1 00:00:01,876 --> 00:00:04,379 (ハッシュ)じゃ 俺 こいつら送り届けたら— 2 00:00:04,462 --> 00:00:06,089 すぐ迎えに戻ります 3 00:00:06,172 --> 00:00:08,341 (三日月(みかづき))いいよ あとで アトラが来るから 4 00:00:08,425 --> 00:00:09,467 (ハッシュ)でも… 5 00:00:09,551 --> 00:00:11,302 (三日月) ハッシュは訓練あるでしょう 6 00:00:11,386 --> 00:00:13,430 (ハッシュ)あっ… すっ! 7 00:00:13,805 --> 00:00:17,142 (車の音) 8 00:00:17,225 --> 00:00:20,103 (桜(さくら))一緒に行かなくて よかったのかい? 9 00:00:20,645 --> 00:00:23,231 俺には まだ やれることないから 10 00:00:25,567 --> 00:00:28,820 {\an8}ずっと ここにいたって いいんだけどねえ… 11 00:00:32,907 --> 00:00:34,075 (ラスタル)てこずっていた— 12 00:00:34,159 --> 00:00:37,162 システム回りの調整も ようやく完了したか 13 00:00:38,121 --> 00:00:41,374 (ラスタル)コロニーの鎮圧任務 お前にも出てもらうぞ 14 00:00:42,584 --> 00:00:47,297 ドルトの一件以来 コロニーの独立運動は激化の一途だ 15 00:00:48,298 --> 00:00:51,301 経済圏に 自衛戦力を 持たせたところで— 16 00:00:51,384 --> 00:00:52,469 鎮圧も ままならん 17 00:00:53,762 --> 00:00:57,390 活動家どもに 金と武器を 流している輩(やから)がいるかぎり… 18 00:00:57,474 --> 00:00:59,934 (ヴィダール) 裏に誰がいようと かまわない 19 00:01:01,144 --> 00:01:03,730 秩序を乱す武装勢力がいる 20 00:01:04,063 --> 00:01:08,485 ギャラルホルンが力を振るうのに それ以外の理由は必要ないだろう 21 00:01:08,568 --> 00:01:09,652 (ジュリエッタ)ンンッ… 22 00:01:10,153 --> 00:01:12,072 今日は よくしゃべるな 23 00:01:12,739 --> 00:01:14,991 (ヴィダール) 浮かれているのかもしれないな 24 00:01:15,742 --> 00:01:18,703 ようやく こいつと共に 戦えることに 25 00:01:19,329 --> 00:01:23,374 ♪~ 26 00:02:42,162 --> 00:02:48,168 ~♪ 27 00:02:49,627 --> 00:02:52,130 (雪之丞(ゆきのじょう))よ~し ゆっくり下げろ 28 00:02:52,672 --> 00:02:55,425 (デルマ)これ 誰が乗るか決まってるんですか? 29 00:02:55,508 --> 00:02:59,637 (雪之丞)戻ってきた3機のうち 1機はチャドが乗るってよ 30 00:02:59,721 --> 00:03:01,723 ほかは まだ聞いてねえがな 31 00:03:01,806 --> 00:03:03,308 (デルマ) なら 俺に使わせてください 32 00:03:03,391 --> 00:03:04,225 (雪之丞)はぁ? 33 00:03:04,809 --> 00:03:06,352 (雪之丞) 元は お前(めえ)さんがいた— 34 00:03:06,436 --> 00:03:08,521 ブルワーズから引き揚げた マン・ロディだ 35 00:03:08,605 --> 00:03:10,398 ロクな思い出がねえだろう? 36 00:03:10,773 --> 00:03:15,320 俺たちヒューマン・デブリにとって こいつは棺桶(かんおけ)も同然だったけど 37 00:03:16,070 --> 00:03:19,282 地球で アストンが 乗ってたんなら 俺も… 38 00:03:20,199 --> 00:03:22,243 (ダンテ)お前なら そう言うだろうって— 39 00:03:22,452 --> 00:03:24,537 昭弘(あきひろ)が話をつけてるぜ 40 00:03:24,829 --> 00:03:26,039 (デルマ)ダンテさん 41 00:03:26,331 --> 00:03:27,957 (ダンテ)もう1機は俺が乗る 42 00:03:28,416 --> 00:03:31,878 元ヒューマン・デブリの意地 見せてやろうぜ 43 00:03:32,253 --> 00:03:33,296 はい 44 00:03:35,048 --> 00:03:38,217 (ザック)あ~ やっても やっても終わんねえ! 45 00:03:38,301 --> 00:03:40,553 なんだ この整備地獄 46 00:03:40,637 --> 00:03:41,804 (デイン)俺は楽しい 47 00:03:42,096 --> 00:03:43,556 (ザック)変態野郎 48 00:03:43,640 --> 00:03:45,850 俺は もう勘弁… 49 00:03:45,934 --> 00:03:48,061 おら デイン 音ぇ上げてんなよ! 50 00:03:48,144 --> 00:03:49,771 -(ザック)お前も さっさと… -(ユージン)おい! 51 00:03:50,063 --> 00:03:53,191 (ユージン)おととい搬入した 獅電(しでん)の調整は 終わったのか? 52 00:03:53,441 --> 00:03:55,818 (ザック)ああ 今 バリバリやってるとこッス 53 00:03:55,902 --> 00:03:58,321 (ユージン)あしたには テイワズから また届くからな 54 00:03:58,404 --> 00:04:00,240 (ザック)ゲッ! まだ増やすんスか? 55 00:04:00,323 --> 00:04:03,242 (ユージン)ああ チンタラしてる時間はねえぞ! 