1 00:00:10,635 --> 00:00:12,429 (雪之丞(ゆきのじょう))行っちまったな 2 00:00:12,512 --> 00:00:13,555 (三日月(みかづき))うん… 3 00:00:13,638 --> 00:00:17,100 (雪之丞)何だ? 仲間と離れちまって寂しいってか? 4 00:00:17,183 --> 00:00:18,643 (三日月)うん 寂しいよ 5 00:00:18,727 --> 00:00:20,353 (雪之丞)う~ん… 6 00:00:20,437 --> 00:00:24,315 バルバトスの整備が終わりゃ すぐに追っつけるじゃねえか 7 00:00:24,399 --> 00:00:25,442 (三日月)まあね 8 00:00:26,192 --> 00:00:30,321 (雪之丞)バカ強(づえ)えっつっても まだまだガキんちょなんだよなぁ 9 00:00:30,697 --> 00:00:32,240 (整備長)お~い 三日月君! 10 00:00:32,741 --> 00:00:35,076 (整備長)阿頼耶識(あらやしき)の システムチェック始めるよ 11 00:00:35,160 --> 00:00:36,161 (三日月)ウ~ッス 12 00:00:36,244 --> 00:00:38,079 ハハッ… 13 00:00:41,583 --> 00:00:44,961 (タカキ) オーライ オーライ オーライ… 14 00:00:45,253 --> 00:00:48,965 (タカキ)こら ライド! あんまり乱暴に扱うなよ 15 00:00:49,049 --> 00:00:51,634 工業コロニーへの 届け物なんだからさ 16 00:00:51,718 --> 00:00:53,762 (ライド)どうせ鉱物原料だろう? 17 00:00:53,845 --> 00:00:55,055 平気 平気 18 00:00:55,138 --> 00:00:56,431 (タカキ)ダメだよ! 19 00:00:56,514 --> 00:00:58,975 テイワズから預かった貨物に 何かあったら— 20 00:00:59,059 --> 00:01:01,061 鉄華団(てっかだん)の信用問題になるだろう! 21 00:01:01,144 --> 00:01:03,229 (ライド)分かった 分かった 22 00:01:03,313 --> 00:01:04,481 …たく 23 00:01:04,564 --> 00:01:07,734 さあ 頑張って 昼メシまでに 作業 終わらしちゃおうぜ! 24 00:01:07,817 --> 00:01:08,902 (団員たち)ウ~ッス 25 00:01:08,985 --> 00:01:12,030 (タカキ)おい そこ! クレーンに近づきすぎだぞ 26 00:01:12,113 --> 00:01:15,617 (ライド)何だよ? あいつ 妙に張り切っちゃって 27 00:01:22,248 --> 00:01:24,876 (アトラ) 三日月とクーデリアさん… 28 00:01:32,717 --> 00:01:34,177 (アトラ)お似合いだったな 29 00:01:34,260 --> 00:01:35,720 (ビスケット) ハァハァ… アトラ? 30 00:01:35,804 --> 00:01:36,805 (アトラ)あっ… 31 00:01:36,888 --> 00:01:39,224 (ビスケット) どうしたの? こんな所で 32 00:01:39,307 --> 00:01:43,061 いえ あの… そっちこそ どうしたんです? 33 00:01:43,144 --> 00:01:47,357 あっ… 実は 火星から メールが届いたんだ 34 00:01:47,440 --> 00:01:48,942 へえ~! 35 00:01:49,025 --> 00:01:55,031 {\an8}♪~ 36 00:03:13,484 --> 00:03:17,488 {\an8}~♪ 37 00:03:19,782 --> 00:03:22,452 (デクスター) こちらは おおむね順調ですね 38 00:03:22,535 --> 00:03:25,205 テイワズからの支援は 無事に届きました 39 00:03:25,288 --> 00:03:26,331 (デクスター) あっ これで当面の… 40 00:03:26,414 --> 00:03:28,541 (団員) えっ 団長にメールっすか? 41 00:03:28,625 --> 00:03:30,501 (団員) ライドにいちゃんも いる? 42 00:03:30,585 --> 00:03:32,921 (団員) あっ イエ~イ! イエ~イ! 43 00:03:33,004 --> 00:03:34,923 (デクスター) 業務への干渉なども ないようです 44 00:03:35,006 --> 00:03:38,176 (シノ)火星の連中 うまくやってるみてえじゃねえか 45 00:03:38,259 --> 00:03:40,637 (ユージン)ああ テイワズがバックについたおかげで 46 00:03:40,720 --> 00:03:43,181 ギャラルホルンも うかつに手出しできねえようだな 47 00:03:43,264 --> 00:03:46,226 (シノ)ああ ホント テイワズさまさまだな 48 00:03:46,309 --> 00:03:47,352 なあ? ビスケット 49 00:03:47,435 --> 00:03:50,229 (ビスケット)えっ? あっ うん そうだね 50 00:03:50,313 --> 00:03:53,233 (オルガ)ここは いいから 行ってこいよ ムリすんな 51 00:03:53,316 --> 00:03:56,361 (ビスケット) あっ 悪い じゃ ちょっと 52 00:03:56,444 --> 00:03:57,654 ンッ… 53 00:03:57,737 --> 00:03:59,739 (エレベーターのドアの開閉音) 54 00:03:59,822 --> 00:04:00,949 (ユージン)何だ? あいつ 55 00:04:01,032 --> 00:04:03,242 妹たちからのメールが来てたんだ 56 00:04:03,326 --> 00:04:06,454 (シノ)はぁ? なら ここで見りゃいいのに 57 00:04:06,537 --> 00:04:08,831 俺たちに気を遣ったんだよ 