1 00:00:35,452 --> 00:00:38,355 (名瀬) いいか? この先にいるのは➡ 2 00:00:38,355 --> 00:00:42,492 圏外圏で いちばん恐ろしい男だ。➡ 3 00:00:42,492 --> 00:00:45,692 くれぐれも失礼のねぇようにな。 4 00:00:47,497 --> 00:00:52,135 (名瀬)よう 久しぶりだな。 (黒服)お久しぶりです タービン様。➡ 5 00:00:52,135 --> 00:00:56,273 失礼ですが 本日のご用件は? (名瀬)ああ➡ 6 00:00:56,273 --> 00:00:58,342 おやじに会いに来た。 7 00:00:58,342 --> 00:01:08,051 ♬~ 8 00:01:08,051 --> 00:01:10,787 (名瀬)さ~て…➡ 9 00:01:10,787 --> 00:01:12,823 んじゃ行くか。 10 00:01:12,823 --> 00:01:18,629 ♬~ 11 00:01:18,629 --> 00:01:20,697 ♬ Raise your flag 12 00:01:20,697 --> 00:01:23,867 ♬ 声の限り 声の限り 13 00:01:23,867 --> 00:01:26,803 ♬ 声の限り 叫んで 14 00:01:26,803 --> 00:01:28,839 ♬ きっと いつか 15 00:01:28,839 --> 00:01:30,874 ♬ いつか 何処か 16 00:01:30,874 --> 00:01:35,912 ♬ 夢を 見続け 彷徨う 17 00:01:35,912 --> 00:01:37,948 ♬ Under pressure you are 18 00:01:37,948 --> 00:01:39,983 ♬ waiting for direction 19 00:01:39,983 --> 00:01:42,586 ♬ Going on the road without your mind 20 00:01:42,586 --> 00:01:44,621 ♬ All misleads they give 21 00:01:44,621 --> 00:01:46,657 ♬ ignoring our decisions 22 00:01:46,657 --> 00:01:48,725 ♬ Killing yourself your soul we have inside 23 00:01:48,725 --> 00:01:52,863 ♬ あがき続け 倒れくじけ 24 00:01:52,863 --> 00:01:56,099 ♬ 這い上がって 走り続けて 25 00:01:56,099 --> 00:01:59,536 ♬ 終わりなき 夢の間と間 26 00:01:59,536 --> 00:02:05,342 ♬ We can struggle and muzzle the world before it fades away 27 00:02:05,342 --> 00:02:07,377 ♬ Raise your flag 28 00:02:07,377 --> 00:02:10,280 ♬ 声の限り 声の限り 29 00:02:10,280 --> 00:02:13,450 ♬ 声の限り叫んで 30 00:02:13,450 --> 00:02:16,887 ♬ きっといつか いつか何処か 31 00:02:16,887 --> 00:02:19,823 ♬ 辿り着くと信じて 32 00:02:19,823 --> 00:02:21,858 ♬ Come on and raise your flag 33 00:02:21,858 --> 00:02:23,894 ♬ So just raise your flag 34 00:02:23,894 --> 00:02:26,863 ♬ 何度くじけ迷えど 35 00:02:26,863 --> 00:02:30,033 ♬ 息の限り 続く限り 36 00:02:30,033 --> 00:02:35,772 ♬ 夢を見続け彷徨う 37 00:02:35,772 --> 00:02:41,372 ♬~ 38 00:02:46,116 --> 00:02:51,021 (マクマード)ん? おう 来たか 名瀬。 (ユージン)ひっ! 39 00:02:51,021 --> 00:02:56,193 (マクマード)なるほど お前らが…。 話は聞いてるぜ。➡ 40 00:02:56,193 --> 00:02:59,329 いい面構えしてるじゃねぇか。 41 00:02:59,329 --> 00:03:02,432 おい 客人に カンノーリでも出してやれ。➡ 42 00:03:02,432 --> 00:03:05,535 クリームたっぷりのな。 (黒服)へい。 43 00:03:05,535 --> 00:03:08,405 (ビスケット・心の声) ≪これが テイワズの代表➡ 44 00:03:08,405 --> 00:03:11,074 マクマード・バリストン≫ 45 00:03:11,074 --> 00:03:13,810 (ユージン) ≪なんか イメージと違うくね?≫ 46 00:03:13,810 --> 00:03:17,547 (マクマード)で 名瀬 お前は どうしたいんだ? 47 00:03:17,547 --> 00:03:21,084 (名瀬)こいつらは 大きなヤマが張れるヤツだ。 48 00:03:21,084 --> 00:03:25,989 おやじ 俺は こいつに 盃をやりたいと思っている。 49 00:03:25,989 --> 00:03:30,827 ほう~ お前が 男を そこまで認めるか。➡ 50 00:03:30,827 --> 00:03:34,398 珍しいこともあるもんだな。 ふっ。 51 00:03:34,398 --> 00:03:36,433 (マクマード)まあ いいだろう。➡ 52 00:03:36,433 --> 00:03:40,537 俺の下で 義兄弟の盃を交わせばいい。 53 00:03:40,537 --> 00:03:44,674 タービンズと鉄華団は 晴れて兄弟分だ。 