1 00:00:35,764 --> 00:00:37,764 ドゴッ! 2 00:00:41,537 --> 00:00:44,240 (昭弘)昌弘~‼ 3 00:00:44,240 --> 00:00:46,240 (クダル)ちっ! 4 00:00:49,245 --> 00:00:52,381 あぁ… うわぁ~! 5 00:00:52,381 --> 00:00:54,681 ババババッ!(銃声) 6 00:00:56,952 --> 00:00:59,788 ピピッ ピピッ(電子錠の操作音) 7 00:00:59,788 --> 00:01:03,926 (ブルワーズ兵たち)ううっ… うぅ…。 (シノ)ここも ガキばっかりかよ。 8 00:01:03,926 --> 00:01:07,526 大丈夫 俺たちは敵じゃねぇ。 行くぞ。 9 00:01:08,931 --> 00:01:11,433 ったく…。 ≪バン バン バン!(銃声) 10 00:01:11,433 --> 00:01:13,502 (シノ)なっ! (団員)おい ネリヤ! 11 00:01:13,502 --> 00:01:16,105 (ブルワーズ兵)はぁ はぁ はぁ…。 12 00:01:16,105 --> 00:01:18,107 (ダンテ)くっそ! (シノ)ダンテ! 13 00:01:18,107 --> 00:01:21,010 ≫(ブルワーズ兵たち)ぐわっ! うっ! ちっ…。 14 00:01:21,010 --> 00:01:25,414 (昭弘)くっ… ぐっ んんっ!➡ 15 00:01:25,414 --> 00:01:30,019 ぐっ 昌弘! はぁ… 昌弘! 16 00:01:30,019 --> 00:01:32,121 (昌弘)兄貴…。 17 00:01:32,121 --> 00:01:36,458 (昭弘)動くな。 どうして… どうして 俺をかばった!? 18 00:01:36,458 --> 00:01:40,362 (昌弘) なんだろう… 不思議なんだ。 19 00:01:40,362 --> 00:01:44,166 痛いはずなのに… すごく。 20 00:01:44,166 --> 00:01:48,938 でも 頭ん中 すぅ~ってして…。 21 00:01:48,938 --> 00:01:50,973 (昭弘・心の声)≪「阿頼耶識」か≫ 22 00:01:50,973 --> 00:01:56,779 なんか ほんと変だ…。 俺って➡ 23 00:01:56,779 --> 00:01:59,281 やっぱ 人間じゃないんだ…。 24 00:01:59,281 --> 00:02:04,286 くっ! もう しゃべらなくていい。 25 00:02:04,286 --> 00:02:08,324 (昌弘)面白い話 聞いたんだ。 26 00:02:08,324 --> 00:02:13,996 知ってる? 人間は死んでもね➡ 27 00:02:13,996 --> 00:02:18,033 魂が生まれ変わるって➡ 28 00:02:18,033 --> 00:02:21,136 うそみたいな話。 29 00:02:21,136 --> 00:02:24,006 (クダル)んげぇ~! 胸くそ悪い! 30 00:02:24,006 --> 00:02:27,109 命を懸けても ただの囮にすらなれない➡ 31 00:02:27,109 --> 00:02:32,014 煮ても焼いても揚げても食えない ゴミクズだよ! 32 00:02:32,014 --> 00:02:34,450 (ラフタ)邪魔はさせないよ! ドドドドッ! 33 00:02:34,450 --> 00:02:37,550 (アジー)兄弟の… 別れのね。 34 00:02:38,921 --> 00:02:41,023 (昌弘)どっちにしても➡ 35 00:02:41,023 --> 00:02:44,893 デブリの俺には 関係ないか…。 36 00:02:44,893 --> 00:02:48,063 ねえ 兄貴 分かった? 37 00:02:48,063 --> 00:02:50,833 ヒューマン・デブリは こうやって死んで…。 38 00:02:50,833 --> 00:02:52,835 (昭弘)分からねぇ。 えっ? 39 00:02:52,835 --> 00:02:55,838 分かってたまるかよ! そう➡ 40 00:02:55,838 --> 00:02:59,875 お前が ここで死んじまっても➡ 41 00:02:59,875 --> 00:03:02,511 きっと生まれ変わって…➡ 42 00:03:02,511 --> 00:03:05,314 生まれ変わって 戻ってくるんだよ! 43 00:03:05,314 --> 00:03:08,317 俺たちの家に! 44 00:03:08,317 --> 00:03:13,222 ふふっ… 生まれ変わりが ほんとか うそか➡ 45 00:03:13,222 --> 00:03:16,625 それも もうすぐ分かるよ。➡ 46 00:03:16,625 --> 00:03:21,730 先に確かめてくるね 兄貴…➡ 47 00:03:21,730 --> 00:03:23,730 兄ちゃん…。 48 00:03:25,801 --> 00:03:30,572 ま… 昌弘~‼ 49 00:03:30,572 --> 00:03:35,144 (シノ)≪ちくしょう… ちくしょう ちくしょう ちくしょう!≫ 50 00:03:35,144 --> 00:03:38,947 くそったれ! とっとと終われよ このやろう! 51 00:03:38,947 --> 00:03:44,553 ♬~ 52 00:03:44,553 --> 00:03:46,555 ドォーン! 53 00:03:46,555 --> 00:03:49,491 ガキン! くっ… こいつ➡ 54 00:03:49,491 --> 00:03:55,264 装甲の隙間を狙ってんのか!? 