58 00:04:08,915 --> 00:04:11,459 “鉄華団には 身寄りのないヤツが多いから—” 59 00:04:11,542 --> 00:04:14,837 “家族からのメールは 個別で 渡そう”って言いだしたのも— 60 00:04:14,921 --> 00:04:15,922 あいつだしな 61 00:04:16,005 --> 00:04:18,383 (シノ)へえ~ ビスケットらしいぜ 62 00:04:18,466 --> 00:04:22,762 俺は 家族からのメールより 女からのメールが欲しいぜ 63 00:04:22,845 --> 00:04:26,808 “愛してるわ ユージン あんたに会いたいの”とかさ 64 00:04:27,100 --> 00:04:29,394 (シノ)俺は 遠くにいて会えない女よか— 65 00:04:29,477 --> 00:04:31,980 目の前の おっぱいのほうが ずっといいけどな! 66 00:04:32,063 --> 00:04:33,189 (ユージン)…んなこたぁねえ 67 00:04:33,273 --> 00:04:36,985 女は やっぱり 優しいとか愛情とかがなきゃよ 68 00:04:37,068 --> 00:04:39,112 おお おお 語るねえ 69 00:04:39,195 --> 00:04:42,115 最近 女を知ったばかりの ユージンくん 70 00:04:42,198 --> 00:04:43,700 (ユージン)なっ… てめえ! 71 00:04:43,783 --> 00:04:45,535 オルガだって そう思うだろう? 72 00:04:45,618 --> 00:04:48,955 えっ? あっ いや 俺は 女なんて別に… 73 00:04:49,330 --> 00:04:52,792 へえ~… 分かってねえな オルガ 74 00:04:52,875 --> 00:04:56,629 女の1人や2人 知ってなきゃ 一人前の男とは言えねえぜ 75 00:04:56,713 --> 00:04:57,839 (シノ)そうそう! 76 00:04:57,922 --> 00:05:00,425 最近 女を知ったユージンの 言うとおり! 77 00:05:00,508 --> 00:05:02,176 (ユージン) なっ… 殴るぞ てめえ! 78 00:05:02,260 --> 00:05:03,678 (シノ)アア~ン! やめて! 79 00:05:03,761 --> 00:05:05,596 (オルガ)うるせえな いいんだよ 80 00:05:06,055 --> 00:05:08,391 俺には 鉄華団っていう 家族があるんだから 81 00:05:08,474 --> 00:05:09,475 (ユージン・シノ)アア… 82 00:05:09,559 --> 00:05:11,686 (クラッカ) えっ もう これ映ってんの? 83 00:05:11,769 --> 00:05:14,856 (クッキー)そうだよ ほら お兄ちゃん クッキーだよ! 84 00:05:14,939 --> 00:05:17,025 (クラッカ)クラッカだよ 元気? 85 00:05:17,108 --> 00:05:20,486 (クッキー)見て ほら! 収穫 全部 終わったんだよ 86 00:05:20,570 --> 00:05:24,907 今年は砂嵐が多くて 去年より ちょっとだけ不作だったんだって 87 00:05:24,991 --> 00:05:28,369 でも 私たちも いっぱい手伝ったよ 褒めていいよ! 88 00:05:28,453 --> 00:05:30,621 (クッキー) お兄ちゃんは今どこにいるの? 89 00:05:30,705 --> 00:05:32,206 体 壊さないでね 90 00:05:32,290 --> 00:05:34,292 (クラッカ)あと お土産 いっぱい買ってきてね! 91 00:05:34,375 --> 00:05:36,753 (クッキー) えっと あと何言おうか… 92 00:05:36,836 --> 00:05:38,463 あ~… あっ! 93 00:05:38,546 --> 00:05:41,382 (ビスケット) あっ タカキ どうしたの? 94 00:05:41,466 --> 00:05:43,593 あっ いや その… 俺も… 95 00:05:43,676 --> 00:05:46,054 ああ タカキもメール来たんだ? 96 00:05:46,137 --> 00:05:48,389 はい 妹から 97 00:05:48,681 --> 00:05:51,142 (フウカ) タカキお兄ちゃん 元気ですか? 98 00:05:51,225 --> 00:05:53,186 私は すごく元気です 99 00:05:53,269 --> 00:05:55,438 次は いつ お兄ちゃんに会えるのかな? 100 00:05:55,521 --> 00:05:56,606 寂しいけど… 101 00:05:56,689 --> 00:05:59,358 (ビスケット) しっかりしてるね いくつなの? 102 00:05:59,442 --> 00:06:02,737 (タカキ) 俺の6コ下だから7歳です 103 00:06:02,820 --> 00:06:04,489 (ビスケット) うちのチビたちと近いね 104 00:06:04,572 --> 00:06:06,240 (男の子)おねえちゃん 遊ぼう 105 00:06:06,324 --> 00:06:07,658 あっ ちょっと待ってね 106 00:06:08,159 --> 00:06:10,161 それじゃ お兄ちゃん またね 107 00:06:10,244 --> 00:06:11,287 (動画を止める音) 108 00:06:11,913 --> 00:06:13,331 施設にいるんだ? 