1 00:01:41,834 --> 00:01:46,042 シロッコの先導する艦隊は フォン・ブラウン市へ襲いかかった 2 00:01:47,125 --> 00:01:50,250 それを防戦しようとする アーガマとラーディッシュは 3 00:01:50,584 --> 00:01:53,167 シロッコの突出を阻止することができず 4 00:01:53,542 --> 00:01:56,876 フォン・ブラウン市は ティターンズの手に落ちてしまった 5 00:01:59,918 --> 00:02:00,709 「反撃」 6 00:02:14,709 --> 00:02:16,542 フォン・ブラウン市が落とされたというのに 7 00:02:16,834 --> 00:02:20,375 クワトロ大尉とブレックス准将が 地球に行ってしまうなんて… 8 00:02:20,667 --> 00:02:22,709 戦いだけが戦争じゃないからな 9 00:02:24,167 --> 00:02:26,083 中佐 補給状況は? 10 00:02:26,250 --> 00:02:29,709 よくない グラナダも 地下街建設やらで人手が足らん 11 00:02:29,834 --> 00:02:30,918 こちらも そうです 12 00:02:31,501 --> 00:02:35,751 でな モビルスーツの編成について 君の意見を聞きたいのだ 13 00:02:39,918 --> 00:02:40,542 中佐! 14 00:02:40,584 --> 00:02:41,709 あっ… でだな… 15 00:03:28,417 --> 00:03:29,167 准将 16 00:03:29,375 --> 00:03:30,125 分かっている 17 00:03:45,125 --> 00:03:45,792 待って! 18 00:03:47,083 --> 00:03:48,501 どこへ行くのかぐらい教えてよ 19 00:03:49,167 --> 00:03:51,626 ハロの調子が悪くなった 直しとけ 20 00:03:51,709 --> 00:03:52,459 は… はい! 21 00:03:52,667 --> 00:03:53,751 だから! どこへ行くの? 22 00:03:54,209 --> 00:03:55,125 フォン・ブラウン市だ 23 00:03:55,501 --> 00:03:56,459 だって あそこは… 24 00:03:56,792 --> 00:03:58,125 そういう任務も あるんだ 25 00:03:58,459 --> 00:03:58,959 あっ 26 00:03:59,542 --> 00:04:00,459 カミーユ! 27 00:04:00,542 --> 00:04:02,542 ハロ ビョーキ! ビョーキ! 28 00:04:02,918 --> 00:04:03,792 ええい! 29 00:04:04,125 --> 00:04:05,417 カミーユだけが行くなんて! 30 00:04:07,209 --> 00:04:07,792 では 31 00:04:08,375 --> 00:04:10,792 ティターンズのモビルスーツの数だけ 分かればいいんだ 32 00:04:11,042 --> 00:04:11,876 分かってます 33 00:04:12,167 --> 00:04:14,709 フォン・ブラウンの市民が どのくらいティターンズ寄りかも 34 00:04:14,751 --> 00:04:15,709 調べるってんでしょ? 35 00:04:15,751 --> 00:04:16,417 あっ 手伝います! 36 00:04:16,709 --> 00:04:18,417 まあな それが筋だ 37 00:04:18,584 --> 00:04:20,626 いじけないで すぐ追いかけるから 38 00:04:21,584 --> 00:04:22,292 了解 39 00:04:22,417 --> 00:04:26,292 私たちが接近したら ポイント表示の発信を忘れないで 40 00:04:26,542 --> 00:04:26,959 はい 41 00:04:27,542 --> 00:04:29,125 味方に殺されたくありませんからね 42 00:04:30,792 --> 00:04:31,876 エアカーは積み込んだか? 43 00:04:32,459 --> 00:04:33,501 はっ 済んでます 44 00:04:34,042 --> 00:04:34,751 ドア閉じて 45 00:04:35,334 --> 00:04:35,876 はい! 46 00:04:39,918 --> 00:04:41,209 カツが来ていたようだが? 47 00:04:41,375 --> 00:04:42,501 はい …あれ? 48 00:05:01,250 --> 00:05:05,667 地球で のほほんとしている連中は 宇宙(そら)で何が起こっても 全く他人事だ 49 00:05:06,167 --> 00:05:06,709 はい 50 00:05:07,167 --> 00:05:11,709 地球連邦軍の指揮権を ティターンズに渡すほうに傾いているなど 51 00:05:12,334 --> 00:05:13,626 信じられませんでした 52 00:05:14,709 --> 00:05:18,792 ジャミトフは 地球上の政治家は 地球に住むべきだと ぬかしたんだ 53 00:05:19,250 --> 00:05:22,584 このアフリカ大陸の半分が 砂漠化した現実を見ていても 54 00:05:22,667 --> 00:05:23,876 それでいいと言うんだよ 55 00:05:25,501 --> 00:05:29,626 政治家たち全てを 宇宙(そら)に運ぶ方法はないものでしょうかね? 