1 00:01:25,634 --> 00:01:30,834 お葬式が ウッソに戦場というものを 意識させることになった 2 00:01:32,300 --> 00:01:34,200 それでも シュラク隊やウッソは 3 00:01:34,667 --> 00:01:39,034 宇宙に行くためのマスドライバーのレールを 破壊することなく 戦おうとした 4 00:01:40,734 --> 00:01:42,601 その中で ケイト・ブッシュは 5 00:01:43,200 --> 00:01:46,434 カテジナの乗ったシャトルを 守るために散っていった 6 00:01:47,801 --> 00:01:49,534 ウッソは 泣いた 7 00:01:50,500 --> 00:01:51,901 ケイトさんを やったのはーっ! 8 00:01:55,467 --> 00:01:56,968 「スペースダスト」 9 00:02:11,867 --> 00:02:15,567 このシャトルの席は空いてるし チケットだってあるんだよ ほら 10 00:02:16,133 --> 00:02:19,233 ウッソは 宇宙に上がって ご両親を捜せばいいのよ 11 00:02:19,300 --> 00:02:20,133 シャクティ… 12 00:02:20,367 --> 00:02:23,801 私は カサレリアで お母さんが帰ってくるのを待つわ 13 00:02:24,167 --> 00:02:24,634 ええっ? 14 00:02:25,267 --> 00:02:26,901 ここから カサレリアに戻るの? 15 00:02:27,300 --> 00:02:30,400 オデロさんたちも あそこに住みたいって言っていたでしょう? 16 00:02:30,467 --> 00:02:31,601 そうだけどさ… 17 00:02:32,367 --> 00:02:34,167 671便 定刻どおり 18 00:02:35,100 --> 00:02:37,867 北東の風 3m 視界良好 19 00:02:38,534 --> 00:02:39,901 クウ クウ クウ 20 00:02:40,300 --> 00:02:41,734 フランダース ダメよ 21 00:02:43,400 --> 00:02:43,968 ハロ 22 00:02:45,901 --> 00:02:46,400 はっ 23 00:02:54,367 --> 00:02:54,867 いいよ 24 00:02:55,534 --> 00:02:56,001 よし 25 00:02:56,500 --> 00:02:57,667 補助バッテリーを使えば 26 00:02:58,400 --> 00:02:59,834 パイロットには バレないよね 27 00:03:00,500 --> 00:03:01,901 点火 カウントダウン 28 00:03:02,233 --> 00:03:03,100 スタートします 29 00:03:03,400 --> 00:03:05,167 よし 時速帯係数 30 00:03:05,334 --> 00:03:05,968 正常です 31 00:03:06,434 --> 00:03:07,734 リニア スタートします 32 00:03:14,133 --> 00:03:14,567 シャクティ! 33 00:03:15,334 --> 00:03:18,400 オデロとウォレンが いないよ シャクティ 知らない? 34 00:03:18,767 --> 00:03:19,334 ええっ!? 35 00:03:19,801 --> 00:03:22,001 どこにもいないの どこにも… 36 00:03:22,200 --> 00:03:23,133 はっ まさか! 37 00:03:34,334 --> 00:03:36,034 もう シャトルは 止められないわよ 38 00:03:36,334 --> 00:03:36,834 はい 39 00:03:37,534 --> 00:03:41,167 あたしは ジン・ジャハナムと接触するために 宇宙に上がるから 40 00:03:41,534 --> 00:03:42,867 何の手伝いも できないわよ 41 00:03:43,534 --> 00:03:44,300 分かってます 42 00:03:44,801 --> 00:03:48,100 僕こそ 両親捜しで マーベットさんの お手伝いは できないで… 43 00:03:48,867 --> 00:03:49,534 いいのよ 44 00:03:50,233 --> 00:03:50,767 はっ! 45 00:03:51,667 --> 00:03:52,934 下から聞こえましたよね? 