109 00:06:13,414 --> 00:06:15,124 はい フウカは… 110 00:06:15,875 --> 00:06:18,461 妹は すっごく頭がいいんです 111 00:06:19,128 --> 00:06:20,505 俺なんかより ずっと 112 00:06:21,380 --> 00:06:24,675 俺 鉄華団の給料を もらえるようになって— 113 00:06:24,759 --> 00:06:27,095 こいつを施設に入れてやれたけど… 114 00:06:27,845 --> 00:06:30,640 いつか 学校にも 入れてやりたいと思ってて 115 00:06:32,183 --> 00:06:34,310 夢みたいな話ですけどね 116 00:06:35,061 --> 00:06:37,313 -(ビスケット)夢じゃないよ -(タカキ)えっ? 117 00:06:37,396 --> 00:06:41,234 テイワズと提携できたことで みんなの給料も上がると思うし 118 00:06:41,818 --> 00:06:45,738 この仕事が成功すれば 鉄華団の名前も もっと大きくなる 119 00:06:45,822 --> 00:06:47,156 (タカキ)ホ… ホントに? 120 00:06:47,824 --> 00:06:49,575 実は 俺も一緒なんだ 121 00:06:50,118 --> 00:06:54,330 双子のチビたちを 学校へ入れてやるのが 当面の目標 122 00:06:54,413 --> 00:06:56,124 ビスケットさんも… 123 00:06:56,666 --> 00:06:58,042 (タカキ)そっか 124 00:06:58,126 --> 00:07:01,963 じゃ 俺も今以上に もっと もっと頑張らないとですね 125 00:07:02,046 --> 00:07:03,339 うん そうだね 126 00:07:03,423 --> 00:07:05,591 (タカキ)よ~し やるぞ! 127 00:07:07,176 --> 00:07:10,179 (朋巳(ともみ))いろいろ よくないウワサを聞きました 128 00:07:10,930 --> 00:07:14,976 あなたは 何か危ないことを しているのでしょう? 129 00:07:15,059 --> 00:07:17,311 お父さまも とても心配なさっています 130 00:07:17,937 --> 00:07:20,857 とにかく 一度 こちらへ帰ってらっしゃい 131 00:07:20,940 --> 00:07:22,442 バーンスタイン家の名に恥じぬ… 132 00:07:22,525 --> 00:07:23,568 (動画を止める音) 133 00:07:25,153 --> 00:07:28,614 (クーデリア)私の存在が お父さまは不安でたまらないようね 134 00:07:30,074 --> 00:07:32,201 テイワズと 手を結んだと知ったら— 135 00:07:32,285 --> 00:07:34,370 震え上がってしまうのでは ないかしら 136 00:07:36,372 --> 00:07:37,707 今更だけど… 137 00:07:38,249 --> 00:07:40,376 ごめんなさいね フミタン 138 00:07:40,918 --> 00:07:43,754 あなたをこんなことに 巻き込んでしまって 139 00:07:43,838 --> 00:07:46,132 (フミタン) それが私の役目ですから 140 00:07:49,260 --> 00:07:50,470 (クーデリア)ありがとう 141 00:07:53,723 --> 00:07:56,601 (名瀬(なぜ))エイハブ・リアクターを 動力に使用する以上— 142 00:07:56,684 --> 00:07:58,644 無線のたぐいは 一切 使えねえ 143 00:07:59,187 --> 00:08:02,940 唯一の目印は このアリアドネだけだ 144 00:08:03,357 --> 00:08:06,861 (名瀬)…とはいえ こいつは ギャラルホルンの管理下にある 145 00:08:06,944 --> 00:08:10,698 道しるべとして利用しつつ いかに監視の目をかいくぐって— 146 00:08:10,781 --> 00:08:14,327 航路を組み立てるかが 腕の見せどころってわけだ 147 00:08:14,410 --> 00:08:17,455 まあ こっちは そいつが本業だからな 148 00:08:17,538 --> 00:08:21,334 お前らは 俺が指示するとおりに 舵(かじ)を切ってりゃ それでいい 149 00:08:21,626 --> 00:08:23,753 -(ユージン)ンッ… -(オルガ)よろしく頼んます 150 00:08:24,045 --> 00:08:26,839 (アミダ)むしろ 問題は同業者のほうだね 151 00:08:26,923 --> 00:08:27,924 まあな 152 00:08:28,341 --> 00:08:29,425 同業者? 153 00:08:29,509 --> 00:08:33,387 アリアドネを回避する航路は ギャラルホルンには有効だけど— 154 00:08:33,721 --> 00:08:38,184 そこを通る船を専門に狙う 海賊まがいの連中がいるのさ 155 00:08:38,267 --> 00:08:40,937 (名瀬)まあ 武闘派で名の通ったタービンズに 156 00:08:41,020 --> 00:08:44,899 ケンカを仕掛けてくる命知らずが いるとも思えねえがな 157 00:08:55,201 --> 00:08:56,827 (タカキ)よし 完了っと! 158 00:08:56,911 --> 00:08:58,496 (ライド)おい どこ行くんだ? 159 00:08:58,829 --> 00:09:01,332 (タカキ)シミュレーターで 訓練しとこうと思ってさ 160 00:09:01,415 --> 00:09:04,126 そのうち 外回りの仕事が 来るかもしれないし 161 00:09:04,210 --> 00:09:06,420 ハァ… 元気だなぁ 162 00:09:07,797 --> 00:09:09,173 (名瀬)ああ そうだ 163 00:09:09,257 --> 00:09:12,426 出航がバタバタして 挨拶が遅くなったが— 164 00:09:12,510 --> 00:09:13,844 今後 イサリビに1人— 165 00:09:13,928 --> 00:09:16,764 テイワズの人間を 乗せてもらうことになった 166 00:09:16,847 --> 00:09:17,890 イサリビに? 