16,946 --> 00:03:20,450 (ラスタル)ああ… 例の妾(めかけ)の子というヤツか 41 00:03:20,533 --> 00:03:24,621 それが 実際のところ 血のつながりは ないとのウワサで 42 00:03:24,704 --> 00:03:26,539 (ラスタル)赤の他人か? 43 00:03:26,789 --> 00:03:29,250 ならば なぜ その子供を選んだ? 44 00:03:29,334 --> 00:03:30,460 それが… 45 00:03:30,543 --> 00:03:32,629 あっ… ウワサをすれば… 46 00:03:33,630 --> 00:03:37,508 {\an8}よう 坊主 紙の本とは物好きだな 47 00:03:37,592 --> 00:03:39,218 何を読んでる… うん? 48 00:03:41,054 --> 00:03:42,430 ンッ… 49 00:03:42,764 --> 00:03:46,226 どうだ? 親父(おやじ)につきあわされて退屈だろう? 50 00:03:46,309 --> 00:03:48,811 誰かに言って 何か持ってこさせよう 51 00:03:48,895 --> 00:03:51,105 菓子でも おもちゃでも 欲しいものはあるか? 52 00:03:55,443 --> 00:03:56,569 (幼少時代のマクギリス)バエル 53 00:03:56,653 --> 00:03:57,695 ンッ… 54 00:03:59,239 --> 00:04:03,743 まさか 子供の口から そんなものの名を聞くとはな 55 00:04:03,826 --> 00:04:07,872 まあ 君には 今でも驚かされるが 56 00:04:08,373 --> 00:04:13,002 イズナリオ・ファリドの 失脚劇の手際も 実に見事だった 57 00:04:13,336 --> 00:04:16,798 何のことをおっしゃられているのか 計りかねます 58 00:04:16,881 --> 00:04:19,092 (ラスタル) シラを切るなら それでいい 59 00:04:19,175 --> 00:04:22,303 その件で 君を 糾弾しようとは思っていない 60 00:04:22,720 --> 00:04:25,807 しかし 俺には どうしても分からない 61 00:04:25,890 --> 00:04:30,561 俺は てっきり 私怨が 君の原動力なのかと思っていたが… 62 00:04:31,062 --> 00:04:33,690 イズナリオ・ファリドが 失脚した今— 63 00:04:33,773 --> 00:04:37,193 君は ギャラルホルンで 何を成し遂げたいのか… 64 00:04:38,361 --> 00:04:41,155 まあ いずれ分かるだろうがな 65 00:04:41,781 --> 00:04:44,701 しかし それが分かるときは— 66 00:04:44,784 --> 00:04:48,663 お互いに状況が 今とは大きく変わっているだろうな 67 00:04:50,456 --> 00:04:51,666 (石動(いするぎ))准将 68 00:04:52,083 --> 00:04:55,586 ガラン・モッサについての 独自調査の結果は? 69 00:04:55,670 --> 00:04:58,047 やはり正体を追いきれませんでした 70 00:04:58,131 --> 00:05:02,051 ひとりの人間の素性を 完全に闇に隠す 71 00:05:02,135 --> 00:05:04,846 それは エリオン家であれば 十分に可能だ 72 00:05:05,138 --> 00:05:06,723 ラスタル・エリオンは— 73 00:05:06,806 --> 00:05:10,143 あと どれだけの手駒を 隠し持っているのでしょうか… 74 00:05:12,353 --> 00:05:15,356 (蒔苗(まかない))まるで キツネに つままれた気分だ 75 00:05:15,732 --> 00:05:20,528 目覚めたら ひとつの戦争が始まり そして 終わっていた 76 00:05:21,237 --> 00:05:23,573 (クーデリア) SAUと アーブラウ防衛軍は— 77 00:05:23,656 --> 00:05:25,700 和平調停を受け入れました 78 00:05:26,117 --> 00:05:28,703 鉄華団(てっかだん)は 地球から撤退するそうです 79 00:05:28,995 --> 00:05:32,081 手続きのため オルガ・イツカも今し方… 80 00:05:32,165 --> 00:05:33,207 (蒔苗)うむ… 81 00:05:33,291 --> 00:05:36,878 チャド・チャダーンは 既に退院したと聞いたが… 82 00:05:36,961 --> 00:05:39,756 はい 今は もう現場に復帰したと 83 00:05:39,839 --> 00:05:42,884 そうか 老いぼれを 助けるために— 84 00:05:42,967 --> 00:05:47,472 若い命を散らせては あの世で悔やみきれんからな 85 00:05:48,139 --> 00:05:50,725 蒔苗先生は もっと冷酷… 86 00:05:50,808 --> 00:05:51,851 あっ いえ 87 00:05:51,934 --> 00:05:56,355 情に流されず 冷静に物事を 判断する方かと思っていました 88 00:05:56,439 --> 00:06:00,443 (蒔苗)フフッ… 