56 00:04:03,326 --> 00:04:04,369 -(デイン)ウッス -(ザック)ウッス… 57 00:04:11,626 --> 00:04:12,669 ンッ… 58 00:04:13,252 --> 00:04:14,629 (シノ)副団長 59 00:04:14,712 --> 00:04:17,882 (シノ)農場に行ってたヤツらが 戻ってきたってよ 60 00:04:18,549 --> 00:04:20,677 こいつが例の王さまのイスか? 61 00:04:20,760 --> 00:04:21,803 (ユージン)ああ 62 00:04:22,345 --> 00:04:24,514 もう止まれねえか… 63 00:04:24,597 --> 00:04:26,766 (ユージン) 止まるつもりがあったのかよ? 64 00:04:26,849 --> 00:04:29,686 いいや 言ってみただけだよ! 65 00:04:29,769 --> 00:04:32,480 オルガが 歳星(さいせい)で つけてくる話ししだいじゃ— 66 00:04:32,563 --> 00:04:34,315 どうなるかも分からねえが… 67 00:04:34,399 --> 00:04:36,484 まあ 俺らにできるこたぁ— 68 00:04:36,567 --> 00:04:39,570 こいつらを 鍛え上げとくことだけだな 69 00:04:40,071 --> 00:04:41,239 (衝撃音) 70 00:04:41,322 --> 00:04:42,156 ウウッ! 71 00:04:47,954 --> 00:04:49,455 でかいくせに速(はえ)え! 72 00:04:49,539 --> 00:04:52,125 (チャド)まだまだ~! 73 00:04:53,251 --> 00:04:55,169 (ラフタ)チャド 張り切ってんね 74 00:04:55,253 --> 00:04:57,672 (アジー)地球じゃ 悔しい思いもしたからね 75 00:04:57,964 --> 00:05:00,091 それは あの新入りも同じか 76 00:05:00,425 --> 00:05:04,012 農場から帰ってきて すぐに訓練なんてね 77 00:05:04,345 --> 00:05:06,431 まあ おかげで ものになってきたか 78 00:05:06,848 --> 00:05:11,060 この調子だと 獅電の慣熟訓練も もうすぐ終わりそうだね 79 00:05:11,144 --> 00:05:13,855 (アジー)ああ ようやく御役御免だ 80 00:05:14,480 --> 00:05:15,565 (ラフタ)うん… 81 00:05:17,525 --> 00:05:19,694 (メリビット)これが 地球支部から回収した— 82 00:05:19,777 --> 00:05:21,154 備品のリストになります 83 00:05:21,237 --> 00:05:23,031 (雪之丞)おお 助かるわ 84 00:05:23,114 --> 00:05:27,118 こういう細けえ仕事ができるヤツは 少ねえからな 85 00:05:27,201 --> 00:05:30,204 (メリビット)一体 どこまで 戦力を増やすのかしら 86 00:05:30,538 --> 00:05:33,291 (雪之丞)勝てるだけ …だろうよ 87 00:05:33,666 --> 00:05:37,837 まあ 心配になるのも分かるが こんだけ そろえてりゃ— 88 00:05:37,920 --> 00:05:41,966 今の鉄華団(てっかだん)に手ぇ出してくる連中も そうは いねえだろう 89 00:05:42,842 --> 00:05:45,595 おっ そういや ヤマギから連絡はあったか? 90 00:05:45,678 --> 00:05:48,389 (メリビット)ええ 先ほど歳星に到着したと 91 00:05:49,515 --> 00:05:52,810 事前に届けていた 採掘場から出たモビルスーツ 92 00:05:53,311 --> 00:05:55,605 あれも ガンダム・フレームなんですよね? 93 00:05:55,688 --> 00:05:56,731 うん? 94 00:05:57,065 --> 00:05:59,984 バルバトス グシオンに次ぐ3機目 95 00:06:00,443 --> 00:06:04,197 悪魔の名前を持ったモビルスーツが 鉄華団に集まっている 96 00:06:04,822 --> 00:06:06,532 なんだか イヤな予感がして… 97 00:06:06,616 --> 00:06:07,658 あっ… 98 00:06:07,867 --> 00:06:11,579 -(雪之丞)考え過ぎだ -(メリビット)フフフッ… もう 99 00:06:16,250 --> 00:06:19,003 (エーコ)整備長! (整備長)おお 来たか! 100 00:06:19,087 --> 00:06:20,129 (ヤマギ)お久しぶりです 101 00:06:20,797 --> 00:06:23,049 (整備長)ルプスとフルシティの 調子は どうだい? 102 00:06:23,132 --> 00:06:24,884 (ヤマギ) どちらも いいみたいです 103 00:06:24,967 --> 00:06:27,845 (ヤマギ)その名前では あまり呼ばれてませんけど 104 00:06:27,929 --> 00:06:29,389 (エーコ)これ どうでした? 