1 00:00:33,134 --> 00:00:35,570 (ビスケット)今だ! (オルガ・イツカ)やれ ユージン! 2 00:00:35,570 --> 00:00:37,605 (ユージン) 言われなくても やってやらぁ! 3 00:00:37,605 --> 00:00:40,508 ドカーン! 4 00:00:40,508 --> 00:00:44,646 (マルバ)あっ ああっ… やめろ 俺の… 俺の船が!➡ 5 00:00:44,646 --> 00:00:47,582 ああっ やめてくれ~!➡ 6 00:00:47,582 --> 00:00:49,851 ああ~! 7 00:00:49,851 --> 00:00:55,657 ♬~ 8 00:00:55,657 --> 00:00:57,726 ♬ Raise your flag 9 00:00:57,726 --> 00:01:00,995 ♬ 声の限り 声の限り 10 00:01:00,995 --> 00:01:03,865 ♬ 声の限り 叫んで 11 00:01:03,865 --> 00:01:05,900 ♬ きっと いつか 12 00:01:05,900 --> 00:01:07,936 ♬ いつか 何処か 13 00:01:07,936 --> 00:01:13,074 ♬ 夢を 見続け 彷徨う 14 00:01:13,074 --> 00:01:15,110 ♬ Under pressure you are 15 00:01:15,110 --> 00:01:17,145 ♬ waiting for direction 16 00:01:17,145 --> 00:01:19,748 ♬ Going on the road without your mind 17 00:01:19,748 --> 00:01:21,783 ♬ All misleads they give 18 00:01:21,783 --> 00:01:23,818 ♬ ignoring our decisions 19 00:01:23,818 --> 00:01:25,887 ♬ Killing yourself your soul we have inside 20 00:01:25,887 --> 00:01:30,024 ♬ あがき続け 倒れくじけ 21 00:01:30,024 --> 00:01:33,128 ♬ 這い上がって 走り続けて 22 00:01:33,128 --> 00:01:36,631 ♬ 終わりなき 夢の間と間 23 00:01:36,631 --> 00:01:42,504 ♬ We can struggle and muzzle the world before it fades away 24 00:01:42,504 --> 00:01:44,539 ♬ Raise your flag 25 00:01:44,539 --> 00:01:47,475 ♬ 声の限り 声の限り 26 00:01:47,475 --> 00:01:50,578 ♬ 声の限り叫んで 27 00:01:50,578 --> 00:01:53,848 ♬ きっといつか いつか何処か 28 00:01:53,848 --> 00:01:56,785 ♬ 辿り着くと信じて 29 00:01:56,785 --> 00:01:58,853 ♬ Come on and raise your flag 30 00:01:58,853 --> 00:02:00,922 ♬ So just raise your flag 31 00:02:00,922 --> 00:02:03,992 ♬ 何度くじけ迷えど 32 00:02:03,992 --> 00:02:07,195 ♬ 息の限り 続く限り 33 00:02:07,195 --> 00:02:12,834 ♬ 夢を見続け彷徨う 34 00:02:12,834 --> 00:02:18,634 ♬~ 35 00:02:21,476 --> 00:02:25,246 (ガエリオ)どうなっている? (マクギリス)無理せず休んでいろ ガエリオ。 36 00:02:25,246 --> 00:02:29,751 かすり傷だと言ったろう。 追撃の手筈は どうなっている?➡ 37 00:02:29,751 --> 00:02:33,822 準備が整いしだい 俺も出る。 今度こそ あのクソガキを…。 38 00:02:33,822 --> 00:02:35,924 (マクギリス)追撃はしない。 何!? 39 00:02:35,924 --> 00:02:38,993 落ち着けよ。 コーラルが死んだおかげで➡ 40 00:02:38,993 --> 00:02:41,996 仕事が山積みだ。 すぐには動けない。 41 00:02:41,996 --> 00:02:45,700 しかし… ヤツらを放っておくのか? 42 00:02:45,700 --> 00:02:51,072 いや 連中から届いた荷物から クーデリア・藍那・バーンスタインが➡ 43 00:02:51,072 --> 00:02:54,509 確かに あの船に乗っていると 確認できた。➡ 44 00:02:54,509 --> 00:02:57,812 となれば いずれ 地球航路に乗るだろう。➡ 45 00:02:57,812 --> 00:03:00,512 再会の機会はあるさ。 (ガエリオ)ん…。 46 00:03:01,950 --> 00:03:04,853 どうだ 追ってくる船はいるか? 47 00:03:04,853 --> 00:03:07,121 (チャド)エイハブ・ウェーブの 反応はない。➡ 48 00:03:07,121 --> 00:03:10,992 哨戒に出ている連中からの報告も 今のところ ゼロだ。 49 00:03:10,992 --> 00:03:14,662 (ユージン)助かったぜ。 (ビスケット)油断はできないけどね。 50 00:03:14,662 --> 00:03:18,766 (雪之丞)ったく… なかなか 楽させちゃあくれねぇな。 51 00:03:18,766 --> 00:03:22,837 (タカキ)おやっさん 装甲の補強って モビルワーカーと一緒でいいの? 52 00:03:22,837 --> 00:03:27,342 (雪之丞)バカか おめぇは。 装甲に ナノラミネートアーマーを使ってるモビルスーツと➡ 53 00:03:27,342 --> 00:03:30,445 一緒なわけねぇだろ。 じゃあ どうすんですか? 54 00:03:30,445 --> 00:03:33,548 (雪之丞)ちょっと待ってろよ。 