46 00:03:53,233 --> 00:03:54,534 あ… ああ 47 00:03:55,001 --> 00:03:56,901 君 床のハッチ 開けるか? 48 00:03:57,167 --> 00:03:58,001 は… はい! 49 00:04:01,867 --> 00:04:02,133 あ… 50 00:04:02,200 --> 00:04:02,867 密航者か? 51 00:04:03,300 --> 00:04:04,100 お邪魔します 52 00:04:04,300 --> 00:04:05,034 オデロ 53 00:04:05,467 --> 00:04:06,667 え… すみません… 54 00:04:06,801 --> 00:04:07,734 ウォレンまで 55 00:04:08,167 --> 00:04:09,400 あなたたち どういうつもりなの? 56 00:04:09,767 --> 00:04:11,200 スージィが 泣いてたよ! 57 00:04:11,367 --> 00:04:13,300 あんなチビ 連れてこれるかあ? 58 00:04:13,667 --> 00:04:14,233 マーベットさん 59 00:04:14,968 --> 00:04:17,634 公社のパイロットを 脅かしてる写真 撮っておかないと 60 00:04:17,734 --> 00:04:19,601 後々 まずいですよね? 61 00:04:20,034 --> 00:04:21,133 脅しの写真か? 62 00:04:21,267 --> 00:04:21,968 あっ そうです 63 00:04:22,434 --> 00:04:24,801 さっ ジニス船長に銃を突きつけて 64 00:04:25,434 --> 00:04:25,934 ふう… 65 00:04:26,634 --> 00:04:27,968 あっ その前に これ着けて 66 00:04:28,200 --> 00:04:28,834 何? 67 00:04:29,133 --> 00:04:29,701 パンスト 68 00:04:29,968 --> 00:04:30,434 ええっ!? 69 00:04:30,467 --> 00:04:33,534 えへっ はい こうやって こうでしょ… 70 00:04:33,901 --> 00:04:35,300 よっと よし! 71 00:04:35,567 --> 00:04:36,801 んうっ まったく… 72 00:04:40,734 --> 00:04:41,867 今度は 俺を撮れよ 73 00:04:41,968 --> 00:04:42,300 どわっ! 74 00:04:49,801 --> 00:04:51,667 ワン ワオーーー 75 00:04:51,701 --> 00:04:55,034 アイーーッ アッ アイオエアイー 76 00:04:55,100 --> 00:04:56,167 お姉ちゃん… 77 00:04:56,767 --> 00:04:59,567 ふう あたしたちも 宇宙へ上がりましょうね 78 00:05:00,634 --> 00:05:03,934 ええっ ほんと? ほんとにできると思う? 79 00:05:04,300 --> 00:05:05,233 できるわ 80 00:05:05,968 --> 00:05:10,034 <だって あのレールの先 私の行く所だもの> 81 00:05:24,034 --> 00:05:26,701 カサレリアが あるのは もっと上の方かな 82 00:05:28,467 --> 00:05:30,267 こりゃ 最高の眺めだぜ 83 00:05:30,667 --> 00:05:31,100 ウォレン! 84 00:05:31,167 --> 00:05:31,567 ぬおっ 85 00:05:31,767 --> 00:05:33,100 地球をバックにな 86 00:05:33,334 --> 00:05:34,233 了解 了解! 87 00:05:34,634 --> 00:05:35,034 僕も… 88 00:05:35,100 --> 00:05:36,167 あっ うわっ ぐっ 89 00:05:36,233 --> 00:05:36,934 無重力だろ 90 00:05:37,133 --> 00:05:37,834 気を付けなって 91 00:05:37,901 --> 00:05:38,767 ええと これは? 92 00:05:38,934 --> 00:05:39,934 逆さだろ 93 00:05:40,801 --> 00:05:42,934 撮れよ 次は ウォレンを撮ってやるから 94 00:05:43,100 --> 00:05:43,767 ようし! 95 00:05:46,968 --> 00:05:47,734 へえ… 96 00:05:57,434 --> 00:05:58,801 ありがとうございます 中尉 97 00:05:59,100 --> 00:06:00,534 予定の軌道に乗りました 98 00:06:01,167 --> 00:06:02,867 いや 余計な重量が かかって 99 00:06:03,534 --> 00:06:05,167 船長にも苦労をかけたな 100 00:06:05,534 --> 00:06:07,367 キャビンに入って お休みください 101 00:06:07,467 --> 00:06:08,801 ふう そうさせてもらおう 102 00:06:18,734 --> 00:06:23,367 地球を余分に周回してしまったが 目的の空域に入れたようだ 103 00:06:23,434 --> 00:06:24,934 これも 中尉の おかげです 104 00:06:25,001 --> 00:06:26,034 皮肉を言うな 105 00:06:26,167 --> 00:06:27,100 とんでもない 106 00:06:29,034 --> 00:06:30,300 宇宙には 慣れたかな? 