167 00:09:17,974 --> 00:09:21,394 (名瀬)ああ 親父(おやじ)からの お目付け役ってことでな 168 00:09:21,477 --> 00:09:23,437 -(オルガ)お目付け役? -(ユージン・ビスケット)アア… 169 00:09:23,521 --> 00:09:26,566 それは 俺たちを まだ信用できないってことですか? 170 00:09:26,649 --> 00:09:28,651 (名瀬)そう構えるなよ 171 00:09:28,734 --> 00:09:32,113 お互い うまくやるためにも 窓口は必要だ 172 00:09:32,196 --> 00:09:34,865 それに いろいろと役に立つ女だぜ 173 00:09:34,949 --> 00:09:35,992 女? 174 00:09:36,867 --> 00:09:38,035 入っといで 175 00:09:39,245 --> 00:09:40,288 (ユージン)あっ… 176 00:09:40,371 --> 00:09:44,000 (メリビット)はじめまして メリビット・ステープルトンです 177 00:09:44,250 --> 00:09:47,712 テイワズの銀行部門で 働いていた女でな 178 00:09:47,795 --> 00:09:49,922 商売のことは ひととおり分かっている 179 00:09:50,214 --> 00:09:54,010 あんたたち 商売に関しちゃ まだまだ素人だろう? 180 00:09:54,093 --> 00:09:55,720 いろいろ教えてもらうといいよ 181 00:09:55,803 --> 00:09:57,638 -(ユージン)い… いろいろ? -(ビスケット)うん? 182 00:09:58,180 --> 00:10:01,058 ウチは男所帯だし いきなり言われても… 183 00:10:01,684 --> 00:10:02,727 この間は どうも 184 00:10:03,060 --> 00:10:04,103 えっ? 185 00:10:04,186 --> 00:10:06,564 ああ? こいつを知ってるのか? 186 00:10:06,647 --> 00:10:09,275 (メリビット)ええ 何日か前に 歳星(さいせい)で 187 00:10:09,358 --> 00:10:11,319 (名瀬)なんだ 知り合いなのか 188 00:10:11,402 --> 00:10:12,570 (オルガ)いや 俺は… 189 00:10:12,653 --> 00:10:13,696 (メリビット)フフッ… 190 00:10:14,488 --> 00:10:15,531 うん? 191 00:10:15,865 --> 00:10:16,907 あっ! 192 00:10:19,493 --> 00:10:20,578 ンッ… 193 00:10:20,661 --> 00:10:22,079 -(名瀬)ああ? -(オルガ)アア… 194 00:10:22,705 --> 00:10:24,332 よく覚えてません 195 00:10:25,082 --> 00:10:26,917 (名瀬)まあ 何でもいいや 196 00:10:27,001 --> 00:10:30,963 とにかく こいつは親父の命令だ 分かったな? 197 00:10:31,047 --> 00:10:33,049 そりゃ… あっ… 198 00:10:35,926 --> 00:10:37,553 よろしくお願いしますね 199 00:10:40,097 --> 00:10:41,140 (オルガ)なっ… 200 00:10:45,353 --> 00:10:47,855 よ… よろしく 201 00:10:52,860 --> 00:10:55,696 (団員)ほ… ほら あそこ! メリビットさんだ! 202 00:10:55,780 --> 00:10:57,948 (団員)大人の女って感じだよなぁ 203 00:10:58,032 --> 00:10:59,200 (ユージン)おらおら! 204 00:10:59,283 --> 00:11:01,911 ガキが色気づいてんじゃねえよ 仕事しろ 仕事! 205 00:11:01,994 --> 00:11:02,995 (メリビット)あっ! 206 00:11:03,371 --> 00:11:05,414 ユージンさん ちょうどよかった 207 00:11:05,498 --> 00:11:07,875 あっ… 何でしょう? 208 00:11:07,958 --> 00:11:10,586 困ってることがあったら 何でも僕に言ってくれ… 209 00:11:10,669 --> 00:11:12,421 団長さん 見かけませんでした? 210 00:11:12,797 --> 00:11:15,132 (ユージン)オルガなら 多分 ブリッジのほうに… 211 00:11:15,216 --> 00:11:16,926 そう ありがとう 212 00:11:17,009 --> 00:11:18,260 (ユージン)い… いえ 213 00:11:19,762 --> 00:11:21,222 -(団員)ふ~ん… -(団員)フフフッ… 214 00:11:21,305 --> 00:11:23,974 ウッ… 仕事しろ 仕事! 215 00:11:24,058 --> 00:11:25,101 (笑い声) 216 00:11:27,520 --> 00:11:28,771 (メリビット)団長さん! 217 00:11:28,854 --> 00:11:31,399 アッ! アア… ごめんなさい 218 00:11:31,482 --> 00:11:32,525 (オルガ)いえ 219 00:11:34,110 --> 00:11:36,946 食糧や備蓄品のリスト 見せていただけます? 