55 00:03:33,548 --> 00:03:37,051 ったく… ろくな記録が残っちゃいねぇ。 56 00:03:37,051 --> 00:03:39,087 ≫(ヤマギ)おやっさん!➡ 57 00:03:39,087 --> 00:03:42,190 リアクター回りのチェックも…。 (雪之丞)だから 待てって!➡ 58 00:03:42,190 --> 00:03:45,293 こちとら モビルワーカー専門で モビルスーツをいじるなんて➡ 59 00:03:45,293 --> 00:03:47,795 ガキの頃以来なんだからよぉ。 60 00:03:47,795 --> 00:03:51,099 このモビルスーツって 大昔に造られたんでしょ? 61 00:03:51,099 --> 00:03:56,704 ああ 昔も昔 厄祭戦の頃の骨董品だ。➡ 62 00:03:56,704 --> 00:03:59,908 もっとも ギャラルホルンが使ってる モビルスーツ以外は➡ 63 00:03:59,908 --> 00:04:04,379 大抵が骨董品だがな。 (タカキ)「やくさいせん」って? 64 00:04:04,379 --> 00:04:06,447 (雪之丞) 300年も前に地球で起こった➡ 65 00:04:06,447 --> 00:04:09,517 でかい戦争のこった。 話には➡ 66 00:04:09,517 --> 00:04:12,787 それこそ 地球を ぶっ壊すぐらいの数のモビルスーツが➡ 67 00:04:12,787 --> 00:04:15,323 ドンパチやり合ったそうだ。 68 00:04:15,323 --> 00:04:18,526 ガンダム・フレームだと? ああ。 69 00:04:18,526 --> 00:04:22,630 厄祭戦末期に活躍した ガンダムの名を冠された➡ 70 00:04:22,630 --> 00:04:25,667 72体のうちの1つだ。➡ 71 00:04:25,667 --> 00:04:28,169 個体名は バルバトス。 72 00:04:28,169 --> 00:04:32,874 ガンダム… 聞き覚えはあるが 間違いないのか? 73 00:04:32,874 --> 00:04:36,577 リアクターのパターンを 確認している。 あれは➡ 74 00:04:36,577 --> 00:04:40,715 専用設計のエイハブ・リアクター 2基を搭載しているのが➡ 75 00:04:40,715 --> 00:04:45,019 その特徴だからな。 そんな大昔のモビルスーツに➡ 76 00:04:45,019 --> 00:04:47,288 苦戦させられたとはな。 77 00:04:47,288 --> 00:04:50,992 機体性能というよりは 乗り手の問題かもしれん。 78 00:04:50,992 --> 00:04:54,562 んんっ! 気にするな。 「阿頼耶識システム」は➡ 79 00:04:54,562 --> 00:04:57,699 そもそも 厄祭戦時に モビルスーツの能力を➡ 80 00:04:57,699 --> 00:05:01,669 最大限に引き出すために 開発された技術らしいからな。 81 00:05:01,669 --> 00:05:04,569 ふん! 宇宙ネズミか。 82 00:05:08,309 --> 00:05:10,378 (アトラ)すっごい食欲。 83 00:05:10,378 --> 00:05:14,082 (三日月・オーガス) 仕事のあとは腹減るんだよ。 84 00:05:14,082 --> 00:05:18,186 ああいうのって これからもあるのかな? 85 00:05:18,186 --> 00:05:22,523 たぶんね。 クーデリアを 狙ってるヤツらがいるみたいだから。 86 00:05:22,523 --> 00:05:25,360 三日月 怖くないの? 87 00:05:25,360 --> 00:05:28,396 別に。 どうして? だって➡ 88 00:05:28,396 --> 00:05:30,696 死んじゃうかもしれないのに。 89 00:05:34,102 --> 00:05:36,204 大丈夫だよ。 あっ。 90 00:05:36,204 --> 00:05:39,704 これがあるから。 うん。 91 00:05:41,242 --> 00:05:44,045 (ビスケット) で これからどうするかだけど…。 92 00:05:44,045 --> 00:05:48,649 (シノ)オルクスがダメだったからには 別の案内役を探さねぇとな。 93 00:05:48,649 --> 00:05:52,553 (クーデリア)やはり 案内役は どうしても必要なのですか? 94 00:05:52,553 --> 00:05:57,158 (ユージン)そりゃあ当然だぜ。 無事に 地球まで たどりつきたかったらな。 95 00:05:57,158 --> 00:06:01,896 ここまでギャラルホルンと こじれた以上 ただの案内役じゃダメだ。 96 00:06:01,896 --> 00:06:05,733 火星に残ってる連中のことも ひっくるめて頼めるぐらいの➡ 97 00:06:05,733 --> 00:06:08,436 強力な後ろ盾がねぇとな。 98 00:06:08,436 --> 00:06:11,472 (シノ)後ろ盾かぁ。 (ビスケット)っていっても…。 99 00:06:11,472 --> 00:06:14,642 テイワズだな。 それしかねぇ。 100 00:06:14,642 --> 00:06:17,712 うそだろ? テイワズ…。 101 00:06:17,712 --> 00:06:21,816 木星圏を拠点とする 複合企業ですね。 102 00:06:21,816 --> 00:06:24,752 実態は マフィアだという うわさも聞きますが。 103 00:06:24,752 --> 00:06:27,188 お目当ては その実態の方さ。 104 00:06:27,188 --> 00:06:31,292 (ビスケット)確かに テイワズだったら 地球にも影響力を持ってるし➡ 105 00:06:31,292 --> 00:06:34,762 ギャラルホルンも うかつには 手を出せないだろうけど…。 106 00:06:34,762 --> 00:06:37,832 (シノ)けど どうやって テイワズに話をつけるんだ? 107 00:06:37,832 --> 00:06:41,069 (ユージン)そうだぜ。 