107 00:06:30,400 --> 00:06:30,701 はい 108 00:06:31,367 --> 00:06:33,334 何か 飲み物でも お持ちしましょう 109 00:06:33,567 --> 00:06:34,100 そうか 110 00:06:34,367 --> 00:06:34,801 ああっ 111 00:06:35,034 --> 00:06:35,701 あっはっはっはっ 112 00:06:36,267 --> 00:06:38,567 そのまま 足で軽く天井を蹴ればいい 113 00:06:38,834 --> 00:06:39,734 あ… はい 114 00:06:40,901 --> 00:06:41,100 そうだ 115 00:06:41,601 --> 00:06:42,901 あっ すみません 116 00:06:44,233 --> 00:06:45,100 すぐに慣れる 117 00:06:45,367 --> 00:06:46,467 クロノクル中尉 118 00:06:46,801 --> 00:06:47,233 はっ 119 00:06:48,133 --> 00:06:51,167 カイラスギリーは また戦闘を開始したようだ 120 00:06:52,867 --> 00:06:56,534 カイラスギリー以外で言えば バグレ隊という名前が聞こえます 121 00:06:56,867 --> 00:06:59,100 連邦軍に そんな部隊は あったか? 122 00:06:59,267 --> 00:06:59,601 いえ 123 00:07:00,233 --> 00:07:01,300 聞いたことも ありません 124 00:07:01,867 --> 00:07:03,968 リガ・ミリティアが 抱き込んだ部隊でしょう 125 00:07:04,300 --> 00:07:06,167 様子を見てきてくれるか? 126 00:07:06,534 --> 00:07:06,934 はっ 127 00:07:08,034 --> 00:07:08,667 中尉… 128 00:07:25,200 --> 00:07:27,267 宇宙に来ても 戦争… 129 00:07:45,601 --> 00:07:47,367 既に1隻のみ? 130 00:07:47,701 --> 00:07:52,300 それが 我がタシロ・ヴァゴ大佐が率いる カイラスギリーに食らいついているというのか 131 00:07:54,200 --> 00:07:55,968 投降勧告の信号弾 132 00:08:03,334 --> 00:08:05,001 信号弾だ! 横後ろーっ! 133 00:08:08,167 --> 00:08:09,634 訳もなく 戦うから… 134 00:08:11,534 --> 00:08:12,667 だあああーっ! 135 00:08:15,834 --> 00:08:17,767 反乱分子に投降を勧告する 136 00:08:25,500 --> 00:08:28,100 投降信号だと? 旗艦が落ちたのか 137 00:08:28,500 --> 00:08:29,934 間違いない どうする? 138 00:08:30,434 --> 00:08:31,934 投降するしかないだろう 139 00:08:42,767 --> 00:08:45,534 連邦の戦艦 1隻捕獲か… 140 00:08:52,901 --> 00:08:55,667 何てことだ よりによって こんなときに! 141 00:08:55,901 --> 00:08:56,567 今のは? 142 00:08:56,867 --> 00:08:59,100 ゴミよ スペースデブリ 143 00:08:59,200 --> 00:08:59,634 ゴミ? 144 00:08:59,934 --> 00:09:00,434 くそっ 145 00:09:00,901 --> 00:09:01,934 方位を変えますか? 146 00:09:02,200 --> 00:09:04,534 そんなこと… できれば苦労はしない! 147 00:09:05,534 --> 00:09:07,634 あの光 星じゃないのか… 148 00:09:12,367 --> 00:09:12,867 うお ああっ 149 00:09:13,500 --> 00:09:14,867 うあっ くっ どうしたの? 