何なんだよ こいつはよぉ! 55 00:03:55,264 --> 00:03:58,867 (三日月・オーガス) これの使い方 分かってきた。 56 00:03:58,867 --> 00:04:03,238 ≪なんだ? 変だな。 なんで こんな気分に…≫ 57 00:04:03,238 --> 00:04:05,240 (クダル)ああ~ もう~! 58 00:04:05,240 --> 00:04:07,242 ≪これは…≫ 59 00:04:07,242 --> 00:04:09,642 ふざけんなよ おい!➡ 60 00:04:11,113 --> 00:04:13,816 (通信)お前 楽しんでるだろう?➡ 61 00:04:13,816 --> 00:04:15,851 人殺しをよぉ! 62 00:04:15,851 --> 00:04:17,851 はあ? 63 00:04:20,723 --> 00:04:23,158 もう~! 死んで!➡ 64 00:04:23,158 --> 00:04:26,758 死んでほしいよぉ~! ドシューン! 65 00:04:28,163 --> 00:04:30,532 ドォーン! 66 00:04:30,532 --> 00:04:33,268 ≪俺が 楽しんでいる?≫ 67 00:04:33,268 --> 00:04:35,738 はっ! 68 00:04:35,738 --> 00:04:38,273 まっ いいか。 69 00:04:38,273 --> 00:04:42,144 ♬~ 70 00:04:42,144 --> 00:04:44,580 こいつは 死んでいいヤツだから。 71 00:04:44,580 --> 00:04:46,582 ドスッ! 72 00:04:46,582 --> 00:04:51,482 (クダル)ぐわぁ~‼ 73 00:04:52,955 --> 00:04:58,360 ♬~ 74 00:04:58,360 --> 00:05:00,362 ♬ Raise your flag 75 00:05:00,362 --> 00:05:03,832 ♬ 声の限り 声の限り 76 00:05:03,832 --> 00:05:06,602 ♬ 声の限り 叫んで 77 00:05:06,602 --> 00:05:08,604 ♬ きっと いつか 78 00:05:08,604 --> 00:05:10,606 ♬ いつか 何処か 79 00:05:10,606 --> 00:05:15,611 ♬ 夢を 見続け 彷徨う 80 00:05:15,611 --> 00:05:17,613 ♬ Under pressure you are 81 00:05:17,613 --> 00:05:19,648 ♬ waiting for direction 82 00:05:19,648 --> 00:05:22,384 ♬ Going on the road without your mind 83 00:05:22,384 --> 00:05:24,386 ♬ All misleads they give 84 00:05:24,386 --> 00:05:26,388 ♬ ignoring our decisions 85 00:05:26,388 --> 00:05:28,457 ♬ Killing yourself your soul we have inside 86 00:05:28,457 --> 00:05:32,561 ♬ あがき続け 倒れくじけ 87 00:05:32,561 --> 00:05:36,064 ♬ 這い上がって 走り続けて 88 00:05:36,064 --> 00:05:39,435 ♬ 終わりなき 夢の間と間 89 00:05:39,435 --> 00:05:45,140 ♬ We can struggle and muzzle the world before it fades away 90 00:05:45,140 --> 00:05:47,142 ♬ Raise your flag 91 00:05:47,142 --> 00:05:50,145 ♬ 声の限り 声の限り 92 00:05:50,145 --> 00:05:53,248 ♬ 声の限り叫んで 93 00:05:53,248 --> 00:05:56,819 ♬ きっといつか いつか何処か 94 00:05:56,819 --> 00:05:59,655 ♬ 辿り着くと信じて 95 00:05:59,655 --> 00:06:01,657 ♬ Come on and raise your flag 96 00:06:01,657 --> 00:06:03,659 ♬ So just raise your flag 97 00:06:03,659 --> 00:06:06,662 ♬ 何度くじけ迷えど 98 00:06:06,662 --> 00:06:09,998 ♬ 息の限り 続く限り 99 00:06:09,998 --> 00:06:15,637 ♬ 夢を見続け彷徨う 100 00:06:15,637 --> 00:06:21,237 ♬~ 101 00:06:25,314 --> 00:06:27,816 (ざわめき) 102 00:06:27,816 --> 00:06:30,319 (女性客)おめでとうございます。 (男性客)いやはや➡ 103 00:06:30,319 --> 00:06:32,788 久々の いいニュースだ。 104 00:06:32,788 --> 00:06:35,924 (男性客)これで ボードウィン卿も安心でしょうな。 105 00:06:35,924 --> 00:06:38,727 (ガルス) 今日は ゆっくりしていきなさい。 