1 00:00:03,044 --> 00:00:06,089 (カルタ)申し訳ありません イズナリオさま 2 00:00:06,172 --> 00:00:09,801 (カルタ)セブンスターズの 一員として なんという失態を… 3 00:00:09,884 --> 00:00:11,636 (イズナリオ) わびるなら 私にではなく— 4 00:00:12,387 --> 00:00:16,558 偉大なる父上に対してだな カルタ 5 00:00:16,641 --> 00:00:19,853 君の行動は イシュー家の名に泥を塗ったのだ 6 00:00:19,936 --> 00:00:20,979 (カルタ)ウッ… 7 00:00:21,604 --> 00:00:23,982 (イズナリオ) しかし 病床の父上に代わり— 8 00:00:24,065 --> 00:00:26,151 君の後見人となったからには— 9 00:00:26,818 --> 00:00:29,529 黙って見ているわけにも いかぬだろう 10 00:00:31,865 --> 00:00:34,826 名誉挽回のチャンスを 与えようじゃないか 11 00:00:34,909 --> 00:00:36,619 ハッ… それは… 12 00:00:36,703 --> 00:00:39,664 (イズナリオ)蒔苗(まかない)は 鉄華団(てっかだん)と名乗る輩(やから)と— 13 00:00:39,748 --> 00:00:43,460 エドモントンへ向かっているとの 情報が入っている 14 00:00:43,960 --> 00:00:45,420 ギャラルホルンとしては— 15 00:00:45,503 --> 00:00:47,922 なんとしても 阻止せねばならぬ事態だ 16 00:00:48,006 --> 00:00:50,633 (カルタ)イズナリオさま やらせてください! 17 00:00:50,717 --> 00:00:53,845 鉄華団を討ち 蒔苗の企てを阻止する役目 18 00:00:54,179 --> 00:00:55,597 どうか 私に! 19 00:00:55,680 --> 00:00:57,015 (イズナリオ)本来ならば… 20 00:00:57,098 --> 00:01:01,936 カルタ 敗戦したばかりのお前には 荷が重いと感じていたが— 21 00:01:02,312 --> 00:01:05,732 マクギリスが 是非 お前にと言うのでな 22 00:01:05,815 --> 00:01:08,985 (カルタ)ンッ… マクギリスが… 23 00:01:09,402 --> 00:01:11,279 (イズナリオ) 彼奴(きゃつ)らの足取りを追わせている 24 00:01:12,238 --> 00:01:14,699 詳しいことは あれに直接 聞いてくれ 25 00:01:15,700 --> 00:01:16,743 (カルタ)ンッ… 26 00:01:17,327 --> 00:01:19,412 (鳥の鳴き声) 27 00:01:20,413 --> 00:01:21,456 あっ… 28 00:01:23,291 --> 00:01:25,835 (マクギリス) 久しぶりだな カルタ 29 00:01:25,919 --> 00:01:29,297 惨めな私に 手を差し伸べてくれるなんてね 30 00:01:29,839 --> 00:01:31,716 感謝するわ マクギリス 31 00:01:32,217 --> 00:01:33,468 (マクギリス)惨めだなどと… 32 00:01:33,551 --> 00:01:35,178 (カルタ)しらばっくれないで! 33 00:01:35,261 --> 00:01:38,139 失態を犯した私を 笑いたいのでしょう 34 00:01:38,223 --> 00:01:41,226 その こちらを バカにしくさったニヤけヅラ 35 00:01:41,309 --> 00:01:42,852 本当に変わらない 36 00:01:42,936 --> 00:01:45,814 君も 初めて出会ったときから 変わらない 37 00:01:46,856 --> 00:01:51,903 セブンスターズの第一席 イシュー家の美しく誇り高き一人娘 38 00:01:51,986 --> 00:01:53,530 貴様 何を… 39 00:01:53,613 --> 00:01:54,739 -(マクギリス)カルタ -(カルタ)ハッ… 40 00:01:55,949 --> 00:01:57,742 君は 私にとって… 41 00:01:58,284 --> 00:02:01,746 手の届かない 憧れのような存在だった 42 00:02:01,830 --> 00:02:03,081 アア… 43 00:02:03,748 --> 00:02:05,375 (カルタ)マクギリス… 44 00:02:05,458 --> 00:02:08,211 (カルタ)ハァハァハァ… 45 00:02:08,294 --> 00:02:10,547 あっ こんな所にいたのね 46 00:02:10,880 --> 00:02:12,590 (カルタ)遊びに来てあげたわよ 47 00:02:12,674 --> 00:02:13,716 (ガエリオ)来たよ! 48 00:02:13,800 --> 00:02:16,886 (カルタ)この間は負けたけど 今度は そうはいかない 49 00:02:16,970 --> 00:02:18,513 どっちが木に登るのが速いか… 50 00:02:18,596 --> 00:02:19,639 (男性)カルタさま! 