150 00:09:15,400 --> 00:09:17,901 隕石やコロニーの ゴミが集まってる所だよ 151 00:09:18,834 --> 00:09:20,367 全員のノーマルスーツを出します 152 00:09:20,834 --> 00:09:21,534 そうしてくれ 153 00:09:21,867 --> 00:09:26,267 マーベット パイロット候補生は 機体の監視と機体の針路維持 154 00:09:27,767 --> 00:09:28,801 ああ すまない 155 00:09:29,001 --> 00:09:30,001 大丈夫なんですか? 156 00:09:30,200 --> 00:09:31,601 んああ よく あることさ 157 00:09:31,867 --> 00:09:35,934 はあ ふう はあ ふう はあ ふう はあ 158 00:09:39,434 --> 00:09:40,334 始まったわね 159 00:09:41,100 --> 00:09:41,601 はい 160 00:09:52,267 --> 00:09:54,167 はあ ふう はあ ふう 161 00:09:55,968 --> 00:09:58,934 船長 かなり大きいゴミが 接近しています 162 00:09:59,334 --> 00:09:59,968 バリアーは? 163 00:10:01,300 --> 00:10:02,200 不安定です 164 00:10:02,701 --> 00:10:04,267 ここに 空気漏れが あってな 165 00:10:05,367 --> 00:10:07,100 この程度なら 問題はない 166 00:10:08,834 --> 00:10:09,867 方位は分かるか? 167 00:10:10,034 --> 00:10:11,200 10時の方向です 168 00:10:11,367 --> 00:10:12,400 10番の アポジモーターだ 169 00:10:12,801 --> 00:10:13,267 はいっ! 170 00:10:13,667 --> 00:10:14,867 はっ バリアーが!? 171 00:10:19,133 --> 00:10:19,634 うおっ 172 00:10:20,667 --> 00:10:21,434 うおおっ! 173 00:10:24,601 --> 00:10:27,567 ジニス船長 どうしました? 応答してください! 174 00:10:28,034 --> 00:10:29,534 命綱が 伸びきってる 175 00:10:29,734 --> 00:10:31,767 マーベットさん 応答ないんですか? 176 00:10:32,100 --> 00:10:33,100 気絶しているわ 177 00:10:34,100 --> 00:10:36,367 船外活動なんて したことないんでしょう? 178 00:10:37,133 --> 00:10:40,334 マーベットさんは シャトルを 守ってくれないと いけないんですから! 179 00:10:40,701 --> 00:10:42,001 地球人には 無理よ! 180 00:10:42,267 --> 00:10:43,233 やってみせます! 181 00:10:48,233 --> 00:10:50,233 ヘルメット同士の振動で聞こえるな? 182 00:10:50,300 --> 00:10:50,801 うん 183 00:10:51,300 --> 00:10:52,634 腰の無線スイッチを入れろ 184 00:10:52,734 --> 00:10:53,167 ああ 185 00:10:54,734 --> 00:10:57,367 今 ぶつかった所にも 風船を貼り付けてね 186 00:10:57,834 --> 00:10:58,400 風船? 187 00:10:58,534 --> 00:11:01,968 トリモチだ 緊急用の穴塞ぎの材料だ 188 00:11:04,767 --> 00:11:05,734 地球の… 189 00:11:06,034 --> 00:11:07,133 三日月だ 190 00:11:27,801 --> 00:11:28,734 ああっ あっ 191 00:11:29,034 --> 00:11:30,500 ぬああっ あーあーっ 192 00:11:30,834 --> 00:11:31,434 慌てるな! 193 00:11:31,667 --> 00:11:32,767 エアガンを使って! 194 00:11:32,867 --> 00:11:33,934 腰のベルトの位置! 195 00:11:34,734 --> 00:11:36,367 エ… エアガンったって… 196 00:11:37,001 --> 00:11:37,634 これ? 197 00:11:38,167 --> 00:11:38,467 ぬあっ 198 00:11:38,934 --> 00:11:39,534 だああーっ 199 00:11:40,500 --> 00:11:41,100 ふはっ 200 00:11:41,267 --> 00:11:43,001 エアガンは 優しく扱うんだよ! 