105 00:06:29,472 --> 00:06:31,182 こっちでも いろいろ試したんだけど— 106 00:06:31,265 --> 00:06:33,226 結局 よく分かんなくって 107 00:06:33,643 --> 00:06:34,977 (整備長) モビルスーツのフレームは— 108 00:06:35,061 --> 00:06:37,480 300年程度では劣化しないよ 109 00:06:37,563 --> 00:06:40,024 リアクターの寿命は もっと長い 110 00:06:40,108 --> 00:06:41,651 そっちで どうにもならなかったのは— 111 00:06:41,734 --> 00:06:44,695 リアクターが スリープ状態だったからだろう 112 00:06:44,779 --> 00:06:48,116 今 立ち上げ作業を しているところだ 113 00:06:48,491 --> 00:06:52,537 そうそう 一緒に送られてきた モビルワーカーもどきなんだが— 114 00:06:52,620 --> 00:06:56,332 テイワズのデータベースにも これといった情報がなくてね 115 00:06:56,416 --> 00:06:58,209 -(ヤマギ)そうですか… -(整備士)整備長 116 00:06:58,626 --> 00:07:01,254 (整備士)リアクターの コントロールに接続しました 117 00:07:01,337 --> 00:07:02,380 立ち上げます 118 00:07:02,463 --> 00:07:03,631 おお 来たか 119 00:07:04,882 --> 00:07:05,925 (整備長)おし… 120 00:07:06,008 --> 00:07:08,845 エイハブ・ウェーブの 固有周波数が取れたぞ 121 00:07:08,928 --> 00:07:10,555 これが こいつの名前か 122 00:07:11,848 --> 00:07:13,850 “ガンダム・フラウロス” 123 00:07:16,936 --> 00:07:20,898 (マクマード) 火星の統治権限の移譲 …とはな 124 00:07:22,400 --> 00:07:24,986 (マクマード) また でかい話を持ってくる 125 00:07:25,069 --> 00:07:26,112 (名瀬(なぜ))それが— 126 00:07:26,195 --> 00:07:30,658 マクギリス・ファリドと鉄華団が 地球で交わした密約です 127 00:07:30,741 --> 00:07:33,578 (幹部)おい そいつは ギャラルホルンの総意なのか? 128 00:07:34,036 --> 00:07:35,496 (幹部)ギャラルホルンの 内輪モメに— 129 00:07:35,580 --> 00:07:37,623 巻き込まれるのは うまかねえだろう 130 00:07:37,707 --> 00:07:39,584 (幹部)しかも マクギリスってのは— 131 00:07:39,667 --> 00:07:40,960 最近になって 聞こえてくるように… 132 00:07:41,043 --> 00:07:45,256 (ジャスレイ)お~っと! 叔父貴(おじき)ら 落ち着いてくださいよ 133 00:07:45,339 --> 00:07:48,593 この話のキモは そんなとこには ねえでしょうが 134 00:07:48,843 --> 00:07:51,679 要は メンツの問題よ 135 00:07:51,929 --> 00:07:56,350 鉄華団は 親父(おやじ)のお情けで 飼ってやってる弱小組織だ 136 00:07:56,434 --> 00:07:58,519 そいつが 親父に相談もなく— 137 00:07:58,603 --> 00:08:01,647 ギャラルホルンと取り引きをして 勝手に受けちまった 138 00:08:02,023 --> 00:08:05,818 なあ 名瀬よ 物事には順序っつうもんがある 139 00:08:05,902 --> 00:08:08,905 そいつを踏まずに ガキらに好き放題やらせて— 140 00:08:08,988 --> 00:08:11,574 親に恥かかせるつもりか? ああ!? 141 00:08:11,782 --> 00:08:12,825 (名瀬)そいつは… 142 00:08:12,909 --> 00:08:15,495 (マクマード)ジャスレイの 言うことは もっともだ 143 00:08:15,828 --> 00:08:17,997 俺の目の届かねえ所で— 144 00:08:18,080 --> 00:08:21,667 やっかい事を背負(しょ)い込まされるのは 愉快じゃねえ 145 00:08:22,001 --> 00:08:24,086 だが うまみもある 146 00:08:24,754 --> 00:08:27,882 火星の上前を 全部 はねることができれば— 147 00:08:27,965 --> 00:08:30,968 テイワズの でけえ しのぎになるからな 148 00:08:31,052 --> 00:08:32,386 -(ジャスレイ)親父! -(名瀬)この先… 149 00:08:32,762 --> 00:08:36,432 この件で 親父に 迷惑を かけるようなことがあれば— 150 00:08:36,515 --> 00:08:40,811 鉄華団は切ってくれて かまわない オルガは そういう覚悟です 151 00:08:41,062 --> 00:08:45,399 そんなガキは どうでもいい てめえは どうすんのよ? 152 00:08:46,901 --> 00:08:47,944 (名瀬)そのときは… 153 00:08:49,195 --> 00:08:51,030 俺が腹を切ります 154 00:08:53,574 --> 00:08:54,617 チッ… 155 00:08:55,451 --> 00:08:58,955 親父 俺は俺で テイワズのために動きますよ 156 00:08:59,038 --> 00:09:00,081 (マクマード)ああ 157 00:09:00,164 --> 00:09:04,168 どう転んでもいいよう 打てる手は打っておいてくれ 158 00:09:04,252 --> 00:09:06,003 今までどおりな 159 00:09:12,760 --> 00:09:14,845 (アミダ)何かいいことでも あったのかい? 160 00:09:14,929 --> 00:09:16,597 悪~い顔してさ 161 00:09:17,223 --> 00:09:20,059 (ジャスレイ) 絡んでくるとは珍しいじゃねえか 162 00:09:20,142 --> 00:09:23,896 名瀬に愛想を尽かして 俺に飼われる気にでもなったか? 