54 00:03:44,674 --> 00:03:48,812 (オルガ・イツカ) タービンズと俺らが 兄弟分? 55 00:03:48,812 --> 00:03:51,915 (マクマード)で 貫目は? (名瀬)五分でいい。 56 00:03:51,915 --> 00:03:54,351 どっちが上も下もない。 57 00:03:54,351 --> 00:03:58,522 ふっ。 お前がよくてもな 周りが許さんだろう。 58 00:03:58,522 --> 00:04:02,322 こいつらには荷が重い。 せめて 四分六にしておけ。 59 00:04:07,798 --> 00:04:11,935 (ラフタ)ったく なんなの?あいつのしつこさ 相当だよ~。➡ 60 00:04:11,935 --> 00:04:14,004 夜の名瀬が 手ぬるく感じちゃう。 61 00:04:14,004 --> 00:04:17,107 (タービンズ)ええ~ マジで~? (タービンズ)そんなに~? 62 00:04:17,107 --> 00:04:20,644 (昭弘)もう一戦 頼む! (ラフタ)げっ! 63 00:04:20,644 --> 00:04:22,644 勘弁して…。 64 00:04:24,247 --> 00:04:27,851 (アジー)悪いね 手伝ってもらって。 (アトラ)いいんです。➡ 65 00:04:27,851 --> 00:04:30,620 いろんな料理 覚えたいし。 (エンビ)アトラ➡ 66 00:04:30,620 --> 00:04:33,056 オルガたちに どうして ついていかなかったの? 67 00:04:33,056 --> 00:04:35,325 (アトラ)えっ? (エルガー)女だからだろ。➡ 68 00:04:35,325 --> 00:04:37,360 女は 弱ぇから 連れてったら➡ 69 00:04:37,360 --> 00:04:40,130 邪魔になるしな… って 痛い 痛い! 痛たたっ! 70 00:04:40,130 --> 00:04:42,199 (アジー)もっかい言ってみな。 (エルガー)ごめんなさい➡ 71 00:04:42,199 --> 00:04:44,434 ごめんなさい! (エンビ)でも クーデリアは女だけど➡ 72 00:04:44,434 --> 00:04:46,470 一緒に行ったよ。 (アトラ)あっ…。 73 00:04:46,470 --> 00:04:48,505 (アジー)エンビ! (エンビ)だ… だって➡ 74 00:04:48,505 --> 00:04:50,540 ほんとのことだもん! 75 00:04:50,540 --> 00:04:57,214 ♬~ 76 00:04:57,214 --> 00:05:01,017 (アトラ)ふぅ~。 (アミダ)男の度量ってのはね➡ 77 00:05:01,017 --> 00:05:03,687 愛の量で決まるんだよ。 78 00:05:03,687 --> 00:05:06,790 愛の量ですか? ああ。 79 00:05:06,790 --> 00:05:11,728 男の中にゃね 持ってる愛が やたら多いヤツがいる。 80 00:05:11,728 --> 00:05:14,898 その愛は たとえ多くの女に分配されても➡ 81 00:05:14,898 --> 00:05:18,735 普通の男の愛なんかより ずっと でかくて➡ 82 00:05:18,735 --> 00:05:23,373 心も体も 芯の芯から満足できるのさ。 83 00:05:23,373 --> 00:05:26,209 はあ…。 あんたはさ➡ 84 00:05:26,209 --> 00:05:29,179 ザラザラしたモロコシのパンを 独占するのと➡ 85 00:05:29,179 --> 00:05:32,983 とびっきりの極上の肉を みんなで味わうの どっちがいい? 86 00:05:32,983 --> 00:05:35,085 パン? (アミダ)えっ? 87 00:05:35,085 --> 00:05:39,956 うっ あっ… ごめんなさい。 肉って 本物のお肉ですよね…。 88 00:05:39,956 --> 00:05:43,026 食べたことないですし なんだか かわいそうで。 89 00:05:43,026 --> 00:05:46,129 それに 女将さんの焼くパンは とてもおいしいので。 90 00:05:46,129 --> 00:05:49,432 ふふっ あんた いい奥さんになれるよ。 91 00:05:49,432 --> 00:05:52,435 本当ですか!? ふふふふっ。 92 00:05:52,435 --> 00:05:55,635 男選びさえ 間違えなきゃね。 93 00:05:57,407 --> 00:06:00,510 (マクギリス) あと3つ アリアドネをたどれば➡ 94 00:06:00,510 --> 00:06:04,314 もう地球だ。 (ガエリオ)まったく面倒な仕事だった。➡ 95 00:06:04,314 --> 00:06:07,017 それに あの宇宙ネズミども! 96 00:06:07,017 --> 00:06:11,354 (マクギリス)クーデリアを連れた鉄華団も 地球を目指しているだろうが➡ 97 00:06:11,354 --> 00:06:15,025 アリアドネ・ラインを使わなければ 捕捉が難しい。 98 00:06:15,025 --> 00:06:19,629 ふん。 下賤な生き物ほど 逃げ足は速い… か。 99 00:06:19,629 --> 00:06:22,265 (マクギリス) 逃がしはしない。 そのために➡ 100 00:06:22,265 --> 00:06:25,335 裏の情報に詳しい男に 探らせている。 101 00:06:25,335 --> 00:06:28,638 (ガエリオ)抜かりなしか。 さすがは マクギリス特務三佐。➡ 102 00:06:28,638 --> 00:06:31,374 いや もう この名では呼べんな。➡ 103 00:06:31,374 --> 00:06:35,378 地球に帰ったら 昇進が待ってる。 (マクギリス)その前に➡ 104 00:06:35,378 --> 00:06:38,278 アルミリアとの 婚約パーティーもあるからな。 105 00:06:39,583 --> 00:06:42,152 (ガエリオ)アルミリアか…。 106 00:06:42,152 --> 00:06:44,421 自分の妹を こう言うのもなんだが➡ 107 00:06:44,421 --> 00:06:48,358 あんな子供を いいなずけにされるなんて…。➡ 108 00:06:48,358 --> 00:06:51,127 アイン お前 相手はいるのか? 109 00:06:51,127 --> 00:06:53,396 (アイン) いえ。 自分は そういうのは…。 110 00:06:53,396 --> 00:06:57,334 (ガエリオ)つまらん男だなぁ。 せっかく 部下にしてやったんだ➡ 111 00:06:57,334 --> 00:07:01,134 暇潰しの会話のネタぐらい いくつか仕込んでおけ。 112 00:07:06,843 --> 00:07:10,847 (クランク・回想)((アイン 手前勝手な行動をしてすまない。➡ 113 00:07:10,847 --> 00:07:13,883 俺は 罪のない子供を殺すことなど➡ 114 00:07:13,883 --> 00:07:16,419 できないんだ)) 115 00:07:16,419 --> 00:07:20,156 (アイン)≪ここまで自分たちのことを 考えてくれた人を➡ 116 00:07:20,156 --> 00:07:23,326 情け容赦もなく殺すなんて≫ 117 00:07:23,326 --> 00:07:27,063 ≪罪のない子供は 殺せなくても…≫ 118 00:07:27,063 --> 00:07:31,167 罪のある子供なら 手に掛けてもいいですよね➡ 119 00:07:31,167 --> 00:07:33,370 クランク二尉。 120 00:07:33,370 --> 00:07:36,773 (ユージン) うっめぇ! なんじゃ こりゃ! 121 00:07:36,773 --> 00:07:40,243 (ビスケット)なんだろうね? クーデリアさんだけに話って。 122 00:07:40,243 --> 00:07:44,014 (名瀬)恐ろしい人ではあるが 道理の通らんことはしない。➡ 123 00:07:44,014 --> 00:07:48,318 一応 護衛役も付けたんだろ? あっ はい。 124 00:07:48,318 --> 00:07:50,820 (名瀬)おっと そうだ お前らから引き取った➡ 125 00:07:50,820 --> 00:07:53,720 もろもろの鹵獲品に値が付いたぞ。 126 00:07:55,125 --> 00:07:58,061 (名瀬)この金額でよけりゃ 請求をよこしてくれ。 127 00:07:58,061 --> 00:08:00,330 (ビスケット)こ こ… こんなに!? (ユージン)マジか! 128 00:08:00,330 --> 00:08:06,102 玉石混交だったがな。 中でも グレイズのリアクターは 高く売れた。➡ 129 00:08:06,102 --> 00:08:09,205 今 エイハブ・リアクターを 新規で製造できるのは➡ 130 00:08:09,205 --> 00:08:11,408 ギャラルホルンだけだからな。 131 00:08:11,408 --> 00:08:14,444 (ユージン)やったな オルガ! あ… ああ。 132 00:08:14,444 --> 00:08:18,081 何から何まで その… 恩に着ます。 133 00:08:18,081 --> 00:08:21,384 えっと あ… 兄貴。 134 00:08:21,384 --> 00:08:24,287 まだ その呼び名は早いぜ。 あっ…。 135 00:08:24,287 --> 00:08:27,557 歳星は 金さえありゃ 楽しめる場所だ。 136 00:08:27,557 --> 00:08:32,262 ずっと戦闘と移動続きで ガキらも ストレスがたまっているだろう。➡ 137 00:08:32,262 --> 00:08:36,399 少しは息抜きさせてやれ。 そういうの➡ 138 00:08:36,399 --> 00:08:38,835 いつも かみさんたちに やってるんですか? 139 00:08:38,835 --> 00:08:41,504 ん? いや えっと…➡ 140 00:08:41,504 --> 00:08:45,642 家族サービスってやつなのかと。 ああ~ 女ってのは➡ 141 00:08:45,642 --> 00:08:49,212 適度にガスを抜かないと 爆発すっからなぁ。 142 00:08:49,212 --> 00:08:52,812 家長としては まっ 当然の務めってやつだ。 143 00:08:54,217 --> 00:08:56,217 家長として…。 144 00:08:57,754 --> 00:09:00,857 よし! こいつの売り上げで 今夜は パァ~っといくか! 145 00:09:00,857 --> 00:09:03,026 (ユージン)マジでか! (ビスケット)待ってよ オルガ。➡ 146 00:09:03,026 --> 00:09:05,995 これからのことを考えたら 堅実に資金運営を…。 147 00:09:05,995 --> 00:09:08,465 他の連中にも 早く伝えねぇとな。 (ユージン)おう!➡ 148 00:09:08,465 --> 00:09:11,065 パァ~っといこうぜ パァ~っと! まっ いいか…。 149 00:09:12,602 --> 00:09:17,140 (マクマード)あんたが 火星独立運動家のお嬢さんか。➡ 150 00:09:17,140 --> 00:09:21,945 時の人と会えて光栄だ。 (クーデリア)時の人って…。 151 00:09:21,945 --> 00:09:26,616 ふぅ~。 お嬢さんは 火星経済の再生策として➡ 152 00:09:26,616 --> 00:09:30,453 地球側が取りまとめていた 火星のハーフメタル資源の➡ 153 00:09:30,453 --> 00:09:32,689 規制解除を要求。