220 00:11:37,029 --> 00:11:38,030 (オルガ)えっ? 221 00:11:38,114 --> 00:11:40,324 (メリビット) 今後の収支計算に必要なので 222 00:11:40,408 --> 00:11:43,452 (オルガ)分かりました ビスケットに用意させます 223 00:11:43,536 --> 00:11:44,745 (メリビット)ありがとう 224 00:11:45,371 --> 00:11:46,956 いい船ですね 225 00:11:47,039 --> 00:11:50,501 子供たちで動かしてるなんて なんだかウソみたい 226 00:11:50,835 --> 00:11:53,921 (オルガ)あんまり 子供扱いしないでもらえませんかね 227 00:11:54,004 --> 00:11:55,381 えっ? あっ… 228 00:11:56,340 --> 00:11:59,051 アア… ごめんなさい そんなつもりじゃ… 229 00:11:59,135 --> 00:12:00,344 ああ それと… 230 00:12:00,845 --> 00:12:02,346 借りてたハンカチ 231 00:12:02,430 --> 00:12:05,516 フフッ… やっぱり覚えてたんですね 232 00:12:05,599 --> 00:12:08,436 すんません どっか いっちまって 233 00:12:08,519 --> 00:12:10,146 あんときは 俺もフラフラで 234 00:12:10,229 --> 00:12:13,732 いいんですよ あれは差し上げたつもりでしたから 235 00:12:17,069 --> 00:12:20,406 あのときから 俺らのこと 見張ってたんですか? 236 00:12:20,489 --> 00:12:24,201 違います! あそこに いたのは ただの偶然で… 237 00:12:24,285 --> 00:12:25,953 いいんですけどね 238 00:12:26,036 --> 00:12:28,539 鉄華団を見張るのが あんたの仕事だ 239 00:12:29,582 --> 00:12:31,584 ただし 俺たちの家に— 240 00:12:31,667 --> 00:12:34,670 土足で上がり込むようなマネは させませんけど 241 00:12:36,088 --> 00:12:38,048 私のことが嫌いですか? 242 00:12:38,132 --> 00:12:39,341 (エレベーターのチャイム) 243 00:12:40,134 --> 00:12:43,763 (オルガ)好きも嫌いも… 上の命令には従う 244 00:12:45,306 --> 00:12:46,348 フフッ… 245 00:12:48,225 --> 00:12:50,519 (エンビ)やっぱさ フミタンも いいけど— 246 00:12:50,603 --> 00:12:52,646 メリビットさんのほうが 色っぽいよな 247 00:12:52,730 --> 00:12:54,899 (エルガー)やっぱ 大人は違うぜ 248 00:12:54,982 --> 00:12:57,276 (アトラ)どうせ子供ですよ~! 249 00:12:57,359 --> 00:12:59,278 (クーデリア)あの… アトラさん 250 00:12:59,361 --> 00:13:01,071 は… はい 251 00:13:01,155 --> 00:13:03,657 私も お仕事 お手伝いしても いいかしら? 252 00:13:03,741 --> 00:13:05,826 えっ? あっ はい 253 00:13:10,247 --> 00:13:12,625 体を動かすって いいですね 254 00:13:12,708 --> 00:13:15,044 イヤなことも忘れられる気がして 255 00:13:15,127 --> 00:13:16,378 (アトラ)イヤなこと? 256 00:13:17,838 --> 00:13:19,715 大したことじゃないんだけど… 257 00:13:21,383 --> 00:13:25,137 (息を吹く音) 258 00:13:25,846 --> 00:13:27,723 (クーデリア) アトラさん ご両親は? 259 00:13:27,807 --> 00:13:28,807 (アトラ)いません 260 00:13:28,891 --> 00:13:30,351 (クーデリア)あっ ごめんなさい 261 00:13:30,434 --> 00:13:33,771 いえ 三日月とか みんなが いてくれたし 262 00:13:34,730 --> 00:13:37,775 鉄華団の人たちとは ずっと前から? 263 00:13:37,858 --> 00:13:39,401 う~ん… 264 00:13:39,485 --> 00:13:42,446 初めて会ったのは 10歳のときです 265 00:13:42,530 --> 00:13:44,240 私が最初にいたのは— 266 00:13:44,323 --> 00:13:46,909 女の子ばっかりの お店だったんですけど 267 00:13:48,035 --> 00:13:50,621 (アトラ)稼ぎのある おねえさんたちと違って— 268 00:13:50,704 --> 00:13:53,916 小さかった私は雑用ばっかりで 269 00:13:54,208 --> 00:13:57,211 それも あんまり うまくできなくって… 270 00:13:57,670 --> 00:13:58,837 (アトラ)アッ… ウウッ! 271 00:14:00,673 --> 00:14:01,924 ウウッ… 272 00:14:03,217 --> 00:14:05,761 (アトラ)毎日毎日 失敗して 273 00:14:05,845 --> 00:14:08,180 その度に 怒られて 274 00:14:08,264 --> 00:14:10,766 いじめられたり 殴られたり 275 00:14:11,141 --> 00:14:14,812 何か失敗すると 何日も食事を抜かれて 276 00:14:15,771 --> 00:14:18,232 どうしても おなかがすいて 眠れなくて— 277 00:14:18,315 --> 00:14:20,818 私は お店を抜け出したんだけど… 278 00:14:27,533 --> 00:14:28,534 ウワッ! 279 00:14:29,118 --> 00:14:30,452 (男性)うん? アア~… 280 00:14:30,536 --> 00:14:32,371 アッ… ウワーッ! 281 00:14:32,871 --> 00:14:35,833 -(男性)お前 今日が初めてか? -(男性)あっ はい 282 00:14:35,916 --> 00:14:38,586 (男性)じゃ 終わったら 祝い酒だな 283 00:14:38,669 --> 00:14:39,920 (アトラの ため息) 284 00:14:50,264 --> 00:14:51,557 (三日月)見てても やらないよ 285 00:14:52,725 --> 00:14:53,726 