201 00:11:43,400 --> 00:11:44,867 あっ そんなこと言ったって… 202 00:11:45,667 --> 00:11:47,001 何で シャトルが 逆さまになったの? 203 00:11:47,534 --> 00:11:49,233 そっちが 逆さまになったんだろうが! 204 00:11:49,834 --> 00:11:51,167 船長のロープを押すんだ 205 00:11:51,267 --> 00:11:52,133 う… うん 206 00:11:52,467 --> 00:11:54,901 ウッソ ロープを巻き込むスイッチ 分かるか? 207 00:11:55,367 --> 00:11:57,767 あっ うん 引き込むよ 208 00:11:57,968 --> 00:11:58,601 ゆっくりな 209 00:12:02,001 --> 00:12:03,734 体が 機体に引っ掛からない? 210 00:12:03,968 --> 00:12:04,834 バウンドするから 211 00:12:05,233 --> 00:12:06,167 大丈夫じゃないか? 212 00:12:08,701 --> 00:12:10,701 気を付けてな 慌てんじゃないぞ! 213 00:12:32,334 --> 00:12:35,934 言いたいことがあるなら 聞いてもいいぞ ファラ中佐 214 00:12:36,233 --> 00:12:39,801 ジブラルタルまでの失態は 全て 私の責任です 215 00:12:40,467 --> 00:12:42,667 軍法会議の決定に従います 216 00:12:44,601 --> 00:12:48,601 会議の決定を待つまでもない 私が 軍法会議だ 217 00:12:59,534 --> 00:12:59,968 ああっ 218 00:13:00,534 --> 00:13:00,901 ううっ 219 00:13:01,434 --> 00:13:04,534 ようし ウッソ 早く戻れ 手当ては 中でやるんだ 220 00:13:06,334 --> 00:13:07,001 ウォレンは? 221 00:13:07,334 --> 00:13:08,601 空気漏れを塞ぎに行ってる 222 00:13:09,267 --> 00:13:10,334 機首の方ですか? 223 00:13:10,467 --> 00:13:10,968 そうよ 224 00:13:16,567 --> 00:13:17,167 大丈夫? 225 00:13:17,667 --> 00:13:18,400 できるよ 226 00:13:23,100 --> 00:13:25,467 右から2番目のユニットを 押し込んでみて 227 00:13:25,634 --> 00:13:26,100 これ? 228 00:13:27,133 --> 00:13:27,701 おっと 229 00:13:29,601 --> 00:13:31,334 ダメだわ 裂けるわよ! 230 00:13:37,034 --> 00:13:37,801 あっ 痛てっ! 231 00:13:37,968 --> 00:13:38,667 船長… あ痛っ 232 00:13:38,734 --> 00:13:39,867 うう… 233 00:13:40,367 --> 00:13:41,867 マーベット どうなんだ? 234 00:13:42,634 --> 00:13:45,100 正面のゴミを抜けるのは無理です 船長 235 00:13:45,601 --> 00:13:47,601 あと2度だけ 上昇角つけろ 236 00:13:48,034 --> 00:13:50,034 貨物室に ヴィクトリーが あるんでしょう? 237 00:13:50,801 --> 00:13:52,467 マーベットのモビルスーツか 238 00:13:52,534 --> 00:13:54,767 はい あれで ゴミ掃除をします 239 00:13:55,133 --> 00:13:56,133 それは 無茶よ 240 00:13:56,701 --> 00:13:58,667 モビルスーツって もともと 工事用の… 241 00:13:58,734 --> 00:14:01,233 あなたが 宇宙でヴィクトリーを 使うのが無理だって… 242 00:14:01,601 --> 00:14:02,534 やってもらおう 243 00:14:03,267 --> 00:14:04,834 天才的パイロットなんだろ? 244 00:14:04,968 --> 00:14:05,534 でも! 245 00:14:05,734 --> 00:14:09,534 シャトルが こんなに不調なのも 整備が十分できなかったからだ 246 00:14:10,367 --> 00:14:11,901 それは 何が原因だったんだ? 