➡ 154 00:09:32,689 --> 00:09:38,361 火星での独自流通を実現するため 地球くんだりまで出向く。➡ 155 00:09:38,361 --> 00:09:41,998 そいつで間違いないな? (クーデリア)あっ はい。 156 00:09:41,998 --> 00:09:46,936 (マクマード)うちで仕入れた情報じゃあ 現アーブラウ首長である蒔苗は➡ 157 00:09:46,936 --> 00:09:50,740 本気で そいつを通そうとしているらしい。 158 00:09:50,740 --> 00:09:53,443 本当ですか!? (マクマード)下手すりゃ➡ 159 00:09:53,443 --> 00:09:56,646 戦争になるな。 あっ。 160 00:09:56,646 --> 00:09:59,616 戦争? (マクマード)ああ。 そうなりゃ➡ 161 00:09:59,616 --> 00:10:03,920 新たな利権を得ようと さまざまな組織が暗躍する。➡ 162 00:10:03,920 --> 00:10:08,324 それこそ どんなあくどい手を使っても。 163 00:10:08,324 --> 00:10:12,662 しかも こいつは長引く。 利権を勝ち取っても➡ 164 00:10:12,662 --> 00:10:16,766 その後の各組織間で 軋轢が残るからなぁ。 165 00:10:16,766 --> 00:10:19,335 どうして…。 166 00:10:19,335 --> 00:10:21,571 私は ただ…。 167 00:10:21,571 --> 00:10:24,340 (マクマード)ふぅ~。➡ 168 00:10:24,340 --> 00:10:26,409 お嬢さん ここは➡ 169 00:10:26,409 --> 00:10:30,180 テイワズを指名しちゃくれないか。 えっ? 170 00:10:30,180 --> 00:10:32,949 お嬢さんが じきじきに指名した業者ってぇ➡ 171 00:10:32,949 --> 00:10:36,886 大義名分を得られれば 当座の問題に関しちゃ➡ 172 00:10:36,886 --> 00:10:39,088 こっちで なんとかやれる。➡ 173 00:10:39,088 --> 00:10:42,892 まっ 避けようもねぇことも あるかもしれねぇが。 174 00:10:42,892 --> 00:10:45,829 それは…➡ 175 00:10:45,829 --> 00:10:48,932 もう少し 考える時間を頂けますでしょうか。 176 00:10:48,932 --> 00:10:51,167 考える必要が? 177 00:10:51,167 --> 00:10:56,139 ♬~ 178 00:10:56,139 --> 00:11:00,476 (三日月・オーガス) これは あんたが決めることだよ。 179 00:11:00,476 --> 00:11:04,380 どっちにしろ これからも人は死ぬんだ。 180 00:11:04,380 --> 00:11:08,518 今までのことで分かってるだろ。 それは…。 181 00:11:08,518 --> 00:11:13,656 これは たぶん 俺が最初に人を殺したときと同じ。 182 00:11:13,656 --> 00:11:18,328 クーデリアの これからの全部を 決めるような決断だ。 183 00:11:18,328 --> 00:11:22,465 だから これは クーデリアが 自分で決めなくちゃいけないんだ。 184 00:11:22,465 --> 00:11:26,336 ♬~ 185 00:11:26,336 --> 00:11:30,607 (マクマード)なるほど。 確かに そいつは一大事だ。 186 00:11:30,607 --> 00:11:34,711 いいだろう。 しかし 俺は もう老いぼれだ。 187 00:11:34,711 --> 00:11:37,747 そうそう長くは待てないが。 188 00:11:37,747 --> 00:11:41,784 ありがとうございます。 では 今日はこれで。 189 00:11:41,784 --> 00:11:45,989 ♬~ 190 00:11:45,989 --> 00:11:49,826 若い衆。 名前は? 191 00:11:49,826 --> 00:11:52,962 三日月・オーガス。 (マクマード)三日月…。➡ 192 00:11:52,962 --> 00:11:56,162 そうか お前 モビルスーツ乗りのヤツか。 193 00:11:57,901 --> 00:12:01,537 よし お前のモビルスーツ うちで見てやろう。 194 00:12:01,537 --> 00:12:06,042 はっ? うちの職人は 腕がいいぞ。 195 00:12:06,042 --> 00:12:10,142 じじいの気まぐれだ。 取り上げやしねぇよ。 196 00:12:11,581 --> 00:12:15,184 ほら 土産だぞ! (団員)うわ~ すっげぇ! 197 00:12:15,184 --> 00:12:19,088 (エルガー)これ もらっていいの? 俺。 ああ どれでも好きなの選べ。 198 00:12:19,088 --> 00:12:21,124 (団員)やった~! (団員)俺 こっち! 199 00:12:21,124 --> 00:12:24,661 (タカキ)ダメだって! ちゃんと公平 ちゃんと順番! 200 00:12:24,661 --> 00:12:27,630 ってか ライド お前まで争ってどうすんだよ。 201 00:12:27,630 --> 00:12:29,666 (ライド)う… うっせぇ! 202 00:12:29,666 --> 00:12:32,835 ほら アトラも。 あっ はい。 203 00:12:32,835 --> 00:12:36,272 これ 自分でも作れるかな? 204 00:12:36,272 --> 00:12:38,775 (団員)初めてだぞ。 