要らないもん 286 00:14:54,018 --> 00:14:56,604 これ 俺が働いて買ったんだ 287 00:14:56,687 --> 00:14:58,564 (アトラ)私だって働くから 288 00:15:01,191 --> 00:15:03,527 子供は どこも雇ってくれないよ 289 00:15:03,611 --> 00:15:05,696 CGSも 女はダメだし 290 00:15:05,779 --> 00:15:08,532 (アトラ)働けるもん 年だって同じくらいじゃない 291 00:15:08,616 --> 00:15:10,451 (おなかの鳴る音) 292 00:15:10,659 --> 00:15:12,202 (アトラ)ア… アア… 293 00:15:15,623 --> 00:15:17,207 フゥ… 294 00:15:17,291 --> 00:15:18,876 (ドアの開閉音) (ハバ)うん? 295 00:15:20,002 --> 00:15:21,795 (三日月)これしかないや (ハバ)うん? 296 00:15:22,296 --> 00:15:24,715 (三日月)何でもいいから これで 食い物 売って 297 00:15:25,257 --> 00:15:26,508 どうしたの? 298 00:15:26,592 --> 00:15:30,179 あいつ 腹減り過ぎて 立てないみたいなんだ 299 00:15:30,512 --> 00:15:31,597 アア… 300 00:15:37,603 --> 00:15:38,771 (アトラ)それで— 301 00:15:38,854 --> 00:15:43,233 事情を聞いた女将(おかみ)さんが 私を雇ってくれることになって 302 00:15:44,735 --> 00:15:48,822 それから 手伝いで CGSにも配達に行くようになって 303 00:15:49,448 --> 00:15:54,453 だから 三日月のおかげなんです 私が こうしていられるの 304 00:15:54,536 --> 00:15:57,414 そう… 大変な思いをなさったのね 305 00:15:57,498 --> 00:15:59,041 いえ そんなこと! 306 00:15:59,124 --> 00:16:02,920 三日月たちと会ってからは みんな優しくしてくれるし 307 00:16:03,003 --> 00:16:06,298 (クーデリア) 少し羨ましいわ アトラさんが 308 00:16:06,382 --> 00:16:07,424 えっ? 309 00:16:07,883 --> 00:16:10,135 (クーデリア) 親や兄弟は いなくても— 310 00:16:10,219 --> 00:16:13,806 本当に心から信頼できる 仲間という家族が— 311 00:16:13,889 --> 00:16:15,599 いつも そばにいるんですもの 312 00:16:16,266 --> 00:16:20,020 私には両親がいるけど 信頼どころか… 313 00:16:20,688 --> 00:16:25,275 父は 私の存在を疎んじて 命まで奪おうと… 314 00:16:28,404 --> 00:16:30,614 ウッ… 私は… 315 00:16:30,698 --> 00:16:31,907 (アトラ)あ… あの… 316 00:16:32,199 --> 00:16:33,283 えっ? 317 00:16:33,367 --> 00:16:35,160 誤解とかじゃないんですか? 318 00:16:35,244 --> 00:16:37,287 うん きっと そうですよ 319 00:16:37,371 --> 00:16:40,082 だって お父さんって 普通 娘のことって— 320 00:16:40,165 --> 00:16:42,418 すっごくかわいいって 思ってるはずで… 321 00:16:42,501 --> 00:16:45,671 あっ ウチの店の隣に住んでた イワンさんもですね 322 00:16:45,754 --> 00:16:47,423 生まれたばかりの娘さんに… 323 00:16:48,465 --> 00:16:53,554 あっ あの… ごめんなさい 私 何も分かってないのに… 324 00:16:53,637 --> 00:16:55,347 (クーデリア)アア… いいえ 325 00:16:56,265 --> 00:16:57,307 いいえ 326 00:16:58,559 --> 00:17:01,895 でも クーデリアさんは 私たちの仲間の… 327 00:17:02,896 --> 00:17:04,815 家族のひとりですから 328 00:17:04,898 --> 00:17:05,941 (クーデリア)私が… 329 00:17:07,067 --> 00:17:08,110 家族? 330 00:17:08,360 --> 00:17:09,403 うん 331 00:17:12,030 --> 00:17:13,407 アア… 332 00:17:13,490 --> 00:17:14,533 (クーデリア)ありがとう 333 00:17:16,243 --> 00:17:18,746 うれしいわ とっても 334 00:17:20,080 --> 00:17:21,123 (アトラ)エヘヘヘッ… 335 00:17:21,957 --> 00:17:23,000 うん? 336 00:17:23,083 --> 00:17:27,171 あれ? 私とクーデリアさんが 同じ家族ってことは… 337 00:17:27,880 --> 00:17:29,048 ことは… 338 00:17:29,131 --> 00:17:30,382 ことは… 339 00:17:30,466 --> 00:17:31,508 ことは! 340 00:17:32,676 --> 00:17:35,345 そうだよ タービンズさんとこみたいに 341 00:17:35,429 --> 00:17:38,265 うん… うん そう! そしたら みんな幸せだし 342 00:17:38,348 --> 00:17:39,349 (クーデリア)アトラさん? 343 00:17:39,433 --> 00:17:41,518 頑張りましょうね クーデリアさん! 