106 00:06:38,727 --> 00:06:41,296 (マクギリス)はい。 107 00:06:41,296 --> 00:06:44,733 イズナリオ様は 妾の子を うまく使ったものね。 108 00:06:44,733 --> 00:06:48,403 ふっ ボードウィン家の愛娘を 迎え入れたとなれば➡ 109 00:06:48,403 --> 00:06:51,903 セブンスターズ内での立場も より強固となる。 110 00:06:53,275 --> 00:06:57,713 (ガエリオ)まったく 程度の低い客が集まったものだな。 111 00:06:57,713 --> 00:07:01,283 (マクギリス)言わせておけばいい。 (女性客)マクギリス様。 112 00:07:01,283 --> 00:07:04,119 あの~ よろしければ 少しお話を…。 113 00:07:04,119 --> 00:07:07,122 独身でいられるのも あと少しだ。 ここは➡ 114 00:07:07,122 --> 00:07:09,958 目をつむっておいてやるぞ。 ふっ。 115 00:07:09,958 --> 00:07:13,295 (女性客) わあ~ なんて かわいらしい。 116 00:07:13,295 --> 00:07:15,795 まるで お人形さんのようね。 117 00:07:18,166 --> 00:07:21,266 (アルミリア)んん…。 あっ。 118 00:07:22,638 --> 00:07:25,238 (アルミリア)マッキー。 あっ…。 119 00:07:30,312 --> 00:07:33,315 ん…。 ≫(男性客)家のためとはいえ➡ 120 00:07:33,315 --> 00:07:36,218 ≫さすがに焦り過ぎだろう。 相手はまだ➡ 121 00:07:36,218 --> 00:07:39,655 オムツが取れたばかりの子供…。 しぃ! 122 00:07:39,655 --> 00:07:42,257 おお…。 お嬢様! 123 00:07:42,257 --> 00:07:46,357 さあ マクギリス様。 (マクギリス)ああ…。 あっ。 124 00:07:51,033 --> 00:07:56,038 うぅ… ううっ… ううっ…。 125 00:07:56,038 --> 00:08:00,075 ≪♬~(会場内BGM) 126 00:08:00,075 --> 00:08:03,812 踊らないのかい? (アルミリア)踊れないわ。➡ 127 00:08:03,812 --> 00:08:07,816 私はまだ 子供だもの。➡ 128 00:08:07,816 --> 00:08:12,916 あんなふうに マッキーと頬を寄せては踊れない。 129 00:08:16,258 --> 00:08:20,329 あっ… えっ? マッキー… ひゃっ! 130 00:08:20,329 --> 00:08:24,232 さあ 踊りましょう レディー。 131 00:08:24,232 --> 00:08:28,937 ダメ。 誰かに見られたら 笑われちゃう。 132 00:08:28,937 --> 00:08:32,941 (マクギリス)アルミリア あなたを笑う者がいたら➡ 133 00:08:32,941 --> 00:08:35,477 私が許さない。 えっ? 134 00:08:35,477 --> 00:08:38,347 あなたは ここいる誰よりも➡ 135 00:08:38,347 --> 00:08:40,347 すてきなレディーだ。 136 00:08:43,318 --> 00:08:45,318 (アルミリア)マッキー! 137 00:08:48,090 --> 00:08:52,494 今夜は特別な夜だ。 全てを忘れ➡ 138 00:08:52,494 --> 00:08:56,231 これから起こる運命さえも忘れ➡ 139 00:08:56,231 --> 00:08:58,231 踊り明かそう。 140 00:08:59,635 --> 00:09:02,437 (団員)まだ ところどころ クソじじいどもが隠れてるから➡ 141 00:09:02,437 --> 00:09:05,907 気をつけろよ。 (団員)ああ 分かった。 142 00:09:05,907 --> 00:09:09,911 (オルガ・イツカ)ダンテ これで全部か。 (ダンテ)ああ。 団長➡ 143 00:09:09,911 --> 00:09:12,311 こいつら…。 (アストン)くっ…。 144 00:09:17,519 --> 00:09:21,690 火星は いい所でもないが ここよりはマシだぜ。 145 00:09:21,690 --> 00:09:26,194 本部の経営も安定してきたしな。 飯にも スープが付く。 146 00:09:26,194 --> 00:09:28,664 (アストン)はっ? 団長? 147 00:09:28,664 --> 00:09:31,667 兄貴に 話はつけてある。 あっ! 148 00:09:31,667 --> 00:09:34,136 こいつらは うちで預かる。 149 00:09:34,136 --> 00:09:36,204 (ブルワーズ兵)えっ… どういうこと? (ブルワーズ兵)「預かる」? 150 00:09:36,204 --> 00:09:39,141 (ダンテ)団長…。 ふっ。 151 00:09:39,141 --> 00:09:41,209 (アストン)どうして…。 ん? 152 00:09:41,209 --> 00:09:44,312 (アストン)俺たちは さっきまで あんたたちと やり合ってた。➡ 153 00:09:44,312 --> 00:09:48,050 なのに…。 それが仕事だったんだろ? 