年を取って 変わったのかもしれんな 89 00:06:00,526 --> 00:06:02,153 すばらしいことです 90 00:06:02,236 --> 00:06:03,321 (蒔苗)いや 91 00:06:03,571 --> 00:06:07,575 この年での変化は もはや退化にすぎんよ 92 00:06:07,658 --> 00:06:08,785 (クーデリア)あっ… 93 00:06:08,868 --> 00:06:14,832 今回は 運よく命拾いをしたが 既に限りは見えている 94 00:06:15,166 --> 00:06:16,542 先生… 95 00:06:16,876 --> 00:06:21,047 しかし この年までに わしが得てきた人脈を— 96 00:06:21,130 --> 00:06:24,801 未来ある誰かに 譲ることができれば… 97 00:06:25,676 --> 00:06:28,679 クーデリア・藍那(あいな)・バーンスタイン 98 00:06:29,055 --> 00:06:32,558 どうだ? このまま地球に残らないか? 99 00:06:32,642 --> 00:06:33,684 ハッ… 100 00:06:33,893 --> 00:06:35,186 (団員)そっち まだ固定 終わってないぞ 101 00:06:35,269 --> 00:06:36,646 (団員)誰か 俺の荷物 知らねえ? 102 00:06:36,729 --> 00:06:38,481 (団員)モビルワーカーは ガス抜いてからだぞ 103 00:06:38,564 --> 00:06:41,025 (団員)おい それ 中 弾だぞ 丁寧にな! 104 00:06:43,277 --> 00:06:44,529 (チャドの ため息) 105 00:06:45,113 --> 00:06:47,073 (昭弘(あきひろ))今回の戦死者か? 106 00:06:47,532 --> 00:06:49,867 (チャド)ああ 俺が不甲斐(ふがい)ないせいで— 107 00:06:49,951 --> 00:06:52,245 こんだけの仲間を失っちまった 108 00:06:52,870 --> 00:06:55,581 -(昭弘)お前のせいじゃない -(チャド)フゥ… 109 00:06:56,499 --> 00:07:00,211 団長も いつも こんな気持ちなのか 110 00:07:00,837 --> 00:07:01,963 (ラフタ)チャド… 111 00:07:02,463 --> 00:07:07,009 (チャド)1分1秒が 耐えきれねえ やりきれねえ… 112 00:07:07,093 --> 00:07:11,264 自分が前に出て傷ついたほうが ずっとマシだ 113 00:07:13,307 --> 00:07:16,811 (ラフタ)アストンって 昭弘と同じ名字なんだね 114 00:07:17,311 --> 00:07:19,147 アストン・アルトランドって 115 00:07:19,230 --> 00:07:21,274 (昭弘)ああ ブルワーズにいた— 116 00:07:21,357 --> 00:07:25,236 ヒューマン・デブリの生き残りには 名字のないヤツが多くてな 117 00:07:25,319 --> 00:07:26,863 (ラフタ)えっ? じゃ… 118 00:07:26,946 --> 00:07:31,284 (昭弘)ヤツらには 昌弘(まさひろ)… 死んだ弟が世話んなったからな 119 00:07:31,367 --> 00:07:32,410 (ラフタ)そっか 120 00:07:33,244 --> 00:07:35,705 もっと話をしておけば よかった 121 00:07:35,788 --> 00:07:36,831 (ラフタ)アストンと? 122 00:07:37,206 --> 00:07:38,249 ああ 123 00:07:39,167 --> 00:07:41,127 失ってからじゃ遅い 124 00:07:42,962 --> 00:07:45,840 (オルガ)おい タカキ こっちの帳簿は どうなってる? 125 00:07:45,923 --> 00:07:48,551 (タカキ) あっ それは… すみません 126 00:07:48,634 --> 00:07:50,344 ラディーチェさんが管理していて… 127 00:07:50,553 --> 00:07:52,555 -(ユージン)こっちは? -(タカキ)すみません 128 00:07:52,638 --> 00:07:55,266 それも ラディーチェさんしか 分からないんです 129 00:07:55,349 --> 00:07:59,020 (ユージン)結局のところ 戦争なんて起こる前から— 130 00:07:59,103 --> 00:08:03,566 地球支部は 実質 ラディーチェに 牛耳られてたってわけか 131 00:08:03,649 --> 00:08:05,359 (オルガ)しかたねえだろう 132 00:08:05,651 --> 00:08:09,780 (オルガ)もともと俺らは 事務方の仕事は丸投げだったんだ 133 00:08:09,864 --> 00:08:12,867 (タカキ)本当に申し訳ありません 134 00:08:13,326 --> 00:08:16,454 団長やメリビットさんにまで 地球に来てもらって 135 00:08:17,079 --> 00:08:18,122 なのに… 136 00:08:18,581 --> 00:08:19,665 (オルガ)気にすんな 137 00:08:19,749 --> 00:08:22,251 メリビットさん 伝票の照合 頼めるか? 138 00:08:22,335 --> 00:08:23,169 (メリビット)はい 139 00:08:24,921 --> 00:08:26,297 (タカキ)失礼します 140 00:08:27,757 --> 00:08:30,593 タカキのヤツ 相当 来てんな 141 00:08:30,676 --> 00:08:33,387 (アジー)仲間を失ったんだ ムリもない 142 00:08:33,471 --> 00:08:34,305 アア… 143 00:08:43,189 --> 00:08:44,273 アア… 144 00:08:44,357 --> 00:08:45,483 (三日月(みかづき))どうしたの? 