1 00:00:32,985 --> 00:00:41,260 ♬~ 2 00:00:41,260 --> 00:00:44,229 (雪之丞)行っちまったな。 (三日月・オーガス)うん…。 3 00:00:44,229 --> 00:00:47,799 (雪之丞)なんだ? 仲間と離れちまって寂しいってか。 4 00:00:47,799 --> 00:00:50,669 うん 寂しいよ。 5 00:00:50,669 --> 00:00:53,105 (雪之丞) バルバトスの整備が終わりゃあ➡ 6 00:00:53,105 --> 00:00:56,775 すぐに追っつけるじゃねぇか。 まあね。 7 00:00:56,775 --> 00:01:01,346 (心の声)≪バカ強ぇっつっても まだまだガキんちょなんだよな≫ 8 00:01:01,346 --> 00:01:03,415 ≫(整備長)お~い 三日月君!➡ 9 00:01:03,415 --> 00:01:05,951 「阿頼耶識」の システムチェック始めるよ。 10 00:01:05,951 --> 00:01:08,520 う~っす。 ははっ。 11 00:01:08,520 --> 00:01:12,324 ♬~ 12 00:01:12,324 --> 00:01:15,027 (タカキ) オーライ オーライ オーラ…。 13 00:01:15,027 --> 00:01:17,629 ガタン! (タカキ)こら ライド!➡ 14 00:01:17,629 --> 00:01:19,698 あんまり乱暴に扱うなよ。➡ 15 00:01:19,698 --> 00:01:22,534 工業コロニーへの 届け物なんだからさ。 16 00:01:22,534 --> 00:01:25,771 [スピーカ](ライド)どうせ鉱物原料だろ? 平気 平気。 17 00:01:25,771 --> 00:01:28,740 [スピーカ](タカキ)ダメだよ! テイワズから預かった貨物に➡ 18 00:01:28,740 --> 00:01:31,843 何かあったら 鉄華団の信用問題になるだろ! 19 00:01:31,843 --> 00:01:35,147 (ライド)分かった 分かった。 (タカキ)ったく…。➡ 20 00:01:35,147 --> 00:01:38,483 さっ 頑張って昼飯までに 作業 終わらしちゃおうぜ~。 21 00:01:38,483 --> 00:01:40,552 (団員たち)う~っす。 [スピーカ](タカキ)おい そこ!➡ 22 00:01:40,552 --> 00:01:44,389 クレーンに近づき過ぎだぞ~。 (ライド)なんだよ あいつ。 23 00:01:44,389 --> 00:01:46,458 妙に張り切っちゃって。 24 00:01:46,458 --> 00:01:52,764 ♬~ 25 00:01:52,764 --> 00:01:55,334 (アトラ)三日月とクーデリアさん…。 26 00:01:55,334 --> 00:02:03,542 ♬~ 27 00:02:03,542 --> 00:02:07,613 (アトラ)お似合いだったな。 ≪(ビスケット)はぁ はぁ… アトラ?➡ 28 00:02:07,613 --> 00:02:11,917 どうしたの? こんな所で。 いえ あの…➡ 29 00:02:11,917 --> 00:02:15,921 そっちこそ どうしたんです? あっ 実は➡ 30 00:02:15,921 --> 00:02:19,191 火星から メールが届いたんだ。 へえ~! 31 00:02:19,191 --> 00:02:25,163 ♬~ 32 00:02:25,163 --> 00:02:27,232 ♬ Raise your flag 33 00:02:27,232 --> 00:02:30,335 ♬ 声の限り 声の限り 34 00:02:30,335 --> 00:02:33,272 ♬ 声の限り 叫んで 35 00:02:33,272 --> 00:02:35,307 ♬ きっと いつか 36 00:02:35,307 --> 00:02:37,342 ♬ いつか 何処か 37 00:02:37,342 --> 00:02:42,414 ♬ 夢を 見続け 彷徨う 38 00:02:42,414 --> 00:02:44,449 ♬ Under pressure you are 39 00:02:44,449 --> 00:02:46,485 ♬ waiting for direction 40 00:02:46,485 --> 00:02:49,087 ♬ Going on the road without your mind 41 00:02:49,087 --> 00:02:51,123 ♬ All misleads they give 42 00:02:51,123 --> 00:02:53,158 ♬ ignoring our decisions 43 00:02:53,158 --> 00:02:55,227 ♬ Killing yourself your soul we have inside 44 00:02:55,227 --> 00:02:59,364 ♬ あがき続け 倒れくじけ 45 00:02:59,364 --> 00:03:02,601 ♬ 這い上がって 走り続けて 46 00:03:02,601 --> 00:03:06,004 ♬ 終わりなき 夢の間と間 47 00:03:06,004 --> 00:03:11,843 ♬ We can struggle and muzzle the world before it fades away 48 00:03:11,843 --> 00:03:13,879 ♬ Raise your flag 49 00:03:13,879 --> 00:03:16,815 ♬ 声の限り 声の限り 50 00:03:16,815 --> 00:03:20,018 ♬ 声の限り叫んで 51 00:03:20,018 --> 00:03:23,422 ♬ きっといつか いつか何処か 52 00:03:23,422 --> 00:03:26,291 ♬ 辿り着くと信じて 53 00:03:26,291 --> 00:03:28,327 ♬ Come on and raise your flag 54 00:03:28,327 --> 00:03:30,362 ♬ So just raise your flag 55 00:03:30,362 --> 00:03:33,465 ♬ 何度くじけ迷えど 56 00:03:33,465 --> 00:03:36,635 ♬ 息の限り 続く限り 57 00:03:36,635 --> 00:03:42,374 ♬ 夢を見続け彷徨う 58 00:03:42,374 --> 00:03:48,274 ♬~ 59 00:03:50,449 --> 00:03:53,251 [テレビ](デクスター) こちらは おおむね順調ですね。