51 00:02:19,973 --> 00:02:22,725 (男性)もう そんな危ない遊びは おやめください 52 00:02:22,809 --> 00:02:24,853 それに その… 53 00:02:24,936 --> 00:02:26,980 いくらファリドの名を持つとはいえ そいつは… 54 00:02:27,063 --> 00:02:28,982 -(カルタ)何よ? -(男性)いえ… 55 00:02:29,649 --> 00:02:31,693 (カルタ)あっ… 逃げる気? 56 00:02:32,485 --> 00:02:33,528 (マクギリス)俺… 57 00:02:34,070 --> 00:02:37,532 僕みたいなのと 遊ばないほうがいいですよ 58 00:02:37,615 --> 00:02:38,658 (カルタ)なんで? 59 00:02:39,534 --> 00:02:40,577 あっ… 60 00:02:45,123 --> 00:02:46,166 (マクギリス)えっ? 61 00:02:46,666 --> 00:02:48,084 堂々となさい 62 00:02:48,459 --> 00:02:49,502 はぁ? 63 00:02:49,586 --> 00:02:53,590 あなたは 少なくとも 木登りのうまさは 私より上よ 64 00:02:53,673 --> 00:02:56,426 文字だって あっという間に 読めるようになったし 65 00:02:56,759 --> 00:02:58,970 パン食べるのも早いしね 66 00:02:59,053 --> 00:03:00,847 (カルタ)とにかく そんな あなたに— 67 00:03:00,930 --> 00:03:03,892 下手(したて)に出られるのは それこそ屈辱だわ 68 00:03:04,309 --> 00:03:05,643 (マクギリス)君は— 69 00:03:05,727 --> 00:03:10,648 哀れみでも情けでもなく 私を平等に扱ってくれた 70 00:03:11,357 --> 00:03:13,484 (カルタ) 感謝されるようなことじゃないわ 71 00:03:13,860 --> 00:03:17,739 (マクギリス)私の目に映る君は いつでも高潔だった 72 00:03:18,239 --> 00:03:20,700 君に屈辱は似合わない 73 00:03:20,783 --> 00:03:21,826 そのためにも— 74 00:03:22,285 --> 00:03:26,497 私にできることがあれば させてほしいんだ カルタ 75 00:03:27,373 --> 00:03:28,875 (カルタ)マクギリス… 76 00:03:30,001 --> 00:03:35,715 {\an8}♪~ 77 00:04:55,795 --> 00:04:59,007 {\an8}~♪ 78 00:05:00,049 --> 00:05:01,884 (警笛) 79 00:05:04,387 --> 00:05:07,557 (シノ)すげえな 真っ白だ 80 00:05:07,640 --> 00:05:09,892 (昭弘(あきひろ))ああ 息も白くなる 81 00:05:10,393 --> 00:05:14,522 (シノ)けどよ 俺 寒くねえんだ 82 00:05:14,605 --> 00:05:17,734 背骨がジ~ンって熱くなってよ 83 00:05:20,653 --> 00:05:22,530 早く来いよ 84 00:05:24,115 --> 00:05:26,576 (リポーター) エドモントン市内の議事堂前です 85 00:05:26,659 --> 00:05:30,872 あと1週間後に迫った アーブラウ代表指名選挙を前に— 86 00:05:30,955 --> 00:05:33,166 蒔苗氏の再出馬との ウワサが飛び交う… 87 00:05:33,249 --> 00:05:35,877 (蒔苗)う~ん… やっておるようだな 88 00:05:35,960 --> 00:05:38,087 (側近)はい さすがアレジ先生です 89 00:05:38,171 --> 00:05:39,714 (側近)行動がお早い 90 00:05:40,298 --> 00:05:44,427 (アレジ)せっかく こうして お元気な姿を拝見できたというのに 91 00:05:44,761 --> 00:05:46,387 (アレジ)私が このまま 先生を— 92 00:05:46,471 --> 00:05:50,224 議事堂まで送り届けることが できればよいのですが… 93 00:05:50,308 --> 00:05:52,101 (蒔苗)何を言う アレジ 94 00:05:52,435 --> 00:05:57,482 お前と わしが行動を共にしては ギャラルホルンの思うツボだ 95 00:05:57,565 --> 00:06:02,278 お前には 代表指名選挙までの ロビー活動を任せてあるのだから 96 00:06:02,362 --> 00:06:04,197 (アレジ)お任せください 97 00:06:04,280 --> 00:06:07,116 アンリ・フリュウは敵の多い女です 98 00:06:07,200 --> 00:06:11,204 あとは 先生に無事 代表指名選挙に 間に合っていただければ… 99 00:06:11,287 --> 00:06:15,124 安心せい わしには こいつらがいる 100 00:06:15,208 --> 00:06:16,542 (アレジ)いや 驚きました 101 00:06:17,126 --> 00:06:22,548 護衛に少年兵を使うというので 心配していたのですが… 102 00:06:25,176 --> 00:06:27,387 皆 それらしい目をしている 103 00:06:28,012 --> 00:06:30,056 (トロウ)弔い合戦だからな 104 00:06:30,139 --> 00:06:32,642 (アレジ)うん? 