163 00:09:24,105 --> 00:09:27,066 まさか 冗談でも やめとくれ 164 00:09:27,650 --> 00:09:29,110 {\an8}(ジャスレイ) 女とガキを使って— 165 00:09:29,193 --> 00:09:31,904 {\an8}のし上がる軟派野郎の どこがいい? 166 00:09:32,238 --> 00:09:36,075 女を女としか見てない あんたには 分かんないだろうね 167 00:09:36,826 --> 00:09:38,995 名瀬は 私らを使ってるんじゃない 168 00:09:39,578 --> 00:09:41,747 居場所になってくれてんだよ 169 00:09:41,998 --> 00:09:45,543 そりゃ いかにも 女が言いそうなことだな 170 00:09:45,626 --> 00:09:47,545 タービンズにいる子は みんな— 171 00:09:47,628 --> 00:09:50,298 あんたみたいな男に 使われてた連中さ 172 00:09:50,756 --> 00:09:52,591 危険な運びの仕事を— 173 00:09:52,675 --> 00:09:55,511 割に合わない安い金で やらされてね 174 00:09:55,803 --> 00:09:56,846 そういう子を— 175 00:09:56,929 --> 00:10:00,683 名瀬が自分の器量で抱き込んで できたのがタービンズさ 176 00:10:01,058 --> 00:10:05,021 あんたの器じゃ その違いが分かんないだろうけどね 177 00:10:05,646 --> 00:10:10,401 俺は 自分の女をモビルスーツに 乗せるようなバカじゃねえからな 178 00:10:10,693 --> 00:10:13,321 ほ~ら やっぱり分かってない (足音) 179 00:10:13,904 --> 00:10:15,615 (名瀬)悪い 待たせたな 180 00:10:15,698 --> 00:10:16,741 (アミダ)あっ… 181 00:10:16,824 --> 00:10:21,245 あんたを待つのも あたしにとっては楽しみのひとつさ 182 00:10:21,329 --> 00:10:22,621 (ジャスレイの ため息) 183 00:10:24,624 --> 00:10:25,666 オルガは? 184 00:10:25,750 --> 00:10:27,668 おとなしく待ってるよ 185 00:10:28,502 --> 00:10:30,629 (ドアの開く音) 186 00:10:31,464 --> 00:10:32,506 (オルガ)兄貴 187 00:10:32,590 --> 00:10:35,760 (名瀬)ホント お前といると飽きねえな 188 00:10:36,010 --> 00:10:37,053 (オルガ)すんません! 189 00:10:37,261 --> 00:10:39,388 なぁに謝ってんだ 190 00:10:39,472 --> 00:10:42,099 家族のために てめえで決めたことだろう? 191 00:10:42,350 --> 00:10:44,268 そうですが 兄貴に迷惑… 192 00:10:44,352 --> 00:10:45,478 (デコピンの音) ウウッ! 193 00:10:45,561 --> 00:10:48,356 これまでも さんざん かけてきただろうが 194 00:10:48,439 --> 00:10:50,149 今更 殊勝になるんじゃねえ 195 00:10:50,232 --> 00:10:51,067 (オルガ)けど… 196 00:10:51,150 --> 00:10:54,195 (アミダ)ここからは 背中にも気をつけないとね 197 00:10:54,278 --> 00:10:58,866 ああ テイワズの幹部連中の考えは 1つじゃねえ 198 00:10:58,949 --> 00:11:01,952 何か仕掛けてくると 思っておいたほうがいい 199 00:11:02,662 --> 00:11:04,121 -(名瀬)オルガ -(オルガ)あっ… 200 00:11:04,705 --> 00:11:07,792 笑って許してやれんのは これが最後だ 201 00:11:08,334 --> 00:11:10,461 俺に親父は裏切れねえぞ 202 00:11:12,463 --> 00:11:13,589 はい 203 00:11:14,382 --> 00:11:16,092 (イオク)機体の積み込みは 終わったのか? 204 00:11:16,175 --> 00:11:17,218 (ヴィダール)ああ 205 00:11:17,760 --> 00:11:20,888 (ジュリエッタ)初めて 腕前を拝見することになりますね 206 00:11:21,263 --> 00:11:25,101 その大仰な仮面が ハッタリではないことを祈ります 207 00:11:26,060 --> 00:11:27,144 (ジュリエッタ)ンッ… 208 00:11:28,270 --> 00:11:30,231 そういえば あなた 言ってましたね 209 00:11:30,648 --> 00:11:33,401 誇りのために戦った お知り合いがいたと… 210 00:11:34,110 --> 00:11:36,946 では あなたは 何のために戦うのですか? 211 00:11:39,824 --> 00:11:41,992 -(ヴィダール)復讐(ふくしゅう) -(ジュリエッタ)ハッ… 212 00:11:42,493 --> 00:11:45,413 (イオク)ラスタルさまから 与えられた重大な任務だぞ! 213 00:11:45,496 --> 00:11:47,039 くだらぬ私語は慎め! 