145 00:08:45,858 --> 00:08:49,070 -(タカキ)あっ… -(三日月)シケた顔してんね 146 00:08:50,488 --> 00:08:53,115 俺は 鉄華団失格です 147 00:08:54,617 --> 00:08:56,827 ラディーチェさんの ウソに乗せられて— 148 00:08:56,911 --> 00:09:00,122 ワケの分からない人間の 命令に従った 149 00:09:00,623 --> 00:09:04,710 鉄華団にとって 団長の命令こそが絶対なのに 150 00:09:05,378 --> 00:09:06,420 (タカキ)俺は… 151 00:09:07,380 --> 00:09:08,422 (三日月)タカキは— 152 00:09:08,506 --> 00:09:11,050 自分に与えられた仕事を 果たしただけだ 153 00:09:11,300 --> 00:09:12,593 (タカキ)で… でも… 154 00:09:12,677 --> 00:09:15,721 (三日月)オルガの命令だと思って 従ったんでしょう? 155 00:09:16,138 --> 00:09:18,015 それは そうですけど… 156 00:09:18,224 --> 00:09:20,851 それに ちゃんとケジメもつけた 157 00:09:20,935 --> 00:09:21,978 ンッ… 158 00:09:22,728 --> 00:09:24,355 (三日月)オルガたちは まだ やってんの? 159 00:09:24,438 --> 00:09:26,566 あっ… え… ええ 160 00:09:27,316 --> 00:09:28,442 そっか 161 00:09:32,655 --> 00:09:33,698 (クーデリア)タカキ 162 00:09:34,740 --> 00:09:36,701 (タカキ) 三日月さんは すごいです 163 00:09:36,784 --> 00:09:37,618 えっ? 164 00:09:37,952 --> 00:09:41,872 俺たちが まだCGSの参番組だったころ— 165 00:09:42,248 --> 00:09:46,043 三日月さんが 一軍のヤツらを 銃で撃った あの日から… 166 00:09:46,127 --> 00:09:48,921 (銃声) (タカキ)俺たちの全ては変わった 167 00:09:50,506 --> 00:09:54,802 (タカキ)三日月さんと同じことを したのに 俺は何も変わらない 168 00:09:56,137 --> 00:09:58,347 (クーデリア) 私が こんなことを言うのは— 169 00:09:58,431 --> 00:10:00,474 出しゃばりかもしれないけれど 170 00:10:00,933 --> 00:10:04,020 あなたたちは もっと学ぶ必要があると思う 171 00:10:04,103 --> 00:10:05,146 えっ? 172 00:10:05,771 --> 00:10:08,107 解釈のしかたは1つじゃない 173 00:10:08,190 --> 00:10:11,068 選択肢は無限にあるの 本当はね 174 00:10:11,569 --> 00:10:15,239 だけど その中で 自分が選べるのは1つだけ 175 00:10:15,615 --> 00:10:19,368 (タカキ)自分でなんて… 俺なんかには選べないです 176 00:10:19,452 --> 00:10:22,913 (クーデリア)1つを選び取るのは 誰にだって難しいわ 177 00:10:22,997 --> 00:10:26,584 でもね 多くのものを見て 知識を深めれば— 178 00:10:27,126 --> 00:10:31,130 物事をきちんと判断し 選択する力が生まれる 179 00:10:31,422 --> 00:10:33,549 誰かの指示に頼らずとも 180 00:10:33,633 --> 00:10:34,675 ハッ… 181 00:10:40,097 --> 00:10:41,140 (ジュリエッタ)ぬるい! 182 00:10:41,223 --> 00:10:43,809 もっと歯応えのある状況を 用意してください! 183 00:10:43,893 --> 00:10:45,478 (ジュリエッタ) これでは訓練にならない! 184 00:10:45,561 --> 00:10:46,979 (整備士)りょ… 了解! 185 00:10:47,063 --> 00:10:50,232 (ヴィダール) シミュレーターか 熱心だな 186 00:10:51,859 --> 00:10:55,446 もっと私に力があれば ラスタルさまは— 187 00:10:55,529 --> 00:10:58,407 私が前線に出ることを 許してくださったはず 188 00:10:58,908 --> 00:11:02,662 そうすれば ヒゲのおじさまを 失うこともなかった 189 00:11:02,745 --> 00:11:06,082 (ヴィダール)君が前線にいれば 戦況は変わったと? 