弔い? 105 00:06:32,725 --> 00:06:34,727 (蒔苗)うまい言葉があるものだな 106 00:06:35,103 --> 00:06:37,146 “弔い合戦”とは… 107 00:06:37,688 --> 00:06:39,107 蒔苗先生? 108 00:06:39,190 --> 00:06:42,819 人はな 言い訳が欲しいものなのだ 109 00:06:43,236 --> 00:06:47,115 (蒔苗)あの子らが 望んでいるのは ただの破壊よ 110 00:06:47,740 --> 00:06:49,492 (側近)は… はぁ… 111 00:06:54,455 --> 00:06:55,665 (オルガ)おやっさん どうだ? 112 00:06:55,748 --> 00:06:56,791 (雪之丞(ゆきのじょう))おう 113 00:06:56,874 --> 00:06:59,335 上から持ってきた5台の メンテは終わったぞ 114 00:06:59,418 --> 00:07:00,461 あとは… 115 00:07:00,545 --> 00:07:03,005 (メリビット)アンカレッジで テイワズを通して買い付けた— 116 00:07:03,089 --> 00:07:04,382 20台ですね 117 00:07:04,465 --> 00:07:09,512 (雪之丞)こいつら 型は新しいが 何せ 阿頼耶識(あらやしき)がついてねえからな 118 00:07:09,595 --> 00:07:12,140 ウチの戦力としちゃ 心もとねえが… 119 00:07:12,223 --> 00:07:15,184 (オルガ)ああ けど ないよりはマシだ 120 00:07:15,268 --> 00:07:16,811 何せ 地球じゃ— 121 00:07:16,894 --> 00:07:18,938 エイハブ・リアクターの 市街地への持ち込みが— 122 00:07:19,021 --> 00:07:20,815 規制されてるらしいからな 123 00:07:21,482 --> 00:07:24,026 モビルスーツが 使えねえとなると— 124 00:07:24,110 --> 00:07:26,487 いざとなったら こいつで なんとか しのぐしかねえ 125 00:07:27,655 --> 00:07:31,033 (メリビット)小さい子供たちも これに乗って戦うんですか? 126 00:07:31,409 --> 00:07:34,412 (オルガ)丸腰のまま 敵に突っ込むよりはマシだろう 127 00:07:34,495 --> 00:07:35,538 (メリビット)アア… 128 00:07:41,878 --> 00:07:42,920 (メリビット)団長さん 129 00:07:43,880 --> 00:07:45,590 (オルガ)フゥ… 何か? 130 00:07:46,966 --> 00:07:48,509 (メリビット)あなたたちは ビスケットさんの死で— 131 00:07:48,593 --> 00:07:49,760 おかしくなってる 132 00:07:50,761 --> 00:07:51,804 だから? 133 00:07:52,221 --> 00:07:54,557 鉄華団は みんな いい子たちだわ 134 00:07:54,640 --> 00:07:56,017 なのに… 135 00:07:56,100 --> 00:07:57,727 このままじゃ戻れなくなる 136 00:07:58,060 --> 00:08:00,146 戻る? どこに? 137 00:08:00,229 --> 00:08:02,523 アア… あっ それは… 138 00:08:03,357 --> 00:08:05,485 でも せめて小さな子たちは— 139 00:08:05,568 --> 00:08:07,445 あなたの考えに 巻き込まないであげて 140 00:08:07,528 --> 00:08:08,738 (タカキ)メリビットさん 141 00:08:09,947 --> 00:08:10,990 アア… 142 00:08:11,824 --> 00:08:13,409 (メリビット)あなたたち… 143 00:08:13,701 --> 00:08:15,119 ど… どうしたの? 144 00:08:15,203 --> 00:08:17,747 (ライド)あのさ 余計なこと言うなよ 145 00:08:17,830 --> 00:08:19,040 えっ? 146 00:08:19,123 --> 00:08:22,668 (タカキ)俺たち 別に 巻き込まれてるわけじゃないです 147 00:08:23,127 --> 00:08:25,922 ちゃんと自分の考えで 動いてるつもりです 148 00:08:26,005 --> 00:08:28,758 (メリビット) 分かるわ でも… でもね 149 00:08:28,841 --> 00:08:32,803 あなたたちには ホントは もっと多くの選択肢があるはずなの 150 00:08:32,887 --> 00:08:34,180 この状況で 見えなくなってるだけで… 151 00:08:34,263 --> 00:08:38,267 やり返せずに生きてたら ずっと苦しいまんまじゃん 152 00:08:38,351 --> 00:08:39,519 ハッ… 153 00:08:40,436 --> 00:08:41,687 あっ… 154 00:08:48,903 --> 00:08:51,239 (ガエリオ)アインの 意識が戻ったというのは本当か? 155 00:08:51,489 --> 00:08:54,659 (技師)ええ お待ちしておりました こちらへ 156 00:08:57,370 --> 00:08:59,038 {\an8}(ガエリオ) それでアインは 一体… 157 00:08:59,121 --> 00:09:00,331 {\an8}(アイン) ガエリオ特務三佐 158 00:09:00,414 --> 00:09:04,877 うん? アイン 今の声は お前なのか? 