あのテイワズが 俺らみたいな➡ 108 00:06:41,069 --> 00:06:43,671 ガキの後ろ盾に すんなり なってくれるか? 109 00:06:43,671 --> 00:06:46,274 (ビスケット) 何か ツテがあればいいんだけど。 110 00:06:46,274 --> 00:06:50,411 このままじゃ 地球には行けねぇし 火星にも戻れねぇ。 111 00:06:50,411 --> 00:06:53,581 どっちみち 俺たちは 木星へ向かう以外ねぇんだ。 112 00:06:53,581 --> 00:06:57,185 渡りのつけ方は 行く道考えるが いざとなりゃあ➡ 113 00:06:57,185 --> 00:07:01,355 一か八か ぶつかるまでよ。 ぜってぇ無理だよ。 114 00:07:01,355 --> 00:07:03,391 (チャド)すげぇ。 どうやったんだ? 115 00:07:03,391 --> 00:07:05,460 どうした? (チャド)火星の連中と➡ 116 00:07:05,460 --> 00:07:08,262 どうにか連絡を取ろうと思ってたら この人が➡ 117 00:07:08,262 --> 00:07:11,766 簡単につなげてくれたんだ。 フミタン? 118 00:07:11,766 --> 00:07:14,869 (フミタン)ギャラルホルンが管理する アリアドネを利用したんです。 119 00:07:14,869 --> 00:07:17,605 アリアドネを? それって? 120 00:07:17,605 --> 00:07:22,176 アリアドネは レーダーが機能しない エイハブ・ウェーブの影響下でも➡ 121 00:07:22,176 --> 00:07:26,314 船に 正しい航路を示す 道しるべです。➡ 122 00:07:26,314 --> 00:07:30,451 それを構成するコクーンを 中継ポイントとして利用することで➡ 123 00:07:30,451 --> 00:07:32,887 長距離の通信が 可能になります。 124 00:07:32,887 --> 00:07:36,657 んなことしたら ギャラルホルンにも バレるんじゃねぇの? 125 00:07:36,657 --> 00:07:40,628 通信は暗号化されているので まず問題ないかと。 126 00:07:40,628 --> 00:07:43,731 (シノ)そんなやり方が。 (フミタン)よろしければ➡ 127 00:07:43,731 --> 00:07:46,334 これからも お手伝いしましょうか?➡ 128 00:07:46,334 --> 00:07:49,570 お嬢様のお許しを頂ければですが。 えっ? 129 00:07:49,570 --> 00:07:52,940 あっ… ええ もちろん。 決まりだな。 130 00:07:52,940 --> 00:07:56,978 通信オペレーターとして ぜひ頼むぜ。 131 00:07:56,978 --> 00:07:58,978 承知しました。 132 00:08:00,248 --> 00:08:04,619 (チャド)じゃあ よろしく えっと…。 フミタン・アドモスです。 133 00:08:04,619 --> 00:08:07,419 (チャド) へえ~ そんな名前だったのか。 134 00:08:14,562 --> 00:08:16,998 あっ。 (アトラ)あっ クーデリアさん。 135 00:08:16,998 --> 00:08:19,800 あっ。 何してんの? 136 00:08:19,800 --> 00:08:22,503 (クーデリア) 今さっき 今後の方針について➡ 137 00:08:22,503 --> 00:08:24,572 団長さんたちと 話し合ってきました。 138 00:08:24,572 --> 00:08:27,041 へえ~。 (クーデリア)あなたは どうして➡ 139 00:08:27,041 --> 00:08:29,544 参加しなかったのですか? んん~。 140 00:08:29,544 --> 00:08:32,380 (アトラ)ん? いや 別に。 141 00:08:32,380 --> 00:08:36,584 俺 難しいこと苦手だし 聞いても よく分かんないから。 142 00:08:36,584 --> 00:08:39,684 でも…。 あっ それは? 143 00:08:41,189 --> 00:08:43,991 弁当だよ。 (アトラ)作業中の人たちに➡ 144 00:08:43,991 --> 00:08:46,260 届けてるんです。 (クーデリア)へえ~。 145 00:08:46,260 --> 00:08:49,063 (アトラ)それじゃあ。 (クーデリア)私も! 146 00:08:49,063 --> 00:08:52,033 私も お手伝いしてもいいでしょうか? 147 00:08:52,033 --> 00:08:54,068 はっ? 148 00:08:54,068 --> 00:08:59,974 ♬~ 149 00:08:59,974 --> 00:09:03,611 ≫(アトラ)皆さ~ん! お疲れさま~。 お昼ですよ。 150 00:09:03,611 --> 00:09:05,680 (団員)おっ 飯か! (団員)ごっはん ごっはん! 151 00:09:05,680 --> 00:09:07,715 (団員)やった~! 152 00:09:07,715 --> 00:09:09,750 ほら。 (団員)ありがとうございます。 153 00:09:09,750 --> 00:09:11,786 (アトラ)大丈夫よ まだあるから。 154 00:09:11,786 --> 00:09:13,955 (クーデリア)ど… どうぞ。 ありがと おねえちゃん。 155 00:09:13,955 --> 00:09:17,425 (昭弘)ふんっ… んんっ! 156 00:09:17,425 --> 00:09:20,628 昭弘 昼飯。 (昭弘)ああ 置いといてくれ…。➡ 157 00:09:20,628 --> 00:09:23,831 んんっ… んんっ! じゃあ ここ置いとく。 158 00:09:23,831 --> 00:09:26,867 (昭弘)三日月。 ふんっ んんっ…➡ 159 00:09:26,867 --> 00:09:29,704 あとで シミュレーターつきあえよ。 んっ。 160 00:09:29,704 --> 00:09:31,739 いいよ。 