214 00:11:47,957 --> 00:11:49,708 フッ… いざ… 215 00:11:50,376 --> 00:11:51,669 {\an8}出撃する! 216 00:11:52,795 --> 00:11:54,130 (チャド)あっ おやっさん 217 00:11:54,213 --> 00:11:55,798 (雪之丞)うん? おう 218 00:11:56,215 --> 00:12:00,803 よう チャド 地球にいる間に 随分 腕を上げたじゃねえか 219 00:12:00,886 --> 00:12:02,721 おやっさんの整備のおかげだよ 220 00:12:03,055 --> 00:12:05,766 ランドマン・ロディ すげえ調子 良かった 221 00:12:05,850 --> 00:12:09,395 なま言いやがって… まあ これから またよろしくな 222 00:12:09,478 --> 00:12:10,730 ハハッ… 223 00:12:10,813 --> 00:12:11,856 うん? 224 00:12:12,148 --> 00:12:15,234 (においを嗅ぐ音) 225 00:12:15,735 --> 00:12:16,819 うん? 226 00:12:17,278 --> 00:12:18,696 (デクスター)これで 農場の— 227 00:12:18,779 --> 00:12:21,991 運営引き継ぎに関する契約は 完了ですね 228 00:12:22,074 --> 00:12:25,911 全てをお任せする形になってしまい 申し訳ありません 229 00:12:25,995 --> 00:12:29,540 (ククビータ)桜さんもいますし なんとかしてみせますよ 230 00:12:29,623 --> 00:12:33,002 施設の子供たちも 手伝ってくれていますしね 231 00:12:34,253 --> 00:12:35,421 でも 残念です 232 00:12:35,504 --> 00:12:36,338 (デクスター)うん? 233 00:12:36,714 --> 00:12:39,467 あそこで ここの子たちと関わるのは— 234 00:12:39,550 --> 00:12:42,720 社長にとっても 大切な時間でしたから 235 00:12:42,928 --> 00:12:45,347 フゥ… 1日でも早く— 236 00:12:45,431 --> 00:12:49,560 農場の作業に戻れるように 我々も努力します 237 00:12:49,643 --> 00:12:51,353 (ククビータ)祈っていますよ 238 00:12:52,480 --> 00:12:54,106 (アトラ)はい クーデリアさん 239 00:12:54,190 --> 00:12:55,941 (クーデリア) ありがとうございます 240 00:12:56,317 --> 00:12:58,527 ごめんなさい 忙しいときに 241 00:12:58,611 --> 00:13:00,112 いいの いいの 242 00:13:00,196 --> 00:13:02,198 でも 大変だね 手続きとかって 243 00:13:02,698 --> 00:13:04,658 私だったら 頭 こんがらがっちゃう 244 00:13:04,742 --> 00:13:05,993 (立ち上がる音) (ハッシュ)三日月さん 245 00:13:06,494 --> 00:13:08,078 おかわり持ってきましょうか? 246 00:13:08,162 --> 00:13:09,455 -(三日月)いいよ -(ハッシュ)でも… 247 00:13:09,538 --> 00:13:13,375 (アトラ)戻ってきてから 2人 なんだか ずっと一緒にいるね 248 00:13:13,459 --> 00:13:14,960 地球で何かあったの? 249 00:13:15,211 --> 00:13:18,297 俺 三日月さんに ついていくって決めたんで 250 00:13:18,380 --> 00:13:20,216 迷惑なんだけど 251 00:13:20,966 --> 00:13:22,384 気にしないでください 252 00:13:22,468 --> 00:13:24,345 あっ… 茶ぁ持ってきます 253 00:13:24,428 --> 00:13:26,305 あっ… お茶っ葉 倉庫の奥だよ 254 00:13:26,388 --> 00:13:28,390 (クーデリア) 随分と懐かれましたね 255 00:13:28,474 --> 00:13:30,184 ホント迷惑 256 00:13:30,476 --> 00:13:31,602 フッ… 257 00:13:34,021 --> 00:13:35,147 今回の件… 258 00:13:35,231 --> 00:13:36,273 (三日月)うん? 259 00:13:36,357 --> 00:13:39,151 農場は 三日月の夢ですよね? 260 00:13:39,235 --> 00:13:40,277 (三日月)うん 261 00:13:40,361 --> 00:13:43,572 なら… あっ… いえ 262 00:13:43,906 --> 00:13:44,990 うん? 263 00:13:45,074 --> 00:13:46,242 (クーデリア)分かりました 264 00:13:47,535 --> 00:13:51,413 あなたの夢は 私が責任を持って お預かりします 265 00:13:51,956 --> 00:13:53,541 (三日月)よろしく… 266 00:13:53,749 --> 00:13:57,378 じゃ 三日月は ちゃんと 返してもらいに行かなきゃね 267 00:13:57,461 --> 00:13:59,505 あっ… アトラさん 268 00:13:59,588 --> 00:14:01,423 なんなの 2人とも… 269 00:14:01,507 --> 00:14:04,593 なあなあ おやっさん どうかしたのか? 270 00:14:04,677 --> 00:14:05,511 (アトラ)どうかって? 