159 00:09:05,086 --> 00:09:06,295 (アイン)はい! 160 00:09:06,379 --> 00:09:07,421 (ガエリオ)アイン! 161 00:09:08,005 --> 00:09:10,132 ああ 成功したんだな 162 00:09:10,841 --> 00:09:14,428 良かった 良かった ホントに 163 00:09:15,012 --> 00:09:17,390 (技師)特務三佐 こちらをご覧ください 164 00:09:17,473 --> 00:09:18,516 (ガエリオ)うん? 165 00:09:18,599 --> 00:09:20,393 (技師)三尉の現在の状況です 166 00:09:20,476 --> 00:09:21,310 ハッ… 167 00:09:21,394 --> 00:09:23,729 (技師)阿頼耶識の同調は 順調ですよ 168 00:09:23,813 --> 00:09:25,565 (アイン)本当に ありがとうございます 169 00:09:26,148 --> 00:09:29,235 これで クランク二尉の 無念を晴らすこともできる 170 00:09:29,902 --> 00:09:31,237 {\an8}(ガエリオ)そうか… 171 00:09:31,320 --> 00:09:33,572 {\an8}(アイン) 心から尊敬できる方に 172 00:09:33,656 --> 00:09:36,158 {\an8}人生の中で 2人も出会えたなんて 173 00:09:36,784 --> 00:09:39,203 (アイン) これ以上の幸せは ありません 174 00:09:39,287 --> 00:09:43,833 このご恩 この命をもって 必ずや お返しします! 175 00:09:44,500 --> 00:09:45,668 (ガエリオ)そうか… 176 00:09:47,336 --> 00:09:48,587 そうか 177 00:09:49,839 --> 00:09:50,965 (足音) 178 00:09:51,048 --> 00:09:52,925 (マクギリス)彼が望んだことだ 179 00:09:53,509 --> 00:09:55,094 お前は上官として— 180 00:09:55,177 --> 00:09:58,723 彼の望む最高の選択を 与えることができたんだ 181 00:09:59,557 --> 00:10:00,683 あとは— 182 00:10:00,766 --> 00:10:05,187 雪辱を晴らすための最高の舞台へと 彼をいざなってやるだけ 183 00:10:06,272 --> 00:10:07,356 ガエリオ 184 00:10:08,232 --> 00:10:10,401 堕落したギャラルホルンにおいて 185 00:10:10,818 --> 00:10:14,989 君の心の清らかさは いかに守られてきたのだろうな? 186 00:10:15,323 --> 00:10:16,991 (ガエリオ)バカにしてるのか? 187 00:10:17,074 --> 00:10:18,242 (マクギリス)本気だ 188 00:10:18,534 --> 00:10:20,036 お前だけじゃない 189 00:10:20,620 --> 00:10:21,662 アインも 190 00:10:22,288 --> 00:10:24,707 (マクギリス)ギャラルホルンに 変革をもたらすのは— 191 00:10:24,790 --> 00:10:27,501 君たちの良心だと 私は思う 192 00:10:28,044 --> 00:10:29,086 アインも? 193 00:10:29,170 --> 00:10:32,381 ああ 今回の作戦が成功すれば— 194 00:10:32,465 --> 00:10:35,760 彼がギャラルホルンに残す功績は 計り知れないだろう 195 00:10:36,552 --> 00:10:38,888 (マクギリス)たとえ どのような姿になっても— 196 00:10:39,722 --> 00:10:43,351 この戦いによって 彼は英雄となれる 197 00:10:44,477 --> 00:10:45,519 ンンッ… 198 00:10:46,437 --> 00:10:49,190 (ガエリオ)ありがとう 我が友よ 199 00:10:51,359 --> 00:10:54,111 (マクギリス)ガエリオ カルタ 200 00:10:54,570 --> 00:10:56,781 君たちは よき友だった 201 00:10:57,323 --> 00:10:59,533 その言葉にウソはない 202 00:11:00,284 --> 00:11:04,205 君たちこそが ギャラルホルンを変える 203 00:11:07,083 --> 00:11:11,212 (オルガ)なあ ミカ 俺は マジで おかしくなってんのかもな 204 00:11:11,295 --> 00:11:12,630 (三日月(みかづき))なんで? 205 00:11:12,713 --> 00:11:17,802 ビスケットの弔いなんて言ってよ お前らを危ねえ道に引きずり込んで 206 00:11:18,219 --> 00:11:19,428 あいつは こういうのがイヤで— 207 00:11:19,512 --> 00:11:21,806 鉄華団を降りるとまで 言ってたのによ 208 00:11:24,225 --> 00:11:26,394 あの日 ビスケットが言ってたよ 209 00:11:26,477 --> 00:11:27,520 ハッ… 210 00:11:28,854 --> 00:11:29,897 (オルガ)あの日? 211 00:11:30,856 --> 00:11:32,775 -(三日月)ビスケット -(ビスケット)おっ? 212 00:11:33,067 --> 00:11:34,151 三日月 213 00:11:34,235 --> 00:11:35,611 (三日月) ギャラルホルンが来たみたい 214 00:11:35,695 --> 00:11:37,279 (ビスケット)ギャラルホルンが? 