1 00:01:41,250 --> 00:01:42,584 「エマの脱走」 2 00:01:45,083 --> 00:01:46,083 ううっ… 3 00:01:46,667 --> 00:01:49,167 うわあああーっ! 4 00:02:10,125 --> 00:02:12,125 エマ中尉が1号機に取り付くぞ! 5 00:02:12,626 --> 00:02:13,709 許可をした 構うな! 6 00:02:19,167 --> 00:02:20,584 3号機 早まらないで! 7 00:02:21,083 --> 00:02:22,209 マズイな カミーユ 8 00:02:22,751 --> 00:02:23,417 うわあー!! 9 00:02:26,584 --> 00:02:27,584 こ… こいつ! 10 00:02:27,959 --> 00:02:30,709 こいつだ… こいつだ… こいつがやったんだ!! 11 00:02:35,626 --> 00:02:37,542 しまった 撃ち尽くした スペア! 12 00:02:37,751 --> 00:02:38,751 こいつー! 13 00:02:39,626 --> 00:02:41,709 こいつ… やっぱりエゥーゴか 14 00:02:41,751 --> 00:02:42,083 うっ! 15 00:02:44,083 --> 00:02:44,834 撃ってこない 16 00:02:45,459 --> 00:02:47,459 貴様か! 母さんを!! 17 00:02:47,751 --> 00:02:50,459 母さん? 何を言ってるんだ こいつ? 18 00:02:52,042 --> 00:02:53,167 離れろ カミーユ君! 19 00:02:53,751 --> 00:02:57,334 ジェリド 手向かわないで! 3号機の中にいるのは子どもなのよ 20 00:03:06,042 --> 00:03:08,417 ハイザックが エゥーゴの物という情報はないな? 21 00:03:08,667 --> 00:03:10,083 はっ ないはずです 22 00:03:10,584 --> 00:03:12,584 “はず”では困る 確定情報が欲しい 23 00:03:13,209 --> 00:03:13,876 ありません 24 00:03:14,083 --> 00:03:15,042 ハア… ん? 25 00:03:30,501 --> 00:03:31,751 後続を遮断しろ! 26 00:03:45,542 --> 00:03:46,459 殺すことは…! 27 00:03:50,167 --> 00:03:53,250 …なかったんだ! 殺すことはなかったんだー! 28 00:03:53,417 --> 00:03:55,167 この声… なんだ? 29 00:04:01,542 --> 00:04:04,459 カミーユとかって 女みたいな名前の… 30 00:04:04,959 --> 00:04:05,709 あんな子どもに! 31 00:04:13,417 --> 00:04:14,334 バルカンのほうが! 32 00:04:21,959 --> 00:04:24,083 ああっ くっ… 弾が! 33 00:04:24,542 --> 00:04:25,000 ああ! 34 00:04:35,584 --> 00:04:37,542 カミーユ ジェリド 離れなさい! 35 00:04:42,292 --> 00:04:42,918 邪魔するな! 36 00:04:43,626 --> 00:04:45,000 ん… エマ? 37 00:04:46,334 --> 00:04:47,584 やめなさい カミーユ! 38 00:04:47,959 --> 00:04:49,959 他に武器は… 武器はないのか? 39 00:04:57,959 --> 00:04:58,375 ビーム… 40 00:04:58,584 --> 00:04:59,250 サーベル! 41 00:05:01,042 --> 00:05:01,918 あ! 42 00:05:02,709 --> 00:05:03,459 エマ! 43 00:05:07,584 --> 00:05:11,250 あれか? さっきの攻撃は 44 00:05:15,501 --> 00:05:17,918 敵か? 味方か? なんのまねだ? 45 00:05:18,417 --> 00:05:19,167 ティターンズです 46 00:05:19,584 --> 00:05:24,375 無益な戦いは互いに好ましいものじゃない もう少し敵に考える時間を与えるんだ 47 00:05:27,751 --> 00:05:30,292 錯乱しているな カミーユ・ビダン 48 00:05:36,375 --> 00:05:37,083 これでは不利です 49 00:05:38,417 --> 00:05:40,709 私にバスクの言いなりになれと言うのか 50 00:05:40,792 --> 00:05:41,792 やむをえません 51 00:05:41,918 --> 00:05:45,250 バスクが… あのバスクが そこまで来ているんだぞ! 