➡ 60 00:03:53,251 --> 00:03:56,288 テイワズからの支援は 無事に届きました。➡ 61 00:03:56,288 --> 00:03:59,224 これで当面の運営資金のめども…。 [テレビ](団員)団長にメールすっか? 62 00:03:59,224 --> 00:04:01,326 [テレビ](団員)ライドにいちゃんもいる? [テレビ](デクスター)ギャラルホルンは 今のところ➡ 63 00:04:01,326 --> 00:04:03,729 こちらには姿を見せていません。➡ 64 00:04:03,729 --> 00:04:05,764 業務への干渉などもないようです。 65 00:04:05,764 --> 00:04:08,700 (シノ)火星の連中 うまくやってるみてぇじゃねぇか。 66 00:04:08,700 --> 00:04:11,370 (ユージン)ああ。 テイワズが バックに付いたおかげで➡ 67 00:04:11,370 --> 00:04:14,005 ギャラルホルンも うかつに手出しできねぇようだな。 68 00:04:14,005 --> 00:04:17,976 (シノ)ああ ほんと テイワズ様様だな。 なあ ビスケット。 69 00:04:17,976 --> 00:04:20,979 (ビスケット) えっ? あっ… うん そうだね。 70 00:04:20,979 --> 00:04:24,049 (オルガ・イツカ)ここはいいから 行ってこいよ。 無理すんな。 71 00:04:24,049 --> 00:04:28,186 (ビスケット) あっ… 悪い。 じゃあ ちょっと。 72 00:04:28,186 --> 00:04:31,456 ≫ウィーン(ドアの開閉音) (ユージン)なんだ? あいつ。 73 00:04:31,456 --> 00:04:34,960 妹たちからのメールが来てたんだ。 (シノ)はあ?➡ 74 00:04:34,960 --> 00:04:39,598 なら ここで見りゃあいいのに。 俺たちに気を遣ったんだよ。 75 00:04:39,598 --> 00:04:42,200 鉄華団には 身寄りのないヤツが多いから➡ 76 00:04:42,200 --> 00:04:45,303 家族からのメールは 個別で渡そうって言いだしたのも➡ 77 00:04:45,303 --> 00:04:49,074 あいつだしな。 (シノ)へえ~ ビスケットらしいぜ。 78 00:04:49,074 --> 00:04:53,412 (ユージン)俺は 家族からのメールより 女からのメールが欲しいぜ。 79 00:04:53,412 --> 00:04:57,549 「愛してるわ ユージン。 あんたに会いたいの」とかさ。 80 00:04:57,549 --> 00:05:00,185 (シノ)俺は 遠くにいて会えない女よか➡ 81 00:05:00,185 --> 00:05:02,788 目の前のおっぱいの方が ずっといいけどな! 82 00:05:02,788 --> 00:05:04,856 (ユージン) んなことねぇ! 女は やっぱり➡ 83 00:05:04,856 --> 00:05:07,692 優しいとか 愛情とかがなきゃよ。 84 00:05:07,692 --> 00:05:09,761 (シノ)おお~ おお~ 語るねぇ。 85 00:05:09,761 --> 00:05:12,864 最近 女を知ったばかりの ユージン君。 86 00:05:12,864 --> 00:05:16,101 (ユージン)なっ てめぇ! オルガだって そう思うだろ! 87 00:05:16,101 --> 00:05:20,038 えっ? いや 俺は 女なんて別に…。 88 00:05:20,038 --> 00:05:23,542 はあ~ん。 分かってねぇなぁ オルガ。➡ 89 00:05:23,542 --> 00:05:27,412 女の1人や2人知ってなきゃ 一人前の男とは言えねぇぜ。 90 00:05:27,412 --> 00:05:30,982 (シノ)そうそう。 最近 女を知った ユージンの言うとおり! 91 00:05:30,982 --> 00:05:33,018 (ユージン)なっ! 殴るぞ てめぇ! 92 00:05:33,018 --> 00:05:36,922 (シノ)ああ~ やめて ユージンさ~ん! うるせぇな いいんだよ! 93 00:05:36,922 --> 00:05:40,058 俺には 鉄華団っていう 家族があるんだから。 94 00:05:40,058 --> 00:05:42,561 [テレビ](クラッカ) えっ もう これ映ってんの? 95 00:05:42,561 --> 00:05:45,530 [テレビ](クッキー)そうだよ。 ほら お兄ちゃん クッキーだよ。 96 00:05:45,530 --> 00:05:48,633 [テレビ](クラッカ)クラッカだよ。 元気? [テレビ](クッキー)見て ほら➡ 97 00:05:48,633 --> 00:05:51,269 収穫 全部終わったんだよ。➡ 98 00:05:51,269 --> 00:05:55,474 今年は砂嵐が多くて 去年より ちょっとだけ不作だったんだって。 99 00:05:55,474 --> 00:05:59,444 [テレビ] でも 私たちも いっぱい手伝ったよ。 褒めていいよ。 100 00:05:59,444 --> 00:06:03,014 [テレビ](クッキー)お兄ちゃんは今 どこにいるの? 体壊さないでね。 101 00:06:03,014 --> 00:06:05,183 [テレビ](クラッカ)あと お土産 いっぱい買ってきてね。 102 00:06:05,183 --> 00:06:09,221 [テレビ](クッキー)えっと あと何言おうか。 ≪トントントン…(足音) 103 00:06:09,221 --> 00:06:12,123 あっ。 (ビスケット)タカキ どうしたの? 104 00:06:12,123 --> 00:06:15,227 あっ いや その~ 俺も…。 (ビスケット)ああ~➡ 105 00:06:15,227 --> 00:06:18,763 タカキも メール来たんだ? はい 妹から。 106 00:06:18,763 --> 00:06:21,766 [テレビ](フウカ) タカキお兄ちゃん 元気ですか?➡ 107 00:06:21,766 --> 00:06:23,835 私は すごく元気です。➡ 108 00:06:23,835 --> 00:06:26,571 次は いつ お兄ちゃんに会えるのかな?➡ 109 00:06:26,571 --> 00:06:30,075 さみしいけど…。 しっかりしてるね。 いくつなの? 110 00:06:30,075 --> 00:06:35,247 俺の6個下だから 7歳です。 うちのチビたちと近いね。 111 00:06:35,247 --> 00:06:38,483 [テレビ] おねえちゃん 遊ぼう。 [テレビ](フウカ)あっ ちょっと待ってね。➡ 112 00:06:38,483 --> 00:06:40,585 それじゃあ お兄ちゃん またね。 113 00:06:40,585 --> 00:06:42,621 ピッ(操作音) 114 00:06:42,621 --> 00:06:46,625 施設にいるんだ? はい。 フウカは…➡ 115 00:06:46,625 --> 00:06:49,728 妹は すっごく頭がいいんです。 116 00:06:49,728 --> 00:06:51,963 俺なんかよりずっと。 117 00:06:51,963 --> 00:06:55,500 俺 鉄華団の給料を もらえるようになって➡ 118 00:06:55,500 --> 00:06:58,436 こいつを 施設に入れてやれたけど➡ 119 00:06:58,436 --> 00:07:01,436 いつか 学校にも 入れてやりたいと思ってて。 120 00:07:02,707 --> 00:07:05,677 夢みたいな話ですけどね。 121 00:07:05,677 --> 00:07:07,879 夢じゃないよ。 (タカキ)えっ? 122 00:07:07,879 --> 00:07:12,484 テイワズと提携できたことで みんなの給料も上がると思うし➡ 123 00:07:12,484 --> 00:07:16,388 この仕事が成功すれば 鉄華団の名前も もっと大きくなる。 124 00:07:16,388 --> 00:07:18,456 (タカキ)ほ… ほんとに? 125 00:07:18,456 --> 00:07:20,892 実は 俺も一緒なんだ。➡ 126 00:07:20,892 --> 00:07:23,428 双子のチビたちを 学校へ入れてやるのが➡ 127 00:07:23,428 --> 00:07:27,566 当面の目標。 ビスケットさんも。➡ 128 00:07:27,566 --> 00:07:30,068 そっか。 じゃあ 俺も➡ 129 00:07:30,068 --> 00:07:32,737 今以上に もっともっと頑張らないとですね。 130 00:07:32,737 --> 00:07:36,537 (ビスケット)うん そうだね。 (タカキ)よ~し やるぞ~! 131 00:07:37,909 --> 00:07:41,613 [テレビ](朋巳)いろいろ よくないうわさを聞きました。➡ 132 00:07:41,613 --> 00:07:45,750 あなたは何か 危ないことをしているのでしょ?➡ 133 00:07:45,750 --> 00:07:48,620 お父様も とても心配なさっています。➡ 134 00:07:48,620 --> 00:07:51,656 とにかく 一度こちらへ帰ってらっしゃい。➡ 135 00:07:51,656 --> 00:07:54,456 バーンスタイン家の名に恥じない…。 ピッ 136 00:07:55,794 --> 00:08:00,699 (クーデリア)私の存在が お父様は 不安でたまらないようね。➡ 137 00:08:00,699 --> 00:08:02,901 テイワズと 手を結んだと知ったら➡ 138 00:08:02,901 --> 00:08:05,401 震え上がってしまうのでは ないかしら。➡ 139 00:08:06,905 --> 00:08:08,974 今更だけど➡ 140 00:08:08,974 --> 00:08:11,643 ごめんなさいね フミタン。 141 00:08:11,643 --> 00:08:14,546 あなたを こんなことに巻き込んでしまって。 142 00:08:14,546 --> 00:08:17,146 (フミタン)それが私の役目ですから。 143 00:08:19,818 --> 00:08:21,818 (クーデリア)ありがとう。 144 00:08:24,022 --> 00:08:27,325 (名瀬)エイハブ・リアクターを 動力に使用する以上➡ 145 00:08:27,325 --> 00:08:29,961 無線の類いは 一切使えねぇ。➡ 146 00:08:29,961 --> 00:08:33,999 唯一の目印は このアリアドネだけだ。➡ 147 00:08:33,999 --> 00:08:37,602 とはいえ こいつは ギャラルホルンの管理下にある。➡ 148 00:08:37,602 --> 00:08:41,439 道しるべとして利用しつつ いかに監視の目をかいくぐって➡ 149 00:08:41,439 --> 00:08:45,110 航路を組み立てるかが 腕の見せどころってわけだ。➡ 150 00:08:45,110 --> 00:08:48,213 まっ こっちは そいつが本業だからな➡ 151 00:08:48,213 --> 00:08:52,217 お前らは 俺が指示するとおりに 舵を切ってりゃあ それでいい。 152 00:08:52,217 --> 00:08:54,786 (ユージン)ん…。 よろしく頼んます。 153 00:08:54,786 --> 00:08:57,856 (アミダ) むしろ 問題は同業者の方だね。 154 00:08:57,856 --> 00:08:59,991 まあな。 