215 00:11:37,363 --> 00:11:38,697 (三日月) いろいろ決めたいんで— 216 00:11:38,781 --> 00:11:41,409 ビスケットも来てくれって オルガが 217 00:11:41,492 --> 00:11:44,036 オ… オルガが? 218 00:11:44,120 --> 00:11:47,123 うん? そうだけど… 何かあった? 219 00:11:47,206 --> 00:11:49,458 (ビスケット) あっ うん ちょっと… 220 00:11:50,126 --> 00:11:52,837 これからのことで 意見が ぶつかって 221 00:11:52,920 --> 00:11:54,130 (三日月)うん? 222 00:11:56,006 --> 00:11:57,049 三日月 223 00:11:57,967 --> 00:11:59,510 俺は降りないよ 224 00:11:59,593 --> 00:12:00,970 (三日月)なに? いきなり 225 00:12:01,053 --> 00:12:02,096 (ビスケット)あっ… あっ いや 226 00:12:03,264 --> 00:12:06,267 ビスケットは 降りたかったの? 鉄華団を 227 00:12:06,350 --> 00:12:07,393 (ビスケット)あっ いや… 228 00:12:07,810 --> 00:12:11,730 そうだな… 僕は怖くなったんだ 229 00:12:11,814 --> 00:12:15,943 オルガの強い力に引っ張られて こんな所まで来て… 230 00:12:16,652 --> 00:12:20,656 でも それは 僕が… みんなが望んだことだ 231 00:12:22,074 --> 00:12:23,909 だから 僕は降りないよ 232 00:12:24,368 --> 00:12:25,703 降りるときは… 233 00:12:27,496 --> 00:12:31,292 帰るときは みんなで 一緒に帰るんだ 234 00:12:32,209 --> 00:12:33,252 ンンッ… 235 00:12:34,503 --> 00:12:37,298 あっ 俺 見張り交代してくるね 236 00:12:42,678 --> 00:12:45,097 “みんなで一緒に帰る”か 237 00:12:46,515 --> 00:12:47,767 それだったら… 238 00:12:48,851 --> 00:12:51,437 もう どうやったって 帰れねえじゃねえか 239 00:12:52,563 --> 00:12:53,939 {\an8}ビスケット… 240 00:12:54,523 --> 00:12:57,318 (警笛) 241 00:13:05,242 --> 00:13:07,870 (ラフタ)三日月 そろそろ交代の時間だよ 242 00:13:07,953 --> 00:13:08,996 分かった 243 00:13:09,079 --> 00:13:10,915 あっ あれは… 244 00:13:10,998 --> 00:13:13,584 (ラフタ)ハッ… エイハブ・ウェーブの反応!? 245 00:13:17,087 --> 00:13:19,715 (親衛隊員)来ました ヤツらを乗せた貨物列車です 246 00:13:20,382 --> 00:13:24,011 いいこと? もはや 私たちに退路はないと思いなさい 247 00:13:24,094 --> 00:13:25,137 (親衛隊員たち)はっ! 248 00:13:25,221 --> 00:13:28,682 (カルタ)けど この窮地が私を強くする 249 00:13:29,350 --> 00:13:32,061 私は どんなときでも 誇りを忘れない 250 00:13:32,645 --> 00:13:34,730 そうでしょう? マクギリス 251 00:13:34,980 --> 00:13:37,149 (親衛隊員) 必ずや勝利を我らの手に! 252 00:13:37,608 --> 00:13:39,443 (親衛隊員) この胸の誇りに懸けて! 253 00:13:39,610 --> 00:13:40,653 (カルタ)そう 254 00:13:41,195 --> 00:13:42,613 真価を示す時よ! 255 00:13:42,988 --> 00:13:45,324 団長 モビルスーツが3機です 256 00:13:45,407 --> 00:13:46,784 島で やったヤツだ! 257 00:13:47,284 --> 00:13:50,454 くそ! せっかく いい夢見てたとこによ! 258 00:13:50,538 --> 00:13:53,707 (昭弘)お前 この状況で 夢なんて よく見れるな 259 00:13:54,750 --> 00:13:56,335 (壁をたたく音) くそ! 260 00:13:56,669 --> 00:13:57,836 (蒔苗)おいおい 261 00:13:57,920 --> 00:14:00,256 ギャラルホルンの 監視網をすり抜けられる— 262 00:14:00,339 --> 00:14:03,133 安全なルートじゃなかったのか? 