52 00:05:46,000 --> 00:05:48,083 エマ・シーン中尉が戦いを嫌がっております 53 00:05:48,751 --> 00:05:49,667 分かるものか 54 00:05:49,792 --> 00:05:50,542 分かります! 55 00:05:51,375 --> 00:05:52,751 ティターンズを信用するのか? 56 00:05:53,083 --> 00:05:54,375 彼女は信用できます 57 00:05:54,959 --> 00:05:57,417 私もクワトロ・バジーナ大尉の意見に賛成です 58 00:05:57,542 --> 00:05:58,000 キャプテン! 59 00:05:58,417 --> 00:05:59,250 では! 60 00:06:18,584 --> 00:06:21,751 家族ともども死刑になるぞ 停戦信号の見落としは! 61 00:06:28,626 --> 00:06:30,667 やめろ カミーユ君 戦いは終わったんだ! 62 00:06:31,167 --> 00:06:33,417 離せ! 邪魔するな! 63 00:06:33,792 --> 00:06:34,584 はっ! 64 00:06:35,292 --> 00:06:36,751 待てよ! 貴様! 65 00:06:43,334 --> 00:06:44,918 気を静めるんだ カミーユ君 66 00:06:45,167 --> 00:06:47,000 うるさいよ! 離してくれ! 67 00:06:47,209 --> 00:06:51,042 カミーユ・ビダン やめなさい! 男のヒステリーはみっともないわ! 68 00:06:51,584 --> 00:06:54,292 目の前で… 目の前で親を殺されたんだぞ!? 69 00:06:54,792 --> 00:06:56,209 よくも そんなことが言える! 70 00:06:56,959 --> 00:06:58,959 よせ! これ以上カミーユを刺激するな 71 00:06:59,292 --> 00:06:59,792 でも… 72 00:07:00,542 --> 00:07:01,751 ガンダムは渡す 73 00:07:01,918 --> 00:07:03,042 そ… そうですか 74 00:07:03,501 --> 00:07:04,751 中尉 頼みます 75 00:07:05,584 --> 00:07:09,000 クワトロ・バジーナ大尉ですね? よろしいのですか? 76 00:07:09,501 --> 00:07:11,918 でなければ停戦信号などは出さんよ 77 00:07:12,709 --> 00:07:16,542 しかし カミーユの状況が心配だ 私は外に出る 78 00:07:17,334 --> 00:07:18,709 大尉! 私も 79 00:07:35,876 --> 00:07:37,751 開けろ カミーユ 大丈夫か? 80 00:07:38,250 --> 00:07:39,083 カミーユ 81 00:07:43,959 --> 00:07:46,334 ガンダムMk-IIの 回収をする話がついたのか? 82 00:07:59,626 --> 00:08:01,626 ハア… ハア… 83 00:08:03,417 --> 00:08:07,042 ううう… うっ… 84 00:08:20,083 --> 00:08:23,751 フランクリン・ビダンを生かしておくことは 決してムダなことではない 85 00:08:24,209 --> 00:08:27,792 将来こちらのテリトリーに引き込むことだって 可能なわけだ 86 00:08:28,626 --> 00:08:29,751 そういうことか? 87 00:08:30,876 --> 00:08:34,083 それで納得していただけるのならば そう思ってください 88 00:08:34,334 --> 00:08:36,417 エマ・シーンはニュータイプなのか? 