190 00:11:06,165 --> 00:11:07,208 もちろんです 191 00:11:07,291 --> 00:11:09,668 (ヴィダール) その発言は 亡くなった彼を— 192 00:11:09,752 --> 00:11:12,171 愚弄することになると 分かって言ってるのか? 193 00:11:12,254 --> 00:11:14,423 ハッ… ンンッ… 194 00:11:16,467 --> 00:11:18,052 (ジュリエッタ)私の戦いは— 195 00:11:18,135 --> 00:11:20,763 ヒゲのおじさまに 教え込まれたものです 196 00:11:21,430 --> 00:11:25,684 おじさまが 身寄りもない私を ラスタルさまに推薦してくださった 197 00:11:25,935 --> 00:11:31,524 私は 2人への恩返しのためにも 強くあり続けねばならないのです 198 00:11:32,733 --> 00:11:34,735 (ヴィダール) 君のような人間を知っている 199 00:11:34,819 --> 00:11:35,861 うん? 200 00:11:37,363 --> 00:11:41,283 (ヴィダール)尊敬する上官に 拾ってもらった恩を忘れず— 201 00:11:41,367 --> 00:11:44,620 上官の存在を誇りとして戦い抜いた 202 00:11:44,703 --> 00:11:46,872 その方は 今 どちらへ? 203 00:11:47,456 --> 00:11:50,126 (ヴィダール)今は… 近くにいる 204 00:11:50,209 --> 00:11:52,878 近くに… なるほど 205 00:11:52,962 --> 00:11:55,798 そのような立派な方と お知り合いとは— 206 00:11:56,048 --> 00:12:00,052 あなたは 想定していたより 真っ当な方なのかもしれません 207 00:12:00,136 --> 00:12:02,388 (ヴィダール) 君は 想定していたよりも— 208 00:12:02,471 --> 00:12:04,598 シンプルな精神構造をしている 209 00:12:04,682 --> 00:12:08,853 うん? それは お褒めいただいているのですか? 210 00:12:08,936 --> 00:12:09,979 (ヴィダール)もちろん 211 00:12:11,730 --> 00:12:12,898 フフン… 212 00:12:12,982 --> 00:12:14,191 {\an8}(ジュリエッタ)どうも 213 00:12:15,609 --> 00:12:17,820 (トド)ようよう 元気か? お前ら 214 00:12:18,279 --> 00:12:21,782 {\an8}な~んか また盛大に おっ死(ち)んだらしいなぁ 215 00:12:21,866 --> 00:12:24,744 {\an8}お前(めえ)らの兄貴分として 励ましに来てやったぞ 216 00:12:25,161 --> 00:12:26,203 (団員)兄貴って… 217 00:12:26,287 --> 00:12:27,788 (団員)あんた じじいじゃねえかよ 218 00:12:27,872 --> 00:12:30,708 (トド)なっ うるせえよ いいから さっさと案内しろよ 219 00:12:31,083 --> 00:12:32,877 こちとら客だぞ 客! 220 00:12:34,086 --> 00:12:36,881 (マクギリス) 君が地球に来ていると聞いてな 221 00:12:37,173 --> 00:12:41,969 鉄華団に窮地を救ってもらった礼を 言わねばならないと思ってね 222 00:12:42,052 --> 00:12:46,682 いや そもそも こっちの 内部事情も足を引っ張ったからな 223 00:12:47,349 --> 00:12:50,394 そこをワケの分かんねえヤツに つけいられた 224 00:12:50,478 --> 00:12:51,645 (マクギリス) ガラン・モッサは— 225 00:12:51,729 --> 00:12:55,357 ラスタル・エリオンの息が かかっていると見て間違いない 226 00:12:55,441 --> 00:12:57,359 (オルガ)またラスタルってヤツか 227 00:12:57,443 --> 00:12:59,069 彼らを討たずして— 228 00:12:59,153 --> 00:13:01,739 ギャラルホルンの改革は ありえない 229 00:13:01,822 --> 00:13:06,911 相手側が仕掛けてきたということは もはや全面対決も近いだろう 230 00:13:07,244 --> 00:13:08,829 全面対決? 231 00:13:09,121 --> 00:13:12,249 (マクギリス)これからも 君たちには 力を貸してもらわねば 232 00:13:12,333 --> 00:13:14,627 (オルガ)一度 手を組むって約束はしたんだ 233 00:13:15,211 --> 00:13:17,004 もちろん 筋は通す 234 00:13:17,338 --> 00:13:18,380 しかし… 235 00:13:18,464 --> 00:13:21,509 見返りに比べ 犠牲が大きすぎると? 