344 00:17:41,602 --> 00:17:43,645 は… はい 345 00:17:45,105 --> 00:17:47,649 (昭弘(あきひろ))ハァハァハァ… 346 00:17:47,941 --> 00:17:49,067 (昭弘)ンッ… 347 00:17:49,151 --> 00:17:50,235 ンンッ… 348 00:17:50,319 --> 00:17:51,403 ンンッ… 349 00:17:53,822 --> 00:17:55,032 ハァ… 350 00:17:56,450 --> 00:17:58,994 (ラフタ)あっ あれ? 昭弘 もう終わり? 351 00:17:59,411 --> 00:18:01,038 (ラフタ)もう一戦しようよ 352 00:18:01,121 --> 00:18:04,750 (昭弘)あっ そろそろ 哨戒任務の時間なんで 353 00:18:04,833 --> 00:18:06,085 (ラフタ)チェッ… 354 00:18:06,168 --> 00:18:09,254 あっ ねえ そういえば 何かあった? 355 00:18:09,338 --> 00:18:10,422 うん? 356 00:18:10,506 --> 00:18:13,801 今日のあんた いつもと ちょっと違ってたよ 357 00:18:13,884 --> 00:18:17,596 自分から命投げ出すみたいな ムチャな戦い方しなくなった 358 00:18:18,013 --> 00:18:20,265 しつこいのは相変わらずだけどさ 359 00:18:21,475 --> 00:18:22,518 はぁ… 360 00:18:26,313 --> 00:18:27,981 俺が変わった? 361 00:18:30,442 --> 00:18:32,986 (フミタン)カーゴハッチから 進入お願いします 362 00:18:33,070 --> 00:18:36,115 哨戒任務は 15分後からの予定です 363 00:18:36,198 --> 00:18:37,241 了解 364 00:18:40,828 --> 00:18:43,122 昭弘さん 今から哨戒ですか? 365 00:18:43,205 --> 00:18:44,248 (昭弘)ああ? 366 00:18:44,331 --> 00:18:46,792 あの… 俺も 一緒に行っていいですか? 367 00:18:46,875 --> 00:18:50,838 シミュレーションは十分やったし 絶対 迷惑かけませんから 368 00:18:51,296 --> 00:18:55,008 まあ 見張りの目は 多いほうがいいだろうな 369 00:19:02,516 --> 00:19:05,185 (タカキ)すいません ムリ言って ついてきちゃって 370 00:19:05,269 --> 00:19:07,145 どうしたんだ? 急に 371 00:19:07,229 --> 00:19:09,147 (タカキ)妹からメールが 来たんです 372 00:19:09,231 --> 00:19:13,610 俺 妹を絶対 学校に入れてやるって 目標ができて… 373 00:19:13,694 --> 00:19:17,239 だから もっと いろんな仕事 覚えたいんです 374 00:19:17,322 --> 00:19:20,200 いっぱい仕事覚えて いっぱい稼いで— 375 00:19:20,284 --> 00:19:22,578 妹のために頑張ろうって 376 00:19:22,661 --> 00:19:24,454 あっ… す… すいません 377 00:19:24,538 --> 00:19:28,375 フッ… ヒューマン・デブリに 家族の話は禁物か? 378 00:19:28,458 --> 00:19:29,793 (タカキ)あっ いや… 379 00:19:29,877 --> 00:19:30,919 気にすんな 380 00:19:31,003 --> 00:19:34,882 お前が妹のために頑張ってんのは 見てて分かったよ 381 00:19:35,465 --> 00:19:36,800 それに… 382 00:19:37,676 --> 00:19:41,972 誰にも話したこと ねえんだけどな 俺にも弟がいたんだ 383 00:19:42,723 --> 00:19:44,224 弟… 384 00:19:44,308 --> 00:19:45,767 (昭弘)名前は昌弘(まさひろ) 385 00:19:46,685 --> 00:19:47,895 俺たちは— 386 00:19:47,978 --> 00:19:52,941 商船団を経営する家族と一緒に あちこちを渡り歩いてた 387 00:19:55,611 --> 00:19:56,653 (男性)ほらよ 388 00:19:56,737 --> 00:19:57,946 (昭弘)ウイッス ンッ! 389 00:19:58,030 --> 00:19:59,698 -(男性)お前もか? -(昌弘)うん! 390 00:19:59,781 --> 00:20:02,159 じゃ これなら いけるかな 391 00:20:02,242 --> 00:20:03,285 (昌弘)ウウッ… 392 00:20:03,368 --> 00:20:04,369 ウワッ! 393 00:20:04,453 --> 00:20:05,454 昌弘? 394 00:20:05,537 --> 00:20:08,707 プッ… ハハハハッ! 395 00:20:08,790 --> 00:20:10,375 ム… ムリすんなよ 昌弘 396 00:20:10,459 --> 00:20:12,294 くそ! 笑うな 兄貴! 397 00:20:12,377 --> 00:20:15,464 (笑い声) (昌弘)負けねえからな! 398 00:20:15,547 --> 00:20:17,007 (昭弘)けど あるとき… 399 00:20:18,634 --> 00:20:21,428 (銃撃音) 400 00:20:24,473 --> 00:20:26,099 (昭弘)海賊だった 401 00:20:26,808 --> 00:20:29,019 大人たちは皆殺し 402 00:20:29,353 --> 00:20:31,396 俺たちの親も そのときに… 403 00:20:31,480 --> 00:20:33,065 (泣き声) 404 00:20:33,148 --> 00:20:34,358 (衝撃音) 405 00:20:34,858 --> 00:20:37,653 (昭弘)それから 俺たちはヒューマン・デブリとして 406 00:20:37,736 --> 00:20:42,282 各地の人買い業者に ゴミみてえな値段でバラ売りされた 407 00:20:42,532 --> 00:20:44,701 返せ! 