んんっ! 161 00:09:31,739 --> 00:09:33,774 ピッ (アトラ)じゃあ➡ 162 00:09:33,774 --> 00:09:36,744 そのテイワズって人のところに 行くの? 163 00:09:36,744 --> 00:09:40,047 テイワズって 人じゃなくて 会社じゃなかったっけ? 164 00:09:40,047 --> 00:09:42,416 (クーデリア)ええ。 ただ➡ 165 00:09:42,416 --> 00:09:46,254 仲介を頼める人物がいないので 簡単にはいかないようですね。 166 00:09:46,254 --> 00:09:48,856 ふ~ん。 (クーデリア)ふ~んって…➡ 167 00:09:48,856 --> 00:09:52,026 興味ないのですか? 大事なことですよ。 168 00:09:52,026 --> 00:09:55,429 別に。 オルガが ちゃんとしてくれるだろ。 169 00:09:55,429 --> 00:09:58,232 だいたい俺 あんたが なんで地球へ行くのかも➡ 170 00:09:58,232 --> 00:10:00,301 よく分かってないし。 (アトラ)えっ! 171 00:10:00,301 --> 00:10:02,770 私たち 地球へ行くの!? 172 00:10:02,770 --> 00:10:05,439 言ってなかったっけ? あっ うん。 173 00:10:05,439 --> 00:10:08,142 でも どうしよう? おしゃれな服とか➡ 174 00:10:08,142 --> 00:10:11,012 持ってないのに。 そのまんまでいいんじゃないか? 175 00:10:11,012 --> 00:10:13,114 (アトラ) だって 地球に行くんでしょ?➡ 176 00:10:13,114 --> 00:10:15,750 田舎者だって思われないかなぁ? 177 00:10:15,750 --> 00:10:17,952 私が地球へ行くのは➡ 178 00:10:17,952 --> 00:10:21,956 火星の人々の自由な暮らしを 勝ち取るためです。➡ 179 00:10:21,956 --> 00:10:24,425 300年前の厄祭戦によって➡ 180 00:10:24,425 --> 00:10:26,661 細分化されていた 地球の国家群が➡ 181 00:10:26,661 --> 00:10:29,797 4つの経済圏に統合されたのは 知っていますよね。 182 00:10:29,797 --> 00:10:32,897 知らない。 (クーデリア)あっ そうですか…。 183 00:10:34,435 --> 00:10:38,539 それを受けて 火星 木星などの圏外圏でも➡ 184 00:10:38,539 --> 00:10:41,175 それぞれの経済圏による 分割統治が➡ 185 00:10:41,175 --> 00:10:45,513 積極的に進められていきました。 クリュセ自治区は➡ 186 00:10:45,513 --> 00:10:49,650 経済圏の一つ アーブラウの 支配下に入ったのですが➡ 187 00:10:49,650 --> 00:10:55,323 開拓時代に結ばれた 不利な 惑星間経済協定の名目の下➡ 188 00:10:55,323 --> 00:10:59,026 長年の不当な搾取に さらされてきたのです。➡ 189 00:10:59,026 --> 00:11:01,495 この状況を改善するために➡ 190 00:11:01,495 --> 00:11:05,333 私は 地球のアーブラウ政府と 交渉を続けてきました。➡ 191 00:11:05,333 --> 00:11:10,171 そして先日 アーブラウ代表である 蒔苗東護ノ介氏が➡ 192 00:11:10,171 --> 00:11:14,775 対話のテーブルに着くことを 初めて了承してくださったのです。 193 00:11:14,775 --> 00:11:19,847 私の目的は 火星の経済的独立を勝ち取ること。 194 00:11:19,847 --> 00:11:24,485 それが 全ての火星の人々の幸せに つながるものと信じています。 195 00:11:24,485 --> 00:11:26,554 パチパチパチパチ(拍手) 196 00:11:26,554 --> 00:11:29,357 (アトラ)クーデリアさん すごい! 197 00:11:29,357 --> 00:11:31,559 ふ~ん。 じゃあ あんたが➡ 198 00:11:31,559 --> 00:11:34,759 俺たちを幸せにしてくれるんだ? (クーデリア)えっ? 199 00:11:37,631 --> 00:11:39,800 ええ そのつもりです。 200 00:11:39,800 --> 00:11:41,800 ポーン(エレベーターの音) 201 00:11:44,672 --> 00:11:47,441 (団員)それにしても だいぶ やられたなぁ。 202 00:11:47,441 --> 00:11:49,710 (団員)よく戻ってこられたよな。 203 00:11:49,710 --> 00:11:52,613 (雪之丞)無駄口たたいてねぇで 手ぇ動かせよ! 204 00:11:52,613 --> 00:11:54,882 (団員)は~い。 (アトラ)お疲れさまで~す。➡ 205 00:11:54,882 --> 00:11:58,419 お弁当で~す。 おう ありがてぇ。 206 00:11:58,419 --> 00:12:02,256 お~い! 区切りのいいところで 飯にしようや! 207 00:12:02,256 --> 00:12:05,126 (ヤマギ)了解! (タカキ)やった 飯だ! 208 00:12:05,126 --> 00:12:09,096 (アトラ)そんなに慌てないで。 (クーデリア)はい どうぞ。 209 00:12:09,096 --> 00:12:11,665 あ… ありがとう。 210 00:12:11,665 --> 00:12:13,834 俺も こっち手伝おうか? 211 00:12:13,834 --> 00:12:17,238 ああ 力仕事になったらな。➡ 212 00:12:17,238 --> 00:12:19,840 今は 細けぇ調整やってっからよ。➡ 213 00:12:19,840 --> 00:12:24,078 おめぇ 字読めねぇだろ? そっか 分かった。 