271 00:14:06,804 --> 00:14:08,305 くさくねえんだよ 272 00:14:08,389 --> 00:14:10,641 ああ… 昔は確かに 273 00:14:10,724 --> 00:14:12,268 (アトラ)目に来たもんね 274 00:14:12,351 --> 00:14:15,229 メリビットさんと おつきあいしてから変わりましたね 275 00:14:15,312 --> 00:14:16,730 -(アトラ)ねっ? -(チャド)えっ? 276 00:14:16,814 --> 00:14:17,856 (三日月たち)えっ? 277 00:14:18,232 --> 00:14:20,818 (チャド)メリビットさんと おやっさんって… 278 00:14:20,901 --> 00:14:22,528 (ハッシュ) 三日月さん お茶 持って… 279 00:14:22,611 --> 00:14:25,072 (チャド)ええーっ!? (ハッシュ)ウワッ! 280 00:14:26,240 --> 00:14:27,449 (ライド)ンッ! 281 00:14:28,200 --> 00:14:29,410 ンッ! 282 00:14:30,202 --> 00:14:31,245 ンッ! 283 00:14:31,996 --> 00:14:36,166 (力み声) 284 00:14:36,250 --> 00:14:37,293 あっ… 285 00:14:38,294 --> 00:14:40,170 -(ライド)えっ? -(昭弘)あまりムリするな 286 00:14:40,254 --> 00:14:41,797 昭弘さん 287 00:14:42,131 --> 00:14:44,842 メシも食わずに トレーニングなんて… 288 00:14:45,342 --> 00:14:50,014 あっ… 今日のメシ 俺の嫌いな豆のシチューだし 289 00:14:50,180 --> 00:14:53,559 それに 今は ムリでもムチャでもします 290 00:14:53,642 --> 00:14:54,685 うん? 291 00:14:55,060 --> 00:14:57,646 年少組のヤツらを 引っ張っていくのは— 292 00:14:57,730 --> 00:14:59,440 これからは俺だから 293 00:14:59,815 --> 00:15:02,484 地球に残ったタカキには 負けらんないんです 294 00:15:04,111 --> 00:15:05,154 フッ… 295 00:15:05,237 --> 00:15:07,031 だったら 余計 メシは食え 296 00:15:07,114 --> 00:15:08,157 (せきこみ) 297 00:15:08,240 --> 00:15:10,576 好き嫌いしてると強くなれねえぞ 298 00:15:10,659 --> 00:15:11,994 ウ… ウッス! (足音) 299 00:15:12,077 --> 00:15:14,204 (チャド)昭弘! 聞いたかよ? 300 00:15:14,288 --> 00:15:17,166 おやっさんとメリビットさんが つきあってるって! 301 00:15:17,249 --> 00:15:19,043 知らなかったんスか? 302 00:15:19,126 --> 00:15:22,671 ああ… お前が 地球に行ってる間だったか 303 00:15:22,755 --> 00:15:25,215 なんだ? みんな知ってんのか? 304 00:15:25,299 --> 00:15:27,176 なんで教えてくんねえんだよ! 305 00:15:27,259 --> 00:15:29,845 (昭弘)なんで 教える必要があるんだ? 306 00:15:29,928 --> 00:15:32,097 ウッ… アア… 307 00:15:32,431 --> 00:15:35,017 俺 仲間なんだよな? 308 00:15:36,685 --> 00:15:38,187 (石動(いするぎ))歳星での話は どうなった? 309 00:15:39,146 --> 00:15:43,525 (オルガ)ああ… どのみち あんたらに迷惑は かけねえよ 310 00:15:44,276 --> 00:15:45,903 (石動)准将からの指示だ 311 00:15:46,570 --> 00:15:50,074 (石動)今後は この第2桟橋を自由に使うといい 312 00:15:50,157 --> 00:15:51,450 (オルガ)自由にって… 313 00:15:52,076 --> 00:15:55,079 ここを埋めるような船 ウチには ねえぞ 314 00:15:55,162 --> 00:15:58,165 (石動)恐らくは 先を見越してのことだろう 315 00:15:58,248 --> 00:16:00,417 どんだけ俺らを買いかぶる気だ? 316 00:16:01,168 --> 00:16:04,129 期待の表れだと 准将は おっしゃっていた 317 00:16:04,213 --> 00:16:05,255 (ため息) 318 00:16:06,757 --> 00:16:11,720 まずは アーレスの責任者である 新江(あらえ)・プロト本部長を紹介する 319 00:16:11,971 --> 00:16:17,101 そのあとは 各経済圏の経済連代表 圏外圏開発公団理事長と— 320 00:16:17,518 --> 00:16:19,395 順次 面会してもらう予定だ 321 00:16:19,853 --> 00:16:22,189 1週間 ぎっしりかよ 322 00:16:22,606 --> 00:16:25,150 一度 火星に戻る時間を 作れねえか? 323 00:16:25,526 --> 00:16:29,613 今は ラスタル・エリオンを 倒すための地固めの時だ 324 00:16:29,697 --> 00:16:33,784 君たちの動向によっては 全てが無に帰すことを忘れるな 325 00:16:34,618 --> 00:16:35,744 分かったよ 326 00:16:36,286 --> 00:16:38,205 変革は始まっている 327 00:16:38,288 --> 00:16:40,165 後戻りは できないと思ったほうがいい 328 00:16:42,000 --> 00:16:43,961 もとより そんなつもりはねえよ 329 00:16:45,504 --> 00:16:48,006 (クーデリア) ぶしつけなお願いで恐縮ですが— 330 00:16:48,090 --> 00:16:52,010 アドモス商会への追加融資に ご協力いただけないでしょうか? 