1 00:00:06,464 --> 00:00:08,216 (クラッカ)お兄 乗ってるかな? 2 00:00:08,299 --> 00:00:11,511 (クッキー)乗ってないよ まだ お仕事で地球だもん 3 00:00:12,053 --> 00:00:14,347 (クラッカ) 早く帰ってこないかなぁ 4 00:00:14,431 --> 00:00:16,433 (クッキー) 早く帰ってきたらいいね 5 00:00:16,516 --> 00:00:18,893 地球にもトウモロコシあるかな? 6 00:00:18,977 --> 00:00:20,186 (クッキー)地球トウモロコシ! 7 00:00:20,270 --> 00:00:23,231 (クラッカ)地球~モロコシ~! フフフフッ… 8 00:00:23,314 --> 00:00:25,108 (クッキー)なに それ… 変なの 9 00:00:25,191 --> 00:00:26,901 (クラッカ)変じゃないよ! 10 00:00:28,862 --> 00:00:31,448 (ビスケット) だったら! だったら 僕は… 11 00:00:31,865 --> 00:00:33,950 僕は鉄華団(てっかだん)を降りる 12 00:00:36,745 --> 00:00:39,414 (ビスケット)オルガと話をしよう 13 00:00:42,876 --> 00:00:45,462 火星は もう種まきの時期かな 14 00:00:46,671 --> 00:00:48,381 クッキーも クラッカも— 15 00:00:48,465 --> 00:00:51,259 ばあちゃんに 迷惑かけてないといいけど 16 00:00:51,342 --> 00:00:53,261 -(三日月(みかづき))ビスケット -(ビスケット)おっ? 17 00:00:53,344 --> 00:00:54,679 三日月 18 00:00:54,763 --> 00:00:56,139 (三日月) ギャラルホルンが来たみたい 19 00:00:56,222 --> 00:00:57,807 (ビスケット)ギャラルホルンが? 20 00:00:57,891 --> 00:00:59,184 (三日月) いろいろ決めたいんで— 21 00:00:59,267 --> 00:01:01,895 ビスケットも来てくれって オルガが 22 00:01:01,978 --> 00:01:04,606 オ… オルガが? 23 00:01:04,689 --> 00:01:07,650 (三日月)うん? そうだけど… 何かあった? 24 00:01:07,734 --> 00:01:09,944 (ビスケット) あっ うん ちょっと… 25 00:01:10,612 --> 00:01:13,323 これからのことで 意見が ぶつかって 26 00:01:13,406 --> 00:01:14,616 (三日月)うん? 27 00:01:16,493 --> 00:01:17,535 三日月 28 00:01:18,661 --> 00:01:19,913 俺は… 29 00:01:19,996 --> 00:01:25,710 {\an8}♪~ 30 00:02:45,790 --> 00:02:49,002 {\an8}~♪ 31 00:02:50,044 --> 00:02:51,796 (団員)おい こっち! 32 00:02:51,880 --> 00:02:53,673 -(団員)ああ -(団員)オーライ! 33 00:02:53,756 --> 00:02:55,800 (雪之丞(ゆきのじょう))大急ぎで立ち上げるぞ! 34 00:02:55,884 --> 00:02:59,137 (雪之丞)手ぇ空いたヤツは モビルワーカーの組み立てだ! 35 00:02:59,721 --> 00:03:01,222 (ヤマギ) グシオンのチェックは誰が? 36 00:03:01,681 --> 00:03:03,600 (エーコ)それ 私のほうで やります 37 00:03:03,683 --> 00:03:04,934 漏影(ろうえい)は終わったんで 38 00:03:05,018 --> 00:03:06,144 (雪之丞)おお 助かるわ 39 00:03:06,227 --> 00:03:07,228 頼むぜ! 40 00:03:07,312 --> 00:03:08,313 (エーコ)は~い! 41 00:03:08,688 --> 00:03:10,231 (三日月)1 2… 42 00:03:10,857 --> 00:03:13,818 (ライド)なんだよ もう目と鼻の先じゃん 43 00:03:14,360 --> 00:03:18,406 (オルガ)島から見える距離に ギャラルホルンの船を確認した 44 00:03:18,489 --> 00:03:19,866 (蒔苗(まかない))うむ… 45 00:03:19,949 --> 00:03:22,702 (クーデリア) いくら指揮系統が違うとはいえ— 46 00:03:22,785 --> 00:03:26,122 ギャラルホルンの いち部隊が 独断で やって来るなんて… 47 00:03:26,205 --> 00:03:28,166 いやはや… 48 00:03:28,249 --> 00:03:31,920 やはり お前たちは ただ者ではなさそうだわい 49 00:03:32,462 --> 00:03:36,591 セブンスターズの第一席 イシュー家の娘に— 50 00:03:36,674 --> 00:03:38,593 目をつけられるとは… 51 00:03:38,676 --> 00:03:41,846 プライドの高い女だからのぅ 52 00:03:41,930 --> 00:03:45,642 軌道上で お前たちを 取り逃(のが)した汚名をすすぐため— 53 00:03:45,725 --> 00:03:49,062 さぞ たぎっていることであろうな 54 00:03:49,312 --> 00:03:51,856 (クーデリア)やはり オセアニア連邦政府でも— 55 00:03:51,940 --> 00:03:53,483 彼らを止められないと? 56 00:03:53,566 --> 00:03:56,152 (蒔苗)ここは絶海の孤島 57 00:03:56,235 --> 00:03:57,946 エイハブ・リアクターの使用が— 58 00:03:58,029 --> 00:04:00,615 禁じられている都市部なら ともかく— 59 00:04:00,698 --> 00:04:03,284 情報統制も楽だろうしな 60 00:04:03,368 --> 00:04:04,410 (クーデリア)ンッ… 61 00:04:04,494 --> 00:04:07,622 …で どうするんだ? 