236 00:13:21,592 --> 00:13:26,555 (オルガ)いや 前にも言ったが なんで俺らをそんなに買いかぶる? 237 00:13:26,639 --> 00:13:28,641 ギャラルホルン同士の ゴタゴタに— 238 00:13:28,724 --> 00:13:31,894 俺らなんかが力になれるとは 到底 思えねえぞ 239 00:13:33,395 --> 00:13:38,359 火星で初めて 戦っている君たちの 姿を見た あのとき… 240 00:13:38,817 --> 00:13:39,944 うん? 241 00:13:40,027 --> 00:13:41,654 (マクギリス) ガンダム・フレームを操り— 242 00:13:42,279 --> 00:13:45,825 圧倒的な生命力を持って 戦う少年たち 243 00:13:46,116 --> 00:13:49,828 私は そこに アグニカ・カイエルの姿を見た 244 00:13:49,912 --> 00:13:50,955 (オルガ)アグニカ? 245 00:13:52,289 --> 00:13:54,500 私は確信しているんだ 246 00:13:54,833 --> 00:13:57,628 君たちの力を 借りることができれば— 247 00:13:57,920 --> 00:14:02,299 私は必ずや ギャラルホルンの トップに立つことができる 248 00:14:02,967 --> 00:14:04,468 その暁には— 249 00:14:04,552 --> 00:14:09,765 ギャラルホルン火星支部の権限全て 鉄華団に移譲しよう 250 00:14:10,391 --> 00:14:11,433 はぁ? 251 00:14:12,226 --> 00:14:15,187 (マクギリス)火星は 各経済圏の植民地だが— 252 00:14:15,271 --> 00:14:18,107 それを束ね 実際に管理しているのは— 253 00:14:18,190 --> 00:14:19,859 我らが ギャラルホルンだ 254 00:14:20,192 --> 00:14:23,404 その権限を 君たちが持つとなれば— 255 00:14:23,487 --> 00:14:27,783 それは 鉄華団が 火星を支配するということだ 256 00:14:28,492 --> 00:14:30,452 火星を支配? 257 00:14:30,703 --> 00:14:36,083 ああ そうだ 君たちは 火星の王になる 258 00:14:36,500 --> 00:14:39,003 火星の王… 259 00:14:41,046 --> 00:14:43,716 (タカキ)フウカ 少しは食べないと 260 00:14:43,799 --> 00:14:45,551 (フウカ)ねえ お兄ちゃん 261 00:14:45,634 --> 00:14:48,888 この写真を撮った日のこと 覚えてる? 262 00:14:49,388 --> 00:14:52,600 俺たちで決めたアストンの誕生日 263 00:14:52,683 --> 00:14:54,977 フウカが ごちそうを作ってくれて— 264 00:14:55,311 --> 00:14:58,856 アストンも あの日は いつもより しゃべってた 265 00:14:59,773 --> 00:15:01,233 (アストン)本当に… 266 00:15:01,942 --> 00:15:06,322 お前らに… 出会わなければ よかった 267 00:15:08,824 --> 00:15:10,284 (アストン)だって… 268 00:15:10,367 --> 00:15:11,410 クッ… 269 00:15:11,493 --> 00:15:13,829 あっ… お兄ちゃん? 270 00:15:14,872 --> 00:15:18,292 仲良くならなければ よかったのかな… 271 00:15:18,375 --> 00:15:19,501 (フウカ)えっ? 272 00:15:19,585 --> 00:15:23,714 もっと一緒に 楽しい時間を過ごしたかった 273 00:15:24,465 --> 00:15:27,593 けど そんな思い出のせいで— 274 00:15:27,676 --> 00:15:31,263 最後に アストンに つらい思いを… 275 00:15:32,640 --> 00:15:33,682 俺は… 276 00:15:33,766 --> 00:15:35,601 (フウカ)そんなこと言わないで 277 00:15:36,518 --> 00:15:42,608 私 お兄ちゃんとアストンさんと 3人でいられて楽しかったよ 278 00:15:43,025 --> 00:15:45,569 ずっと忘れないでいたいよ 279 00:15:45,653 --> 00:15:46,695 (泣き声) 280 00:15:47,279 --> 00:15:48,447 (タカキ)フウカ… 281 00:15:48,781 --> 00:15:54,036 (フウカ)だから お兄ちゃんまで 私の前から いなくならないで 282 00:15:54,370 --> 00:15:55,454 ハッ… 283 00:15:55,913 --> 00:15:56,956 クッ… 284 00:16:01,377 --> 00:16:03,712 (ザック)あ~あ… つまんねえ 285 00:16:03,796 --> 00:16:06,090 せっかくの初地球だってのに— 286 00:16:06,173 --> 00:16:08,467 何も遊べねえで帰るなんてよ 287 00:16:08,759 --> 00:16:11,387 (ザック)あっ… おい 昭弘さんじゃねえんだからよ 288 00:16:11,679 --> 00:16:14,431 なに 急に… ムッキムキになりてえの? 