247 00:14:12,267 --> 00:14:13,133 うっ… 248 00:14:13,701 --> 00:14:17,001 好きで アーティ・ジブラルタルで 戦いをやったわけでは… 249 00:14:31,567 --> 00:14:35,667 ガンダムの推力も使えば シャトルの針路だって 変えられるだろう? 250 00:14:36,001 --> 00:14:36,500 ああっ 251 00:14:36,567 --> 00:14:36,734 おおっ 252 00:14:39,467 --> 00:14:40,001 ぐうっ 253 00:14:42,567 --> 00:14:43,334 うまい 254 00:14:44,867 --> 00:14:45,634 ライフル… 255 00:14:45,934 --> 00:14:46,567 急げよ! 256 00:14:46,867 --> 00:14:47,867 分かってるよ! 257 00:14:52,200 --> 00:14:54,867 うわああ 来るぞ 来るぞ! 機首の下だーっ! 258 00:14:54,934 --> 00:14:55,834 うるさいね! 259 00:14:56,133 --> 00:14:58,034 ボリューム下げてよ! ライフルを使います 260 00:15:08,867 --> 00:15:09,267 ああっ 261 00:15:09,801 --> 00:15:11,567 ほら! 下だ 11時! 262 00:15:12,001 --> 00:15:13,567 枯れ木? 何で? 263 00:15:13,701 --> 00:15:14,434 ゴミに聞け! 264 00:15:20,167 --> 00:15:21,701 ビルだ でかいぞ! 265 00:15:22,001 --> 00:15:22,701 ビル? 266 00:15:26,334 --> 00:15:27,467 出力を上げろ! 267 00:15:27,634 --> 00:15:29,601 危険だよ シールドを使うよ 268 00:15:38,434 --> 00:15:40,400 ふふ はは うはははっ 269 00:15:40,601 --> 00:15:42,667 いやあ よくやった! ウッソ 270 00:15:43,034 --> 00:15:43,534 あれ? 271 00:15:43,634 --> 00:15:44,767 あ? ああっ 272 00:15:51,968 --> 00:15:53,667 おいしいアイスクリームだろ? 273 00:15:55,200 --> 00:15:55,734 はい 274 00:15:56,200 --> 00:15:57,133 さすがです 275 00:15:57,701 --> 00:15:59,734 さて 判決だが… 276 00:16:00,901 --> 00:16:01,534 はい 277 00:16:02,567 --> 00:16:05,601 宇宙漂流だ 最後の食事も済んだ 278 00:16:06,001 --> 00:16:08,801 クロノクル・アシャー大尉には 立ち会ってもらう 279 00:16:09,300 --> 00:16:11,634 タシロ大佐 それでは あまりに… 280 00:16:12,167 --> 00:16:14,701 クロノクル! 私を怒らせるな 281 00:16:15,034 --> 00:16:19,767 貴公が 女王陛下の弟であろうとも 処罰したくなる衝動に駆られる 282 00:16:20,300 --> 00:16:23,734 クロノクル その気持ちだけで うれしいよ 283 00:16:24,367 --> 00:16:26,968 大佐 今まで お目を掛けてくださり 284 00:16:27,601 --> 00:16:29,133 ありがとうございました 285 00:16:30,300 --> 00:16:31,968 はっ ううう… 286 00:16:33,968 --> 00:16:36,767 貴公の大尉への昇進は 本日付である 287 00:16:36,867 --> 00:16:37,400 はっ 288 00:16:38,100 --> 00:16:39,734 手順には 間違いが ないように 289 00:16:40,334 --> 00:16:40,767 はっ 290 00:16:47,968 --> 00:16:48,367 ん? 291 00:16:48,667 --> 00:16:49,100 ん? 292 00:16:49,267 --> 00:16:50,367 あれは もろそうだよ 293 00:16:50,701 --> 00:16:51,300 何だろう? 294 00:16:53,801 --> 00:16:55,767 どっかのコロニーが 捨てたんだ 295 00:16:57,867 --> 00:16:58,567 そうだけど… 296 00:16:59,167 --> 00:16:59,734 それか? 297 00:16:59,934 --> 00:17:00,367 うん 298 00:17:04,200 --> 00:17:05,300 モビルスーツか? 