56 00:05:30,584 --> 00:05:32,334 宇宙酔いが怖いのだとさ 57 00:05:42,083 --> 00:05:45,083 そろそろフォン・ブラウン市だぞ 旅行者らしくしろよ 58 00:05:45,167 --> 00:05:46,000 分かってるよ 59 00:05:46,375 --> 00:05:48,417 身分証明書 覚えてるか? 60 00:05:48,501 --> 00:05:49,209 ああ 61 00:05:49,542 --> 00:05:53,125 ミドゥサ・カレッジの1年生 シリー・クライム 18歳 62 00:05:58,751 --> 00:06:02,542 ムダは承知で 政治家たちの宇宙移民を提案するか 63 00:06:02,876 --> 00:06:03,959 緊急動議で? 64 00:06:04,209 --> 00:06:04,876 ああ 65 00:06:06,626 --> 00:06:07,959 それもよいかも… 66 00:06:26,751 --> 00:06:27,334 はっ 67 00:06:30,959 --> 00:06:32,083 <この前のヤツだ> 68 00:06:40,959 --> 00:06:44,375 すぐにジュピトリスに帰ると言いながら ようやくか 69 00:06:44,709 --> 00:06:45,667 シロッコめ 70 00:06:45,959 --> 00:06:47,042 ジャマイカン少佐 71 00:06:49,125 --> 00:06:51,792 貴様ら ドゴス・ギアに乗っていたのではないのか? 72 00:06:52,042 --> 00:06:54,834 けがのおかげで 置いてきぼりを食っちまったんですよ 73 00:06:54,959 --> 00:06:59,876 ふん シロッコは状況の把握どころか 部下の管理もできんと見える 74 00:06:59,918 --> 00:07:01,667 少佐 お願いがあります 75 00:07:02,417 --> 00:07:03,083 何か? 76 00:07:03,542 --> 00:07:07,876 我々を アレキサンドリアのモビルスーツ部隊に 編入していただきたいのです 77 00:07:08,417 --> 00:07:12,501 自分の都合だけで物を言うな! こちらは パイロットは余っている 78 00:07:12,876 --> 00:07:13,792 少佐… 79 00:07:13,834 --> 00:07:17,709 休暇でも もらったつもりで ショッピングでも楽しんできたらよかろう 80 00:07:17,751 --> 00:07:20,667 そりゃあ いい考えだ マウアー 行こうぜ 81 00:07:21,542 --> 00:07:22,125 ジェリド? 82 00:07:24,751 --> 00:07:26,792 ふん あれでもティターンズか 83 00:07:27,667 --> 00:07:30,334 “関係者以外 立入禁止”のプレートが 見えなかったのか! 84 00:07:31,042 --> 00:07:32,709 ええ〜? そんなのありました? 85 00:07:33,417 --> 00:07:34,167 カミーユ!? 86 00:07:35,501 --> 00:07:35,918 ジェリド? 87 00:07:36,375 --> 00:07:37,876 身分証明書なら あります! 88 00:07:38,292 --> 00:07:38,918 うそつけ! 89 00:07:39,042 --> 00:07:39,709 待ちな! 90 00:07:42,876 --> 00:07:45,542 勘弁してやってくれ こいつは俺のいとこなんだ 91 00:07:45,959 --> 00:07:46,751 中尉の!? 92 00:07:47,292 --> 00:07:51,083 戦艦のマニアでね 見境がつかなくて困るんだよ 93 00:07:51,375 --> 00:07:52,709 俺に免じて… な? 94 00:07:53,292 --> 00:07:56,375 そうですか 中尉の身内の方ならば よろしいのです 95 00:07:58,167 --> 00:07:58,667 カミーユ! 96 00:08:00,876 --> 00:08:01,959 待て カミーユ! 97 00:08:02,250 --> 00:08:03,042 カミーユ? 98 00:08:13,709 --> 00:08:14,667 うっく! 99 00:08:14,792 --> 00:08:15,125 うう! 100 00:08:19,417 --> 00:08:20,918 うっ… 返してくれ! 