289 00:16:14,515 --> 00:16:15,808 (ハッシュ)うっせえよ 290 00:16:16,100 --> 00:16:19,186 三日月さんの足を 引っ張らないためには— 291 00:16:19,269 --> 00:16:21,605 死ぬ気で食らいついてくしかねえ 292 00:16:21,689 --> 00:16:24,149 おっ? いきなり “三日月さん”か? 293 00:16:24,566 --> 00:16:27,569 -(ハッシュ)文句あんのか? -(ザック)えっ? いや ないない 294 00:16:27,653 --> 00:16:29,822 上下関係 きちんとするってのは 大事だぜ 295 00:16:29,905 --> 00:16:32,116 -(ザック)うんうん -(ハッシュ)フゥ… 296 00:16:34,368 --> 00:16:35,411 (ハッシュ)グワッ! 297 00:16:35,661 --> 00:16:39,832 (デイン)いや 頑張ってるから 手伝おうと思ったんだが… 298 00:16:39,915 --> 00:16:43,001 (ハッシュ)悪い ちょっと遠慮しとくわ… 299 00:16:44,086 --> 00:16:46,922 (ユージン)火星の王? 何だよ? それ 300 00:16:47,005 --> 00:16:50,050 (チャド)王っつうからには 偉いんだよな? 301 00:16:50,134 --> 00:16:53,137 ギャラルホルン火星支部の 権限を移譲… 302 00:16:53,429 --> 00:16:56,557 待ってくれよ 俺 脳みそが追っつかねえ 303 00:16:57,433 --> 00:16:58,976 オルガは どうしたいの? 304 00:16:59,309 --> 00:17:02,146 俺は この話 乗りてえと思ってる 305 00:17:02,229 --> 00:17:03,897 あっ… 団長 306 00:17:03,981 --> 00:17:05,023 (オルガ)お嬢さんが言ってた— 307 00:17:05,107 --> 00:17:09,903 火星の独立ってやつを考えても 最高に うまい話なんじゃないか? 308 00:17:10,696 --> 00:17:11,780 ですが… 309 00:17:11,864 --> 00:17:12,906 (メリビット)待って 310 00:17:13,157 --> 00:17:15,576 (メリビット)そうなったら テイワズは どうなるの? 311 00:17:15,659 --> 00:17:17,077 (オルガ)何か問題あるか? 312 00:17:17,161 --> 00:17:21,123 大問題よ! 鉄華団が あまりに大きくなりすぎれば— 313 00:17:21,206 --> 00:17:24,418 対外的な立場は 逆転することにもなりかねない 314 00:17:24,710 --> 00:17:28,505 もちろん ちゃんと 名瀬(なぜ)の兄貴に話は通す 315 00:17:29,006 --> 00:17:31,216 その上で身の振り方は考える 316 00:17:31,717 --> 00:17:34,428 だが 今の時点で俺の考えは1つだ 317 00:17:35,095 --> 00:17:37,931 ずっとバカにされて 足蹴(あしげ)にされて— 318 00:17:38,015 --> 00:17:42,352 いいように扱われてばかりだった 俺たちが 火星の王になる 319 00:17:42,811 --> 00:17:46,023 地位も名誉も 全部 手に入れられるんだ 320 00:17:46,815 --> 00:17:51,361 こいつは これ以上ない 俺たちの上がりじゃねえのか? 321 00:17:51,570 --> 00:17:53,280 (一同)あっ… 322 00:17:55,032 --> 00:17:56,492 お前らは どう思う? 323 00:17:56,909 --> 00:17:58,410 オルガが望むなら 324 00:17:58,494 --> 00:17:59,578 三日月… 325 00:17:59,661 --> 00:18:00,704 (三日月)うん? 326 00:18:00,913 --> 00:18:03,499 俺もよ よく分かんねえけど 327 00:18:03,582 --> 00:18:07,127 まあ 副団長として 団長の言葉に乗るぜ 328 00:18:07,503 --> 00:18:08,545 (チャド)俺もだ 329 00:18:08,921 --> 00:18:09,963 うん 330 00:18:10,380 --> 00:18:12,049 (メリビット)あなたたち… 331 00:18:12,716 --> 00:18:15,052 俺は 一緒には行けません 332 00:18:15,928 --> 00:18:17,471 そりゃ どういう意味だ? 333 00:18:18,430 --> 00:18:21,892 {\an8}俺は… 鉄華団を辞めます 334 00:18:22,267 --> 00:18:25,562 それは この話には 乗れないってことか? 