89 00:08:36,876 --> 00:08:40,250 自分には分かりませんが ティターンズではないと思えます 90 00:08:50,501 --> 00:08:51,083 大佐 91 00:08:52,083 --> 00:08:54,459 これで戦力が倍増したわけだ 92 00:08:55,709 --> 00:08:57,626 一気にアーガマを潰せるな 93 00:08:57,792 --> 00:08:59,667 はっ! やってみましょう 94 00:08:59,918 --> 00:09:00,584 まだか? 95 00:09:00,792 --> 00:09:02,751 中からキーを固定しています 96 00:09:03,083 --> 00:09:04,918 解除用のコードを送り込んでいます 97 00:09:06,751 --> 00:09:07,417 開きます 98 00:09:08,792 --> 00:09:10,584 やっと会えたわね カミーユ 99 00:09:13,834 --> 00:09:16,501 答えなさい ヒルダ中尉は乗っていたの? 100 00:09:20,417 --> 00:09:21,667 いたの? いなかったの? 101 00:09:22,334 --> 00:09:23,459 見れば分かるでしょう? 102 00:09:23,876 --> 00:09:25,292 ホロスコープじゃなかったのね? 103 00:09:26,459 --> 00:09:28,375 3号機の指を見れば 分かるでしょ 104 00:09:28,667 --> 00:09:29,209 指? 105 00:09:43,209 --> 00:09:44,709 離せよ 人殺しども! 106 00:09:44,918 --> 00:09:46,834 行けって言うんなら 一人で行くよ! 107 00:09:49,417 --> 00:09:50,792 父さん… 108 00:09:53,250 --> 00:09:54,083 カミーユ? 109 00:10:05,918 --> 00:10:06,751 カミーユ… 110 00:10:07,834 --> 00:10:10,584 父さん 母さんが死んだよ 111 00:10:10,834 --> 00:10:11,501 えっ!? 112 00:10:13,459 --> 00:10:17,542 軍の作戦で殺されたんだ この目ではっきり見た 113 00:10:19,292 --> 00:10:20,292 本当なのか? 114 00:10:20,584 --> 00:10:23,083 父さんと母さんは人質だったんだよ 115 00:10:24,918 --> 00:10:25,959 フフフフ… 116 00:10:26,250 --> 00:10:26,834 カミーユ! 117 00:10:28,000 --> 00:10:32,250 これで若い恋人とうまくいくね “マルガリータ”とかってさ 118 00:10:32,626 --> 00:10:33,542 やめないか! 119 00:10:34,250 --> 00:10:35,250 本当のことだろ!? 120 00:10:37,000 --> 00:10:39,417 な… なんで母さんが死んだんだ え? 121 00:10:39,709 --> 00:10:43,375 知らないよ! 俺には… 俺は母さんを助けようとしただけで…! 122 00:10:43,918 --> 00:10:47,250 その母さんをやったのは この船に乗っている連中なんだ! 123 00:10:48,751 --> 00:10:49,584 愛人か… 124 00:10:50,292 --> 00:10:52,334 バスク大佐が犯人だと言うんだな? 125 00:10:59,375 --> 00:11:02,250 愛人にとっては 都合がよかったのではないのか? 126 00:11:02,584 --> 00:11:04,751 あ…! ああ… 127 00:11:08,959 --> 00:11:10,167 むう… 128 00:11:12,000 --> 00:11:14,209 “母さん 母さん”かい? 129 00:11:15,542 --> 00:11:16,876 俺は知らなかったんだ 130 00:11:17,334 --> 00:11:20,584 あのカプセルの中に 君のおふくろさんがいたなんて 131 00:11:22,751 --> 00:11:25,209 まだ おっぱいが恋しい年頃だったんだもんなあ? 132 00:11:25,751 --> 00:11:26,375 くっ…! 133 00:11:26,459 --> 00:11:29,792 殴ってもいいんだぜ いつかの空港のときみたいにな 134 00:11:33,751 --> 00:11:34,501 そうだな… 135 00:11:36,626 --> 00:11:38,167 軍人の宿命だものな 136 00:11:39,375 --> 00:11:44,584 軍人は事態の善悪など分からずに 上官の命令に従うんだものな 137 00:11:46,083 --> 00:11:46,959 許してやるよ! 