263 00:14:03,217 --> 00:14:06,178 (クーデリア)こんなに早く 敵に知られてしまうなんて… 264 00:14:07,096 --> 00:14:09,849 俺たちのルートを 知ってるヤツといえば… 265 00:14:09,932 --> 00:14:10,766 ハッ… 266 00:14:11,433 --> 00:14:13,811 (オルガ)あの男が裏切ったのか? 267 00:14:14,186 --> 00:14:16,480 {\an8}心当たりでも あるのか 268 00:14:16,814 --> 00:14:18,732 いや 話は あとだ 269 00:14:18,816 --> 00:14:20,067 ヤマギ 列車を止めろ! 270 00:14:20,150 --> 00:14:21,151 (ヤマギ)了解 271 00:14:21,235 --> 00:14:24,864 (ブレーキ音) 272 00:14:25,906 --> 00:14:27,283 ホントに3機だけか? 273 00:14:27,366 --> 00:14:28,909 (ヤマギ)はい 今のところは 274 00:14:29,910 --> 00:14:33,622 (雪之丞)三日月 バルバトスは いつでも出せるようにしとけよ 275 00:14:33,706 --> 00:14:35,249 うん あっ… 276 00:14:35,958 --> 00:14:37,001 (三日月)あれは… 277 00:14:38,711 --> 00:14:40,045 まさか… 278 00:14:40,129 --> 00:14:43,090 (スピーカー:カルタ)私は ギャラルホルン地球本部所属— 279 00:14:43,507 --> 00:14:48,512 地球外縁軌道統制統合艦隊 司令官 カルタ・イシュー 280 00:14:48,888 --> 00:14:51,932 鉄華団に対し モビルスーツ3機同士による— 281 00:14:52,808 --> 00:14:54,894 決闘を申し込みに来た! 282 00:14:55,185 --> 00:14:57,980 (シノ)おいおい これって確か… 283 00:14:58,063 --> 00:14:59,231 (昭弘)決闘の? 284 00:14:59,315 --> 00:15:01,734 (カルタ) 蒔苗東護ノ介(とうごのすけ) および— 285 00:15:01,817 --> 00:15:04,111 クーデリア・藍那(あいな)・ バーンスタインの身柄を… 286 00:15:04,194 --> 00:15:06,530 (アトラ)なんか いきなり いっぱい しゃべってるよ 287 00:15:06,614 --> 00:15:11,076 無論 鉄華団の諸君には おとなしく投降していただく 288 00:15:11,160 --> 00:15:14,913 我らが敗北した場合は 好きなように ここを通るといい 289 00:15:15,331 --> 00:15:18,500 へえ~ 面白(おもしれ)え! やってやろうじゃねえか! 290 00:15:18,584 --> 00:15:20,461 -(シノ)なあ? 昭弘 -(昭弘)ああ 291 00:15:20,544 --> 00:15:23,297 (アジー)熱くなってんじゃないよ 決闘なんてムダだ! 292 00:15:23,380 --> 00:15:26,508 (ラフタ)そうそう 数は こっちが上なんだしさ 293 00:15:26,592 --> 00:15:29,178 みんなでボコ殴りにしちゃえば いいだけじゃん 294 00:15:29,261 --> 00:15:30,429 えっ? 295 00:15:30,721 --> 00:15:31,764 30分! 296 00:15:31,847 --> 00:15:36,143 セッティングにかかる時間を考慮し 我々は30分 待とう 297 00:15:36,226 --> 00:15:38,145 準備が整いしだい… 298 00:15:38,729 --> 00:15:39,772 なっ!? 299 00:15:42,316 --> 00:15:43,359 貴様! 300 00:15:44,193 --> 00:15:46,362 (親衛隊員)カルタさまのお話を 最後まで お聞きに… 301 00:15:46,445 --> 00:15:47,488 ウワッ! 302 00:15:48,947 --> 00:15:50,032 (殴る音) 303 00:15:53,577 --> 00:15:55,537 -(クーデリア)そんな… -(オルガ)ンッ… 304 00:15:56,205 --> 00:15:57,956 ミカ お前… 305 00:15:58,248 --> 00:15:59,375 なんという… 306 00:15:59,458 --> 00:16:01,377 カルタさま 一度 態勢を… 307 00:16:01,460 --> 00:16:02,753 ウワーッ! 308 00:16:03,879 --> 00:16:04,922 ひでえ… 309 00:16:05,005 --> 00:16:08,217 おいおい 三日月 俺らの出番ねえじゃねえか 310 00:16:09,468 --> 00:16:12,596 くそ! せめて レールを… 311 00:16:12,680 --> 00:16:14,390 (踏みつける音) なに!? 312 00:16:16,392 --> 00:16:19,979 なんと… なんと卑劣な! 誇り高き私の親衛隊を! 