ほら ケンカすんなよ。 205 00:12:38,775 --> 00:12:41,878 (団員)ははっ いいだろ~。 ≫(シノ)団長!➡ 206 00:12:41,878 --> 00:12:45,081 俺らには なんもねぇの? ああっ? 207 00:12:45,081 --> 00:12:47,116 あるに決まってんだろ! 208 00:12:47,116 --> 00:12:50,153 (団員たち)フゥ~ フゥ~! (団員たち)イエ~イ! 209 00:12:50,153 --> 00:12:54,157 (団員)フゥ~! (団員)飲め~ 飲め~! 210 00:12:54,157 --> 00:12:57,293 (メリビット) はぁ~。 今日は にぎやかなのね。 211 00:12:57,293 --> 00:12:59,329 (店員)悪いね メリビット。➡ 212 00:12:59,329 --> 00:13:02,932 火星からの お上りさんが。 火星から? 213 00:13:02,932 --> 00:13:06,035 みんな 遠慮しねぇで 思いっ切り楽しめよ! 214 00:13:06,035 --> 00:13:08,538 (シノ)飲んで食ってじゃ 物足りねぇよ。➡ 215 00:13:08,538 --> 00:13:11,474 やっぱ ここは女だろ 女! (ビスケット)ええっ!? 216 00:13:11,474 --> 00:13:14,544 (シノ)タービンズと一緒になって ストレスたまってんだよ。➡ 217 00:13:14,544 --> 00:13:17,313 乳ブラブラさせてる女が 目の前にいんのに➡ 218 00:13:17,313 --> 00:13:19,849 手が出せないんだぜ? なあ ユージン! 219 00:13:19,849 --> 00:13:23,853 (ユージン)俺は 女なんて 別に…。 (昭弘)くだんねぇ。 220 00:13:23,853 --> 00:13:26,522 ほらほら 何やってんだ。 221 00:13:26,522 --> 00:13:30,660 今日は とことんまでいくぞ! (団員たち)おお~! 222 00:13:30,660 --> 00:13:33,796 (団員)ははははっ! (団員)フゥ~! 223 00:13:33,796 --> 00:13:36,866 ぶほっ! ごほっ ごほっ ごほっ! 224 00:13:36,866 --> 00:13:41,704 はぁ~ あぁ…。 225 00:13:41,704 --> 00:13:43,973 オルガ 大丈夫? うぅ…。 226 00:13:43,973 --> 00:13:46,009 (メリビット)これ➡ 227 00:13:46,009 --> 00:13:49,712 よかったら使って。 ん? 228 00:13:49,712 --> 00:13:53,416 (メリビット)大人になるなら いろんなこととの つきあい方➡ 229 00:13:53,416 --> 00:13:55,416 覚えなくちゃダメよ。 230 00:14:00,857 --> 00:14:03,157 誰? さあ? 231 00:14:07,897 --> 00:14:10,833 女臭ぇ。 232 00:14:10,833 --> 00:14:13,302 (シノ)んじゃ 俺らは ここで。➡ 233 00:14:13,302 --> 00:14:16,372 えへへっ。 (ユージン)俺は あれだからな➡ 234 00:14:16,372 --> 00:14:18,408 シノが どうしてもっつぅから…。 (ビスケット)ああ 分かってるよ。➡ 235 00:14:18,408 --> 00:14:20,408 いってらっしゃい。 236 00:14:22,512 --> 00:14:25,515 こんなオルガ 初めて見た。 237 00:14:25,515 --> 00:14:29,786 やっとだ… やっと➡ 238 00:14:29,786 --> 00:14:32,889 家族がつくってやれる。 239 00:14:32,889 --> 00:14:35,525 お前らにも やっと➡ 240 00:14:35,525 --> 00:14:40,425 胸を張って帰れる… 場所…。 241 00:14:42,231 --> 00:14:44,531 (ビスケット)オルガ。 んん…。 242 00:14:46,502 --> 00:14:49,302 (昭弘)家族… か。 243 00:16:52,278 --> 00:16:55,581 (フミタン)マクマード・バリストンが そのような条件を…。 244 00:16:55,581 --> 00:16:59,585 (クーデリア)ええ。 私が 前へ進もうとすることで➡ 245 00:16:59,585 --> 00:17:02,622 これからも 多くの血が流れる。➡ 246 00:17:02,622 --> 00:17:04,690 どうしたらいいのか…。 247 00:17:04,690 --> 00:17:07,827 (フミタン)ただのメイドである私には 分かりませんが…。 248 00:17:07,827 --> 00:17:09,962 フミタン! (フミタン)ですが➡ 249 00:17:09,962 --> 00:17:12,899 ギャラルホルンを 敵に回してしまった今➡ 250 00:17:12,899 --> 00:17:15,968 火星に戻ることは かなわないでしょう。 251 00:17:15,968 --> 00:17:19,168 であれば…。 (クーデリア)答えは決まってる。 252 00:17:21,140 --> 00:17:23,910 (クーデリア)分かってたの。 253 00:17:23,910 --> 00:17:26,579 でも 認める勇気がなかった。 254 00:17:26,579 --> 00:17:30,816 ごめんね。 いつもありがとう フミタン。 255 00:17:30,816 --> 00:17:33,216 私は…。 (クーデリア)そうだ! 256 00:17:34,720 --> 00:17:36,756 (フミタン)これは? 257 00:17:36,756 --> 00:17:40,226 団長さんたちと ここのモールで お買い物したときにね➡ 258 00:17:40,226 --> 00:17:43,329 見つけたの。➡ 259 00:17:43,329 --> 00:17:45,329 おそろい! 260 00:17:46,832 --> 00:17:50,836 ピピピッ ピピピッ(キーボード操作音) 261 00:17:50,836 --> 00:18:00,613 ♬~ 262 00:18:00,613 --> 00:18:02,648 はぁ…。 263 00:18:02,648 --> 00:18:06,619 ほら こんなとこで寝たら 風邪ひくよ オルガ。 264 00:18:06,619 --> 00:18:09,722 ったく…。 んん~。 265 00:18:09,722 --> 00:18:12,491 (ビスケット) そっか クーデリアさんは 実質➡ 266 00:18:12,491 --> 00:18:17,563 テイワズ預かりになるってことか。 反対した方がよかったかな? 267 00:18:17,563 --> 00:18:20,666 (ビスケット)どうして? テイワズが間に入ったら➡ 268 00:18:20,666 --> 00:18:24,203 もうけも少なくなるだろうし こんな大事なこと➡ 269 00:18:24,203 --> 00:18:26,672 オルガに聞かずに決めて…。 270 00:18:26,672 --> 00:18:29,575 (ビスケット)組織間の 戦争なんてことになったら➡ 271 00:18:29,575 --> 00:18:31,644 うちじゃ 手に負えないってことは➡ 272 00:18:31,644 --> 00:18:35,848 オルガにだって 分かってるはずだよ。 いや➡ 273 00:18:35,848 --> 00:18:40,386 本当は 今までだって…。 うまくいったからいいけど➡ 274 00:18:40,386 --> 00:18:44,223 本当は 俺たちの手には 負えないことばかりだった。 275 00:18:44,223 --> 00:18:48,923 でも オルガの意地のおかげで 俺たちも夢が見れてる。 276 00:18:50,429 --> 00:18:53,099 (ビスケット)だね。 まあ オルガには➡ 277 00:18:53,099 --> 00:18:57,136 もう少し 俺たちを頼ってほしいんだけどね。 278 00:18:57,136 --> 00:18:59,136 うん。 279 00:19:01,040 --> 00:19:05,177 んっ んん…。 ≪ガタガタッ(物音) 280 00:19:05,177 --> 00:19:08,447 ん? んんっ んんっ。 281 00:19:08,447 --> 00:19:10,950 ライド? うっ! あっ…。 282 00:19:10,950 --> 00:19:13,719 何やってんだ? こんな時間に。 あっ… いやいや! 283 00:19:13,719 --> 00:19:16,622 あっ? 菓子? 284 00:19:16,622 --> 00:19:19,258 なんだ お前 食わなかったのか。 285 00:19:19,258 --> 00:19:21,894 どうすんだ? これ。 んん…➡ 286 00:19:21,894 --> 00:19:24,363 ガキどもがグズったとき用に 取っておく。 287 00:19:24,363 --> 00:19:28,034 ん? ガキ? もっとチビのヤツのことだよ! 288 00:19:28,034 --> 00:19:31,704 あいつら 泣いたりしたときに 甘いもんがあるといいから…➡ 289 00:19:31,704 --> 00:19:34,407 だから その…。 290 00:19:34,407 --> 00:19:36,475 あはははっ。 (ライド)ちょっ!➡ 291 00:19:36,475 --> 00:19:40,613 だから 俺は ガキじゃねぇって! ん? 292 00:19:40,613 --> 00:19:44,513 ぶえぇ~! ええっ!? だっ 団長~! 293 00:19:47,953 --> 00:19:51,891 (タカキ)おやっさんたち もう始めてるかなぁ? 294 00:19:51,891 --> 00:19:54,627 どうしたの? ヤマギ。 (ヤマギ)別に。 295 00:19:54,627 --> 00:19:57,596 ふ~ん。 ああ~ やっぱり 俺も➡ 296 00:19:57,596 --> 00:20:00,096 式 行きたかったな~。 297 00:20:01,767 --> 00:20:03,936 (整備長) ああっ まさか バルバトスを➡ 298 00:20:03,936 --> 00:20:06,639 この手で いじれる日が 来るなんて! 299 00:20:06,639 --> 00:20:10,643 (タカキ)うわ~ もうバラされてる。 (雪之丞)俺が着いたときにゃ➡ 300 00:20:10,643 --> 00:20:14,113 もう このありさまだ。 (ヤマギ)あの~ これって➡ 301 00:20:14,113 --> 00:20:17,216 そんなに すごいんですか? (整備長)すごいも何も➡ 302 00:20:17,216 --> 00:20:19,418 こいつは 厄祭戦を 終わらせたともいわれる➡ 303 00:20:19,418 --> 00:20:22,822 72体のガンダム・フレームのうちの 1体なんだよ!?➡ 304 00:20:22,822 --> 00:20:26,425 ただ 資料が少なくて 今じゃ 幻の機体なんて呼ばれてる!➡ 305 00:20:26,425 --> 00:20:31,397 そんな機体を 予算上限なしで 整備できる~! 306 00:20:31,397 --> 00:20:34,166 (ヤマギ)そうなんですか? (雪之丞)なんでも 三日月が➡ 307 00:20:34,166 --> 00:20:36,836 テイワズのボスに 気に入られたらしい。 