鉄華団は 62 00:04:07,997 --> 00:04:11,042 (オルガ)クーデリアの 身柄を引き渡したところで— 63 00:04:11,125 --> 00:04:15,296 俺たちが無事じゃ済まされないって 話をしたのは あんただろう 64 00:04:15,380 --> 00:04:18,216 (蒔苗)はて? そうだったかのぅ? 65 00:04:18,549 --> 00:04:19,592 ンッ… 66 00:04:19,676 --> 00:04:22,136 俺たちに残された道は ひとつだ 67 00:04:23,096 --> 00:04:24,305 (ビスケット)フゥ… 68 00:04:25,098 --> 00:04:26,307 ンッ… 69 00:04:27,475 --> 00:04:28,643 決めたよ 70 00:04:29,102 --> 00:04:32,772 俺たちは あんたと クーデリアを連れて島を脱出する 71 00:04:32,855 --> 00:04:34,607 -(クーデリア)それは… -(オルガ)気にすんな 72 00:04:35,358 --> 00:04:37,276 俺たちが選んだことだ 73 00:04:37,360 --> 00:04:38,903 -(クーデリア)はい -(ビスケット)フゥ… 74 00:04:40,989 --> 00:04:42,740 けどな じいさん 75 00:04:42,824 --> 00:04:45,493 この仕事 高くつくぜ 76 00:04:45,576 --> 00:04:46,911 結構! 77 00:04:47,370 --> 00:04:51,791 エドモントンのアーブラウ議会まで よろしく頼むぞい 78 00:04:51,874 --> 00:04:55,920 …で まずは この状況をどうするかな? 79 00:04:56,546 --> 00:04:58,840 移動の船は 私が手配します 80 00:04:58,923 --> 00:05:00,049 (オルガ・ビスケット)アア… 81 00:05:00,133 --> 00:05:02,969 (蒔苗)ほほう… アテがあるのか 82 00:05:03,344 --> 00:05:09,100 だが うかつに島へと船を寄せれば ギャラルホルンが黙っておらんぞ 83 00:05:10,351 --> 00:05:12,437 そっちは 俺たちに任せてもらおう 84 00:05:12,729 --> 00:05:14,605 頼もしいのぅ 85 00:05:14,897 --> 00:05:17,900 この状況だ やるしかないね 86 00:05:18,776 --> 00:05:20,319 (オルガ)船のほうは頼んだぜ 87 00:05:20,403 --> 00:05:21,821 (クーデリア)はい 必ず 88 00:05:21,904 --> 00:05:23,489 フッ… こっからは— 89 00:05:23,573 --> 00:05:25,742 仕事のパートナーってことに なりそうだな 90 00:05:25,950 --> 00:05:26,993 あっ… 91 00:05:27,618 --> 00:05:29,912 ええ よろしくお願いします 92 00:05:31,914 --> 00:05:33,750 -(アトラ)はい -(団員)ありがとう 93 00:05:34,417 --> 00:05:36,586 (アトラ)まだ おかわり いっぱい あるからね! 94 00:05:37,462 --> 00:05:38,504 (シノ)うん? 95 00:05:41,049 --> 00:05:42,550 -(シノ)お前(めえ)も食っとけ -(ヤマギ)あっ… 96 00:05:42,633 --> 00:05:44,594 -(シノ)もたねえぞ -(ヤマギ)ああ 97 00:05:45,136 --> 00:05:46,512 うん ありがとう 98 00:05:47,972 --> 00:05:49,390 (シノ)何か見えんのか? 99 00:05:50,183 --> 00:05:53,019 (ヤマギ)俺たち 火星に帰れるのかな? 100 00:05:53,102 --> 00:05:55,063 (シノ)…んなもん 決まってんだろう! 101 00:05:55,146 --> 00:05:58,107 そのために まず 島から出ようってんじゃねえか 102 00:05:58,191 --> 00:05:59,233 (ヤマギ)そのあとは? 103 00:05:59,317 --> 00:06:00,777 うん? ああ? 104 00:06:01,235 --> 00:06:02,695 (ヤマギ)島を出ても— 105 00:06:02,779 --> 00:06:05,615 ギャラルホルンは 俺たちを追いかけてくるんだよね? 106 00:06:05,990 --> 00:06:08,576 (シノ)そんときゃ 宇宙に逃げりゃいい 107 00:06:09,118 --> 00:06:11,746 (ヤマギ)宇宙に出ても 火星に帰っても— 108 00:06:12,246 --> 00:06:14,791 逃げなきゃなんないのは 変わんない気がする 109 00:06:15,583 --> 00:06:16,709 (信号音) (ライド)よしっと 110 00:06:18,544 --> 00:06:22,215 (ヤマギ)これから ずっと こんな夜が続くんじゃないかって 111 00:06:22,590 --> 00:06:24,133 そう思えて… 112 00:06:24,634 --> 00:06:26,135 (シノ)心配すんなって! 113 00:06:26,969 --> 00:06:28,971 ギャラルホルンだろうが 何だろうが— 114 00:06:29,347 --> 00:06:31,391 俺らが ぶっ飛ばしてやっから! 115 00:06:31,474 --> 00:06:33,101 なあ? 三日月 116 00:06:33,184 --> 00:06:36,312 (三日月)うん ジャマな連中は全部 つぶす 117 00:06:37,063 --> 00:06:40,149 先のことは この島を出てからでいいよ 118 00:06:40,942 --> 00:06:43,820 ここにいたんじゃ 俺たちもクーデリアも— 119 00:06:43,903 --> 00:06:45,196 何もできない 120 00:06:45,905 --> 00:06:48,825 (蒔苗)船の手配は済んだのかな? 