214 00:12:24,078 --> 00:12:27,181 三日月 あなた 字が読めないの? 215 00:12:27,181 --> 00:12:30,184 うん。 うんって…。 216 00:12:30,184 --> 00:12:34,155 だって こんな複雑そうな機械を 動かしているのに? 217 00:12:34,155 --> 00:12:36,891 字読んで 動かすわけじゃないからね。 218 00:12:36,891 --> 00:12:40,060 モビルワーカーと だいたい一緒だし。 あとは➡ 219 00:12:40,060 --> 00:12:42,830 勘? (クーデリア)勘!? 220 00:12:42,830 --> 00:12:45,966 そんなに驚くことかな? (クーデリア)あの…➡ 221 00:12:45,966 --> 00:12:49,036 学校とかには? 行ってないよ。 222 00:12:49,036 --> 00:12:52,139 行ったことあるヤツの方が 少ないんじゃないかな。 223 00:12:52,139 --> 00:12:54,742 (雪之丞)まあ 生きてくだけで 精いっぱいだったヤツも➡ 224 00:12:54,742 --> 00:12:58,679 ここには多いからなぁ。 ましな施設にいたヤツは➡ 225 00:12:58,679 --> 00:13:02,283 いくらか 教わったこともあるようだがな。 226 00:13:02,283 --> 00:13:05,986 (クーデリア)そうですか…。 (アトラ)配り終わったよ。 227 00:13:05,986 --> 00:13:08,656 アトラは 字読めるんだっけ? (アトラ)うん。➡ 228 00:13:08,656 --> 00:13:11,892 おばさんに習ったから。 (クーデリア)三日月➡ 229 00:13:11,892 --> 00:13:15,329 もしよかったら 読み書きの勉強しませんか? 230 00:13:15,329 --> 00:13:18,065 えっ? (クーデリア)私が教えますから。➡ 231 00:13:18,065 --> 00:13:22,002 読み書きができれば きっと この先 役に立ちます。➡ 232 00:13:22,002 --> 00:13:25,105 本を読んだり 手紙や文章を書くことで➡ 233 00:13:25,105 --> 00:13:28,676 自分の世界を 広げることもできます。 234 00:13:28,676 --> 00:13:32,546 そっか いろんな本とか 読めるようになるんだよな。 235 00:13:32,546 --> 00:13:36,016 ええ そうですよ! ふふん。 236 00:13:36,016 --> 00:13:39,119 俺 やってみようかな。 ≪(エンビ)いいな~! 237 00:13:39,119 --> 00:13:41,655 (タカキ)俺も 読み書きできるように なりたいっす!➡ 238 00:13:41,655 --> 00:13:44,492 一緒にやってもいいですか? (エンビ)俺も俺も! 239 00:13:44,492 --> 00:13:47,294 (エルガー) 俺にも教えてよ クーデリア先生。 240 00:13:47,294 --> 00:13:50,965 (クーデリア)せ… 先生? えっと…。 (アトラ)ふふっ。 241 00:13:50,965 --> 00:13:55,202 ♬~ 242 00:13:55,202 --> 00:13:59,206 ええ 私でよければ みんなで勉強しましょう。 243 00:13:59,206 --> 00:14:01,942 (タカキ)やった~! (トロウ)すげぇ! 勉強! 244 00:14:01,942 --> 00:14:04,612 (アトラ)みんな偉いわね。 うん!➡ 245 00:14:04,612 --> 00:14:07,715 じゃあ 私も教えてあげるから いつでも聞いてね。 246 00:14:07,715 --> 00:14:11,552 (エンビ)アトラかぁ…。 (エルガー)俺 クーデリア先生がいいや。 247 00:14:11,552 --> 00:14:13,654 (アトラ) えっ! ちょっと 何よ それ! 248 00:14:13,654 --> 00:14:16,857 (トロウ)俺も! (アトラ)私だって やればできるもん。 249 00:14:16,857 --> 00:14:20,457 (一同)ははははっ。 250 00:16:29,873 --> 00:16:31,975 ツテ… か。 251 00:16:31,975 --> 00:16:34,678 (フミタン) 何か お手伝いしましょうか? 252 00:16:34,678 --> 00:16:36,778 ああ… いや。 253 00:16:38,248 --> 00:16:41,318 あのさ 少し ここを任せてもいいか? 254 00:16:41,318 --> 00:16:44,221 (フミタン)はっ? かまいませんが。 悪い。 255 00:16:44,221 --> 00:16:48,221 すぐ戻るからよ。 ≫ウィーン(ドアの開閉音) 256 00:16:50,461 --> 00:16:54,198 (ノブリス) そうか コーラルは死んだか。➡ 257 00:16:54,198 --> 00:16:57,801 屁の役にも立たん男だったね。➡ 258 00:16:57,801 --> 00:17:01,939 それにしても 大した子供たちだ。➡ 259 00:17:01,939 --> 00:17:04,007 ふぅ~。➡ 260 00:17:04,007 --> 00:17:07,778 ふん お嬢様を守る少年騎士団…➡ 261 00:17:07,778 --> 00:17:10,878 案外 面白いかもしれないねぇ。 262 00:17:12,449 --> 00:17:16,186 (マクギリス)君が アイン・ダルトン三尉か。 (アイン)はっ! 263 00:17:16,186 --> 00:17:18,422 (マクギリス) 君たちが クリュセ郊外において➡ 264 00:17:18,422 --> 00:17:21,492 民間組織と交戦したことは 分かっている。 265 00:17:21,492 --> 00:17:24,962 君らの中隊は 圧倒的戦力をもって➡ 266 00:17:24,962 --> 00:17:29,967 敵を制圧する予定だったが その予定が狂った。 