138 00:11:48,417 --> 00:11:50,626 僕は あなたが操るハイザックを抑えてみせた 139 00:11:51,626 --> 00:11:55,292 それでもこうなってしまったのは 軍という組織のサガだ 140 00:11:55,918 --> 00:11:59,751 そういう組織を憎むことを 僕は今日覚えたんだ! 141 00:12:00,584 --> 00:12:01,584 待て! 貴様… 142 00:12:01,751 --> 00:12:04,000 おやめなさい! あなたの負けよ 143 00:12:04,334 --> 00:12:08,000 悔しかったらティターンズらしく 自尊心を持ってやることをやったら? 144 00:12:22,501 --> 00:12:23,459 どうだろう中尉? 145 00:12:23,667 --> 00:12:24,417 は? 146 00:12:24,834 --> 00:12:30,250 私だって人質など使いたくはない 今度は君のやり方を見せてもらえんか? 147 00:12:31,167 --> 00:12:32,334 私のやり方…? 148 00:12:32,459 --> 00:12:37,501 正攻法でアーガマの新型モビルスーツを 略奪してもらいたいのだ 149 00:12:38,042 --> 00:12:39,918 中尉ならできるはずだ 150 00:12:40,792 --> 00:12:44,334 私に意見をするほどの器量を お持ちだからな 151 00:12:44,667 --> 00:12:45,209 しかし… 152 00:12:46,083 --> 00:12:50,959 何も一人でとは言わない ライラ隊との共同戦線を張ることを許可しよう 153 00:12:52,751 --> 00:12:55,751 3機のガンダムMk-IIを使ってもよい 154 00:12:57,626 --> 00:13:01,042 大佐 ガンダムMk-IIを 使わせていただけるのならば 155 00:13:01,167 --> 00:13:02,667 自分が汚名挽回をしたく… 156 00:13:03,417 --> 00:13:08,292 汚名挽回? その言葉は実績を見せた者が言うことだ 157 00:13:09,083 --> 00:13:11,125 どうかね? エマ・シーン中尉 158 00:13:19,083 --> 00:13:21,918 はい エマ中尉の戻ることは想定しております 159 00:13:22,167 --> 00:13:25,751 准将は期待しておられんが この空域でしばらく待機をする 160 00:13:26,959 --> 00:13:29,667 私もエマ中尉に もう一度会ってみたいな 161 00:13:29,876 --> 00:13:31,167 それは私もです 162 00:13:39,459 --> 00:13:40,334 ぬああ…! 163 00:13:40,959 --> 00:13:42,667 あ! うっ… ああ… 164 00:13:45,792 --> 00:13:47,709 ガンダムMk-IIの操縦は できますね? 165 00:13:48,501 --> 00:13:51,584 もちろん あれを開発したのは私ですから 166 00:13:51,751 --> 00:13:54,501 奥様を亡くされたご心痛は お察しします 167 00:13:55,584 --> 00:13:56,250 いや… 168 00:13:57,584 --> 00:14:00,292 私とアレキサンドリアを脱出なさいませんか? 169 00:14:01,334 --> 00:14:04,417 エゥーゴ? つまりアーガマへ行くわけですな 170 00:14:04,542 --> 00:14:05,042 はい 171 00:14:05,542 --> 00:14:06,417 断ったら? 172 00:14:09,209 --> 00:14:11,292 分かりました 行きましょう 173 00:14:14,042 --> 00:14:14,751 はっ! 174 00:14:18,834 --> 00:14:22,250 アレキサンドリアから脱出するわ ついて来る勇気あって? 175 00:14:22,792 --> 00:14:23,459 あなたも? 176 00:14:23,667 --> 00:14:24,292 もちろん 177 00:14:24,834 --> 00:14:25,792 勇気があって? 178 00:14:26,834 --> 00:14:29,209 ありますよ うそでないのなら 179 00:14:29,292 --> 00:14:30,334 当たり前でしょ? 180 00:14:35,709 --> 00:14:38,167 子どもじゃありません ついて行けます 181 00:14:38,834 --> 00:14:39,542 ごめん 182 00:14:44,751 --> 00:14:46,209 おやじも誘ったんですか? 