299 00:17:05,534 --> 00:17:07,133 窓に明かりも見えたんじゃない? 300 00:17:07,467 --> 00:17:07,734 あっ 301 00:17:08,100 --> 00:17:09,001 やめろ ウッソ! 302 00:17:09,968 --> 00:17:11,367 ウッソ君 どこへ行く! 303 00:17:11,567 --> 00:17:12,934 単独行動は ダメよ! 304 00:17:15,567 --> 00:17:18,334 モビルスーツが いるんだ うかつに 近づくなよ! 305 00:17:18,767 --> 00:17:20,200 敵なら とっくに撃ってるよ 306 00:17:23,200 --> 00:17:24,801 ライフルの狙い 付けとけよ 307 00:17:25,267 --> 00:17:26,100 やってるよ 308 00:17:29,601 --> 00:17:32,334 ウッソ 窓に人影だ 敵がいるんだ! 309 00:17:32,634 --> 00:17:33,534 敵か どうか 310 00:17:33,767 --> 00:17:35,767 ベスパだって言ったのは ウッソだろ! 311 00:17:36,367 --> 00:17:38,667 でも こんな所にいるの 普通じゃないよ 312 00:17:45,200 --> 00:17:46,767 やっぱり ベスパのモビルスーツだ 313 00:17:47,534 --> 00:17:48,133 ウッソ! 314 00:17:48,968 --> 00:17:51,233 僕が 戻れなくなったら ガンダムで帰ってよ 315 00:17:51,801 --> 00:17:54,100 冗談言わないで 戻れってー! 316 00:18:00,734 --> 00:18:01,500 出ていけ! 317 00:18:03,233 --> 00:18:05,233 漂流なさっているのでは ないのですか? 318 00:18:06,034 --> 00:18:08,467 何か お手伝いできることは ありませんか? 319 00:18:08,867 --> 00:18:11,434 用は ない! 自分のシャトルへ戻れ 320 00:18:16,434 --> 00:18:16,867 ああっ 321 00:18:18,133 --> 00:18:18,701 ああっ 322 00:18:19,200 --> 00:18:22,634 はあ うう はあ うう… 323 00:18:22,801 --> 00:18:24,133 退去しろと言ったはずだ 324 00:18:24,968 --> 00:18:27,300 け… けがをした人も いるじゃないですか! 325 00:18:27,867 --> 00:18:29,367 他人の助けは不要だ! 326 00:18:30,001 --> 00:18:31,767 地球連邦軍の軍人になど 327 00:18:32,367 --> 00:18:33,834 助けられる いわれはない! 328 00:18:35,500 --> 00:18:38,500 僕は シャトルから来たんです 軍人じゃありません 329 00:18:39,133 --> 00:18:42,701 絶対中立の公社が 連邦のモビルスーツを運ぶものか 330 00:18:43,834 --> 00:18:44,267 あっ 331 00:18:47,867 --> 00:18:51,968 法により 3日分の酸素と食料は 腰に付けました 332 00:18:52,233 --> 00:18:53,200 すまない 333 00:18:53,834 --> 00:18:57,601 ギロチンの家系が ギロチンに かけられたら お笑いだものな 334 00:18:58,534 --> 00:18:58,901 これでいい 335 00:19:09,001 --> 00:19:11,267 ファラ・グリフォン中佐に 礼! 336 00:19:16,867 --> 00:19:18,434 くっ ううう… 337 00:19:18,667 --> 00:19:21,367 くっそおおおおーっ! 