267 00:17:29,967 --> 00:17:34,505 それは 敵のモビルスーツのせいか? (アイン)はっ。 268 00:17:34,505 --> 00:17:39,543 率直な印象が聞きたい。 ヤツの戦いぶりは どうだった? 269 00:17:39,543 --> 00:17:43,046 最初は 民間組織が モビルスーツを持っていたことに➡ 270 00:17:43,046 --> 00:17:45,616 動揺しました。 しかし➡ 271 00:17:45,616 --> 00:17:49,153 戦闘が始まると すぐに別の驚きに変わりました。 272 00:17:49,153 --> 00:17:51,221 それは どんな? 273 00:17:51,221 --> 00:17:54,992 それは 訓練では体験したことのない➡ 274 00:17:54,992 --> 00:17:57,895 機動性 反応速度➡ 275 00:17:57,895 --> 00:18:01,031 それらを駆使した戦法に 翻弄され➡ 276 00:18:01,031 --> 00:18:04,868 我々は…。 (マクギリス)そうか。 277 00:18:04,868 --> 00:18:08,872 よく分かった。 ご苦労だったな 下がりたまえ。 278 00:18:08,872 --> 00:18:11,875 (アイン)あの… 監査官殿 お願いがあります。 279 00:18:11,875 --> 00:18:14,711 なんだ? 自分が ふがいないばかりに➡ 280 00:18:14,711 --> 00:18:17,448 上官を続けざまに失いました。➡ 281 00:18:17,448 --> 00:18:21,084 このまま 火星での勤務には 戻れません。 願わくは➡ 282 00:18:21,084 --> 00:18:24,154 追撃部隊の一員に 加えていただきたく➡ 283 00:18:24,154 --> 00:18:26,990 どうかお願い申し上げます。 284 00:18:26,990 --> 00:18:30,093 気持ちは分かった。 考慮しよう。 285 00:18:30,093 --> 00:18:32,262 (アイン)ありがとうございます! 286 00:18:32,262 --> 00:18:35,265 (マクギリス)指示は 追って出そう。 下がりたまえ。 287 00:18:35,265 --> 00:18:37,265 はっ! 288 00:18:41,472 --> 00:18:44,241 (心の声)≪ガンダム… か≫ 289 00:18:44,241 --> 00:18:51,482 ♬~ 290 00:18:51,482 --> 00:18:55,552 まず 自分の名前を 正確に書けるようにしましょう。 291 00:18:55,552 --> 00:18:58,789 丁寧にしっかりとね。 (エンビ)クーデリア先生!➡ 292 00:18:58,789 --> 00:19:01,258 見て 俺の字! (エルガー)俺も! 293 00:19:01,258 --> 00:19:04,928 (エンビ)ちゃんと書けてるよね? (クーデリア)そうね。➡ 294 00:19:04,928 --> 00:19:07,197 うん 二人とも とても上手ね。 295 00:19:07,197 --> 00:19:09,500 (エンビ エルガー)やった~! はははっ。 296 00:19:09,500 --> 00:19:13,203 うん。 (エンビ エルガー)ん?➡ 297 00:19:13,203 --> 00:19:16,203 ふふふふっ。 (三日月 クーデリア)ん? 298 00:19:17,875 --> 00:19:21,578 三日月 あなた その字は左右反対よ。➡ 299 00:19:21,578 --> 00:19:24,114 これ。 あと こっちも。 300 00:19:24,114 --> 00:19:26,917 えっ? (エンビ エルガー)あはははっ! 301 00:19:26,917 --> 00:19:31,054 そっか なんか違うと思ってたんだ。 (エルガー エンビ)はははっ。 302 00:19:31,054 --> 00:19:33,624 (エンビ)三日月さん 仕事んときは すげぇのに➡ 303 00:19:33,624 --> 00:19:36,693 字は下手くそだなぁ。 (エルガー)字のうまさだったら 俺➡ 304 00:19:36,693 --> 00:19:39,796 三日月さんに勝てるかも。 (タカキ)エンビ エルガー!➡ 305 00:19:39,796 --> 00:19:42,499 無駄口たたいてないで 真面目に練習しろ! 306 00:19:42,499 --> 00:19:45,002 (エンビ)へ~い。 (エルガー)分かってるって! 307 00:19:45,002 --> 00:19:48,572 大人たちがいたときと違うんだぞ。 俺たちだって➡ 308 00:19:48,572 --> 00:19:51,642 これから 鉄華団の役に立たなきゃ いけないんだからな! 309 00:19:51,642 --> 00:19:54,478 (エンビ エルガー)は~い。 (クーデリア)厳しいんですね。 310 00:19:54,478 --> 00:19:58,048 タカキは 小さい子たちのまとめ役だからね。 311 00:19:58,048 --> 00:20:01,618 俺たちに追いつこうって 頑張ってるんだ。 312 00:20:01,618 --> 00:20:03,687 (エルガー) 「ヅ」って 「du」じゃねぇのか? 313 00:20:03,687 --> 00:20:06,423 (エンビ)発音的には 「zu」だろ? 314 00:20:06,423 --> 00:20:10,527 ♬~ 315 00:20:10,527 --> 00:20:13,627 ≪ん? オルガ?≫ 316 00:20:17,668 --> 00:20:19,903 ≫(団員)ほら 急ぐぞ! ≫(団員)うん! 317 00:20:19,903 --> 00:20:23,607 (団員)痛っ! おいおい 前見て走れよ。 318 00:20:23,607 --> 00:20:26,710 (団員)す… すみません 団長。 ああ。 319 00:20:26,710 --> 00:20:28,745 今度から 気ぃつけろ。 (団員)はい。 320 00:20:28,745 --> 00:20:31,448 (団員)すみませんでした! ったく… 何やってんだよ。 