121 00:06:48,908 --> 00:06:51,327 (クーデリア) はい 安心してください 122 00:06:51,411 --> 00:06:53,371 (蒔苗)それはそれは… 123 00:06:53,454 --> 00:06:56,749 一体 どんな男を 飼っているのやら… 124 00:06:58,084 --> 00:06:59,127 フフッ… 125 00:07:00,545 --> 00:07:04,215 革命の乙女は すっかり その気のようだな 126 00:07:04,507 --> 00:07:07,385 (トド)一体 あの小娘は 何と言ってきたんで? 127 00:07:07,927 --> 00:07:11,097 (モンターク)お嬢さまは 地球での足をご所望だ 128 00:07:11,514 --> 00:07:12,723 それも早急にな 129 00:07:12,807 --> 00:07:14,809 (トド)な~んて まあ ずうずうしい女だ! 130 00:07:14,892 --> 00:07:15,935 (モンターク)フッ… 131 00:07:16,018 --> 00:07:19,105 まさか 引き受けたわけじゃ ないですよね? 132 00:07:19,564 --> 00:07:21,899 私を顎で使うとは… 133 00:07:22,525 --> 00:07:24,777 思った以上に楽しませてくれる 134 00:07:24,861 --> 00:07:28,656 カ~ッ! 物好きですねえ 旦那も 135 00:07:28,739 --> 00:07:30,867 (モンターク) 私も そろそろ降りるか 136 00:07:31,826 --> 00:07:32,869 あとは任せるぞ 137 00:07:33,286 --> 00:07:37,165 ええ ええ 俺も地球に降りてえなぁ 138 00:07:42,712 --> 00:07:45,381 (オルガ)“鉄華団を降りる”か 139 00:07:45,464 --> 00:07:47,341 (足音) (ビスケット)オルガ 140 00:07:48,050 --> 00:07:49,260 (オルガ)ビスケット… 141 00:07:49,343 --> 00:07:50,970 (ビスケット) 気になることでも あった? 142 00:07:51,053 --> 00:07:53,139 (オルガ)いや そうじゃねえ 143 00:07:53,222 --> 00:07:54,432 (ビスケット)アア… 144 00:07:54,515 --> 00:07:57,310 (オルガ)これから 鉄華団をどうするか考えてた 145 00:07:59,353 --> 00:08:02,482 (ビスケット)そのことで オルガに話があるんだ 146 00:08:03,232 --> 00:08:04,859 -(ビスケット)俺は… -(オルガ)待ってくれ 147 00:08:05,234 --> 00:08:08,112 俺も お前とは ゆっくり話したいと思ってた 148 00:08:08,905 --> 00:08:10,823 だが 今は この状況だ 149 00:08:11,199 --> 00:08:13,367 島を出てからにしてくれねえか? 150 00:08:14,577 --> 00:08:15,620 うん… 151 00:08:16,495 --> 00:08:18,497 (オルガ)ガキのころからだよな 152 00:08:18,915 --> 00:08:20,082 お前は 俺のムチャに— 153 00:08:20,166 --> 00:08:22,710 文句も言わねえで つきあってくれて 154 00:08:22,793 --> 00:08:26,797 文句は言ってたよ オルガが聞いてなかっただけだ 155 00:08:26,881 --> 00:08:31,552 フッ… つまり 俺は 成長してねえってことか 156 00:08:32,094 --> 00:08:35,389 それが原因で お前が 降りるなんて言いだしたんじゃ— 157 00:08:35,473 --> 00:08:37,308 笑い話にも なんねえな 158 00:08:40,311 --> 00:08:42,939 (ビスケット) 島を出たら 話をしよう 159 00:08:43,564 --> 00:08:45,691 俺たちの これからのこと 160 00:08:46,359 --> 00:08:47,401 (オルガ)ああ 161 00:08:48,528 --> 00:08:49,695 約束だ 162 00:08:55,910 --> 00:08:57,078 (団員)6番のレンチ 163 00:08:57,161 --> 00:08:58,412 (ビスケット) おやっさん 準備は? 164 00:08:58,496 --> 00:09:00,998 (雪之丞)うん? おお とりあえず3台だ 165 00:09:01,457 --> 00:09:04,126 それより お前のほうは 大丈夫なのか? 166 00:09:04,210 --> 00:09:06,879 (ビスケット)モビルワーカーの 操縦くらい 俺だって 167 00:09:06,963 --> 00:09:10,091 じゃなくてよ オルガとのことは… 168 00:09:10,174 --> 00:09:11,801 (ビスケット)もう平気です 169 00:09:11,884 --> 00:09:15,429 島を出たら 全部 話そうって 約束しましたから 170 00:09:16,305 --> 00:09:19,642 フッ… 貸せよ 俺が着けてやる 171 00:09:19,892 --> 00:09:20,935 (ノック) 172 00:09:21,978 --> 00:09:24,355 (メリビット) 資材の確認 終わりましたよ 173 00:09:25,273 --> 00:09:27,817 (オルガ)結局 ビスケットに言えなかったよ 174 00:09:28,526 --> 00:09:30,736 鉄華団に残ってくれって 175 00:09:31,946 --> 00:09:36,367 これからは 少し先のことまで 