183 00:14:46,334 --> 00:14:47,042 いけない? 184 00:14:49,584 --> 00:14:53,125 ノーマルスーツルームまでは 私に連行されたような顔をしてください 185 00:14:53,250 --> 00:14:54,042 分かった 186 00:14:56,876 --> 00:14:59,209 どういうつもりなんだ? 親父 187 00:15:03,334 --> 00:15:04,334 支度 遅いぞ! 188 00:15:04,959 --> 00:15:07,667 興奮しなさんな 初めて小隊の指揮を… 189 00:15:07,792 --> 00:15:08,501 急いで! 190 00:15:09,501 --> 00:15:10,083 どうしたんだい? 191 00:15:10,584 --> 00:15:11,751 大佐の命令でね 192 00:15:15,209 --> 00:15:15,751 てえい! 193 00:15:16,125 --> 00:15:16,667 うおっ!? 194 00:15:19,501 --> 00:15:20,042 うおっ! 195 00:15:23,667 --> 00:15:24,167 てやっ! 196 00:15:25,959 --> 00:15:26,751 急がないと 197 00:15:27,667 --> 00:15:29,125 ハア… ハッ… 198 00:15:29,417 --> 00:15:30,292 よくやったわ 199 00:15:30,959 --> 00:15:32,334 僕のノーマルスーツは? 200 00:15:32,501 --> 00:15:34,167 そんなの着れるわけないでしょ 201 00:15:36,501 --> 00:15:37,250 カミーユ 202 00:15:37,667 --> 00:15:41,375 お前はエゥーゴの新型モビルスーツには もう乗ったことがあるのか? 203 00:15:43,834 --> 00:15:45,834 おしゃべりはアーガマに着いてから 204 00:15:46,501 --> 00:15:47,959 あ… 誤解しないで 205 00:15:48,501 --> 00:15:52,292 私は あなた方に同情して これを決行するんじゃないんだから 206 00:15:55,334 --> 00:15:56,083 分かってますよ 207 00:15:57,083 --> 00:15:59,626 パイロットらしく 背筋を伸ばしてください 大尉 208 00:16:00,542 --> 00:16:01,542 おそろいか? 209 00:16:02,918 --> 00:16:04,125 悪く思わないで 210 00:16:06,584 --> 00:16:09,792 戦闘小隊長殿の気分てどうだ? エマ中尉 211 00:16:10,667 --> 00:16:11,667 悪くはないわね 212 00:16:12,375 --> 00:16:13,459 <そうだろうよ 213 00:16:14,417 --> 00:16:16,083 デーバ・バロ中尉と カクリコン…> 214 00:16:19,876 --> 00:16:21,209 カクリコンが あれか 215 00:16:22,667 --> 00:16:23,626 カクリコン中尉! 216 00:16:23,918 --> 00:16:26,334 各自チェック! 確実にやれよ 217 00:16:26,501 --> 00:16:28,626 ガンダムMk-IIの初めての実戦だ! 218 00:16:28,709 --> 00:16:31,209 一度は扱ってんだから落ち着いてな 219 00:16:31,709 --> 00:16:32,876 アーガマって船は… 220 00:16:33,834 --> 00:16:35,167 おい カクリコン どうした? 221 00:16:37,501 --> 00:16:39,375 エマ! どうした? 早いぞ 222 00:16:39,584 --> 00:16:40,209 お… 223 00:16:40,292 --> 00:16:40,792 うおっ! 224 00:16:41,626 --> 00:16:43,959 ハッチは開いてないんだぞ どうしたんだ? 225 00:16:44,042 --> 00:16:44,375 ん? 226 00:16:47,250 --> 00:16:49,042 3機とも… どうしたんだ? 227 00:16:49,501 --> 00:16:51,209 エマ! エマ・シーン中尉! 