331 00:16:52,094 --> 00:16:54,096 (ノブリス) ウワサは聞いていますよ 332 00:16:54,179 --> 00:16:56,515 (ノブリス) クーデリア・藍那(あいな)・バーンスタイン 333 00:16:56,598 --> 00:16:59,768 何やら 安全で 確実な流通経路を— 334 00:16:59,852 --> 00:17:01,478 確保したそうで 335 00:17:01,562 --> 00:17:03,522 ええ 当初の予定よりも— 336 00:17:03,605 --> 00:17:07,568 早いペースで 事業の拡大を 進めていきたいと思っています 337 00:17:07,651 --> 00:17:10,738 (ノブリス) もちろん 喜んで協力しましょう 338 00:17:11,238 --> 00:17:12,698 ありがとうございます 339 00:17:12,781 --> 00:17:13,615 ですが… 340 00:17:13,699 --> 00:17:16,243 (ノブリス)いや さすがは革命の乙女 341 00:17:16,326 --> 00:17:17,286 えっ? 342 00:17:17,745 --> 00:17:22,624 今 SAUやオセアニア連邦が 管理するコロニー群でも— 343 00:17:22,708 --> 00:17:26,545 活発な独立運動が 行われていますからな 344 00:17:26,628 --> 00:17:31,341 あなたの活躍が耳に届けば 彼らの勇気になる 345 00:17:31,425 --> 00:17:35,929 そうなれば 我々の商売も 大いに 彼らに貢献できる 346 00:17:36,221 --> 00:17:38,974 いや ありがたいお話ですよ 347 00:17:39,892 --> 00:17:42,519 では 融資の件は お願いいたします 348 00:17:42,603 --> 00:17:43,645 (通話の切れる音) 349 00:17:44,021 --> 00:17:45,064 (ため息) 350 00:17:45,147 --> 00:17:47,066 (ククビータ) 戦争で食っている輩は— 351 00:17:47,149 --> 00:17:49,735 これだから 卑しくてイヤですよ 352 00:17:50,694 --> 00:17:53,322 それを分かって融資を頼むのです 353 00:17:53,572 --> 00:17:56,158 私のほうが ずっと卑しい… 354 00:17:58,660 --> 00:18:00,746 {\an8}(爆発音) 355 00:18:01,288 --> 00:18:03,040 (イオク)制裁を受けろ! 356 00:18:04,917 --> 00:18:08,045 うん? よけたか なかなか やるな! 357 00:18:10,547 --> 00:18:12,674 この俺と互角とは! 358 00:18:13,008 --> 00:18:14,176 (蹴る音) 359 00:18:14,593 --> 00:18:16,512 (イオク)ジャマをするな ジュリエッタ! 360 00:18:16,595 --> 00:18:20,140 ジャマなのは イオクさまです 下がっていてください 361 00:18:23,268 --> 00:18:24,978 俺がやろうとしていた敵だぞ! 362 00:18:25,062 --> 00:18:26,105 (アラーム音) うん? 363 00:18:26,980 --> 00:18:29,566 (爆発音) (イオク)ウウッ! グッ… 364 00:18:29,650 --> 00:18:31,527 (部下)イオクさまは お下がりください! 365 00:18:31,610 --> 00:18:33,445 -(イオク)何をする 離せ! -(ジュリエッタ)あの機体は… 366 00:18:34,905 --> 00:18:37,533 味方の登録コード… あれが? 367 00:18:40,452 --> 00:18:44,081 (ヴィダール)さあ お前の待ち望んでいた戦場だ 368 00:18:46,708 --> 00:18:49,795 機体名がヴィダール? 自身と同じ… 369 00:18:50,379 --> 00:18:52,923 自らをモビルスーツと1つにし— 370 00:18:53,006 --> 00:18:55,843 本来の自分を 捨て去ろうというのですか? 371 00:18:56,468 --> 00:18:58,053 復讐のために 372 00:19:02,224 --> 00:19:03,267 (刺す音) 373 00:19:13,902 --> 00:19:15,195 (激突音) 374 00:19:19,783 --> 00:19:20,617 うん? 375 00:19:24,872 --> 00:19:26,039 (折れる音) 376 00:19:26,748 --> 00:19:27,791 (蹴る音) 377 00:19:33,839 --> 00:19:34,882 (刺す音) 378 00:19:40,095 --> 00:19:41,305 きれい… 379 00:19:43,265 --> 00:19:44,474 (銃撃音) 380 00:19:44,933 --> 00:19:45,976 (爆発音) 381 00:19:57,905 --> 00:20:00,657 (発射音) 382 00:20:03,368 --> 00:20:06,246 (銃撃音) 383 00:20:06,330 --> 00:20:08,457 (パイロット) なっ!? ヒイ~ッ! 384 00:20:11,210 --> 00:20:15,881 (爆発音) 385 00:20:15,964 --> 00:20:19,259 (ジュリエッタ)あなたの強さ ハッタリではありませんでしたね 386 00:20:20,052 --> 00:20:21,303 (ヴィダール)ありがとう 387 00:20:21,887 --> 00:20:23,180 復讐とは 本来… 388 00:20:23,889 --> 00:20:26,683 黒く汚らわしい感情のはずです 389 00:20:27,059 --> 