考えていかないといけないんです 176 00:09:36,784 --> 00:09:38,035 俺たちは 177 00:09:38,452 --> 00:09:40,288 “俺たち”か 178 00:09:40,746 --> 00:09:42,581 そいつを聞けりゃ 安心だ 179 00:09:42,665 --> 00:09:43,749 アア… 180 00:09:43,833 --> 00:09:47,920 (雪之丞)オルガにゃ お前みてえなのが必要だからな 181 00:09:49,088 --> 00:09:50,506 (メリビット)団長さんでも— 182 00:09:50,590 --> 00:09:52,341 言えないことって あるのね 183 00:09:52,967 --> 00:09:54,010 (ため息) 184 00:09:56,304 --> 00:09:59,682 (メリビット)まだ 言う機会なら いくらでもあるわ 185 00:10:00,808 --> 00:10:02,101 (オルガ)そうだな 186 00:10:03,352 --> 00:10:04,562 {\an8}(オペレーター) ステンジャ艦長 187 00:10:04,645 --> 00:10:06,522 {\an8}投降勧告の 刻限を過ぎました 188 00:10:06,814 --> 00:10:08,691 (コーリス) フン… そうでなくてはな 189 00:10:09,317 --> 00:10:13,571 これで 火星に散った我が弟 オーリス・ステンジャの— 190 00:10:13,654 --> 00:10:15,615 敵(かたき)が取れるというものだ 191 00:10:16,574 --> 00:10:19,994 全艦に通達! 掃討作戦を開始する! 192 00:10:20,077 --> 00:10:22,538 カルタさまの戦場に花を添えよ! 193 00:10:22,830 --> 00:10:23,956 (砲声) 194 00:10:24,248 --> 00:10:26,292 (砲声) 195 00:10:26,375 --> 00:10:27,710 (爆発音) 196 00:10:32,173 --> 00:10:33,507 (爆発音) 197 00:10:33,591 --> 00:10:34,634 始まった 198 00:10:34,717 --> 00:10:36,177 (シノ)急げよ 三日月! 199 00:10:36,260 --> 00:10:37,303 うん 200 00:10:37,803 --> 00:10:39,597 残ってるのは これだけか 201 00:10:40,222 --> 00:10:42,183 これ使いづらいんだよな 202 00:10:43,726 --> 00:10:44,769 うん? 203 00:10:45,644 --> 00:10:46,937 いいの あるじゃん 204 00:10:48,731 --> 00:10:49,857 来たか… ああ? 205 00:10:50,649 --> 00:10:51,817 (シノ)何だ? そりゃ 206 00:10:51,901 --> 00:10:53,527 (三日月) もらったコンテナに入ってた 207 00:10:53,611 --> 00:10:54,654 (シノ)はぁ? 208 00:10:54,737 --> 00:10:56,155 (爆発音) (シノ)おっ… 209 00:10:56,238 --> 00:10:59,700 好きだねえ お手本どおりの飽和攻撃 210 00:11:01,827 --> 00:11:02,870 (爆発音) 211 00:11:02,953 --> 00:11:04,580 (銃撃音) 212 00:11:04,663 --> 00:11:07,083 (ラフタ)モビルスーツには 意味ないってのに… 213 00:11:07,166 --> 00:11:10,628 無駄撃ち 大好きだよね 金持ちってさ 214 00:11:11,379 --> 00:11:14,173 (オルガ)昭弘(あきひろ) そこから船は狙えるか? 215 00:11:14,256 --> 00:11:15,925 ンッ… やってみる 216 00:11:16,926 --> 00:11:17,968 (発射音) 217 00:11:19,512 --> 00:11:21,347 (爆発音) (コーリス)何だ!? 218 00:11:21,430 --> 00:11:23,766 (オペレーター) モ… モビルスーツからの砲撃です 219 00:11:23,849 --> 00:11:27,061 戦いのセオリーを知らん 火星のネズミが! 220 00:11:27,144 --> 00:11:29,814 しかたがない こちらもモビルスーツ隊を出せ! 221 00:11:31,857 --> 00:11:33,150 チェッ… 外した… 222 00:11:33,234 --> 00:11:34,652 (ラフタ)ちゃんと狙え バカ! 223 00:11:34,735 --> 00:11:36,821 そんなんじゃ 姐(あね)さんに どやされるよ! 224 00:11:36,904 --> 00:11:37,947 (昭弘)あっ いや だって… 225 00:11:38,030 --> 00:11:39,031 (アジー)地上では大気の… 226 00:11:39,115 --> 00:11:41,951 (オルガ)何やってんだか… ビスケット! 227 00:11:42,034 --> 00:11:43,744 (昭弘)…んなこと言っても 228 00:11:43,828 --> 00:11:46,288 (三日月)さっきの感覚 体に残ってるだろう? 229 00:11:47,081 --> 00:11:49,208 それに合わせて撃てばいいんだよ 230 00:11:49,500 --> 00:11:51,502 フッ… なるほどな! 231 00:11:52,294 --> 00:11:54,338 (発射音) 232 00:11:55,131 --> 00:11:56,507 (爆発音) 233 00:11:56,590 --> 00:11:57,800 {\an8}(うめき声) 234 00:11:57,883 --> 00:11:59,677 {\an8}(オペレーター) 右舷格納ブロックに被弾 235 00:11:59,760 --> 00:12:01,846 被弾部より浸水を確認! 