228 00:16:52,292 --> 00:16:54,667 ハッチを開けろ 開けないと撃破する 229 00:16:55,042 --> 00:16:57,334 何 言ってんだよ? 手順が違うぞ! 230 00:16:57,667 --> 00:17:00,250 ノーマルスーツを着用していない者は エアロックへ入れ 231 00:17:02,042 --> 00:17:03,626 うお!? ああっ… 232 00:17:03,959 --> 00:17:04,417 ああー! 233 00:17:05,042 --> 00:17:08,834 もう一度 言う! ハッチを開けろ 開けなければ爆破する 234 00:17:09,167 --> 00:17:10,876 フランクリン大尉 エンジンは? 235 00:17:11,042 --> 00:17:11,834 りょ… 良好だ 236 00:17:11,876 --> 00:17:12,626 カミーユ君は? 237 00:17:12,751 --> 00:17:13,417 ラジャー! 238 00:17:16,959 --> 00:17:18,959 エマ中尉! ど… どうしてだ!? 239 00:17:19,292 --> 00:17:21,667 管制官 開けるな! カクリコン中尉じゃないんだ 240 00:17:23,042 --> 00:17:23,459 あっ! 241 00:17:23,709 --> 00:17:24,834 なんだ? 242 00:17:28,667 --> 00:17:30,292 今度はビーム・ライフルを使う! 243 00:17:32,334 --> 00:17:34,042 今の振動は何か? 244 00:17:34,626 --> 00:17:36,834 エマ中尉が ガンダムMk-IIを勝手に…! 245 00:17:37,209 --> 00:17:39,250 なんだと!? カクリコンとデーバは? 246 00:17:42,334 --> 00:17:44,375 2号機 3号機 続いて! 247 00:17:44,709 --> 00:17:45,667 分かってる 行きたまえ 248 00:17:45,876 --> 00:17:46,501 行きます! 249 00:17:52,375 --> 00:17:54,959 いい振動だ… 行くぞ! 250 00:17:58,792 --> 00:18:01,501 おやじ… うまいじゃないか 251 00:18:02,876 --> 00:18:03,834 カミーユ 行きます! 252 00:18:12,667 --> 00:18:15,459 どういうことなんだ? エマ中尉の謀反か? 253 00:18:15,918 --> 00:18:19,042 カミーユ・ビダンとフランクリンを エマ中尉が連れ出したのです 254 00:18:19,167 --> 00:18:20,667 フランクリン大尉も!? 255 00:18:22,959 --> 00:18:24,459 女ギツネめ… 256 00:18:34,292 --> 00:18:35,083 かすめた! 257 00:18:40,876 --> 00:18:42,375 当たることなんて ないだろ! 258 00:18:51,959 --> 00:18:53,417 フ… 捕まえるよ 259 00:18:59,459 --> 00:19:01,042 心配しないでくれ エマ中尉 260 00:19:01,167 --> 00:19:04,501 ノズルの1本ぐらい使えなくても 干渉はしない設計になっている 261 00:19:05,292 --> 00:19:06,501 では ついて来れますね? 262 00:19:06,584 --> 00:19:08,959 もちろん 最大戦速はないが 263 00:19:10,334 --> 00:19:13,083 冗談じゃない そんなことやっていたら追いつかれちゃう 264 00:19:14,042 --> 00:19:14,584 来た! 265 00:19:17,792 --> 00:19:22,334 カミーユ コースは2号機が固定してくれてる 外れたら迷子になるわよ 266 00:19:22,417 --> 00:19:22,876 了解! 267 00:19:26,042 --> 00:19:28,667 よくやるよ ガンダム同士 連れ立って 268 00:19:30,834 --> 00:19:32,292 速いな 追っ手 269 00:19:35,501 --> 00:19:39,042 くっ… おやじは結局 いつも邪魔するんだ 270 00:19:43,959 --> 00:19:45,292 当たれ! くっ… 271 00:19:49,042 --> 00:19:49,709 はっ! 272 00:19:55,250 --> 00:19:58,834 ビーム・ライフルのエネルギーパックは 無限じゃないのよ もっと冷静に! 