同業者? 155 00:08:59,991 --> 00:09:04,496 (アミダ)アリアドネを回避する航路は ギャラルホルンには有効だけど➡ 156 00:09:04,496 --> 00:09:08,800 そこを通る船を専門に狙う 海賊まがいの連中がいるのさ。 157 00:09:08,800 --> 00:09:11,736 (名瀬)まっ 武闘派で名の通ったタービンズに➡ 158 00:09:11,736 --> 00:09:15,736 ケンカを仕掛けてくる 命知らずがいるとも思えねぇがな。 159 00:09:25,817 --> 00:09:29,454 (タカキ)よし 完了っと。 (ライド)おい どこ行くんだ? 160 00:09:29,454 --> 00:09:32,190 (タカキ)シミュレーターで 訓練しとこうと思ってさ。➡ 161 00:09:32,190 --> 00:09:35,694 そのうち 外回りの仕事が 来るかもしれないし。 162 00:09:35,694 --> 00:09:38,263 元気だなぁ。 163 00:09:38,263 --> 00:09:43,201 (名瀬)ああ そうだ。 出航が バタバタして挨拶が遅くなったが➡ 164 00:09:43,201 --> 00:09:45,737 今後 イサリビに1人 テイワズの人間を➡ 165 00:09:45,737 --> 00:09:48,640 乗せてもらうことになった。 イサリビに? 166 00:09:48,640 --> 00:09:52,177 (名瀬)ああ。 おやじからの お目付け役ってことでな。 167 00:09:52,177 --> 00:09:54,245 お目付け役? 168 00:09:54,245 --> 00:09:57,348 それは 俺たちを まだ 信用できないってことですか? 169 00:09:57,348 --> 00:10:00,652 (名瀬)そう構えるなよ。 お互い うまくやるためにも➡ 170 00:10:00,652 --> 00:10:03,388 窓口は必要だ。 それに➡ 171 00:10:03,388 --> 00:10:07,425 いろいろと役に立つ女だぜ。 女? 172 00:10:07,425 --> 00:10:09,425 入っといで。 173 00:10:10,995 --> 00:10:14,966 (メリビット)はじめまして メリビット・ステープルトンです。 174 00:10:14,966 --> 00:10:18,470 テイワズの銀行部門で 働いていた女でな➡ 175 00:10:18,470 --> 00:10:20,905 商売のことは ひととおり分かっている。 176 00:10:20,905 --> 00:10:24,843 あんたたち 商売に関しちゃ まだまだ素人だろ? 177 00:10:24,843 --> 00:10:28,780 いろいろ教えてもらうといいよ。 い… いろいろ? 178 00:10:28,780 --> 00:10:32,350 うちは男所帯だし いきなり言われても…。 179 00:10:32,350 --> 00:10:34,419 この間はどうも。 えっ? 180 00:10:34,419 --> 00:10:37,355 (名瀬) あっ? こいつを知ってるのか? 181 00:10:37,355 --> 00:10:42,026 (メリビット)ええ 何日か前に歳星で。 (名瀬)なんだ 知り合いなのか。 182 00:10:42,026 --> 00:10:45,063 いや 俺は…。 ふふっ。 183 00:10:45,063 --> 00:10:47,499 ん? あっ。 184 00:10:47,499 --> 00:10:51,236 ♬~ 185 00:10:51,236 --> 00:10:53,304 (名瀬)ん? 186 00:10:53,304 --> 00:10:55,540 よく覚えてません…。 187 00:10:55,540 --> 00:10:57,609 (名瀬)まあ なんでもいいや。➡ 188 00:10:57,609 --> 00:11:00,545 とにかく こいつは おやじの命令だ。➡ 189 00:11:00,545 --> 00:11:03,045 分かったな? そりゃあ…。 190 00:11:06,351 --> 00:11:08,351 よろしくお願いしますね。 191 00:11:10,555 --> 00:11:12,555 なっ…。 192 00:11:15,660 --> 00:11:18,360 よ… よろしく。 193 00:13:23,171 --> 00:13:25,239 (団員)わっ ほ… ほら あそこ➡ 194 00:13:25,239 --> 00:13:28,509 メリビットさんだ! 大人の女って感じだよなぁ。 195 00:13:28,509 --> 00:13:31,613 (ユージン)おらおら ガキが色気づいてんじゃねぇよ。➡ 196 00:13:31,613 --> 00:13:33,881 仕事しろ 仕事! (メリビット)あっ➡ 197 00:13:33,881 --> 00:13:36,050 ユージンさん ちょうどよかった。 198 00:13:36,050 --> 00:13:38,586 (ユージン)あっ… なんでしょう?➡ 199 00:13:38,586 --> 00:13:40,722 困ってることがあったら なんでも僕に言ってくれれ…。 200 00:13:40,722 --> 00:13:43,458 (メリビット) 団長さん見かけませんでした? 201 00:13:43,458 --> 00:13:45,727 (ユージン)オルガなら たぶん ブリッジの方に…。 202 00:13:45,727 --> 00:13:48,827 (メリビット)そう。 ありがとう。 (ユージン)い… いえ。 203 00:13:50,365 --> 00:13:52,467 (団員)んん~? (団員)ふふふ~。 204 00:13:52,467 --> 00:13:55,967 (ユージン)仕事しろ 仕事! (2人)ふふふっ。 205 00:13:58,072 --> 00:14:00,975 (メリビット)団長さん。 あっ! 206 00:14:00,975 --> 00:14:02,975 ごめんなさい。 いえ。 