154 00:09:48,050 --> 00:09:50,185 なら しかたねぇ。 (アストン デルマ)あっ…。 155 00:09:50,185 --> 00:09:53,588 それとも お前ら やりたくてやってたのか? 156 00:09:53,588 --> 00:09:57,559 違っ! あっ… 俺は➡ 157 00:09:57,559 --> 00:10:02,059 今まで なんも考えてこなかった。 自分じゃ なんも…。 158 00:10:03,432 --> 00:10:07,469 だって 俺たちは…。 ヒューマン・デブリ。 159 00:10:07,469 --> 00:10:11,473 宇宙で生まれて 宇宙で散ることを恐れない➡ 160 00:10:11,473 --> 00:10:14,609 誇り高き 選ばれたヤツらだ。 161 00:10:14,609 --> 00:10:17,312 (ブルワーズ兵たち)あぁ…。 162 00:10:17,312 --> 00:10:20,612 鉄華団は お前たちを歓迎する。 163 00:10:22,117 --> 00:10:25,087 (デルマ)くっ… ううっ…。 164 00:10:25,087 --> 00:10:28,090 団長… 恩に着るぜ。 165 00:10:28,090 --> 00:10:32,890 (ブルワーズ兵たち) ううっ… ううっ… うぅ…。 166 00:10:35,230 --> 00:10:40,802 (シノ) くっ… ぐっ ぐっ… ううっ…。 167 00:10:40,802 --> 00:10:42,802 シノ。 168 00:10:44,606 --> 00:10:47,943 (シノ)指示を出した… 俺が➡ 169 00:10:47,943 --> 00:10:52,380 ふがいねぇせいでよ! こいつら➡ 170 00:10:52,380 --> 00:10:57,119 くっ! こんな所で…。 こんなの➡ 171 00:10:57,119 --> 00:11:00,489 自分が死んだ方が よっぽどマシだ。 172 00:11:00,489 --> 00:11:02,491 ダメだ シノ。 173 00:11:02,491 --> 00:11:05,427 そういうのは こいつらに失礼だ。 174 00:11:05,427 --> 00:11:07,429 ガン! (シノ)ぐっ!➡ 175 00:11:07,429 --> 00:11:12,234 ううっ ぐっ… ううっ! 176 00:11:12,234 --> 00:11:16,605 (名瀬)さ~て きっちり 賠償金は 払ってもらうぜ➡ 177 00:11:16,605 --> 00:11:19,241 ブルック・カバヤン。 178 00:11:19,241 --> 00:11:24,880 (ブルック)名瀬・タービン! (名瀬)ふっ。 何が所望だ? 兄弟。 179 00:11:24,880 --> 00:11:26,880 そうですねぇ…。 180 00:11:28,884 --> 00:11:31,887 船1隻と モビルスーツを全部。 181 00:11:31,887 --> 00:11:35,690 (ブルック)はあ~!? おい そりゃ 吹っかけ過ぎだろ… って。 182 00:11:35,690 --> 00:11:38,260 うっ! それが不満なら➡ 183 00:11:38,260 --> 00:11:40,862 あんたの肉を 切り売りしたっていい。 184 00:11:40,862 --> 00:11:44,499 脂肪が多すぎだろうが 犬の餌ぐらいにゃなるだろ。 185 00:11:44,499 --> 00:11:47,869 (ブルック)ひぃ~~! ああっ! 186 00:11:47,869 --> 00:11:51,306 予定どおり これから コロニーへ向かう。 187 00:11:51,306 --> 00:11:53,909 (メリビット) ブルワーズが所有する資産は➡ 188 00:11:53,909 --> 00:11:57,679 船2隻。 修理可能な モビルスーツは 10機➡ 189 00:11:57,679 --> 00:12:00,582 というところですね。 (雪之丞)ああ そろいもそろって➡ 190 00:12:00,582 --> 00:12:04,085 異常なほど装甲が分厚い モビルスーツばっかだ。➡ 191 00:12:04,085 --> 00:12:06,454 まっ 中身は無事なのが多いがな。➡ 192 00:12:06,454 --> 00:12:09,457 特に あのグシオンなんてのは出物だぜ。 193 00:12:09,457 --> 00:12:12,794 (メリビット)どうしますか? その機体は 鉄華団で維持を…。 194 00:12:12,794 --> 00:12:16,264 いや 全て売却する。 (3人)えっ? 195 00:12:16,264 --> 00:12:20,302 昭弘の弟を殺した 因縁のあるモビルスーツを➡ 196 00:12:20,302 --> 00:12:23,371 うちで使うわけにはいかねぇ。 197 00:12:23,371 --> 00:12:26,074 (ビスケット)だね。 昭弘は? 198 00:12:26,074 --> 00:12:29,778 (ユージン)さあな。 部屋に こもってんじゃねぇか?➡ 199 00:12:29,778 --> 00:12:32,678 弟が死んじまったんだからよ…。 200 00:12:34,816 --> 00:12:37,586 (メリビット)お葬式…。 ん? 201 00:12:37,586 --> 00:12:39,688 (メリビット) お葬式を出したらどうですか? 202 00:12:39,688 --> 00:12:42,123 葬式? (メリビット)ええ。