273 00:19:59,083 --> 00:19:59,417 はい! 274 00:19:59,751 --> 00:20:03,375 クワトロ大尉の勘が当たった せん光の方位 距離を検索しろ! 275 00:20:04,042 --> 00:20:06,834 本当にMk-IIが戻って来たのか? 276 00:20:06,959 --> 00:20:09,042 まだ分かりませんが そうでしょうな 277 00:20:09,292 --> 00:20:11,584 そうであってくれ… クワトロ大尉は? 278 00:20:23,042 --> 00:20:23,626 ああ! 279 00:20:23,959 --> 00:20:24,751 うわっ! 280 00:20:25,667 --> 00:20:26,042 はっ… 281 00:20:29,042 --> 00:20:32,584 なんでライフルを撃てないんだ 自分で開発したモビルスーツだろ! 282 00:20:33,751 --> 00:20:35,083 バ… バルカンもあったな 283 00:20:37,250 --> 00:20:38,250 3号機か? 284 00:20:44,709 --> 00:20:47,918 援軍? アレキサンドリアからの援軍はどうした 285 00:20:54,667 --> 00:20:55,250 速い! 286 00:20:56,375 --> 00:20:56,834 あっ! 287 00:21:00,959 --> 00:21:02,667 なんでエネルギーが切れちゃったんだよ 288 00:21:04,042 --> 00:21:05,501 逃げられちゃったじゃないか 289 00:21:08,834 --> 00:21:12,918 ガンダムMk-IIが3機… 誰が戻って来たのだ? 290 00:21:13,792 --> 00:21:16,083 クワトロ・バジーナ大尉のモビルスーツ… 291 00:21:17,083 --> 00:21:18,667 エゥーゴのモビルスーツだ 292 00:21:24,667 --> 00:21:25,626 よく来たな 293 00:21:26,125 --> 00:21:27,292 エマさんのおかげです 294 00:21:31,292 --> 00:21:32,083 エマ・シーン? 295 00:21:34,042 --> 00:21:35,501 クワトロ・バジーナ大尉 296 00:21:36,042 --> 00:21:40,918 エマ中尉 申し訳ないが 私には君の心変わりが信じられない 297 00:21:41,709 --> 00:21:44,167 ティターンズといえば選ばれたスタッフだからな 298 00:21:44,751 --> 00:21:46,792 分かります クワトロ大尉 299 00:21:47,751 --> 00:21:49,834 何があったのかね? ティターンズで 300 00:21:50,834 --> 00:21:53,501 いや… 違うな 君の中でだ 301 00:21:53,626 --> 00:21:58,042 別に… 私は自分が信じるように 生きていたいというだけで 302 00:21:58,584 --> 00:21:59,959 何も変わってはいません 303 00:22:00,751 --> 00:22:03,501 そうです エマさんは いい人です 304 00:22:13,375 --> 00:22:14,709 フランクリン・ビダン大尉…? 305 00:22:18,250 --> 00:22:18,876 父さん… 306 00:22:21,167 --> 00:22:21,834 父さん! 307 00:22:23,042 --> 00:22:25,542 いいモビルスーツだな これは 308 00:22:30,959 --> 00:22:35,209 今は… どういうときだか分かんないんですか? 309 00:23:54,959 --> 00:23:57,417 子どもの心を分からない親がいた 310 00:23:58,209 --> 00:24:00,250 カミーユの父 フランクリンは 311 00:24:00,417 --> 00:24:03,876 シャアのリック・ディアスを奪い アーガマを脱出した 312 00:24:04,584 --> 00:24:09,918 カミーユは最後の血のつながりが 宇宙に散ってゆくのを見つめるしかなかった 313 00:24:10,918 --> 00:24:13,584 次回 機動戦士Zガンダム 314 00:24:13,876 --> 00:24:15,083 「父と子と…」 315 00:24:15,584 --> 00:24:17,584 君は 刻(とき)の涙を見る