207 00:14:04,712 --> 00:14:07,682 食糧や備蓄品のリストを 見せていただけます? 208 00:14:07,682 --> 00:14:09,717 えっ? (メリビット)今後の収支計算に➡ 209 00:14:09,717 --> 00:14:12,453 必要なので。 分かりました。 210 00:14:12,453 --> 00:14:15,990 ビスケットに用意させます。 (メリビット)ありがとう。➡ 211 00:14:15,990 --> 00:14:19,560 いい船ですね。 子供たちで動かしてるなんて➡ 212 00:14:19,560 --> 00:14:21,596 なんだか うそみたい。 213 00:14:21,596 --> 00:14:24,599 あんまり子供扱い しないでもらえませんかね。 214 00:14:24,599 --> 00:14:27,268 えっ? あっ…。 215 00:14:27,268 --> 00:14:29,804 ごめんなさい そんなつもりじゃ…。 216 00:14:29,804 --> 00:14:32,874 ああ~ それと 借りてたハンカチ。 217 00:14:32,874 --> 00:14:36,110 ふふっ やっぱり覚えてたんですね。 218 00:14:36,110 --> 00:14:39,080 すんません どっかへ行っちまって。 219 00:14:39,080 --> 00:14:42,116 あんときは俺も フラフラで。 いいんですよ。 220 00:14:42,116 --> 00:14:44,616 あれは 差し上げたつもりでしたから。 221 00:14:47,221 --> 00:14:49,257 あのときから➡ 222 00:14:49,257 --> 00:14:52,360 俺らのこと見張ってたんですか? 違います!➡ 223 00:14:52,360 --> 00:14:54,495 あそこにいたのは ただの偶然で…。 224 00:14:54,495 --> 00:14:56,531 いいんですけどね。 225 00:14:56,531 --> 00:14:59,967 鉄華団を見張るのが あんたの仕事だ。 226 00:14:59,967 --> 00:15:02,136 ただし 俺たちの家に➡ 227 00:15:02,136 --> 00:15:05,236 土足で上がり込むようなまねは させませんけど。 228 00:15:06,741 --> 00:15:10,745 私のことが嫌いですか? ポーン(エレベーターの音) 229 00:15:10,745 --> 00:15:14,445 好きも嫌いも… 上の命令には従う。 230 00:15:18,853 --> 00:15:21,289 (エンビ) やっぱさぁ フミタンもいいけど➡ 231 00:15:21,289 --> 00:15:23,391 メリビットさんの方が 色っぽいよな。 232 00:15:23,391 --> 00:15:28,096 (エルガー)やっぱ 大人は違うぜ。 どうせ子供ですよ~。 233 00:15:28,096 --> 00:15:31,733 ≫(クーデリア)あの~ アトラさん。 あっ はい。 234 00:15:31,733 --> 00:15:34,368 私も お仕事 お手伝いしてもいいかしら? 235 00:15:34,368 --> 00:15:36,868 えっ? あっ… はい。 236 00:15:40,675 --> 00:15:45,546 体を動かすって いいですね 嫌なことも忘れられる気がして。 237 00:15:45,546 --> 00:15:48,416 (アトラ)嫌なこと? 238 00:15:48,416 --> 00:15:50,516 大したことじゃないんだけど…。 239 00:15:51,953 --> 00:15:54,489 (アトラ)ふぅ~ ふぅ~➡ 240 00:15:54,489 --> 00:15:58,626 ふぅ~。 アトラさん ご両親は? 241 00:15:58,626 --> 00:16:01,129 いません。 あっ… ごめんなさい。 242 00:16:01,129 --> 00:16:05,266 いえ。 三日月とか みんながいてくれたし。 243 00:16:05,266 --> 00:16:08,402 鉄華団の人たちとは ずっと前から? 244 00:16:08,402 --> 00:16:11,472 んん~ 初めて会ったのは➡ 245 00:16:11,472 --> 00:16:14,942 10歳のときです。 私が最初にいたのは➡ 246 00:16:14,942 --> 00:16:18,579 女の子ばっかりの お店だったんですけど。➡ 247 00:16:18,579 --> 00:16:21,516 稼ぎのある おねえさんたちと違って➡ 248 00:16:21,516 --> 00:16:24,786 小さかった私は 雑用ばっかりで。➡ 249 00:16:24,786 --> 00:16:28,156 それも あんまり うまくできなくって。 250 00:16:28,156 --> 00:16:32,456 (アトラ・回想)((あっ うっ! あぁ…)) 251 00:16:33,828 --> 00:16:38,800 (アトラ)毎日毎日 失敗して その度に怒られて➡ 252 00:16:38,800 --> 00:16:41,769 いじめられたり 殴られたり➡ 253 00:16:41,769 --> 00:16:46,007 何か失敗すると 何日も食事を抜かれて…。➡ 254 00:16:46,007 --> 00:16:48,810 どうしても おなかがすいて 眠れなくて➡ 255 00:16:48,810 --> 00:16:51,612 私は お店を抜け出したんだけど…。 256 00:16:51,612 --> 00:16:57,718 ♬~ 257 00:16:57,718 --> 00:16:59,754 ((うわっ)) 258 00:16:59,754 --> 00:17:03,558 ((ん? わあ~…)) (アトラ)((うっ… うわぁ~!)) 