➡ 203 00:12:42,123 --> 00:12:46,561 私が生まれたコロニーでは 死者は お葬式で送り出すの。➡ 204 00:12:46,561 --> 00:12:49,664 魂が きちんと あるべき場所へ戻れるように。➡ 205 00:12:49,664 --> 00:12:53,168 そして 無事に生まれ変われるように。 206 00:12:53,168 --> 00:12:55,337 なんすか それ。 うさんくさっ。 207 00:12:55,337 --> 00:12:58,073 (名瀬)いいじゃねぇか。 なっ…。 208 00:12:58,073 --> 00:13:02,844 葬式ってのは 昔は割と 重要なもんだったらしいぜ。 209 00:13:02,844 --> 00:13:07,782 葬式を挙げることで 死者の魂が 生きてた頃の苦痛を忘れる…➡ 210 00:13:07,782 --> 00:13:09,818 なんて話もある。 211 00:13:09,818 --> 00:13:12,787 (シノ)苦痛を? でも…。 212 00:13:12,787 --> 00:13:15,523 (シノ)俺 やりてぇ。 シノ。 213 00:13:15,523 --> 00:13:19,294 (シノ) 俺… だったら やりてぇ 葬式。 214 00:13:19,294 --> 00:13:23,265 少しでも あいつらが 痛みを忘れられんなら。 215 00:13:23,265 --> 00:13:27,636 ≫ウィーン(ドアの開閉音) (昭弘)俺からも頼みたい。 216 00:13:27,636 --> 00:13:30,038 昭弘…。 217 00:13:30,038 --> 00:13:34,209 そうと決まりゃあ 俺らも手を貸すぜ。 218 00:13:34,209 --> 00:13:38,079 (ビスケット)みんなにも知らせなきゃね。 (雪之丞)ああ。 だな。 219 00:13:38,079 --> 00:13:42,079 (ユージン)んじゃ 俺 イサリビ戻るわ。 (シノ)ああ 俺も。 220 00:13:47,756 --> 00:13:50,056 (メリビット) 気に入らないみたいですね。 221 00:13:51,760 --> 00:13:54,763 正直 ピンときませんね。 222 00:13:54,763 --> 00:13:58,166 魂が生まれ変わってうんぬんとか。 223 00:13:58,166 --> 00:14:02,270 先に逝った仲間にゃ どうせ 死んだら会えるんだ。 224 00:14:02,270 --> 00:14:06,241 葬式なんてする暇があったら これから どう生きるかを➡ 225 00:14:06,241 --> 00:14:08,944 考えるために 時間を使った方がいい。 226 00:14:08,944 --> 00:14:13,315 (メリビット)それは あなたが そう思っているだけよね。 227 00:14:13,315 --> 00:14:16,318 ちっ。 (メリビット)ここにいる誰もが➡ 228 00:14:16,318 --> 00:14:19,654 仲間の死に 納得できてるわけじゃない。 229 00:14:19,654 --> 00:14:23,654 お葬式ってね 生きてる人のためにもあるの。 230 00:14:25,126 --> 00:14:29,126 大切な人の死を ちゃんと受け入れるためにもね。 231 00:14:32,467 --> 00:14:36,004 ほんと 上から目線だよな おばさん…。 232 00:14:36,004 --> 00:14:38,540 ≪(メリビット)聞こえてますよ。 なっ! 233 00:14:38,540 --> 00:14:40,540 ガ・キ。 234 00:14:42,277 --> 00:14:44,277 んんっ。 235 00:14:45,747 --> 00:14:48,216 (クーデリア)お葬式を? うん。 236 00:14:48,216 --> 00:14:52,287 なんか よく分かんないけど 他のヤツにも伝えといて。 237 00:14:52,287 --> 00:14:55,924 (アトラ)あっ 三日月。 ん? 238 00:14:55,924 --> 00:14:58,424 (アトラ)あっ… ううん。 239 00:15:01,796 --> 00:15:06,568 三日月 戻ってきたけど 「よかった」って言えないね。 240 00:15:06,568 --> 00:15:10,005 (クーデリア)はぁ… そうですね。 241 00:15:10,005 --> 00:15:13,105 (アトラ)でも 三日月 戻ってきたね。 242 00:15:15,010 --> 00:15:17,712 (クーデリア)ええ。 243 00:15:17,712 --> 00:15:22,717 (雪之丞) ふぅ~。 にしても 葬式なぁ…。 244 00:15:22,717 --> 00:15:26,588 花でもありゃあ ちっとは 見栄えがいいんだろうがなぁ。 245 00:15:26,588 --> 00:15:29,758 (ヤマギ)おやっさん ちょっと 考えがあるんですけど➡ 246 00:15:29,758 --> 00:15:31,926 いいですか? あっ?➡ 247 00:15:31,926 --> 00:15:34,326 なんだ? 248 00:17:37,101 --> 00:17:41,039 (団員)これも入れていい? (名瀬)いいぞ。 249 00:17:41,039 --> 00:17:44,676 (ユージン)こうやって ここに立つってのは妙な気分だな。 250 00:17:44,676 --> 00:17:46,676 (シノ)ああ。 