308 00:20:36,836 --> 00:20:40,372 (整備長)見ててください! 消耗品 全交換はもちろん➡ 309 00:20:40,372 --> 00:20:44,510 フレーム リアクターの再調整 集められるだけの資料を集めて➡ 310 00:20:44,510 --> 00:20:47,813 完全なバルバトスを ご覧に入れますよ~! 311 00:20:47,813 --> 00:20:51,450 (雪之丞)そりゃ ありがてぇ。 ≪(シノ)よう 皆の衆!➡ 312 00:20:51,450 --> 00:20:54,353 俺も手伝うぜ。 (雪之丞)ああっ!?➡ 313 00:20:54,353 --> 00:20:56,555 おめぇ 式は? (シノ)いや ちょっと➡ 314 00:20:56,555 --> 00:20:59,058 寝過ごしちまってよ。 それに こっち➡ 315 00:20:59,058 --> 00:21:01,827 人手 少ねぇだろ? (雪之丞)つぅか おめぇ➡ 316 00:21:01,827 --> 00:21:04,897 なんか ツヤッツヤのテッカテカだな。 317 00:21:04,897 --> 00:21:08,167 まあ 久々に いい汗かいたっつぅかさ! 318 00:21:08,167 --> 00:21:11,103 (雪之丞)なんだ そりゃ。 (シノ)ぐはははっ! 319 00:21:11,103 --> 00:21:16,275 ♬~ 320 00:21:16,275 --> 00:21:18,310 (アミダ)ちょっと あんた➡ 321 00:21:18,310 --> 00:21:21,147 太り過ぎだよ。 あぁ…。 322 00:21:21,147 --> 00:21:25,184 なっ… どうすんだ? これ。 (ラフタ)ほ~らほら 貸して。 323 00:21:25,184 --> 00:21:29,021 はい。 いい出来じゃない。 馬子にも衣装。 324 00:21:29,021 --> 00:21:32,625 あっ… 俺も 大人になりましたんで。 325 00:21:32,625 --> 00:21:34,660 (ラフタ)はっ? 326 00:21:34,660 --> 00:21:36,695 (ビスケット)昭弘は➡ 327 00:21:36,695 --> 00:21:41,367 こういうの 性に合わないから 出ないって言うかと思った。 328 00:21:41,367 --> 00:21:45,671 (昭弘)家族の晴れ舞台だからな。 329 00:21:45,671 --> 00:21:47,671 うん。 330 00:21:49,208 --> 00:21:52,344 (クーデリア)ごめんなさい アトラさん 手伝ってもらっちゃって。 331 00:21:52,344 --> 00:21:55,981 ううん。 それより クーデリアさん➡ 332 00:21:55,981 --> 00:21:59,251 顔色悪いみたいですけど 大丈夫? 333 00:21:59,251 --> 00:22:01,287 三日月は➡ 334 00:22:01,287 --> 00:22:04,287 ずっと こんな気持ちを 味わっていたのですね。 335 00:22:05,858 --> 00:22:07,858 クーデリアさん? 336 00:22:11,130 --> 00:22:14,133 変わった絵だね。 字だよ。 337 00:22:14,133 --> 00:22:17,636 これで 「御留我威都華」って読む。 字? 338 00:22:17,636 --> 00:22:20,839 (名瀬)式に使うんだ。 へえ~。 339 00:22:20,839 --> 00:22:24,877 この字って 俺のにもあるの? (名瀬)お前の? 340 00:22:24,877 --> 00:22:27,377 ふむ… あっ。 341 00:22:30,049 --> 00:22:34,386 これが 俺? ああ どうだ? 342 00:22:34,386 --> 00:22:38,757 俺 クーデリアから教わったのより こっちのが好きだな。 343 00:22:38,757 --> 00:22:40,793 なんか きれいだ。 344 00:22:40,793 --> 00:22:43,293 ≫コンコン(ノック) ≫失礼します。 345 00:22:44,730 --> 00:22:46,932 お待たせしました。 (名瀬)おお~➡ 346 00:22:46,932 --> 00:22:50,869 似合ってるじゃねぇか。 どうも。 あっ。 347 00:22:50,869 --> 00:22:53,772 これって 式で使う…。 (名瀬)ああ。 348 00:22:53,772 --> 00:22:56,609 ほら 同じ字が入ってる。 えっ? 349 00:22:56,609 --> 00:22:59,078 (名瀬)そりゃ 「御留我」の「我」と➡ 350 00:22:59,078 --> 00:23:01,180 「王我主」の 「我」だ。➡ 351 00:23:01,180 --> 00:23:03,215 「我」とも 読む。 352 00:23:03,215 --> 00:23:06,685 「われ」? (名瀬)「自分」って意味さ。➡ 353 00:23:06,685 --> 00:23:10,322 これから どんどん 立場だって変わる。 354 00:23:10,322 --> 00:23:14,126 自分を見失うなよ オルガ。 でねぇと➡ 355 00:23:14,126 --> 00:23:16,426 家族を守れねぇぞ。 356 00:23:19,431 --> 00:23:21,467 ≫(クーデリア)団長さん。 ん? 357 00:23:21,467 --> 00:23:24,937 (名瀬)おお~ いいねぇ。 どうしたの? 358 00:23:24,937 --> 00:23:27,039 (クーデリア)ありがとう 三日月。➡ 359 00:23:27,039 --> 00:23:29,441 私 決めたわ。 えっ? 360 00:23:29,441 --> 00:23:32,344 (クーデリア)団長さん。 