313 00:16:20,354 --> 00:16:21,397 (ため息) 314 00:16:24,149 --> 00:16:25,734 うわ グロッ… 315 00:16:26,193 --> 00:16:27,569 (メリビット)こんなのって… 316 00:16:27,653 --> 00:16:29,154 (蒔苗)ああ 結構 結構 317 00:16:29,905 --> 00:16:35,035 さすがに この雪の中での足止めは 老骨に こたえるわい 318 00:16:35,119 --> 00:16:39,707 あ~ とっとと済ませて 先を急いでもらわんことにはのぅ 319 00:16:40,749 --> 00:16:41,792 (カルタ)クッ… 320 00:16:44,586 --> 00:16:47,423 こんな戦い 私は認めない! 321 00:16:47,798 --> 00:16:49,800 団長さん 三日月は… 322 00:16:49,883 --> 00:16:51,093 (オルガ)言ったはずだぜ 323 00:16:51,802 --> 00:16:54,263 {\an8}立ちふさがるヤツは 全部 ぶっつぶす 324 00:16:54,555 --> 00:16:55,639 アア… 325 00:16:55,723 --> 00:16:57,057 (オルガ)そうだろう? ミカ 326 00:16:59,893 --> 00:17:01,019 (殴る音) 327 00:17:01,103 --> 00:17:02,438 ウウッ! 328 00:17:02,771 --> 00:17:04,857 (アトラの悲鳴) (団員)すげえ! 329 00:17:04,940 --> 00:17:06,859 (団員)さすが三日月さん 330 00:17:07,693 --> 00:17:10,696 ダメ… ダメよ こんな… 331 00:17:14,867 --> 00:17:16,660 アアッ! 332 00:17:16,744 --> 00:17:18,579 (カルタ)私は戦いたかった 333 00:17:21,373 --> 00:17:24,334 {\an8}正々堂々と 戦いたかった! 334 00:17:28,672 --> 00:17:31,008 {\an8}そうでなければ 私らしくない! 335 00:17:32,509 --> 00:17:34,595 {\an8}私はカルタ・イシューだ 336 00:17:35,763 --> 00:17:37,681 {\an8}あんたが誰だって どうだっていい 337 00:17:41,185 --> 00:17:42,186 ウウッ… 338 00:17:42,269 --> 00:17:45,189 あんたが敵だってことに 変わりはないんだろう? 339 00:17:48,317 --> 00:17:49,860 (メリビット)ンッンッ… 340 00:17:49,943 --> 00:17:52,780 あなたたち ここにいたら危ない 早く中へ! 341 00:17:55,074 --> 00:17:57,618 私は勝利するしかないの 342 00:17:59,369 --> 00:18:02,331 (カルタ)立場を失い 家の名にキズをつけ… 343 00:18:02,873 --> 00:18:04,166 ウウッ! 344 00:18:04,249 --> 00:18:06,585 こんな惨めな私は… 345 00:18:06,668 --> 00:18:09,296 あいつの憧れていた私じゃないのよ 346 00:18:10,881 --> 00:18:12,299 (メリビット)みんな早く中へ! 347 00:18:12,633 --> 00:18:13,675 危ないから早く! 348 00:18:13,759 --> 00:18:15,719 -(タカキ)やめてください -(メリビット)あっ… 349 00:18:16,053 --> 00:18:18,514 俺たちは見なくちゃいけないんだ 350 00:18:18,597 --> 00:18:19,640 ああ 351 00:18:19,723 --> 00:18:20,557 えっ? 352 00:18:21,099 --> 00:18:22,768 俺たちの敵を! 353 00:18:22,851 --> 00:18:24,478 三日月さんの戦いを! 354 00:18:24,561 --> 00:18:26,313 -(メリビット)何を… -(エンビ)そうだ 355 00:18:26,396 --> 00:18:28,899 (エルガー) 俺たちも見るんだ 三日月さんを 356 00:18:29,191 --> 00:18:33,487 (トロウ)ビスケットさんの… みんなの敵討(かたきう)ちなんだから 357 00:18:33,946 --> 00:18:34,988 アア… 358 00:18:38,283 --> 00:18:42,830 ここで負けるわけにはいかない… 359 00:18:42,913 --> 00:18:46,542 あの人の思いを裏切ることなど… 360 00:18:47,417 --> 00:18:49,294 こんな所で終わるなど… 361 00:18:49,378 --> 00:18:50,420 ウウッ! 362 00:18:53,507 --> 00:18:55,008 逃がすわけないだろう 363 00:18:56,343 --> 00:18:57,845 ウッ! ウウッ… 364 00:19:08,438 --> 00:19:10,482 こんなの違う… 365 00:19:10,566 --> 00:19:12,025 私は恐れない! 366 00:19:12,484 --> 00:19:13,735 {\an8}殺さないと あんたは— 367 00:19:13,819 --> 00:19:15,696 {\an8}また俺たちをジャマしに 来るんだろう? 