236 00:12:01,929 --> 00:12:04,014 上陸部隊を先に出せ 237 00:12:04,098 --> 00:12:06,350 終わりしだい 総員退避だ! 238 00:12:06,767 --> 00:12:09,770 (アジー)感覚だけで 照準を補正するとはねえ 239 00:12:10,146 --> 00:12:12,189 阿頼耶識(あらやしき)って やっぱ ずっこい 240 00:12:13,274 --> 00:12:14,108 (爆発音) 241 00:12:15,109 --> 00:12:17,278 (オルガ) モビルスーツ 出てきたぞ! 242 00:12:19,613 --> 00:12:21,240 できるだけ海上で たたいてくれ 243 00:12:21,323 --> 00:12:22,366 (ラフタ・アジー)了解! 244 00:12:23,659 --> 00:12:24,702 (爆発音) 245 00:12:27,121 --> 00:12:29,749 こりゃ 俺たちの出番はねえかもな 246 00:12:30,499 --> 00:12:32,460 (爆発音) 247 00:12:32,543 --> 00:12:33,461 (シノ)…んだ? こりゃ 248 00:12:33,544 --> 00:12:34,378 上か? 249 00:12:35,421 --> 00:12:36,547 あれは… 250 00:12:39,508 --> 00:12:40,718 (銃撃音) 251 00:12:40,968 --> 00:12:44,221 ラフタさんとアジーさんは 海から来る敵を頼んます! 252 00:12:44,305 --> 00:12:45,431 (ラフタ・アジー)了解! 253 00:12:45,514 --> 00:12:47,391 お前らは あれを撃ち落とせ! 254 00:12:47,475 --> 00:12:49,310 (銃撃音) (シノ)もうやってんよ! 255 00:12:49,393 --> 00:12:50,728 お~らおら! 256 00:12:52,980 --> 00:12:54,565 ヒッラヒラと うっとうしい! 257 00:12:54,940 --> 00:12:55,983 (発射音) 258 00:12:59,528 --> 00:13:00,738 (シノ)うおっと… 259 00:13:05,910 --> 00:13:07,077 ンッ… ハッ… 260 00:13:08,579 --> 00:13:11,665 (カルタ)宇宙(そら)での借りは 必ず返してあげるわ! 261 00:13:11,916 --> 00:13:12,958 (オルガ)チッ… 262 00:13:13,042 --> 00:13:16,128 予定よりも早く 島に入られちまったな 263 00:13:19,006 --> 00:13:20,049 (カルタ)我ら… 264 00:13:20,466 --> 00:13:23,469 地球外縁軌道統制統合艦隊! 265 00:13:24,053 --> 00:13:26,263 (親衛隊員たち) 面壁九年(めんぺきくねん)! 堅牢堅固(けんろうけんご)! 266 00:13:26,347 --> 00:13:27,389 (爆発音) 267 00:13:27,473 --> 00:13:28,307 ハッ… 268 00:13:29,683 --> 00:13:32,019 撃って… いいんだよな? 269 00:13:32,102 --> 00:13:33,145 (三日月)当たり前じゃん 270 00:13:33,687 --> 00:13:36,941 {\an8}なんと不作法な! 271 00:13:41,445 --> 00:13:43,280 (カルタ)圏外圏の野蛮人に— 272 00:13:43,614 --> 00:13:45,449 鉄の裁きを下す! 273 00:13:46,200 --> 00:13:47,493 (親衛隊員たち)鉄拳制裁! 274 00:13:48,786 --> 00:13:51,539 {\an8}鋒矢(ほうし)の陣! 吶喊(とっかん)! 275 00:13:54,124 --> 00:13:55,793 {\an8}(親衛隊員たち) 一点突破! 276 00:13:56,418 --> 00:13:58,462 (銃撃音) (シノ)いい的だろう そりゃ! 277 00:13:59,088 --> 00:14:00,381 (カルタ)ムダ! 278 00:14:00,464 --> 00:14:02,049 なっ… あっ… 279 00:14:02,132 --> 00:14:03,175 (シノ)三日月! 280 00:14:04,301 --> 00:14:07,221 フフッ… 踏みつぶしてあげるわ! 281 00:14:08,055 --> 00:14:09,098 あっ… 282 00:14:13,519 --> 00:14:14,562 (殴る音) 283 00:14:16,564 --> 00:14:17,648 なっ… 284 00:14:18,524 --> 00:14:21,068 -(親衛隊員)カルタさま! -(親衛隊員)我らの陣が! 285 00:14:21,151 --> 00:14:22,152 おのれ! 286 00:14:22,236 --> 00:14:23,237 (親衛隊員)ウワッ! 287 00:14:23,696 --> 00:14:25,155 (シノ)おらおら! 288 00:14:25,489 --> 00:14:27,074 足が止まってんぞ! 289 00:14:30,077 --> 00:14:30,911 (爆発音) 290 00:14:32,997 --> 00:14:34,248 (親衛隊員)あいつ… ウワッ! 291 00:14:36,000 --> 00:14:36,834 ンッ… 292 00:14:42,923 --> 00:14:45,509 こっちにゃ阿頼耶識があんだぜ 293 00:14:45,593 --> 00:14:46,927 (シノ)乱戦になりゃ… 294 00:14:47,011 --> 00:14:48,137 (親衛隊員)もらった! 295 00:14:50,764 --> 00:14:54,977 地球のギャラルホルンだろうが 何だろうが 楽勝だぜ! 296 00:14:56,895 --> 00:14:57,938 (親衛隊員)カルタさま! 297 00:14:58,272 --> 00:15:00,983 ンッ… ええい 何をしているの! 