00:20:29,770 ですが あなたの太刀筋は— 390 00:20:30,020 --> 00:20:33,857 とても復讐を起因としているとは 思えませんでした 391 00:20:34,691 --> 00:20:35,776 強く… 392 00:20:36,735 --> 00:20:38,320 とても美しい 393 00:20:38,987 --> 00:20:40,030 (ヴィダール)ああ そうか 394 00:20:40,113 --> 00:20:40,948 うん? 395 00:20:41,198 --> 00:20:42,366 (ヴィダール)忘れていた 396 00:20:42,449 --> 00:20:43,533 (ジュリエッタ)えっ? 397 00:20:44,326 --> 00:20:48,372 (ヴィダール)今は ただ こいつと戦うのが楽しかった 398 00:20:49,122 --> 00:20:50,499 アア… 399 00:20:50,749 --> 00:20:52,834 本当に変わった人です 400 00:20:52,918 --> 00:20:53,961 (ヴィダール)そうか? 401 00:20:54,044 --> 00:20:57,798 私は あなたには 不信感を持ったままです 402 00:20:58,048 --> 00:21:01,259 …が まあ これから共に戦うのに— 403 00:21:01,343 --> 00:21:04,096 不安はないということは 分かりました 404 00:21:19,361 --> 00:21:21,863 (アルミリア)ンッ… ンンッ… 405 00:21:23,490 --> 00:21:24,616 ンッ… 406 00:21:25,909 --> 00:21:26,952 あっ… 407 00:21:27,494 --> 00:21:30,080 また そのご本を読んでいたの? 408 00:21:30,163 --> 00:21:33,291 (マクギリス)ああ この中に書かれた— 409 00:21:33,375 --> 00:21:37,254 アグニカ・カイエルの思想に 私は救われた 410 00:21:37,587 --> 00:21:40,924 人が人らしく生きられる世界を 築くため— 411 00:21:41,008 --> 00:21:43,635 ギャラルホルンを作った英雄 412 00:21:44,136 --> 00:21:48,015 私が ファリド家の 生まれでないことは知っているね? 413 00:21:48,098 --> 00:21:52,352 子供のころに イズナリオさまに 引き取られたって 前に… 414 00:21:52,436 --> 00:21:56,106 当時は 卑しい生まれの子供だと 蔑まれ— 415 00:21:56,189 --> 00:21:59,526 幸せなど どこにも存在していなかった 416 00:22:00,068 --> 00:22:04,072 この世を呪い 自ら命を絶とうと思ったこともある 417 00:22:04,865 --> 00:22:05,991 マッキー? 418 00:22:06,450 --> 00:22:09,327 (マクギリス)この本のおかげで 思いとどまれたんだ 419 00:22:09,911 --> 00:22:12,456 アグニカは実現しようとしていた 420 00:22:12,831 --> 00:22:15,250 人が 生まれや育ちに関係なく— 421 00:22:15,334 --> 00:22:19,755 等しく競い合い 望むべきものを手に入れる世界を 422 00:22:20,547 --> 00:22:22,591 すばらしいと思わないか? 423 00:22:24,051 --> 00:22:27,888 ごめんなさい 私には よく分からない… 424 00:22:29,598 --> 00:22:30,640 (アルミリア)ウワッ! 425 00:22:30,724 --> 00:22:34,102 それは 誰に反対されることもなく 426 00:22:34,186 --> 00:22:37,397 愛する者を 愛せる世界のことでもある 427 00:22:37,481 --> 00:22:38,732 マッキー 428 00:22:40,192 --> 00:22:45,238 その世界では まだ子供だと言って 誰も私のことを笑わない? 429 00:22:45,322 --> 00:22:46,448 ああ 430 00:22:46,531 --> 00:22:48,575 {\an8}子供の婚約者がいるって 431 00:22:48,658 --> 00:22:50,869 {\an8}マッキーを バカにする人もいない? 432 00:22:50,952 --> 00:22:51,995 {\an8}もちろん 433 00:22:52,079 --> 00:22:52,913 {\an8}アア… 434 00:22:53,205 --> 00:22:55,707 {\an8}私 行きたい そんな世界に! 435 00:22:55,999 --> 00:22:57,250 {\an8}ああ 私が— 436 00:22:57,334 --> 00:23:00,003 {\an8}連れていってあげるよ アルミリア 437 00:23:01,463 --> 00:23:03,799 {\an8}その世界への扉を— 438 00:23:03,882 --> 00:23:06,468 {\an8}この手で開く時が 来たんだ 439 00:23:07,302 --> 00:23:13,308 ♪~ 440 00:24:08,405 --> 00:24:11,616 ~♪ 441 00:24:14,327 --> 00:24:18,123 (ヤマギ)次回「機動戦士ガンダム 鉄血(てっけつ)のオルフェンズ」 442 00:24:18,540 --> 00:24:19,624 “目覚めし厄祭(やくさい)” 443 00:24:21,001 --> 00:24:23,628 ハァ… ホント シノが— 444 00:24:23,712 --> 00:24:25,922 {\an8}いっつも ムチャばっか するんだから 445 00:24:26,715 --> 00:24:27,757 {\an8}バカ