昌弘を返せ! 408 00:20:44,785 --> 00:20:46,703 兄ちゃん! 409 00:20:46,787 --> 00:20:48,372 (昭弘)絶対 迎えに行くからな! 410 00:20:48,705 --> 00:20:49,748 待ってろよ! 411 00:20:49,831 --> 00:20:51,041 (海賊)うるせえ! (たたきつける音) 412 00:20:51,124 --> 00:20:53,460 (昌弘)兄ちゃーん! 413 00:20:53,543 --> 00:20:54,711 (昭弘の泣き声) 414 00:20:56,046 --> 00:20:58,632 それっきり 昌弘とは会ってねえ 415 00:20:58,715 --> 00:21:02,302 正直 ちょっと前までは 自分のことで精いっぱいで— 416 00:21:02,386 --> 00:21:04,805 昌弘のことを 思い出すこともなかった 417 00:21:05,722 --> 00:21:07,557 鉄華団に入れてもらって— 418 00:21:07,641 --> 00:21:11,895 家族みてえな仲間ができて 考えるんだ 419 00:21:12,396 --> 00:21:14,731 俺にも 本当の家族が いたんだってな 420 00:21:15,607 --> 00:21:18,986 もし生きてりゃ タカキと同じくらいだな 421 00:21:19,069 --> 00:21:20,112 俺と… 422 00:21:20,195 --> 00:21:22,447 (昭弘)まあ もう 生きちゃいないだろうがな 423 00:21:22,531 --> 00:21:26,034 そ… そんなことないですよ! こうやって仕事していれば— 424 00:21:26,118 --> 00:21:28,036 いつか きっと会えますって! 425 00:21:28,120 --> 00:21:29,913 …だと いいんだが 426 00:21:30,747 --> 00:21:33,208 …と 船から離れ過ぎたな 427 00:21:33,291 --> 00:21:34,793 そろそろ戻るか 428 00:21:34,876 --> 00:21:35,919 (タカキ)…ですね 429 00:21:36,670 --> 00:21:39,006 -(タカキ)あっ あれ? -(昭弘)何だ? 430 00:21:39,089 --> 00:21:41,842 (タカキ) あの星 動いてる 2時の方向 431 00:21:41,925 --> 00:21:42,926 (昭弘)なんだと? 432 00:21:43,010 --> 00:21:45,971 (アラーム音) エイハブ・リアクターの反応? 433 00:21:46,054 --> 00:21:47,180 敵か? 434 00:21:48,390 --> 00:21:50,267 モビルスーツ… いったん戻るぞ 435 00:21:50,350 --> 00:21:51,393 (タカキ)はい 436 00:21:53,562 --> 00:21:54,604 (銃撃音) 437 00:21:57,774 --> 00:21:58,608 ウッ! 438 00:21:58,692 --> 00:22:00,444 (昭弘)タカキ しっかり つかまってろよ! 439 00:22:00,527 --> 00:22:01,361 はい! 440 00:22:01,695 --> 00:22:03,280 (フミタン)グレイズより緊急通信 441 00:22:03,572 --> 00:22:06,575 所属不明機と交戦中 数は3です 442 00:22:06,658 --> 00:22:09,202 所属不明だと? 距離は? 443 00:22:09,286 --> 00:22:10,495 (ビスケット)約1600 444 00:22:10,579 --> 00:22:11,913 (銃撃音) 445 00:22:16,835 --> 00:22:18,170 クッ… くそ! 446 00:22:18,253 --> 00:22:20,922 (銃撃音) 447 00:22:22,424 --> 00:22:23,258 ウウッ… 448 00:22:23,342 --> 00:22:25,177 タカキ! クッ… なに!? 449 00:22:29,806 --> 00:22:30,849 ハッ… 450 00:22:34,394 --> 00:22:35,437 (刺す音) 451 00:22:36,813 --> 00:22:37,856 えっ? 452 00:22:38,732 --> 00:22:39,775 み… 453 00:22:51,620 --> 00:22:52,662 {\an8}(ため息) 454 00:22:52,746 --> 00:22:53,955 {\an8}(昭弘)三日月… 455 00:22:54,623 --> 00:23:00,629 {\an8}♪~ 456 00:23:54,224 --> 00:23:57,435 {\an8}~♪ 457 00:23:59,396 --> 00:24:02,983 (声)ああ 本当だ 袖んとこ ほつれてるな 458 00:24:03,066 --> 00:24:05,193 いや このままでいい 459 00:24:05,277 --> 00:24:06,736 ここ来るまで 服なんて— 460 00:24:06,820 --> 00:24:10,115 はなっから破けた中古しか 支給されてなかったからな 461 00:24:10,198 --> 00:24:12,117 汚ねえぐらいのが しっくりするんだ 462 00:24:13,201 --> 00:24:15,078 えっ? お… 俺? 463 00:24:15,162 --> 00:24:17,497 チャドだよ チャド・チャダーンだよ 464 00:24:17,581 --> 00:24:19,249 いつも ブリッジにいるだろう! 465 00:24:19,958 --> 00:24:24,296 次回「機動戦士ガンダム 鉄血(てっけつ)のオルフェンズ」第11話