251 00:17:50,548 --> 00:17:53,551 (名瀬)よし。 んじゃ 始めっか。➡ 252 00:17:53,551 --> 00:17:55,587 (通信)オルガ。 はい。 253 00:17:55,587 --> 00:18:00,525 (ライド)タカキ もう痛くないのか? (タカキ)うん 大丈夫。 254 00:18:00,525 --> 00:18:04,195 よし。 みんな 祈ってくれ。 255 00:18:04,195 --> 00:18:08,132 (メリビット)あっ…。 死んだ仲間の魂が➡ 256 00:18:08,132 --> 00:18:12,136 あるべき場所へ行って そんでもって➡ 257 00:18:12,136 --> 00:18:16,136 きっちり生まれ変われるようにな。 ふふっ。 258 00:18:17,542 --> 00:18:34,559 ♬~ 259 00:18:34,559 --> 00:18:36,559 弔砲用意。 260 00:18:38,730 --> 00:18:40,830 撃て。 バシュン バシュン! 261 00:18:43,034 --> 00:18:45,234 ドーン! ドーン! 262 00:18:47,972 --> 00:18:50,308 (昭弘)これは…。 263 00:18:50,308 --> 00:18:53,711 (エンビ)すっげぇきれい! (エルガー)花咲いた 花! 264 00:18:53,711 --> 00:18:56,314 (チャド ライド)おお~! (タカキ)すごい。 265 00:18:56,314 --> 00:18:58,750 (ライド)どうなってんだ!? こりゃ! 266 00:18:58,750 --> 00:19:01,219 (ユージン)おやっさん この弾…。 (雪之丞)おう➡ 267 00:19:01,219 --> 00:19:05,857 推進剤に使ってる水素をよ ちぃっとばかし細工したんだよ。➡ 268 00:19:05,857 --> 00:19:08,459 こいつが言いだしっぺでな。 (ユージン)へえ~! 269 00:19:08,459 --> 00:19:11,095 (シノ)ヤマギが? 270 00:19:11,095 --> 00:19:13,264 消える。 271 00:19:13,264 --> 00:19:15,433 (ユージン)あぁ…。 272 00:19:15,433 --> 00:19:18,033 (エンビ)ええ~? (エルガー)もう? 273 00:19:19,837 --> 00:19:21,839 (ライド)なんだよ~➡ 274 00:19:21,839 --> 00:19:25,139 もっと ずっと咲いてりゃいいのに。 (タカキ)うん。 275 00:19:26,744 --> 00:19:29,414 (昭弘)はぁ…。 276 00:19:29,414 --> 00:19:31,983 (ユージン)なんか あっけねぇな。➡ 277 00:19:31,983 --> 00:19:34,986 生きてるときは ぎゃあぎゃあやってよ➡ 278 00:19:34,986 --> 00:19:39,724 くだらねぇことで笑って やり合って…。➡ 279 00:19:39,724 --> 00:19:43,194 消えるときは一瞬だ。 280 00:19:43,194 --> 00:19:45,196 (シノ)ぐっ…。 281 00:19:45,196 --> 00:19:47,265 (名瀬)泣けよ。 (シノ)あっ…。 282 00:19:47,265 --> 00:19:50,368 (名瀬)葬式ってのはな 生きてるヤツらに➡ 283 00:19:50,368 --> 00:19:54,038 思いっ切り泣くことを 許してくれる場でもあるんだ。 284 00:19:54,038 --> 00:19:56,074 だからよ 今日ぐらいは…。 285 00:19:56,074 --> 00:19:58,443 (シノ)嫌です。 ん? 286 00:19:58,443 --> 00:20:01,479 (シノ)格好よかった仲間を 見送るってときに➡ 287 00:20:01,479 --> 00:20:04,315 自分らが だせぇのは嫌です。 288 00:20:04,315 --> 00:20:06,317 (雪之丞)ふっ。 289 00:20:06,317 --> 00:20:14,359 ♬~ 290 00:20:14,359 --> 00:20:17,859 (アミダ)ほんと バカな子たちだね。 291 00:20:21,899 --> 00:20:25,336 静かな夜ですね。 うん。 292 00:20:25,336 --> 00:20:28,706 (団員)ううっ ううっ…。 ったく…。 293 00:20:28,706 --> 00:20:30,875 (アトラ)ライド どうしたの? 294 00:20:30,875 --> 00:20:35,346 (ライド)こいつ 泣きやまなくて。 他のヤツらが眠れねぇからさぁ。 295 00:20:35,346 --> 00:20:39,784 (団員) 母ちゃん…。 ううっ… ううっ…。 296 00:20:39,784 --> 00:20:42,954 おいで 抱っこしてあげる。 (団員)いい。➡ 297 00:20:42,954 --> 00:20:45,790 アトラ おっぱいないし。 (アトラ)なっ! 298 00:20:45,790 --> 00:20:47,859 (団員) どうせなら フミタンがいい! 299 00:20:47,859 --> 00:20:50,261 こっ こら! フミタン? 300 00:20:50,261 --> 00:20:52,263 (フミタン)お気になさらず。 