101 00:08:21,375 --> 00:08:21,834 あっ! 102 00:08:26,626 --> 00:08:30,042 エゥーゴは お前みたいなやつに スパイさせるまでに 落ちぶれたのか!? 103 00:08:30,751 --> 00:08:32,876 警備兵にでも突き出したらいいでしょう? 104 00:08:33,083 --> 00:08:35,501 その前に 俺の手で殺してやるさ! 105 00:08:35,876 --> 00:08:38,292 やめなさい ジェリド まだ子どもじゃない 106 00:08:38,626 --> 00:08:41,918 子どもなものか! こいつが ライラやカクリコンを殺したんだ! 107 00:08:42,083 --> 00:08:42,959 ええっ? 108 00:08:44,083 --> 00:08:46,375 じゃあ 例のニュータイプって この子なの? 109 00:08:46,959 --> 00:08:48,375 僕はニュータイプなんかじゃない! 110 00:08:48,626 --> 00:08:49,417 黙れ! 111 00:08:49,542 --> 00:08:52,334 それじゃあ ライラやカクリコンは 普通の子どもに殺されたのか! 112 00:08:52,834 --> 00:08:54,042 あなた そればっかりだ 113 00:08:54,334 --> 00:08:55,501 黙れと言っただろう! 114 00:08:55,959 --> 00:08:56,542 うっ! 115 00:08:57,209 --> 00:08:57,959 ああっ… 116 00:08:59,042 --> 00:09:00,042 う… 117 00:09:01,167 --> 00:09:04,083 <この子が Zガンダムのパイロットだというのか? 118 00:09:04,876 --> 00:09:06,876 この体のどこに あの力が…?> 119 00:09:08,918 --> 00:09:09,667 うう… 120 00:09:10,375 --> 00:09:11,584 どうする気なの? ジェリド 121 00:09:11,876 --> 00:09:12,876 監禁するさ 122 00:09:13,042 --> 00:09:13,626 ええ 123 00:09:14,042 --> 00:09:17,292 この子を監禁するだけで エゥーゴの損失になるはずね 124 00:09:18,375 --> 00:09:21,542 ニュータイプがいないだけで プレッシャーにもなるしな 125 00:09:22,334 --> 00:09:25,250 僕がいなくたって エゥーゴは立派に戦えます 126 00:09:25,501 --> 00:09:28,042 そりゃあ どうかな? さあ 立て 127 00:09:29,792 --> 00:09:30,375 ん? 128 00:09:34,417 --> 00:09:37,083 動くと撃つよ そこの女の人もね 129 00:09:37,918 --> 00:09:38,501 カツ! 130 00:09:38,584 --> 00:09:40,375 拳銃を捨てて! 早く! 131 00:09:44,876 --> 00:09:47,709 僕たちを モビルスーツのある所まで案内するんだ 132 00:09:47,918 --> 00:09:48,918 どうする気だ? 133 00:09:49,250 --> 00:09:51,250 奪って逃げる 決まってるだろ! 134 00:09:51,417 --> 00:09:52,667 勇ましいことだな 135 00:09:53,501 --> 00:09:54,792 冗談で言ってるんじゃない! 136 00:09:55,209 --> 00:09:56,459 分かったよ… ふっ! 137 00:09:56,584 --> 00:09:57,167 あっ! 138 00:10:00,375 --> 00:10:01,125 待てーっ! 139 00:10:05,501 --> 00:10:07,375 う… アムロさんにもらった拳銃が… 140 00:10:07,709 --> 00:10:09,209 そんなの どうでもいいだろ! 141 00:10:09,709 --> 00:10:10,375 止まれ! 142 00:10:10,584 --> 00:10:11,918 ダメよ 市民に当たるわ! 143 00:10:12,292 --> 00:10:13,042 ええい… 144 00:10:22,125 --> 00:10:23,792 明日も同じ時間に頼む 145 00:10:29,792 --> 00:10:30,709 ん? 146 00:10:41,125 --> 00:10:44,167 危険だ 近寄るな! 早く警察に知らせるんだ! 147 00:11:07,709 --> 00:11:08,626 准将…! 148 00:11:09,542 --> 00:11:10,876 クワトロ大尉か… 149 00:11:11,542 --> 00:11:12,334 准将! 150 00:11:12,667 --> 00:11:14,375 ティターンズに してやられた… 151 00:11:14,709 --> 00:11:15,584 しっかりしてください! 