335 00:18:25,854 --> 00:18:29,858 (タカキ)火星の王になるって どういうことか分からないですけど 336 00:18:30,526 --> 00:18:33,946 これからも また 誰かが死ぬってことですよね 337 00:18:35,114 --> 00:18:36,615 お前 それを言いだしたら… 338 00:18:36,698 --> 00:18:40,244 (タカキ)団長が 俺たちの未来のために悩んで— 339 00:18:40,327 --> 00:18:43,622 いろいろと考えてくれてるのは 分かっているんです 340 00:18:44,039 --> 00:18:45,082 だけど… 341 00:18:46,083 --> 00:18:48,001 俺は フウカを泣かせたくない 342 00:18:49,127 --> 00:18:53,465 火星の王になれば でっかい幸せが 待ってるのかもしれない 343 00:18:53,757 --> 00:18:55,175 だけど そのことで— 344 00:18:55,259 --> 00:18:58,220 今 そばにある幸せを 捨てなけりゃならない 345 00:18:58,971 --> 00:19:00,305 俺には… 346 00:19:00,806 --> 00:19:02,724 それが できないんです 347 00:19:03,308 --> 00:19:04,393 タカキ… 348 00:19:06,770 --> 00:19:07,813 分かった 349 00:19:07,896 --> 00:19:09,857 -(一同)あっ! -(チャド)団長 でも… 350 00:19:09,940 --> 00:19:12,359 (オルガ)俺には お前を止める権利はねえよ 351 00:19:12,442 --> 00:19:13,485 (チャド)あっ… 352 00:19:13,944 --> 00:19:17,781 今まで長いこと 鉄華団のために 尽くしてくれて ありがとな 353 00:19:18,740 --> 00:19:19,783 タカキ 354 00:19:20,200 --> 00:19:21,410 団長… 355 00:19:22,536 --> 00:19:26,748 グッ… お世話に なりました! 356 00:19:28,792 --> 00:19:30,586 (チャド) 地球で いい仕事がないか— 357 00:19:31,044 --> 00:19:33,297 団長が探してくれるってよ 358 00:19:33,380 --> 00:19:35,716 すみません 俺… 359 00:19:35,799 --> 00:19:40,429 (チャド)いいんだ 地球支部は お前のおかげで本当に助かったよ 360 00:19:40,846 --> 00:19:43,348 離れても 俺たちは ずっと家族だよ 361 00:19:43,432 --> 00:19:45,100 (三日月)いや 違うよ 362 00:19:46,018 --> 00:19:48,186 タカキの家族は フウカだけでしょう 363 00:19:48,270 --> 00:19:49,104 えっ? 364 00:19:50,105 --> 00:19:52,733 俺たちのことは 気にしなくていいから 365 00:19:55,819 --> 00:19:57,696 -(昭弘)気にするな -(チャド)えっ? 366 00:19:58,238 --> 00:19:59,531 あれは… 367 00:19:59,948 --> 00:20:02,201 きっと三日月なりの優しさだ 368 00:20:02,284 --> 00:20:03,327 (タカキ)あっ… 369 00:20:03,577 --> 00:20:06,246 (昭弘)これからは 鉄華団のことは気にせず— 370 00:20:06,330 --> 00:20:08,749 妹との生活を大事にしろ 371 00:20:08,832 --> 00:20:09,875 それと… 372 00:20:11,210 --> 00:20:15,172 アストンと仲良くしてやってくれて ありがとな 373 00:20:19,259 --> 00:20:21,720 (クーデリア)私は火星に帰ります 374 00:20:22,095 --> 00:20:24,431 フゥ… そうか 375 00:20:24,514 --> 00:20:27,768 知識がなければ 正しい選択はできない 376 00:20:28,352 --> 00:20:30,687 今の私には 先生から— 377 00:20:30,771 --> 00:20:33,607 ご教授いただきたいことが たくさんあります 378 00:20:34,191 --> 00:20:39,112 けれど たとえ間違った結果を 導き出してしまうとしても… 379 00:20:41,114 --> 00:20:44,534 既に選ばなくてはいけない時が 来てしまったのです 380 00:20:44,826 --> 00:20:47,496 私も 鉄華団も 381 00:20:48,163 --> 00:20:49,206 (蒔苗)フフッ… 382 00:20:49,498 --> 00:20:52,876 言うようになったのぅ あのお嬢さんも 383 00:20:53,752 --> 00:20:54,795 しかし… 384 00:20:55,462 --> 00:20:57,965 お前らが選んだ道の先に— 385 00:20:58,048 --> 00:21:02,719 何があるのかは わしには保証しかねる 386 