298 00:15:01,066 --> 00:15:03,068 散開して各個撃破なさい! 299 00:15:03,152 --> 00:15:04,361 (親衛隊員たち)りょ… 了解! 300 00:15:04,778 --> 00:15:06,530 海上部隊は どうした? 301 00:15:06,614 --> 00:15:08,824 (親衛隊員) 所属不明機と交戦中のもよう! 302 00:15:10,909 --> 00:15:11,994 ちょこまかと… 303 00:15:15,414 --> 00:15:16,498 ンッ… ハッ… 304 00:15:19,084 --> 00:15:20,836 (発射音) 305 00:15:20,919 --> 00:15:24,673 (ラフタ)クッ… 抜かれた! 昭弘 そっちに2つ行ったよ! 306 00:15:26,967 --> 00:15:28,010 (爆発音) 307 00:15:28,510 --> 00:15:30,929 どのみち 残弾は少なかったんだ 308 00:15:31,305 --> 00:15:32,348 それに… 309 00:15:34,350 --> 00:15:36,268 こっちのほうが… 310 00:15:36,727 --> 00:15:38,687 (親衛隊員) ウッ… なんてパワーだ 311 00:15:43,651 --> 00:15:44,818 (昭弘)性に合ってる! 312 00:15:44,902 --> 00:15:45,945 (切る音) 313 00:15:49,531 --> 00:15:50,950 -(タカキ)どう? -(ライド)ああ… 314 00:15:51,033 --> 00:15:54,370 団長の言ってたとおり 敵の上陸部隊だ 315 00:15:54,745 --> 00:15:57,289 -(タカキ)戦力の確認 急ごう -(ライド)おう 316 00:15:57,873 --> 00:15:59,875 (オルガ)ミカたちは うまくやってるみてえだな 317 00:15:59,958 --> 00:16:02,461 (無線のノイズ) あっ タカキか? 318 00:16:02,920 --> 00:16:06,632 (タカキ)団長 北東の海岸で 敵の上陸部隊を確認 319 00:16:07,049 --> 00:16:08,467 屋敷に向かってます 320 00:16:08,884 --> 00:16:10,844 やっぱりか 数は? 321 00:16:10,928 --> 00:16:13,597 モビルワーカーが6 兵士が20人くらいです 322 00:16:13,681 --> 00:16:14,723 ご苦労さん 323 00:16:15,140 --> 00:16:16,308 (オルガ)そこは もういい 324 00:16:16,392 --> 00:16:19,144 手はずどおり クーデリアたちと合流しろ 325 00:16:19,228 --> 00:16:20,521 (タカキ・ライド)了解 326 00:16:21,188 --> 00:16:22,815 お前の読みどおりだったな 327 00:16:23,107 --> 00:16:24,149 ギャラルホルンは— 328 00:16:24,233 --> 00:16:28,237 クーデリアさんと蒔苗さんの身柄を 無視できないだろうからね 329 00:16:29,113 --> 00:16:31,073 {\an8}島の裏手を 手薄に見せれば— 330 00:16:31,156 --> 00:16:32,658 {\an8}食いつくと思ったよ 331 00:16:32,741 --> 00:16:36,286 {\an8}まあ 空から降ってきた 部隊には 驚いたけどね 332 00:16:36,870 --> 00:16:39,081 ここまでは順調ってこった 333 00:16:39,623 --> 00:16:41,458 “ここまでは”ね 334 00:16:41,542 --> 00:16:42,584 (爆発音) 335 00:16:42,668 --> 00:16:44,461 (オルガ)よし じゃ 次行ってみようか! 336 00:16:44,545 --> 00:16:45,587 (ビスケット)了解! 337 00:16:46,964 --> 00:16:48,090 (爆発音) 338 00:16:49,341 --> 00:16:51,677 (爆発音) (銃撃音) 339 00:16:51,760 --> 00:16:53,721 (ガット) 団長からの連絡 まだか? 340 00:16:53,804 --> 00:16:55,597 予想より数が多いじゃねえか! 341 00:16:55,681 --> 00:16:58,058 (ディオス) 文句言ってないで撃ちまくれ! 342 00:16:58,142 --> 00:17:00,102 (オルガ)よく我慢した お前ら 343 00:17:00,185 --> 00:17:02,646 敵の誘い込みは成功だ ひくぞ! 344 00:17:02,730 --> 00:17:03,772 (ディオス・ガット)了解! 345 00:17:08,402 --> 00:17:09,611 (殴る音) 346 00:17:13,407 --> 00:17:14,867 (カルタ)このようなブザマ… 347 00:17:15,242 --> 00:17:17,870 イシュー家の戦歴に必要ない! 348 00:17:17,953 --> 00:17:19,204 このままでは… 349 00:17:19,288 --> 00:17:20,539 (親衛隊員)カルタさま! 350 00:17:20,956 --> 00:17:24,460 上陸部隊が目的の拠点を 制圧したと報告が! 351 00:17:24,543 --> 00:17:25,711 (カルタ)そうか! 352 00:17:26,170 --> 00:17:28,630 それで クーデリアとかいう小娘は? 353 00:17:28,714 --> 00:17:31,508 (親衛隊員) た… ただいま捜索中とのことです 354 00:17:31,592 --> 00:17:33,469 見つけてから報告なさい! 355 00:17:33,552 --> 00:17:35,345 (爆発音) ハッ… なに? 356 00:17:36,263 --> 00:17:37,723 (カルタ)何が起こった? 