368 00:19:17,614 --> 00:19:20,534 私に屈辱は似合わない… 369 00:19:21,201 --> 00:19:22,244 (三日月)だから… 370 00:19:23,203 --> 00:19:24,705 いや そうでなくても… 371 00:19:25,330 --> 00:19:27,124 (カルタ)こんな… ハッ… 372 00:19:31,587 --> 00:19:33,630 たす… けて 373 00:19:34,298 --> 00:19:36,216 マクギリス… 374 00:19:38,635 --> 00:19:39,720 (アラーム音) (ラフタ)これ… 375 00:19:40,053 --> 00:19:41,889 別のエイハブ・ウェーブの反応? 376 00:19:41,972 --> 00:19:43,307 ハッ… 三日月! 377 00:19:43,390 --> 00:19:45,893 (銃撃音) 378 00:19:51,481 --> 00:19:53,400 ンンッ… ンッ… 379 00:19:53,817 --> 00:19:55,569 新手か… あっ! 380 00:19:56,987 --> 00:20:00,991 (銃撃音) 381 00:20:07,039 --> 00:20:07,873 ヤツか 382 00:20:07,956 --> 00:20:09,541 (オルガ) 待て ミカ! ここまでだ 383 00:20:09,625 --> 00:20:10,626 オルガ? 384 00:20:11,293 --> 00:20:13,295 (スピーカー:オルガ) わざわざ深追いする必要はねえ 385 00:20:13,712 --> 00:20:15,964 今のうちに とっとと進むぞ 386 00:20:17,215 --> 00:20:18,592 アア… 387 00:20:19,635 --> 00:20:22,095 俺たちには もう戻る場所はねえ 388 00:20:22,179 --> 00:20:23,221 けどな… 389 00:20:24,097 --> 00:20:25,974 たどりつく場所なら ある 390 00:20:27,392 --> 00:20:28,727 たどりつくぞ 391 00:20:29,353 --> 00:20:30,812 俺たち みんなで! 392 00:20:34,191 --> 00:20:35,734 (はなをすする音) ンッ! 393 00:20:39,613 --> 00:20:40,656 ンッ… 394 00:20:44,201 --> 00:20:45,410 (ため息) 395 00:20:49,081 --> 00:20:50,332 ンンッ… 396 00:20:53,126 --> 00:20:56,672 (カルタ)ハァ… マク… ギリス 397 00:20:56,755 --> 00:20:57,965 ンンッ… 398 00:20:58,048 --> 00:21:02,260 (カルタ) 助けに来て… くれた… のね 399 00:21:03,303 --> 00:21:05,305 マクギリス… 400 00:21:07,641 --> 00:21:09,101 ああ そうだ 401 00:21:09,184 --> 00:21:11,061 (泣き声) 402 00:21:11,144 --> 00:21:12,521 私は… 403 00:21:13,063 --> 00:21:16,942 ブザマだった… わね? 404 00:21:18,235 --> 00:21:19,945 (ガエリオ)そんなことはない 405 00:21:20,362 --> 00:21:22,990 お前は立派に戦ったよ カルタ 406 00:21:23,073 --> 00:21:24,324 (カルタ)アア… 407 00:21:24,408 --> 00:21:25,450 (ガエリオ)だから— 408 00:21:25,534 --> 00:21:27,828 もう安心しろ まずは傷を… 409 00:21:27,911 --> 00:21:32,374 あり… が… とう 410 00:21:33,166 --> 00:21:36,128 マク… ギリ… 411 00:21:36,211 --> 00:21:38,672 ハッ… ンンッ… 412 00:21:40,507 --> 00:21:42,759 ンッ… カルタ 413 00:21:43,468 --> 00:21:46,138 ゆっくり休むといい 414 00:21:48,140 --> 00:21:49,391 ンッ! 415 00:21:50,017 --> 00:21:52,436 あとは 俺たちが… 416 00:21:59,317 --> 00:22:02,696 (警笛) 417 00:22:05,782 --> 00:22:06,992 あれが… 418 00:22:21,131 --> 00:22:22,591 (オルガ)とうとう来たぜ 419 00:22:23,342 --> 00:22:25,093 いよいよ敵陣だ 420 00:22:28,013 --> 00:22:34,019 ♪~ 421 00:23:51,054 --> 00:23:57,060 ~♪ 422 00:23:59,479 --> 00:24:01,898 (三日月)今まで 誰が敵とか味方とか— 423 00:24:01,982 --> 00:24:04,276 あんま考えたことなかった 424 00:24:04,359 --> 00:24:09,322 目の前に立ちふさがるヤツらを オルガの命令で倒してただけだから 425 00:24:10,031 --> 00:24:12,659 でも ここから先は違う 426 00:24:13,285 --> 00:24:18,415 鉄華団をジャマするヤツは みんな俺の敵だ 427 00:24:19,249 --> 00:24:24,379 次回「機動戦士ガンダム 鉄血(てっけつ)のオルフェンズ」第24話