321 00:20:31,448 --> 00:20:33,548 (団員)うるせぇな お前が…。 ≫(ビスケット)オルガ。 322 00:20:36,753 --> 00:20:39,189 (ビスケット) やっぱりさ ツテもないのに➡ 323 00:20:39,189 --> 00:20:42,926 テイワズと交渉するのは むちゃじゃないかって…。 324 00:20:42,926 --> 00:20:45,829 なら どうする? (ビスケット)分からないけど➡ 325 00:20:45,829 --> 00:20:48,732 もっと じっくり考えて いちばんいい方法を…。 326 00:20:48,732 --> 00:20:52,369 考えたさ。 さんざん考えたけど➡ 327 00:20:52,369 --> 00:20:55,305 それ以上のやり方が 思いつかねぇんだ。 328 00:20:55,305 --> 00:20:58,475 今回の仕事は 正直 今の鉄華団には➡ 329 00:20:58,475 --> 00:21:03,213 荷が重すぎると思うんだ。 俺たちは 仕事の経験もないし。 330 00:21:03,213 --> 00:21:05,882 だったら なんだ? あっ。 331 00:21:05,882 --> 00:21:08,852 だったら クーデリアの護衛を諦めて➡ 332 00:21:08,852 --> 00:21:11,288 ギャラルホルンに 引き渡そうってのか? 333 00:21:11,288 --> 00:21:14,024 それはできないけど。 334 00:21:14,024 --> 00:21:17,661 例えば 今なら 他の会社に委託することだって…。 335 00:21:17,661 --> 00:21:20,497 いいや ダメだ。 やると決めた以上は➡ 336 00:21:20,497 --> 00:21:23,400 前に進むしかねぇ。 (ビスケット)オルガは➡ 337 00:21:23,400 --> 00:21:26,503 少し焦り過ぎてるんじゃないか? ん? 338 00:21:26,503 --> 00:21:31,103 なんだか わざと危険な道ばかり 進もうとしてる気がするんだ。 339 00:21:32,542 --> 00:21:35,178 かもな。 どうしてさ? 340 00:21:35,178 --> 00:21:38,649 なんで そんなに 前に進むことに こだわるんだ? 341 00:21:38,649 --> 00:21:41,685 見られてるからだ。 えっ? 342 00:21:41,685 --> 00:21:45,822 振り返ると そこに いつも あいつの目があるんだ。 343 00:21:45,822 --> 00:21:50,427 (ビスケット)「あいつ」? すげぇよ ミカは。 344 00:21:50,427 --> 00:21:54,197 強くて クールで 度胸もある。 345 00:21:54,197 --> 00:21:56,900 初めてのモビルスーツも 乗りこなすし➡ 346 00:21:56,900 --> 00:21:59,136 今度は 読み書きまで。 347 00:21:59,136 --> 00:22:01,972 そのミカの目が 俺に聞いてくるんだ。 348 00:22:01,972 --> 00:22:06,710 「オルガ 次は どうする? 次は 何をやればいい?➡ 349 00:22:06,710 --> 00:22:11,310 次は どんなワクワクすることを 見せてくれるんだ?」ってな。 350 00:22:12,916 --> 00:22:15,016 あの目は裏切れねぇ。 351 00:22:17,187 --> 00:22:19,489 あの目に映る俺は➡ 352 00:22:19,489 --> 00:22:21,992 いつだって 最高に粋がって➡ 353 00:22:21,992 --> 00:22:25,292 かっこいい オルガ・イツカじゃなきゃいけねぇんだ。 354 00:22:27,230 --> 00:22:31,001 テイワズの本拠地へ向かう。 変更はなしだ。 355 00:22:31,001 --> 00:22:37,001 ♬~ 356 00:22:42,079 --> 00:22:46,216 ≪ここにいたんだ。 ミカ。 357 00:22:46,216 --> 00:22:49,316 さっき見てたよね? バレてたか。 358 00:22:50,787 --> 00:22:54,958 どうしたんだ? 急に 読み書きの勉強 始めるなんてよ。 359 00:22:54,958 --> 00:22:58,028 クーデリアが 教えてくれるっていうからさ。 360 00:22:58,028 --> 00:23:00,063 タカキたちも一緒に。 361 00:23:00,063 --> 00:23:02,966 ふ~ん。 読み書きができないと➡ 362 00:23:02,966 --> 00:23:06,970 モビルスーツの 整備も手伝えないし それに➡ 363 00:23:06,970 --> 00:23:10,707 今は無理だけど いつか いろいろな本を読んで➡ 364 00:23:10,707 --> 00:23:14,544 野菜のこととか勉強したいんだ。 言ってたもんな➡ 365 00:23:14,544 --> 00:23:17,047 いつか ビスケットの ばあちゃんのとこみたいな➡ 366 00:23:17,047 --> 00:23:19,082 農場をやってみたいって。 367 00:23:19,082 --> 00:23:21,651 うん。 368 00:23:21,651 --> 00:23:25,589 オルガ 疲れてない? どうってことねぇよ。 369 00:23:25,589 --> 00:23:29,559 お前こそ この間の戦闘の疲れは 残ってねぇのか? 370 00:23:29,559 --> 00:23:33,130 俺は平気だよ。 ならいい。 371 00:23:33,130 --> 00:23:37,367 遠いよな 地球は。 でも 行くって決めたんでしょ? 372 00:23:37,367 --> 00:23:40,904 ああ。 もう サイコロは振っちまった。 373 00:23:40,904 --> 00:23:43,540 あとは とことん突っ走るしかねぇ。 374 00:23:43,540 --> 00:23:45,642 だろ? うん。 