152 00:11:19,042 --> 00:11:23,501 君には… 世の中を動かす人に… なってもらいたい 153 00:11:23,751 --> 00:11:24,542 准将… 154 00:11:26,042 --> 00:11:28,876 君がエゥーゴの… 指揮を執れ… 155 00:11:29,292 --> 00:11:31,042 シャア・アズナブル… 156 00:11:34,334 --> 00:11:35,459 ブレックス准将! 157 00:11:49,209 --> 00:11:51,125 とんだ大物が引っ掛かったもんだ 158 00:11:51,709 --> 00:11:53,375 奇襲を掛けて一気に攻めるぞ! 159 00:11:53,834 --> 00:11:56,876 アレキサンドリアに知らせなくて よろしいのですか? ヤザン中尉 160 00:11:57,542 --> 00:11:58,501 行くんだよ! 161 00:11:58,792 --> 00:11:59,459 了解です! 162 00:12:22,501 --> 00:12:25,250 モビルスーツを発進させろ! 出せる物からだ! 163 00:12:25,542 --> 00:12:26,501 後続も来る! 164 00:12:27,501 --> 00:12:28,667 アポリー 発進オーケー 165 00:12:30,501 --> 00:12:31,501 エマ 出ます! 166 00:12:35,167 --> 00:12:37,626 こんな所にまで偵察部隊が出ているなんて… 167 00:12:45,792 --> 00:12:46,250 あっ! 168 00:12:46,292 --> 00:12:46,876 やったあ! 169 00:12:50,501 --> 00:12:51,626 ハロ サンキュー! 170 00:12:52,584 --> 00:12:54,584 ファ ガンバレ! ファ ガンバレ! 171 00:12:57,501 --> 00:12:58,584 ファ 行きます! 172 00:13:05,083 --> 00:13:06,417 変形モビルスーツめ! 173 00:13:11,792 --> 00:13:12,334 ああっ! 174 00:13:12,542 --> 00:13:15,083 これが カミーユの言っていたモビルスーツ!? 175 00:13:17,417 --> 00:13:18,042 ああっ! 176 00:13:20,375 --> 00:13:22,167 コ… コントロールが利かない! 177 00:13:24,876 --> 00:13:27,083 ハッ ハッ ハッ ハッ… 178 00:13:27,167 --> 00:13:27,792 はっ? 179 00:13:28,417 --> 00:13:29,042 どうしたの? 180 00:13:29,626 --> 00:13:30,918 アーガマ 来ているんだろ? 181 00:13:31,667 --> 00:13:34,000 作戦予定の時間までは もう少しあるよ 182 00:13:34,375 --> 00:13:34,876 そうかい? 183 00:13:35,667 --> 00:13:36,501 んっ… 184 00:13:37,542 --> 00:13:40,667 何も感じないのか? 戦闘が始まった時みたいな感覚を 185 00:13:41,334 --> 00:13:42,959 警戒警報だって鳴ってないよ 186 00:13:43,334 --> 00:13:43,876 いや! 187 00:13:44,000 --> 00:13:45,292 カミーユ! えぇっ… 188 00:13:49,292 --> 00:13:49,918 いた! 189 00:13:50,501 --> 00:13:53,125 敵襲だと? ヤザンは何をやっているのだ! 190 00:13:53,334 --> 00:13:55,834 見境なく戦闘空域を広げているようです 191 00:13:56,292 --> 00:13:59,459 艦隊を発進用意 援護のモビルスーツ隊を出せ 192 00:13:59,501 --> 00:13:59,918 はっ! 193 00:14:00,292 --> 00:14:01,751 ジェリドとマウアーも呼び戻せ 194 00:14:02,375 --> 00:14:04,709 二人の買い物の行き先など 分かりません 195 00:14:05,334 --> 00:14:07,834 市内に空襲警報を出せば済む 急げ! 196 00:14:24,542 --> 00:14:27,375 同じ変形でも 地球で開発されてこっちで使うんだ 197 00:14:27,542 --> 00:14:29,042 こっちの能力は違う 198 00:14:37,709 --> 00:14:38,292 そこ! 199 00:14:44,417 --> 00:14:45,417 うわああ! 200 00:14:45,751 --> 00:14:46,542 わあっ! 201 00:14:46,876 --> 00:14:48,334 きゃあああ…! 202 00:14:50,334 --> 00:14:52,792 うわああー… ああ… 203 00:14:54,501 --> 00:14:56,834 あっ! マスクだ! マスクが出たぞ! 