357 00:17:37,806 --> 00:17:41,685 (親衛隊員)じょ… 上陸部隊との 連絡が途絶えました 358 00:17:47,107 --> 00:17:48,192 (ガット)来たぞ! 359 00:17:48,484 --> 00:17:49,860 (ディオス)団長! (ボタンを押す音) 360 00:17:50,152 --> 00:17:51,528 (爆発音) 361 00:17:51,612 --> 00:17:52,905 (ガット・ディオス)よっしゃ! 362 00:17:52,988 --> 00:17:54,823 お前らは タカキたちと合流しろ! 363 00:17:54,907 --> 00:17:55,949 (ガット・ディオス)了解! 364 00:17:57,242 --> 00:17:59,119 あとは揚陸艇だけだな 365 00:17:59,328 --> 00:18:00,662 ああ 366 00:18:00,746 --> 00:18:02,790 でも 油断は禁物だ! 367 00:18:05,667 --> 00:18:07,294 (ライド)みんな大丈夫かな? 368 00:18:07,377 --> 00:18:09,046 今は護衛の仕事中だぞ 369 00:18:09,129 --> 00:18:10,547 (ライド)分かってるよ! 370 00:18:10,923 --> 00:18:12,132 (蒔苗)しかし— 371 00:18:12,216 --> 00:18:16,053 子供ばかりだというのに 大した手際だのぅ 372 00:18:16,762 --> 00:18:18,597 結構 結構 373 00:18:18,931 --> 00:18:22,893 (クーデリア)あれで沖に出れば 私の手配した船が待っています 374 00:18:23,310 --> 00:18:24,353 行きましょう 375 00:18:28,148 --> 00:18:30,234 (オルガ) 上陸した敵は あといくつだ? 376 00:18:30,317 --> 00:18:31,652 (ビスケット) エイハブ・ウェーブの反応は— 377 00:18:31,944 --> 00:18:34,404 三日月たちの滑走路側に 5つと 378 00:18:34,488 --> 00:18:37,366 海岸のアジーさんと ラフタさんの所に 3つ 379 00:18:37,449 --> 00:18:39,618 (オルガ) あの2人なら大丈夫だろう 380 00:18:39,701 --> 00:18:42,955 モビルスーツ戦は 俺たちより慣れてるんだからな 381 00:18:47,417 --> 00:18:48,627 (殴る音) 382 00:18:51,547 --> 00:18:52,881 そういえば— 383 00:18:52,965 --> 00:18:56,218 エーコには 海水で ぬらすなって 言われてたんだっけ 384 00:18:56,301 --> 00:18:58,595 まあ この状況じゃ しかたないか 385 00:18:59,638 --> 00:19:02,391 姐さんの機体に 傷つけんなっての! 386 00:19:02,474 --> 00:19:05,227 絶対 私が怒られんじゃん! 387 00:19:14,987 --> 00:19:16,029 (発射音) 388 00:19:16,321 --> 00:19:18,949 (オルガ)とにかく そいつらを片づけりゃ— 389 00:19:19,032 --> 00:19:21,535 俺たちは安全に 島を出られるってわけだ 390 00:19:21,618 --> 00:19:22,661 (ビスケット)ああ 391 00:19:22,744 --> 00:19:25,539 あっ オルガ シノの足元って… 392 00:19:26,498 --> 00:19:27,875 (オルガ)あのバカ! 393 00:19:27,958 --> 00:19:31,920 (シノ)このー! いいかげん やられろっての! 394 00:19:32,004 --> 00:19:33,338 (オルガ)シノ 足元! 395 00:19:33,422 --> 00:19:34,506 ああ? 396 00:19:34,590 --> 00:19:36,258 うわ ど~わたい! 397 00:19:36,758 --> 00:19:38,093 (親衛隊員)おじけづいたな! 398 00:19:38,176 --> 00:19:39,178 もらった! 399 00:19:39,261 --> 00:19:40,262 (爆発音) 400 00:19:40,345 --> 00:19:41,555 な… 何だ!? ハッ… 401 00:19:43,056 --> 00:19:45,517 カ… カルタさまー! 402 00:19:46,894 --> 00:19:49,229 (親衛隊員)ウオッ… アア… 403 00:19:49,563 --> 00:19:51,064 危ねえ~! 404 00:19:51,148 --> 00:19:54,401 自分らで仕掛けたワナに ハマるとこだったぜ 405 00:19:54,484 --> 00:19:56,778 (オルガ)シノ 次は昭弘の援護だ 406 00:19:56,862 --> 00:19:57,905 了解! 407 00:20:02,201 --> 00:20:05,412 (カルタ)おのれ… おのれ… 408 00:20:05,913 --> 00:20:08,415 また私のかわいい部下が! 409 00:20:08,498 --> 00:20:10,125 うるさいなぁ 410 00:20:10,209 --> 00:20:14,087 (オルガ)ミカ 船は押さえた あとは そいつらだけだ 411 00:20:14,171 --> 00:20:15,255 この声… 412 00:20:15,339 --> 00:20:16,715 ハッ… あれは! 413 00:20:17,507 --> 00:20:19,760 あいつが賊の頭目か! 414 00:20:20,427 --> 00:20:21,762 ムダな… あっ… 415 00:20:23,388 --> 00:20:24,431 しまっ… 416 00:20:25,015 --> 00:20:26,099 オルガ! 417 00:20:26,183 --> 00:20:28,018 -(オルガ)ビスケット! -(ビスケット)分かってる! 418 00:20:30,479 --> 00:20:33,649 よくも 私のかわいい部下を! 