いえ➡ 361 00:23:32,344 --> 00:23:35,447 オルガ・イツカ お話があります。 362 00:23:35,447 --> 00:23:51,630 ♬~ 363 00:23:51,630 --> 00:23:54,733 ((そうか 心を決めてくれたか➡ 364 00:23:54,733 --> 00:23:58,871 クーデリア・藍那・バーンスタイン)) ((私の手は➡ 365 00:23:58,871 --> 00:24:02,775 すでに 血にまみれています)) ((ほう~)) 366 00:24:02,775 --> 00:24:05,878 ((この血は 鉄華団の血です)) 367 00:24:05,878 --> 00:24:10,416 ((今 私が立ち止まることは 彼らに対する裏切りになる)) 368 00:24:10,416 --> 00:24:15,120 ((ふむ…。 それでいいのか? 鉄華団は)) 369 00:24:15,120 --> 00:24:18,390 ((護送の仕事自体は テイワズの下で➡ 370 00:24:18,390 --> 00:24:20,959 引き続き 任せてもらえるんですよね?)) 371 00:24:20,959 --> 00:24:24,463 (マクマード)((ああ。 だが お前の 頭としてのメンツは➡ 372 00:24:24,463 --> 00:24:27,399 潰れちまうんじゃねぇのか?)) 373 00:24:27,399 --> 00:24:30,202 ((鉄華団は 俺が…)) 374 00:24:30,202 --> 00:24:32,338 ((いえ➡ 375 00:24:32,338 --> 00:24:35,374 俺ら皆で作る家です)) 376 00:24:35,374 --> 00:24:37,643 (クーデリア)((オルガ…)) ((ふむ…)) 377 00:24:37,643 --> 00:24:43,349 ♬~ 378 00:24:43,349 --> 00:24:46,385 ((俺のメンツなんて 関係ないです)) 379 00:24:46,385 --> 00:24:49,355 ((これから何があっても➡ 380 00:24:49,355 --> 00:24:51,957 俺らが変わることはない)) 381 00:24:51,957 --> 00:24:56,729 ((俺ら一人一人が 鉄華団のことを考えていく)) 382 00:24:56,729 --> 00:24:58,764 ((守っていく)) 383 00:24:58,764 --> 00:25:02,000 ♬ オルフェンズ 涙 384 00:25:02,000 --> 00:25:06,672 ♬ 愛は悲しみを背負い 385 00:25:06,672 --> 00:25:11,472 ♬ 強くなれるから 386 00:25:13,245 --> 00:25:15,481 (ユージン)ああ~! 疲れた。 387 00:25:15,481 --> 00:25:17,516 (アトラ) ああ~ ダメだよ シワになっちゃう。 388 00:25:17,516 --> 00:25:21,520 (ユージン)うるせぇな。 かっこよかったよ オルガ。 389 00:25:21,520 --> 00:25:25,657 ああ。 似合わねぇ気苦労かけたな。 390 00:25:25,657 --> 00:25:29,728 ん? よし! 391 00:25:29,728 --> 00:25:32,728 面倒な段取りは 全部終わった。 392 00:25:34,900 --> 00:25:36,900 行くぞ。 393 00:25:39,071 --> 00:25:41,071 地球だ。 394 00:25:42,608 --> 00:25:45,444 ♬ 孤独を 395 00:25:45,444 --> 00:25:49,348 ♬ 隠す 396 00:25:49,348 --> 00:25:52,284 ♬ 強者たちは 397 00:25:52,284 --> 00:25:55,053 ♬ 夢の かけらに 398 00:25:55,053 --> 00:25:57,189 ♬ 何を 399 00:25:57,189 --> 00:26:01,326 ♬ 見るのだろう 400 00:26:01,326 --> 00:26:04,897 ♬ オルフェンズ 宇宙へ 401 00:26:04,897 --> 00:26:08,000 ♬ 僕らは今 402 00:26:08,000 --> 00:26:14,673 ♬ 希望という船を出そう 403 00:26:14,673 --> 00:26:17,342 ♬ You're on my mind 404 00:26:17,342 --> 00:26:20,412 ♬ この刹那に 405 00:26:20,412 --> 00:26:27,512 ♬ 宇宙が歌うブルース 406 00:27:59,478 --> 00:28:04,082 (昭弘)んんっ ふんっ! はぁ…。➡ 407 00:28:04,082 --> 00:28:07,686 ああっ? なんで そんなに鍛えてんのかって?➡ 408 00:28:07,686 --> 00:28:11,823 愚問だろ。 いざってときに 大切なものを守れなかったら…➡ 409 00:28:11,823 --> 00:28:15,327 あっ いや 筋肉に意識を集中させてりゃ➡ 410 00:28:15,327 --> 00:28:18,430 余計なこと考えねぇで済むからな。 ふんっ!➡ 411 00:28:18,430 --> 00:28:23,468 次回 『機動戦士ガンダム 鉄血のオルフェンズ』➡ 412 00:28:23,468 --> 00:28:26,968 第10話 「明日からの手紙」! 413 00:30:47,279 --> 00:30:49,948 ロシアのプーチン大統領は 414 00:30:53,568 --> 00:30:56,688 トルコ製品の輸入を一部制限する ことなどを定めた 415 00:30:56,688 --> 00:30:58,740 大統領令に署名した。