1 00:01:43,918 --> 00:01:47,626 キリマンジャロのティターンズ基地から フォウを救い出したカミーユ 2 00:01:48,042 --> 00:01:51,542 だが フォウは サイコ・ガンダムから離れることができない 3 00:01:52,959 --> 00:01:56,334 フォウは その自分の運命を悲しむことも知らず 4 00:01:56,834 --> 00:01:59,542 ただ カミーユに抱き締められるだけだった 5 00:02:02,417 --> 00:02:03,542 「ダカールの日」 6 00:02:14,584 --> 00:02:16,834 敵のガルダの位置の確認が取れました 7 00:02:17,417 --> 00:02:17,918 どこだ? 8 00:02:18,709 --> 00:02:22,626 アフリカ上空を降下中 弾道コースを取っているようです 9 00:02:23,292 --> 00:02:24,209 どこへ落ちるか? 10 00:02:24,876 --> 00:02:26,125 まだ 分かりませんが… 11 00:02:26,709 --> 00:02:30,709 いや… ダカールだ やつらが狙いそうな所は あそこしかない 12 00:02:31,709 --> 00:02:33,042 メロゥドをダカールに向けろ 13 00:02:33,709 --> 00:02:37,209 あそこは 連邦の租借地です 進入するには許可が… 14 00:02:37,626 --> 00:02:40,792 ジャミトフ閣下から カラバ追討の命を受けているのだ! 15 00:02:41,626 --> 00:02:42,501 遠慮は要らん 16 00:02:42,876 --> 00:02:43,417 はっ! 17 00:03:00,167 --> 00:03:03,709 今度の作戦では 大尉は モビルスーツのパイロットじゃありませんよ 18 00:03:04,250 --> 00:03:08,292 分かっているが… どうも私は モビルスーツを忘れ切れなくてな 19 00:03:08,834 --> 00:03:11,626 気持ちも分かりますが そろそろ ダカールです 20 00:03:12,709 --> 00:03:13,375 カラバは? 21 00:03:14,334 --> 00:03:18,459 議会の中へは潜り込めています しかし 全ては あなたしだいです 22 00:03:19,042 --> 00:03:22,501 あなたはパイロットと違って 交代要員はいないのですから 23 00:03:23,292 --> 00:03:24,292 分かっているよ 24 00:03:30,626 --> 00:03:31,209 カミーユ 25 00:03:31,959 --> 00:03:32,709 アムロさん… 26 00:03:33,167 --> 00:03:33,959 戦えそうか? 27 00:03:34,709 --> 00:03:36,375 動いてるほうが 楽ですから… 28 00:03:36,959 --> 00:03:39,584 泣いてたって フォウは戻らないことは 分かっています 29 00:03:40,292 --> 00:03:44,501 大切なことだ 僕とシャアは それが分かるのに7年もかかった 30 00:03:47,167 --> 00:03:50,626 でも 僕には戦う意味というのが まだ分からないんです 31 00:03:51,292 --> 00:03:53,375 意味はないよ 戦い自体には 32 00:03:53,709 --> 00:03:59,375 でも 人間は戦い続けて歴史をつくってきた それがなければ 人間は滅んでいたさ 33 00:04:01,125 --> 00:04:04,125 ベルトーチカさんが変わったのは それを見つけたせいですか? 34 00:04:04,709 --> 00:04:05,167 なぜ? 35 00:04:05,751 --> 00:04:10,167 ダカールに事前工作に行くなんて 前には考えられませんでしたもんね 36 00:04:10,876 --> 00:04:15,542 オールドタイプなのさ ちょっと前の痛みを忘れて 次のことをやる… 37 00:04:16,334 --> 00:04:17,042 人間って… 38 00:04:17,626 --> 00:04:19,209 いつまでも そうでしょうかね? 39 00:04:21,584 --> 00:04:24,709 君に乗せてもらうことにして よかったと思っている 40 00:04:25,334 --> 00:04:27,042 今のままでは すぐに落とされる 41 00:04:27,709 --> 00:04:29,042 迷うことはないはずだ 42 00:04:29,959 --> 00:04:32,626 君しか 今のエゥーゴを率いる者はいないんだから 43 00:04:33,459 --> 00:04:37,125 自分一人の運命さえも決断できない男がか? 44 00:04:40,709 --> 00:04:42,959 大衆は 常に英雄を求めているのさ 45 00:04:43,959 --> 00:04:46,334 自分に 道化を演じろということか… 46 00:04:46,918 --> 00:04:48,876 あなたに舞台が回ってきただけさ 47 00:04:49,876 --> 00:04:51,667 シナリオを書き換えたわけじゃない 48 00:04:52,959 --> 00:04:53,626 アムロ… 49 00:04:54,542 --> 00:04:55,959 人は変わっていくものだろ? 50 00:05:03,667 --> 00:05:06,042 あそこの通信施設も全て抑えました 51 00:05:06,667 --> 00:05:07,667 現地スタッフも? 52 00:05:08,209 --> 00:05:09,709 反対派は始末しました 53 00:05:10,042 --> 00:05:12,501 そう… あとは彼を待つだけね 54 00:05:13,292 --> 00:05:16,918 ルオ・ウーミン氏も 今日のテレビ中継を 楽しみにしていらっしゃいましたよ 55 00:05:21,626 --> 00:05:24,125 悪いが ここから先は通行止めだ 56 00:05:24,626 --> 00:05:25,918 セッティングの方 お願いね 57 00:05:26,542 --> 00:05:29,125 ええ あれ うまく調達してきてください 58 00:05:29,417 --> 00:05:30,125 オッケー 59 00:05:39,250 --> 00:05:41,834 カレン・ラッセル? テレビ関係者か? 