204 00:15:07,167 --> 00:15:07,834 はっ! 205 00:15:08,584 --> 00:15:10,501 メタスと… もう1機は? 206 00:15:11,125 --> 00:15:12,417 あの女パイロットの? 207 00:15:12,584 --> 00:15:13,250 カミーユ! 208 00:15:13,959 --> 00:15:16,083 急いで! マスク取られちゃうぞ! 209 00:15:20,584 --> 00:15:21,083 あっ! 210 00:15:21,709 --> 00:15:22,167 ん? 211 00:15:22,501 --> 00:15:23,167 なんだ? 212 00:15:23,209 --> 00:15:25,000 子どもが銃を使うのか!? やめろ! 213 00:15:25,334 --> 00:15:26,584 これは奇遇だな 214 00:15:27,334 --> 00:15:29,000 ここで撃ち合いをしても いいんだぜ? 215 00:15:29,918 --> 00:15:30,959 カツ やめろ 216 00:15:31,792 --> 00:15:32,542 ジェリド 217 00:15:40,834 --> 00:15:43,167 外壁に穴が開いてる そこから飛び込め 218 00:15:43,375 --> 00:15:45,042 なんとしても カミーユを引き上げるんだ! 219 00:15:45,250 --> 00:15:45,751 了解! 220 00:15:56,626 --> 00:15:58,167 もう… これまで…? 221 00:15:58,876 --> 00:15:59,542 ダメ! 222 00:16:04,292 --> 00:16:05,584 大丈夫か? ファ! 223 00:16:05,918 --> 00:16:07,459 すみません アポリー中尉! 224 00:16:07,667 --> 00:16:08,167 ん? 225 00:16:13,918 --> 00:16:15,083 うわ… 226 00:16:15,167 --> 00:16:15,959 あああ… 227 00:16:18,667 --> 00:16:20,792 カミーユ… カミーユ・ビダンさんでしょ? 228 00:16:20,918 --> 00:16:21,334 ああ 229 00:16:21,501 --> 00:16:22,334 やっぱり! 230 00:16:22,417 --> 00:16:26,250 うちの父がエゥーゴの活動を支援してるんで よく知ってるんです 231 00:16:29,334 --> 00:16:31,501 大した人気だな カミーユ 232 00:16:31,667 --> 00:16:34,083 当たり前だ! ティターンズとは違うんだ 233 00:16:34,417 --> 00:16:35,751 なんだと? このチビ! 234 00:16:36,125 --> 00:16:39,083 ティターンズは 地球を汚染する悪魔の集団じゃないか 235 00:16:39,334 --> 00:16:42,834 そうだな ティターンズだから街なかでも戦闘をするんだ 236 00:16:43,000 --> 00:16:44,292 悪魔は ここから出て行って! 237 00:16:44,876 --> 00:16:45,959 貴様ら… 238 00:16:46,000 --> 00:16:48,292 こんな事態になったのも みんなティターンズが… 239 00:16:48,375 --> 00:16:49,667 仕掛けたのは エゥーゴだ! 240 00:16:50,125 --> 00:16:50,959 よせ カツ 241 00:16:51,167 --> 00:16:52,334 ほんとのことだろ? 242 00:16:52,959 --> 00:16:54,209 どっちが悪くても 243 00:16:54,292 --> 00:16:57,083 いちばん迷惑を受けているのは フォン・ブラウン市の市民だ 244 00:16:57,626 --> 00:17:00,000 優等生の発言だな カミーユ 245 00:17:02,792 --> 00:17:03,501 あっ… 246 00:17:10,626 --> 00:17:11,918 Zガンダムが来る! 247 00:17:12,417 --> 00:17:12,959 カミーユ? 248 00:17:14,125 --> 00:17:15,167 カツ 行くぞ! 249 00:17:16,125 --> 00:17:16,792 待てよ 250 00:17:17,334 --> 00:17:18,834 ここで おとなしく していてもらおう 251 00:17:19,292 --> 00:17:20,959 カミーユ ここは僕に任せて 252 00:17:21,042 --> 00:17:21,626 カツ 253 00:17:22,042 --> 00:17:24,000 僕だって役に立つんだ 早く! 254 00:17:24,167 --> 00:17:25,042 すまない カツ! 255 00:17:25,125 --> 00:17:25,626 待て! 256 00:17:25,667 --> 00:17:26,125 撃つぞ! 257 00:17:26,292 --> 00:17:27,375 うっ… 分かってる 258 00:17:31,334 --> 00:17:33,167 こんな所じゃ 撃ち合いしないよ 259 00:17:33,459 --> 00:17:36,125 犬死には したくないからな 坊や 260 00:17:37,292 --> 00:17:40,501 ありがとうございます この拳銃は返せませんよ 261 00:17:42,626 --> 00:17:44,125 見直したわ ジェリド 262 00:17:44,292 --> 00:17:44,834 ん? 263 00:17:44,876 --> 00:17:48,459 今までのあなたは 個人的な感情で動いていたわ 264 00:17:49,292 --> 00:17:53,626 でも それでは上は狙えない ただの一兵卒で終わってしまう 265 00:17:54,083 --> 00:17:55,584 いっときの恥は忍ぶさ 266 00:17:56,792 --> 00:17:59,501 静かになったようだ アレキサンドリアへ行くか 267 00:17:59,542 --> 00:18:00,042 ええ 268 00:18:00,375 --> 00:18:00,959 あっ… 269 00:18:01,042 --> 00:18:01,626 どけ! 270 00:18:01,792 --> 00:18:04,584 戦いに行くんでしょ! そんなことは させません! 271 00:18:08,667 --> 00:18:09,209 こいつ! 272 00:18:09,292 --> 00:18:09,876 あっ! 273 00:18:10,042 --> 00:18:10,834 おおっ… 274 00:18:11,209 --> 00:18:12,667 あまり調子に乗らんことだ! 275 00:18:13,334 --> 00:18:16,000 一般市民がティターンズにかなうとでも 思っているのか! 276 00:18:21,000 --> 00:18:22,667 また新型か! 逃がすか! 277 00:18:30,834 --> 00:18:31,542 レコアさん! 278 00:18:32,125 --> 00:18:34,918 カミーユ! 発信機がキャッチできなくて心配したわ 279 00:18:35,125 --> 00:18:35,751 後ろ! 280 00:18:43,292 --> 00:18:43,959 くそっ! 281 00:18:47,125 --> 00:18:48,042 2対1では…! 282 00:18:51,292 --> 00:18:52,834 レコア少尉 カミーユを 283 00:18:53,125 --> 00:18:53,918 分かりました 284 00:18:56,542 --> 00:18:57,667 カミーユ カツは? 285 00:18:58,751 --> 00:18:59,542 大丈夫です! 286 00:18:59,584 --> 00:19:00,375 うわああっ! 287 00:19:01,959 --> 00:19:02,459 カツ! 288 00:19:02,542 --> 00:19:04,626 カツは私が カミーユはZで! 289 00:19:04,709 --> 00:19:05,459 お願いします! 290 00:19:08,209 --> 00:19:09,125 レコアさん… 291 00:19:10,083 --> 00:19:11,125 カミーユ 行きます! 292 00:19:22,209 --> 00:19:22,959 どけよ! 293 00:19:27,918 --> 00:19:28,626 何い!? 294 00:19:29,584 --> 00:19:30,459 やらせるか! 295 00:19:31,292 --> 00:19:31,959 カミーユ! 296 00:19:34,584 --> 00:19:36,876 コイツ… さっきと動きが違う 297 00:19:38,959 --> 00:19:40,626 少しは骨があるようだ 298 00:19:40,792 --> 00:19:43,125 貴様 遊びをやっているつもりか! 299 00:19:43,459 --> 00:19:44,334 子どもか!? 300 00:19:44,792 --> 00:19:45,918 子どもなものか! 301 00:19:51,334 --> 00:19:53,792 発電施設をエゥーゴに抑えられただと? 302 00:19:54,167 --> 00:19:56,459 モビルスーツ隊も苦戦しているようです 303 00:19:56,792 --> 00:19:58,626 やむをえん 全艦発進だ 304 00:19:59,125 --> 00:20:01,459 撤退するぞ 乗組員を招集しろ 305 00:20:01,709 --> 00:20:02,959 いや しかし… 今 出たら… 306 00:20:03,501 --> 00:20:05,292 このままいて どうなるものでもない 307 00:20:05,792 --> 00:20:07,125 頭上を塞がれてみろ 308 00:20:07,542 --> 00:20:10,375 アレキサンドリアも ただの鉄くずになってしまうのだぞ? 