419 00:20:33,941 --> 00:20:36,151 ダメだ このままじゃ… 420 00:20:36,526 --> 00:20:37,569 クッ… 421 00:20:37,653 --> 00:20:39,238 (ビスケット) オルガ 手を離して! 422 00:20:39,321 --> 00:20:40,489 (オルガ)な… 何言って… 423 00:20:40,572 --> 00:20:41,615 ウワッ! 424 00:20:47,454 --> 00:20:48,288 ハッ… 425 00:20:51,959 --> 00:20:54,044 ア… アア… 426 00:20:54,211 --> 00:20:55,629 ウウッ… 427 00:20:55,712 --> 00:20:57,464 イッテ… 428 00:20:57,547 --> 00:20:58,590 ハッ… 429 00:21:01,426 --> 00:21:02,469 ビスケット! 430 00:21:02,552 --> 00:21:03,971 (カルタ)まだ動くか 431 00:21:05,889 --> 00:21:07,474 しぶとい虫けらが! 432 00:21:07,557 --> 00:21:08,809 (衝撃音) アアッ! 433 00:21:10,310 --> 00:21:11,144 アア… 434 00:21:12,479 --> 00:21:14,982 {\an8}(三日月) 何をやっている!? 435 00:21:15,065 --> 00:21:16,400 アア… (衝撃音) 436 00:21:22,072 --> 00:21:23,156 ウワッ! 437 00:21:27,911 --> 00:21:29,329 お前が… 438 00:21:29,997 --> 00:21:31,039 ハッ… 439 00:21:31,289 --> 00:21:32,332 おい! 440 00:21:33,041 --> 00:21:34,084 ビスケット! 441 00:21:35,377 --> 00:21:36,712 返事をしろ! 442 00:21:37,212 --> 00:21:38,380 ビスケット! 443 00:21:39,214 --> 00:21:40,549 ビスケット! 444 00:21:42,134 --> 00:21:43,176 ウッ… 445 00:21:44,678 --> 00:21:47,556 (ビスケット) 聞こえないよ オルガ… 446 00:21:49,558 --> 00:21:50,892 行かないと… 447 00:21:51,768 --> 00:21:55,564 まだ こんな所で… 俺は… 448 00:21:55,647 --> 00:21:56,898 ウウッ… 449 00:21:57,024 --> 00:21:58,400 死ねない 450 00:21:59,609 --> 00:22:01,111 全部 終わったら… 451 00:22:02,404 --> 00:22:03,947 火星に帰って… 452 00:22:05,240 --> 00:22:08,076 クッキーとクラッカを… 453 00:22:09,244 --> 00:22:11,038 学校に入れて… 454 00:22:12,539 --> 00:22:13,582 また… 455 00:22:14,708 --> 00:22:15,751 みんな… 456 00:22:17,127 --> 00:22:18,420 一緒に… 457 00:22:20,714 --> 00:22:22,549 だから 死ねない! 458 00:22:23,550 --> 00:22:26,261 (ビスケット)死にたく… ない! 459 00:22:27,512 --> 00:22:28,972 俺には まだ… 460 00:22:30,265 --> 00:22:31,516 オルガとの… 461 00:22:32,267 --> 00:22:33,685 {\an8}約束が… 462 00:22:34,644 --> 00:22:35,812 {\an8}(オルガ)ビスケット! 463 00:22:37,355 --> 00:22:38,940 {\an8}(ビスケット) オル… ガ 464 00:22:39,983 --> 00:22:41,485 {\an8}俺たちで… 465 00:22:41,568 --> 00:22:42,611 {\an8}アアッ… 466 00:22:43,195 --> 00:22:45,030 {\an8}鉄華団を… 467 00:22:47,240 --> 00:22:48,283 {\an8}アア… 468 00:22:51,078 --> 00:22:52,454 {\an8}ビスケット? 469 00:22:55,082 --> 00:23:00,087 {\an8}(雨の音) 470 00:23:02,589 --> 00:23:05,050 {\an8}音が聞こえなくなった 471 00:23:06,051 --> 00:23:07,594 {\an8}(クーデリア) どうか みんな… 472 00:23:08,845 --> 00:23:10,347 {\an8}無事で… 473 00:23:16,353 --> 00:23:18,647 {\an8}ウッ… クッ… 474 00:23:21,191 --> 00:23:26,863 {\an8}アアーッ! 475 00:23:27,405 --> 00:23:33,412 {\an8}♪~ 476 00:23:54,182 --> 00:23:57,394 {\an8}~♪ 477 00:23:59,688 --> 00:24:02,858 (ガエリオ)死にゆく者がいて 死を免れた者がいる 478 00:24:03,358 --> 00:24:05,735 アイン お前を死なせたくはない 479 00:24:06,778 --> 00:24:08,572 お前の命は 俺にとって— 480 00:24:08,655 --> 00:24:11,867 有象無象の命とは 比べられぬ尊いもの 481 00:24:12,325 --> 00:24:16,788 しかし お前を生かすためには 必要なものがあるのだ 482 00:24:17,205 --> 00:24:21,209 それは 罪深き不浄の決断 483 00:24:22,169 --> 00:24:25,797 次回「機動戦士ガンダム 鉄血(てっけつ)のオルフェンズ」第22話