301 00:20:52,263 --> 00:20:56,267 (団員)ううっ… ううっ…。 302 00:20:56,267 --> 00:21:01,873 ♬~ 303 00:21:01,873 --> 00:21:04,208 ≫(シノ)あっ いたいた ヤマギ。 304 00:21:04,208 --> 00:21:08,046 シノ。 ちょっと待って。 ありがとな➡ 305 00:21:08,046 --> 00:21:10,381 あの氷の花。 306 00:21:10,381 --> 00:21:13,851 (ヤマギ)何? 急に。 本気で きれいだったよ。 307 00:21:13,851 --> 00:21:17,351 俺が死んだときも あいつを派手に咲かせてくれや! 308 00:21:19,524 --> 00:21:21,993 嫌だよ。 えっ? 309 00:21:21,993 --> 00:21:25,997 あれ 結構 細工が面倒だし 金もかかるし➡ 310 00:21:25,997 --> 00:21:29,333 そんな ちょくちょく 葬式出されたら たまらない。 311 00:21:29,333 --> 00:21:33,037 ははっ 違いねぇ。 悪かったな。➡ 312 00:21:33,037 --> 00:21:35,337 ちょっと 礼が言いたくってよ! 313 00:21:37,375 --> 00:21:40,812 (メリビット)では これで 売買手続きは完了ですね。 314 00:21:40,812 --> 00:21:42,814 (名瀬)おう お疲れ。 315 00:21:42,814 --> 00:21:45,883 ありがとうございました。 その…➡ 316 00:21:45,883 --> 00:21:48,920 鹵獲品のことだけじゃなく 葬式も。 317 00:21:48,920 --> 00:21:52,356 気にすんなよ 兄弟。 じゃあな。 318 00:21:52,356 --> 00:21:55,356 アミダ。 (アミダ)ん? んんっ…。 319 00:21:57,962 --> 00:22:00,798 (ユージン)ちょっ… 何いきなり イチャついてんすか! 320 00:22:00,798 --> 00:22:03,701 ん? 知ってるか?➡ 321 00:22:03,701 --> 00:22:06,804 人死にが多い年にゃ 出生率も上がるんだぜ。 322 00:22:06,804 --> 00:22:10,708 (ユージン)はあ? 子孫を残そうって判断すんだろ。➡ 323 00:22:10,708 --> 00:22:14,879 そうすっと 隣にいる女が めちゃくちゃかわいく見えてくる。 324 00:22:14,879 --> 00:22:17,115 (アミダ)かわいいのは いつもだろ? 325 00:22:17,115 --> 00:22:19,584 (名瀬)そりゃ もちろん。 いつも以上にさ。 326 00:22:19,584 --> 00:22:21,984 (アミダ)んんっ…。 (ビスケット)な… なるほど。 327 00:22:25,590 --> 00:22:29,193 で なんだよ? 話ってのは。 328 00:22:29,193 --> 00:22:32,363 (昭弘)こいつを 俺にくれねぇか? こいつに…➡ 329 00:22:32,363 --> 00:22:35,266 乗るってのか? (昭弘)葬式んとき➡ 330 00:22:35,266 --> 00:22:38,236 死んだヤツらのことを 思い出してな。➡ 331 00:22:38,236 --> 00:22:43,307 大して話したことねぇヤツらでも どうでもいい思い出はある。➡ 332 00:22:43,307 --> 00:22:46,978 なのに 昌弘との思い出は➡ 333 00:22:46,978 --> 00:22:49,447 ガキの頃のものしかない。 334 00:22:49,447 --> 00:22:53,251 いちばん新しくて いちばん強い思い出は➡ 335 00:22:53,251 --> 00:22:56,053 あいつの死になっちまった。 336 00:22:56,053 --> 00:22:58,956 なら せめて 俺はこれから➡ 337 00:22:58,956 --> 00:23:02,756 あいつの思い出と 一緒にいたい。 そうか。 338 00:23:04,028 --> 00:23:06,764 (クダル・回想) ((お前 楽しんでるだろう?➡ 339 00:23:06,764 --> 00:23:09,164 人殺しをよぉ!)) 340 00:23:10,568 --> 00:23:14,038 ポーン(エレベーターの音) ガシャン(扉の開閉音) 341 00:23:14,038 --> 00:23:17,642 (クーデリア)不思議ね。 いつも あんなに明るくて➡ 342 00:23:17,642 --> 00:23:21,279 お葬式のときも 氷の花に はしゃいでいたのに…。 343 00:23:21,279 --> 00:23:25,283 (フミタン)無理もありません。 彼らは まだ子供。 344 00:23:25,283 --> 00:23:29,353 無意識のうちに 多くの葛藤を 胸に押し込めている。➡ 345 00:23:29,353 --> 00:23:32,723 そのひずみが 時に表れるのでしょう。 346 00:23:32,723 --> 00:23:34,725 (クーデリア)無意識のうちに…。 347 00:23:34,725 --> 00:23:38,863 ♬~ 348 00:23:38,863 --> 00:23:41,766 (フミタン)お嬢様 そろそろお休みにならないと。 349 00:23:41,766 --> 00:23:44,335 (クーデリア)私は… もう少しだけ。 