338 00:19:36,233 --> 00:19:38,934 ええっ うっ ええっ… 339 00:19:39,267 --> 00:19:40,500 吐き気がする 340 00:19:41,934 --> 00:19:44,601 この人だって もう 空気ないじゃありませんか 341 00:19:44,867 --> 00:19:46,734 それなのに 助けが要らないなんて 342 00:19:47,567 --> 00:19:49,634 彼は 名誉の戦死を覚悟している 343 00:19:50,001 --> 00:19:52,701 私の部下に 他人の施しを受ける兵は 一人もいない 344 00:19:53,100 --> 00:19:53,567 どこへ行く 345 00:19:54,200 --> 00:19:56,133 あなたのモビルスーツも 持っていきますよ 346 00:19:56,400 --> 00:19:57,300 好きにしろ 347 00:19:57,968 --> 00:20:00,001 ろくな性能も出なかった代物だ 348 00:20:04,701 --> 00:20:08,500 スタンガー 十分に戦えず こんなことに なっちまって… 349 00:20:09,434 --> 00:20:11,701 か… か… 覚悟の上です 350 00:20:12,400 --> 00:20:13,467 薬を使うか? 351 00:20:13,767 --> 00:20:15,334 あ… あ はい… 352 00:20:15,934 --> 00:20:16,534 こうか? 353 00:20:17,100 --> 00:20:17,567 よし 354 00:20:19,667 --> 00:20:22,167 酸素ボンベ1本だって 俺は反対だ! 355 00:20:22,500 --> 00:20:26,334 戦闘中でなければ 助け合うのが 海軍の伝統なんでしょ? 356 00:20:26,701 --> 00:20:27,500 でもよ… 357 00:20:36,267 --> 00:20:39,133 聞こえてるはずですね? ボンベは置いていきます 358 00:20:39,400 --> 00:20:39,968 行きます 359 00:20:40,667 --> 00:20:41,167 あっ 360 00:20:41,734 --> 00:20:43,901 恩の押し売りは 身の破滅だぞ 361 00:20:44,767 --> 00:20:50,267 カサレリアでは… 僕の故郷では 旅人や困った人には いつも こうするんです 362 00:20:50,901 --> 00:20:52,934 バカなことなんですか? こういうの 363 00:20:54,601 --> 00:20:55,133 んん? 364 00:20:56,133 --> 00:20:56,467 えいっ 365 00:20:56,667 --> 00:20:57,467 うわああっ 366 00:20:58,233 --> 00:20:59,734 バカだよ まったく 367 00:21:00,133 --> 00:21:02,200 私が その気になれば 今の弾だって当てられた 368 00:21:02,634 --> 00:21:03,133 えっ 369 00:21:04,734 --> 00:21:08,701 ふうっ カサレリアか… 響きのいい地名だな 370 00:21:09,767 --> 00:21:10,467 どこにあるんだ? 371 00:21:10,901 --> 00:21:11,601 地球です 372 00:21:12,233 --> 00:21:14,500 カサレリアは 南太平洋の言葉で 373 00:21:15,001 --> 00:21:16,934 “こんにちは さようなら”っていう 意味ですって 374 00:21:17,500 --> 00:21:20,500 そうか 私は ゴッドワルドという 375 00:21:20,834 --> 00:21:21,867 ウッソ・エヴィンです 376 00:21:22,500 --> 00:21:24,133 では 失礼します 377 00:21:37,934 --> 00:21:38,734 カサレリア 378 00:21:41,167 --> 00:21:41,901 カサレリア 379 00:21:55,034 --> 00:21:58,300 ウッソ 前方空域に 大きな物があるから 気を付けて! 380 00:21:58,667 --> 00:21:59,200 ええっ? 381 00:22:00,001 --> 00:22:02,100 撃つなよ あれは太陽電池だ 382 00:22:03,133 --> 00:22:03,734 電池? 383 00:23:33,100 --> 00:23:35,601 両親を捜すために上がった宇宙で 384 00:23:36,667 --> 00:23:41,233 ウッソは ベスパの人質になった子どもたちと 出会ってしまいました 385 00:23:42,734 --> 00:23:46,534 それが 敵の宇宙船を 奪い取ることになるとは 386 00:23:47,233 --> 00:23:48,701 誰が予想したでしょう 387 00:23:50,233 --> 00:23:53,100 次回 機動戦士Vガンダム 388 00:23:53,901 --> 00:23:55,334 「リーンホース浮上」 389 00:23:56,167 --> 00:23:57,034 見てください