375 00:23:45,642 --> 00:23:48,512 やっと 俺らの居場所が出来たんだ。 376 00:23:48,512 --> 00:23:52,783 みんなの命も将来も 鉄華団の上に のっかってんだ。 377 00:23:52,783 --> 00:23:56,920 (エンビ)ねえねえ クーデリア先生 この字は これで合ってる? 378 00:23:56,920 --> 00:24:00,924 (クーデリア)うん? ああ~ これはね➡ 379 00:24:00,924 --> 00:24:05,262 ほら ここの所が。 (エンビ)ええ~…。 380 00:24:05,262 --> 00:24:09,199 (クーデリア)≪阿頼耶識システム… こんな小さな子にまで≫ 381 00:24:09,199 --> 00:24:11,268 (エンビ)ん? ああ~➡ 382 00:24:11,268 --> 00:24:14,437 かっこいいでしょ! えっ? ええ…。 383 00:24:14,437 --> 00:24:17,340 (エンビ)これがあると いろんな仕事ができるんだ。➡ 384 00:24:17,340 --> 00:24:20,877 痛いけど もう一回やろうかな。 (エルガー)ええ~!➡ 385 00:24:20,877 --> 00:24:23,780 俺 ぜってぇ無理 あんなに痛いの! 386 00:24:23,780 --> 00:24:26,583 (エンビ)怖がりだもんな エルガーは。 (エルガー)はあ!? 387 00:24:26,583 --> 00:24:28,718 (エンビ)そんくらい我慢しねぇと 三日月さんみてぇに➡ 388 00:24:28,718 --> 00:24:32,589 なんねぇじゃん。 ≪これが この子たちの現実≫ 389 00:24:32,589 --> 00:24:36,226 守ってやらねぇとな。 そうだね。 390 00:24:36,226 --> 00:24:39,329 変わらねぇな お前は。 オルガは? 391 00:24:39,329 --> 00:24:41,464 俺か? 392 00:24:41,464 --> 00:24:43,600 バシッ 393 00:24:43,600 --> 00:24:46,900 俺は俺だ。 だね。 394 00:24:48,405 --> 00:24:53,143 かなえようぜ お前の夢。 今度の仕事 成功させて➡ 395 00:24:53,143 --> 00:24:55,579 鉄華団を でっかくしてよぉ。 うん。 396 00:24:55,579 --> 00:24:58,849 [スピーカ] ウウゥー! ウウゥー!(警報) なんだ? 397 00:24:58,849 --> 00:25:01,618 [スピーカ] ウウゥー! 何があった? 398 00:25:01,618 --> 00:25:03,820 他船からの停止信号です。 399 00:25:03,820 --> 00:25:06,690 他船? 位置は? (フミタン)不明です。 400 00:25:06,690 --> 00:25:08,758 ギャラルホルンじゃねぇのか? 401 00:25:08,758 --> 00:25:10,827 分からない。 一体 どこから…。 402 00:25:10,827 --> 00:25:13,930 (マルバ)ガキどもよぉ 俺の船を返せ! 403 00:25:13,930 --> 00:25:16,766 社長!? マルバ・アーケイ!? 404 00:25:16,766 --> 00:25:18,835 (マルバ)この泥棒ネズミどもが!➡ 405 00:25:18,835 --> 00:25:20,904 俺のウィル・オー・ザ・ウィスプを➡ 406 00:25:20,904 --> 00:25:24,541 今すぐ返せ~! なんで あいつが…。 407 00:25:24,541 --> 00:25:30,747 ♬ Ah… 408 00:25:30,747 --> 00:25:36,386 ♬ 闇夜に浮かぶ 409 00:25:36,386 --> 00:25:42,425 ♬ 青い 光に 410 00:25:42,425 --> 00:25:45,161 ♬ 孤独を 411 00:25:45,161 --> 00:25:49,165 ♬ 隠す 412 00:25:49,165 --> 00:25:52,269 ♬ 強者たちは 413 00:25:52,269 --> 00:25:55,038 ♬ 夢の かけらに 414 00:25:55,038 --> 00:25:57,173 ♬ 何を 415 00:25:57,173 --> 00:26:01,611 ♬ 見るのだろう 416 00:26:01,611 --> 00:26:04,781 ♬ オルフェンズ 宇宙へ 417 00:26:04,781 --> 00:26:07,884 ♬ 僕らは今 418 00:26:07,884 --> 00:26:14,691 ♬ 希望という船を出そう 419 00:26:14,691 --> 00:26:17,460 ♬ You're on my mind 420 00:26:17,460 --> 00:26:20,463 ♬ この刹那に 421 00:26:20,463 --> 00:26:27,463 ♬ 宇宙が歌うブルース 422 00:27:59,629 --> 00:28:03,299 (雪之丞)マルバと出会った頃は お互い まだ若くてよぉ➡ 423 00:28:03,299 --> 00:28:06,236 あんなクソ野郎じゃ なかったんだがなぁ。➡ 424 00:28:06,236 --> 00:28:10,974 あいつ 犬が好きでよぉ 赤ん坊の犬 2匹拾って➡ 425 00:28:10,974 --> 00:28:15,245 名前が 確か ケンケンとワンワン。 ちっ…➡ 426 00:28:15,245 --> 00:28:19,649 マルバの過去バナなんて 誰も知りたかねぇか。➡ 427 00:28:19,649 --> 00:28:24,320 次回 『機動戦士ガンダム 鉄血のオルフェンズ』➡ 428 00:28:24,320 --> 00:28:27,120 第7話 「いさなとり」。 429 00:30:47,847 --> 00:30:50,717 アウン・サン・スー・チー氏率いる 430 00:30:51,534 --> 00:30:54,354 最大野党の政権奪取なるかが注目 される 431 00:30:56,372 --> 00:30:59,442 ミャンマーの総選挙は今日投票が 行われている。