00:21:03,637 --> 00:21:06,139 -(昭弘)これで全部か? -(チャド)ああ 387 00:21:06,223 --> 00:21:09,685 死んだ地球支部のヤツらの私物は こんなもんだ 388 00:21:09,893 --> 00:21:11,645 残りは タカキに任せた 389 00:21:12,771 --> 00:21:17,401 俺らにとっては もう地球も 第2の故郷みたいなもんだからな 390 00:21:18,819 --> 00:21:20,737 -(チャド)不思議だな -(昭弘)うん? 391 00:21:21,154 --> 00:21:22,906 (チャド)ヒューマン・ デブリだったころは— 392 00:21:22,990 --> 00:21:26,618 自分の居場所なんて どこにもないと思っていたのに 393 00:21:26,910 --> 00:21:29,329 (昭弘)ああ そうだな 394 00:21:29,413 --> 00:21:30,539 あっ… 395 00:21:34,292 --> 00:21:35,335 うん? 396 00:21:37,045 --> 00:21:39,673 -(アジー)昭弘は? -(ラフタ)う~ん… 397 00:21:40,215 --> 00:21:42,426 うん? 大丈夫? 398 00:21:42,509 --> 00:21:47,347 弟分が死んだわけだから そう簡単にはいかないだろうけど 399 00:21:47,431 --> 00:21:48,473 多分… 400 00:21:48,849 --> 00:21:51,059 じゃなくて あんた 401 00:21:52,102 --> 00:21:53,270 えっ? 402 00:21:53,353 --> 00:21:55,314 名瀬には黙っといてあげるよ 403 00:21:55,397 --> 00:21:58,358 ウッ! だから そういうんじゃ… 404 00:21:58,442 --> 00:22:00,902 あ~… 405 00:22:00,986 --> 00:22:04,614 でも まあ とりあえず ダーリンにはナイショで 406 00:22:04,698 --> 00:22:06,199 (アジー)フッ… ああ 407 00:22:07,868 --> 00:22:12,497 火星に戻りゃ また 似合わねえお偉いさん回りの日々だ 408 00:22:12,998 --> 00:22:14,249 そっか 409 00:22:14,875 --> 00:22:15,917 フッ… 410 00:22:18,879 --> 00:22:20,213 (三日月)タカキが辞めてさ… 411 00:22:20,297 --> 00:22:21,631 うん? ああ 412 00:22:21,882 --> 00:22:26,553 (三日月)なんか分かんないけど 少しだけ ホッとしたんだよね 413 00:22:26,928 --> 00:22:27,971 えっ? 414 00:22:28,972 --> 00:22:32,142 なんでなのか オルガには分かる? 415 00:22:32,934 --> 00:22:34,269 そりゃ… 416 00:22:34,519 --> 00:22:35,562 (三日月)うん? 417 00:22:35,645 --> 00:22:40,984 いや… けどよ もうじき 何もかもが分かるはずだ 418 00:22:41,943 --> 00:22:46,531 俺たちが 求める場所へ たどりつければ きっと… 419 00:22:48,075 --> 00:22:50,285 {\an8}(三日月) 思ってたより遠いなぁ 420 00:22:51,078 --> 00:22:52,120 {\an8}フゥ… 421 00:22:53,246 --> 00:22:55,040 {\an8}-(オルガ)すまねえ -(三日月)うん? 422 00:22:55,665 --> 00:22:57,709 {\an8}なんで オルガが謝るの? 423 00:22:58,752 --> 00:22:59,878 {\an8}(オルガ)ああ 424 00:23:03,965 --> 00:23:09,679 ♪~ 425 00:23:53,515 --> 00:23:55,642 うん? あっ! 426 00:23:56,101 --> 00:23:57,644 おかえり お兄ちゃん 427 00:23:57,727 --> 00:23:58,770 フウカ 428 00:23:58,854 --> 00:24:01,857 そろそろ帰ってくるかなって 待ってたの 429 00:24:01,940 --> 00:24:03,525 お仕事 どうだった? 430 00:24:03,608 --> 00:24:05,819 うん まあ… 431 00:24:08,155 --> 00:24:09,197 (タカキ)帰ろう 432 00:24:10,282 --> 00:24:11,825 俺たちの家へ 433 00:24:14,161 --> 00:24:17,455 (チャド)次回「機動戦士ガンダム 鉄血(てっけつ)のオルフェンズ」 434 00:24:17,539 --> 00:24:18,623 “ヴィダール立つ” 435 00:24:19,249 --> 00:24:21,209 自分の居場所を守るためにも— 436 00:24:21,293 --> 00:24:23,420 火星に戻ったら もう一度 鍛え直しだ 437 00:24:24,045 --> 00:24:27,299 {\an8}おっ 昭弘 俺も 腹筋 つきあうぜ