259 00:17:03,558 --> 00:17:06,494 ((お前 今日が初めてか?)) ((あっ… はい)) 260 00:17:06,494 --> 00:17:09,263 ((じゃあ 終わったら祝い酒だな)) 261 00:17:09,263 --> 00:17:11,299 ((はぁ~)) 262 00:17:11,299 --> 00:17:20,708 ♬~ 263 00:17:20,708 --> 00:17:24,712 ((見てても やらないよ)) ((いらないもん)) 264 00:17:24,712 --> 00:17:29,312 ((これ 俺が働いて買ったんだ)) (アトラ)((私だって働くから)) 265 00:17:31,752 --> 00:17:36,324 ((子供は どこも雇ってくれないよ。 CGSも 女はダメだし)) 266 00:17:36,324 --> 00:17:39,160 (アトラ)((働けるもん。 年だって おんなじくらいじゃない)) 267 00:17:39,160 --> 00:17:42,930 ((グゥ~(おなかの音))) (アトラ)((あぁ…)) 268 00:17:42,930 --> 00:17:47,902 ♬~ 269 00:17:47,902 --> 00:17:50,571 ((チリンチリン(ドアベル))) 270 00:17:50,571 --> 00:17:52,773 ((これしかないや)) (ハバ)((ん?)) 271 00:17:52,773 --> 00:17:55,743 ((なんでもいいから これで 食い物 売って)) 272 00:17:55,743 --> 00:17:57,945 (ハバ)((どうしたの?)) ((あいつ➡ 273 00:17:57,945 --> 00:18:00,615 腹減り過ぎて 立てないみたいなんだ)) 274 00:18:00,615 --> 00:18:08,256 ♬~ 275 00:18:08,256 --> 00:18:11,225 (アトラ) それで 事情を聞いた女将さんが➡ 276 00:18:11,225 --> 00:18:14,025 私を雇ってくれることになって。➡ 277 00:18:15,363 --> 00:18:20,101 それから手伝いで CGSにも 配達に行くようになって。 278 00:18:20,101 --> 00:18:23,004 だから 三日月のおかげなんです➡ 279 00:18:23,004 --> 00:18:26,107 私が こうしていられるの。 そう…。➡ 280 00:18:26,107 --> 00:18:29,911 大変な思いをなさったのね。 いえ そんなこと! 281 00:18:29,911 --> 00:18:33,681 三日月たちと会ってからは みんな優しくしてくれるし。 282 00:18:33,681 --> 00:18:36,918 (クーデリア) 少し羨ましいわ アトラさんが。 283 00:18:36,918 --> 00:18:40,821 えっ? (クーデリア)親や兄弟はいなくても➡ 284 00:18:40,821 --> 00:18:44,525 本当に心から信頼できる 仲間という家族が➡ 285 00:18:44,525 --> 00:18:46,761 いつも そばにいるんですもの。➡ 286 00:18:46,761 --> 00:18:51,098 私には両親がいるけど 信頼どころか…。 287 00:18:51,098 --> 00:18:54,201 父は 私の存在を疎んじて➡ 288 00:18:54,201 --> 00:18:56,501 命まで奪おうと…。 289 00:19:00,341 --> 00:19:02,843 私は…。 (アトラ)あっ あの! 290 00:19:02,843 --> 00:19:05,813 えっ? ご… 誤解とかじゃないんですか? 291 00:19:05,813 --> 00:19:09,684 うん きっと そうですよ。 だって お父さんって 普通➡ 292 00:19:09,684 --> 00:19:12,887 娘のことって すっごくかわいい って思ってるはずで!➡ 293 00:19:12,887 --> 00:19:16,390 あっ うちの店の隣に住んでた イワンさんもですね➡ 294 00:19:16,390 --> 00:19:18,960 生まれたばかりの娘さんに…。 295 00:19:18,960 --> 00:19:21,595 あっ あの… ごめんなさい➡ 296 00:19:21,595 --> 00:19:24,732 私 何も分かってないのに。 297 00:19:24,732 --> 00:19:28,869 (クーデリア)いいえ… いいえ。 298 00:19:28,869 --> 00:19:33,541 でも クーデリアさんは 私たちの仲間の…➡ 299 00:19:33,541 --> 00:19:37,745 家族の一人ですから! 私が…➡ 300 00:19:37,745 --> 00:19:39,945 家族? うん。 301 00:19:42,683 --> 00:19:45,483 あっ…。 (クーデリア)ありがとう。 302 00:19:46,821 --> 00:19:49,221 うれしいわ とっても。 303 00:19:50,691 --> 00:19:53,661 えへへへっ。 ん? 304 00:19:53,661 --> 00:19:58,466 ≪あれ? 私とクーデリアさんが 同じ家族ってことは…➡ 305 00:19:58,466 --> 00:20:03,337 ことは… ことは… ことは!≫ 306 00:20:03,337 --> 00:20:06,007 ≪そうだよ タービンズさんとこみたいに…≫ 307 00:20:06,007 --> 00:20:09,010 ≪うん… うん そう! そしたら みんな幸せだし≫ 308 00:20:09,010 --> 00:20:12,113 (クーデリア)アトラさん? 頑張りましょうね クーデリアさん! 309 00:20:12,113 --> 00:20:14,113 は… はい。 310 00:20:15,716 --> 00:20:18,486 (昭弘)はぁ はぁ はぁ。➡ 311 00:20:18,486 --> 00:20:22,086 ぐっ… んんっ! ぐっ! 312 00:20:24,258 --> 00:20:26,861 (昭弘)はぁ~。 313 00:20:26,861 --> 00:20:29,964 (ラフタ) あっ あれ? 昭弘 もう終わり?➡ 314 00:20:29,964 --> 00:20:33,000 もう一戦しようよ。 (昭弘)あっ➡ 315 00:20:33,000 --> 00:20:36,737 そろそろ 哨戒任務の時間なんで。 (ラフタ)ちぇ~。 316 00:20:36,737 --> 00:20:40,941 あっ ねえ そういえば なんかあった? 317 00:20:40,941 --> 00:20:44,578 今日のあんた いつもと ちょっと違ってたよ。 318 00:20:44,578 --> 00:20:48,616 自分から 命投げ出すみたいな むちゃな戦い方しなくなった。➡ 319 00:20:48,616 --> 00:20:53,116 しつこいのは相変わらずだけどさ。 はあ…。 320 00:20:56,891 --> 00:20:58,891 ≪俺が変わった?≫ 321 00:21:01,028 --> 00:21:04,899 (フミタン・通信)カーゴハッチから 進入お願いします。 哨戒任務は➡ 322 00:21:04,899 --> 00:21:08,099 15分後からの予定です。 了解。 323 00:21:11,472 --> 00:21:14,708 昭弘さん 今から哨戒ですか? (昭弘)ああっ? 324 00:21:14,708 --> 00:21:17,678 あの~ 俺も 一緒に行っていいですか?➡ 325 00:21:17,678 --> 00:21:21,882 シミュレーションは 十分やったし 絶対 迷惑かけませんから! 326 00:21:21,882 --> 00:21:25,682 まあ 見張りの目は 多い方がいいだろうが…。 327 00:21:33,127 --> 00:21:35,863 (タカキ・通信)すいません 無理言って ついてきちゃって。 328 00:21:35,863 --> 00:21:37,898 どうしたんだ? 急に。 329 00:21:37,898 --> 00:21:39,967 (タカキ・通信) 妹から メールが来たんです。➡ 330 00:21:39,967 --> 00:21:45,139 俺 妹を 絶対 学校に入れてやる って目標が出来て…。 だから➡ 331 00:21:45,139 --> 00:21:47,808 (通信)もっと いろんな仕事 覚えたいんです。➡ 332 00:21:47,808 --> 00:21:50,811 いっぱい仕事 覚えて いっぱい稼いで➡ 333 00:21:50,811 --> 00:21:53,080 妹のために頑張ろうって。➡ 334 00:21:53,080 --> 00:21:56,150 あっ す… すいません。 ふっ。 335 00:21:56,150 --> 00:21:59,086 ヒューマン・デブリに 家族の話は禁物か? 336 00:21:59,086 --> 00:22:01,555 (タカキ・通信)あっ いや…。 気にすんな。 337 00:22:01,555 --> 00:22:05,759 お前が 妹のために頑張ってんのは 見てて分かったよ。 338 00:22:05,759 --> 00:22:08,195 それに…➡ 339 00:22:08,195 --> 00:22:11,298 誰にも話したことねぇんだけどな 俺にも➡ 340 00:22:11,298 --> 00:22:15,002 (通信)弟がいたんだ。 弟? 341 00:22:15,002 --> 00:22:17,037 (昭弘・通信)名前は昌弘。 342 00:22:17,037 --> 00:22:21,542 俺たちは 商船団を経営する家族と一緒に➡ 343 00:22:21,542 --> 00:22:23,842 あちこちを渡り歩いてた。 344 00:22:26,313 --> 00:22:28,382 ((ほらよ)) (昭弘)((ういっす。 んっ)) 345 00:22:28,382 --> 00:22:30,451 ((お前もか?)) (昌弘)((うん)) 346 00:22:30,451 --> 00:22:33,420 ((じゃあ これならいけるかな)) (昌弘)((うっ くっ! ううっ…➡ 347 00:22:33,420 --> 00:22:35,456 ぐわっ!)) ((ドサッ!)) 348 00:22:35,456 --> 00:22:39,293 (昭弘) ((昌弘? ぶっ… ぶはははっ!)) 349 00:22:39,293 --> 00:22:42,930 ((む… 無理すんなよ 昌弘)) (昌弘)((くそっ 笑うな 兄貴!)) 350 00:22:42,930 --> 00:22:46,033 ((ははははっ!)) (昌弘)((負けねぇからな!)) 351 00:22:46,033 --> 00:22:48,102 (昭弘)けど あるとき…。 352 00:22:48,102 --> 00:22:54,975 ♬~ 353 00:22:54,975 --> 00:22:57,211 (昭弘)海賊だった。➡ 354 00:22:57,211 --> 00:22:59,947 大人たちは皆殺し。➡ 355 00:22:59,947 --> 00:23:02,650 俺たちの親も そのときに。 356 00:23:02,650 --> 00:23:05,486 ((くっ…)) (昌弘)((ううぅ…)) 357 00:23:05,486 --> 00:23:08,155 (昭弘)それから俺たちは ヒューマン・デブリとして➡ 358 00:23:08,155 --> 00:23:10,224 各地の人買い業者に➡ 359 00:23:10,224 --> 00:23:13,160 ゴミみてぇな値段で バラ売りされた。 360 00:23:13,160 --> 00:23:17,298 ((返せ! 昌弘を返せ~!)) ((兄ちゃん!)) 361 00:23:17,298 --> 00:23:19,333 (昭弘) ((絶対 迎えに行くからな!)) 362 00:23:19,333 --> 00:23:21,569 ((待ってろよ~!)) ((≫うるせぇ!)) 363 00:23:21,569 --> 00:23:24,171 (昌弘)((兄ちゃ~ん!)) 364 00:23:24,171 --> 00:23:26,707 (昭弘)((ううっ…)) 365 00:23:26,707 --> 00:23:30,211 それっきり昌弘とは会ってねぇ。 