350 00:23:44,335 --> 00:23:51,342 ♬~ 351 00:23:51,342 --> 00:23:56,942 (クーデリア)≪鉄華団… 散らない華と名付けられた彼ら≫ 352 00:23:58,916 --> 00:24:01,686 ≫あれ? 353 00:24:01,686 --> 00:24:04,622 三日月。 眠れないのですか? 354 00:24:04,622 --> 00:24:07,222 いや なんか…。 355 00:24:08,626 --> 00:24:11,662 いる? (クーデリア)えっ? ああ… では…。 356 00:24:11,662 --> 00:24:15,066 あっ。 三日月➡ 357 00:24:15,066 --> 00:24:18,502 震えているのですか? えっ? 358 00:24:18,502 --> 00:24:21,505 ほんとだ。 なんでだろう? 359 00:24:21,505 --> 00:24:23,605 今日は ちょっと変だな。 360 00:24:25,276 --> 00:24:28,346 ≪三日月にも あるのかもしれない。➡ 361 00:24:28,346 --> 00:24:32,846 無意識のうちに押し込めている 強い気持ちが≫ 362 00:24:35,152 --> 00:24:42,159 ♬~ 363 00:24:42,159 --> 00:24:44,695 はっ? (クーデリア)あっ あの…➡ 364 00:24:44,695 --> 00:24:48,699 先ほど フミタンが 小さな子たちを こうしていて…➡ 365 00:24:48,699 --> 00:24:52,136 それで ちょっと落ち着いていたので…。 366 00:24:52,136 --> 00:24:55,673 あっ その… ごっ ごめんなさい。 367 00:24:55,673 --> 00:25:03,614 ♬~ 368 00:25:03,614 --> 00:25:05,616 なっ! 369 00:25:05,616 --> 00:25:08,552 なっ 何!? 何!? 何!? 370 00:25:08,552 --> 00:25:11,689 かわいいと思ったから。 ふぅ。 371 00:25:11,689 --> 00:25:14,091 ごめん 嫌だったか? 372 00:25:14,091 --> 00:25:17,695 い… 嫌とか そういう問題ではなく➡ 373 00:25:17,695 --> 00:25:19,697 それ以前に こういうことは…。 374 00:25:19,697 --> 00:25:29,607 ♬~ 375 00:25:29,607 --> 00:25:31,607 うん。➡ 376 00:25:33,077 --> 00:25:36,047 くしゅん! うぅ~。 377 00:25:36,047 --> 00:25:38,182 (ノブリス)ギャラルホルンに虐げられている➡ 378 00:25:38,182 --> 00:25:41,085 民衆たちは 美しき革命家の➡ 379 00:25:41,085 --> 00:25:44,185 登場を 待ち焦がれている。 380 00:25:46,891 --> 00:25:49,493 (ノブリス) うむ… 決めた。➡ 381 00:25:49,493 --> 00:25:52,563 クーデリア・藍那・バーンスタインの➡ 382 00:25:52,563 --> 00:25:55,499 死を飾る 舞台は➡ 383 00:25:55,499 --> 00:25:57,499 コロニーだ。 384 00:26:02,340 --> 00:26:05,376 ♬ オルフェンズ 宇宙へ 385 00:26:05,376 --> 00:26:08,746 ♬ 僕らは今 386 00:26:08,746 --> 00:26:15,486 ♬ 希望という船を出そう 387 00:26:15,486 --> 00:26:18,055 ♬ You're on my mind 388 00:26:18,055 --> 00:26:21,125 ♬ この刹那に 389 00:26:21,125 --> 00:26:28,225 ♬ 宇宙が歌うブルース 390 00:28:00,157 --> 00:28:02,593 (ライド)くそ~ 団長のヤツ➡ 391 00:28:02,593 --> 00:28:05,463 俺のこと 「ガキ ガキ」 言い過ぎなんだよな。➡ 392 00:28:05,463 --> 00:28:07,498 俺 別に あいつらみたいにさ➡ 393 00:28:07,498 --> 00:28:10,100 母ちゃんに 会いたくなったりしないし。➡ 394 00:28:10,100 --> 00:28:13,037 そりゃ 悲しいことだって いっぱいあるけど➡ 395 00:28:13,037 --> 00:28:16,173 でも 絶対泣いたりしねぇし!➡ 396 00:28:16,173 --> 00:28:21,479 でも フミタンさんのギュ~は なんか よさそうだったな。➡ 397 00:28:21,479 --> 00:28:25,115 次回 『機動戦士ガンダム 鉄血のオルフェンズ』➡ 398 00:28:25,115 --> 00:28:28,315 第14話 「希望を運ぶ船」。 399 00:30:47,608 --> 00:30:49,977 千葉県君津市で 400 00:30:51,195 --> 00:30:53,664 祖父母を殺害したと自首してきた 401 00:30:53,664 --> 00:30:55,866 孫の17歳の少年が、 402 00:30:55,866 --> 00:30:58,285 殺人の疑いで逮捕された事件で