309 00:20:11,083 --> 00:20:11,792 分かりました 310 00:20:13,918 --> 00:20:16,042 少佐 お願いがあって参りました 311 00:20:16,209 --> 00:20:17,125 何をしていた? 312 00:20:17,792 --> 00:20:20,125 モビルスーツを貸してください お願いします! 313 00:20:21,626 --> 00:20:24,125 残念だったな 我々は撤退する 314 00:20:24,667 --> 00:20:26,459 もう出撃する必要はないのだ 315 00:20:27,042 --> 00:20:27,792 そんな! 316 00:20:28,125 --> 00:20:29,167 放り出しはせん 317 00:20:29,626 --> 00:20:31,959 このままアレキサンドリアに とどまればよかろう 318 00:20:32,876 --> 00:20:35,167 今の素直さは 忘れんほうがいいなあ 319 00:20:36,292 --> 00:20:37,459 ジャマイカン…! 320 00:20:37,709 --> 00:20:38,125 ジェリド 321 00:20:38,626 --> 00:20:39,459 分かっている 322 00:20:39,959 --> 00:20:43,083 いずれ あいつも 俺の前に ひざまずかせてみせるさ 323 00:20:53,459 --> 00:20:55,334 撤退だと!? 中途半端な! 324 00:20:55,709 --> 00:20:57,292 どういうつもりか ジャマイカンは! 325 00:20:59,334 --> 00:21:00,667 また会おうぜ 坊や 326 00:21:00,918 --> 00:21:01,542 何を!? 327 00:21:05,751 --> 00:21:06,584 逃がすか! 328 00:21:06,959 --> 00:21:07,584 カミーユ! 329 00:21:08,083 --> 00:21:08,584 エマさん? 330 00:21:09,459 --> 00:21:12,375 戦いは終わったわ 深追いすることはありません 331 00:21:12,584 --> 00:21:13,083 でも! 332 00:21:13,501 --> 00:21:15,459 引き際も大事よ 戦闘は 333 00:21:16,000 --> 00:21:19,292 うっ… 分かっています 334 00:21:28,334 --> 00:21:32,667 以上 満場一致をもちまして この法案を採択いたします 335 00:21:43,876 --> 00:21:45,542 ティターンズの元締めか 336 00:21:46,125 --> 00:21:53,125 <これで地球連邦軍はティターンズの管轄下に入り 正義は我らのものということか 337 00:21:53,709 --> 00:21:54,792 しかし そうかな? 338 00:21:55,459 --> 00:22:00,417 今日の都合で魂を売った人々の決定などは 明日にも崩れるものさ> 339 00:22:09,209 --> 00:22:10,292 傷の具合はどうだ? 340 00:22:11,584 --> 00:22:13,292 修正を受けると思ってました 341 00:22:13,792 --> 00:22:15,334 命を粗末にするなよ 342 00:22:15,626 --> 00:22:16,125 はい 343 00:22:16,167 --> 00:22:17,667 うわああん! 344 00:22:17,751 --> 00:22:18,959 あああっ… 345 00:22:19,334 --> 00:22:25,667 私が… 私が無我夢中になり過ぎて フォン・ブラウン市に逃げ込んだりしたから… 346 00:22:25,751 --> 00:22:27,542 街はメチャメチャに… 347 00:22:28,459 --> 00:22:31,459 わあああーっ! 348 00:22:32,417 --> 00:22:35,959 <しかし いいんだ みんな生き残ったんだから 349 00:22:36,834 --> 00:22:41,042 でも… ブレックス准将やクワトロ大尉は 無事なんだろうか?> 350 00:23:53,459 --> 00:23:55,167 シロッコの部下 サラは 351 00:23:55,334 --> 00:23:58,584 ジャマイカンのコロニー落とし作戦を アーガマに密告した 352 00:23:59,334 --> 00:24:04,042 ブライトは その言葉を信じて コロニーの落下するコースに向かう 353 00:24:04,959 --> 00:24:09,083 グラナダを火の海にすることは エゥーゴの敗北を意味するからだ 354 00:24:09,918 --> 00:24:12,626 次回 機動戦士Zガンダム 355 00:24:13,125 --> 00:24:14,751 「コロニーが落ちる日」 356 00:24:15,501 --> 00:24:18,125 君は 刻(とき)の涙を見る