正直➡ 366 00:23:30,211 --> 00:23:32,880 ちょっと前までは 自分のことで精いっぱいで➡ 367 00:23:32,880 --> 00:23:36,016 昌弘のことを 思い出すこともなかった。➡ 368 00:23:36,016 --> 00:23:41,121 (通信)鉄華団に入れてもらって 家族みてぇな仲間ができて➡ 369 00:23:41,121 --> 00:23:46,093 考えるんだ… 俺にも 本当の家族がいたんだってな。➡ 370 00:23:46,093 --> 00:23:49,263 もし生きてりゃ タカキと同じくらいだな。 371 00:23:49,263 --> 00:23:51,298 俺と…。 (昭弘・通信)まっ➡ 372 00:23:51,298 --> 00:23:54,568 もう生きちゃいないだろうがな。 そ… そんなことないですよ! 373 00:23:54,568 --> 00:23:56,604 こうやって仕事していれば➡ 374 00:23:56,604 --> 00:24:01,108 (通信)いつかきっと会えますって! だといいんだが。 375 00:24:01,108 --> 00:24:04,178 っと… 船から離れ過ぎたな。➡ 376 00:24:04,178 --> 00:24:07,147 (通信)そろそろ戻るか。 (タカキ・通信)ですね。➡ 377 00:24:07,147 --> 00:24:09,316 あっ あれ? (昭弘・通信)なんだ? 378 00:24:09,316 --> 00:24:11,352 (タカキ)あの星 動いてる。➡ 379 00:24:11,352 --> 00:24:13,387 2時の方向。 (昭弘・通信)なんだと? 380 00:24:13,387 --> 00:24:16,590 ピィーピィーピィー!(警告音) エイハブ・リアクターの反応?➡ 381 00:24:16,590 --> 00:24:19,059 敵か?➡ 382 00:24:19,059 --> 00:24:21,662 モビルスーツ? 一旦 戻るぞ! (タカキ・通信)はい! 383 00:24:21,662 --> 00:24:27,034 ♬~ 384 00:24:27,034 --> 00:24:29,069 ガン! (タカキ)ぐあっ! 385 00:24:29,069 --> 00:24:31,372 (昭弘・通信)タカキ しっかり つかまってろよ! 386 00:24:31,372 --> 00:24:34,074 はい! (フミタン)グレイズより緊急通信。➡ 387 00:24:34,074 --> 00:24:37,244 所属不明機と交戦中。 数は3です。 388 00:24:37,244 --> 00:24:41,115 所属不明だと!? 距離は? (ビスケット)約1600! 389 00:24:41,115 --> 00:24:47,154 ♬~ 390 00:24:47,154 --> 00:24:49,189 ぐっ! くっそ~。 391 00:24:49,189 --> 00:24:53,093 ♬~ 392 00:24:53,093 --> 00:24:56,293 うっ ぐわっ! タカキ! 何!? 393 00:25:00,501 --> 00:25:02,501 はっ! 394 00:25:04,471 --> 00:25:07,474 ドスッ! 395 00:25:07,474 --> 00:25:10,574 えっ? み…。 396 00:25:22,323 --> 00:25:24,925 はぁ…。 (昭弘) 三日月。 397 00:25:24,925 --> 00:25:31,198 ♬ Ah… 398 00:25:31,198 --> 00:25:36,503 ♬ 闇夜に浮かぶ 399 00:25:36,503 --> 00:25:42,910 ♬ 青い 光に 400 00:25:42,910 --> 00:25:45,612 ♬ 孤独を 401 00:25:45,612 --> 00:25:49,583 ♬ 隠す 402 00:25:49,583 --> 00:25:52,686 ♬ 強者たちは 403 00:25:52,686 --> 00:25:55,589 ♬ 夢の かけらに 404 00:25:55,589 --> 00:25:57,658 ♬ 何を 405 00:25:57,658 --> 00:26:01,795 ♬ 見るのだろう 406 00:26:01,795 --> 00:26:05,265 ♬ オルフェンズ 宇宙へ 407 00:26:05,265 --> 00:26:08,369 ♬ 僕らは今 408 00:26:08,369 --> 00:26:15,209 ♬ 希望という船を出そう 409 00:26:15,209 --> 00:26:17,811 ♬ You're on my mind 410 00:26:17,811 --> 00:26:20,881 ♬ この刹那に 411 00:26:20,881 --> 00:26:27,981 ♬ 宇宙が歌うブルース 412 00:28:00,013 --> 00:28:03,617 ああ 本当だ 袖んとこ ほつれてるな。➡ 413 00:28:03,617 --> 00:28:07,387 いや このままでいい。 ここ来るまで 服なんて➡ 414 00:28:07,387 --> 00:28:10,624 はなっから破けた中古しか 支給されてなかったからな。➡ 415 00:28:10,624 --> 00:28:13,594 汚ぇぐらいのが しっくりするんだ。➡ 416 00:28:13,594 --> 00:28:15,662 えっ? お… 俺?➡ 417 00:28:15,662 --> 00:28:18,232 チャドだよ。 チャド・チャダーンだよ。➡ 418 00:28:18,232 --> 00:28:20,434 いつも ブリッジにいるだろ!➡ 419 00:28:20,434 --> 00:28:23,971 次回 『機動戦士ガンダム 鉄血のオルフェンズ』➡ 420 00:28:23,971 --> 00:28:26,671 第11話 「ヒューマン・デブリ」。 421 00:30:48,432 --> 00:30:50,934 今年9月、熊本県で 422 00:30:51,351 --> 00:30:53,487 生後3カ月の乳児に 423 00:30:57,908 --> 00:31:00,444 覚せい剤を投与し、殺害したとして