60 00:05:41,918 --> 00:05:42,542 ええ 61 00:05:43,209 --> 00:05:46,042 買い物か? ここにも大抵の物はあるはずだが 62 00:05:46,709 --> 00:05:48,417 カメラのプラグが壊れたのよ 63 00:05:48,918 --> 00:05:50,542 かわいそうだが 通せないよ 64 00:05:51,209 --> 00:05:53,959 なんで? 報道陣は出入り自由でしょ? 65 00:05:54,167 --> 00:05:55,584 上からの命令さ 66 00:05:55,751 --> 00:06:01,042 いいじゃないか いつもどおり “妨害電波のため 議会中継を中断します”で 67 00:06:01,626 --> 00:06:02,375 もっとも… 68 00:06:02,667 --> 00:06:03,292 うっ! へへ… 69 00:06:03,626 --> 00:06:06,501 光ファイバーに妨害電波なんて 入るわけないんだがなあ 70 00:06:06,542 --> 00:06:08,417 ハッハッハッハッハ…! 71 00:06:08,459 --> 00:06:10,918 うーん 困ったなあ どうしても要るのよ 72 00:06:11,542 --> 00:06:14,584 そんなに困ってるんなら 相談に乗らないこともないぜ 73 00:06:14,709 --> 00:06:15,626 分かるだろ? 74 00:06:15,834 --> 00:06:17,375 ボロが出ないうちに やめるんだな 75 00:06:18,209 --> 00:06:19,042 なんだと? 76 00:06:19,542 --> 00:06:22,167 女を口説くのに そんな手段しか使えんのかい? 77 00:06:23,250 --> 00:06:23,876 行きなよ 78 00:06:24,292 --> 00:06:24,709 うっ… 79 00:06:24,751 --> 00:06:25,125 はっ… 80 00:06:25,167 --> 00:06:26,667 せっかく いいところを! 81 00:06:27,125 --> 00:06:27,542 うっ! 82 00:06:29,042 --> 00:06:30,459 弱い者いじめは やめるんだ! 83 00:06:30,667 --> 00:06:31,792 やりやがったな! 84 00:06:31,834 --> 00:06:33,626 よせ! こいつ ティターンズだ! 85 00:06:34,167 --> 00:06:34,876 ティターンズ? 86 00:06:35,751 --> 00:06:38,167 ダカール基地まで 乗せて行ってもらえるかな? 87 00:06:38,250 --> 00:06:39,334 ど… どうぞ 88 00:06:44,334 --> 00:06:46,792 連邦は あんな兵ばかりではないんですよ 89 00:06:47,292 --> 00:06:49,209 自信がおありね アジス中尉 90 00:06:49,375 --> 00:06:52,292 少なくとも ティターンズには あのような者はいません 91 00:06:52,834 --> 00:06:54,834 あなたのような人ばかりだと すてきね 92 00:06:55,375 --> 00:06:57,167 現代は 混乱の時代です 93 00:06:57,375 --> 00:07:02,501 このような時代にこそ 正しく 全てを統括していける軍が必要なのです 94 00:07:03,375 --> 00:07:04,334 誰の言葉? 95 00:07:04,709 --> 00:07:05,834 えっ… 96 00:07:06,709 --> 00:07:08,375 あなたの言葉ではないんでしょ? 97 00:07:08,876 --> 00:07:10,751 これは… ジャミトフ閣下の… 98 00:07:13,417 --> 00:07:14,459 ここで いいんですね? 99 00:07:14,876 --> 00:07:16,209 あ… ああ ありがとう 100 00:07:17,542 --> 00:07:19,709 できれば もう少し話をしていたかったな 101 00:07:20,626 --> 00:07:25,667 その気があるんなら 私の流す議会の放送を 見るか聴くかしてちょうだい 102 00:07:26,125 --> 00:07:26,709 必ず 103 00:07:27,250 --> 00:07:29,250 そのうえで あなたの言葉を聞かせて 104 00:07:30,334 --> 00:07:31,125 また会いましょ 105 00:07:42,626 --> 00:07:44,042 降下目標地点 確認 106 00:07:44,709 --> 00:07:45,918 よし! 降下 始め! 107 00:07:48,876 --> 00:07:50,626 ミサイルに当たらないことを… 108 00:07:50,918 --> 00:07:52,042 祈っているさ 109 00:07:54,125 --> 00:07:55,250 カミーユ 行きます! 110 00:08:03,375 --> 00:08:06,209 ダカール上空 モビルスーツが降下 始めました 111 00:08:06,792 --> 00:08:09,959 敵味方識別信号 出せ! 撃ち落とされるぞ! 112 00:08:10,042 --> 00:08:10,459 はっ! 113 00:08:11,042 --> 00:08:14,375 ったく…! ダカールには ろくな戦力がないっていうのに… 114 00:08:14,876 --> 00:08:18,042 敵の目的は ダカールを混乱させるだけの政治的なものだ! 115 00:08:18,250 --> 00:08:21,584 地上は ダカールの防衛隊に任せておけばいい! 116 00:08:22,292 --> 00:08:23,167 アジス中尉! 117 00:08:24,292 --> 00:08:26,918 肩の骨に ひびを入れておいて出撃か? 118 00:08:27,209 --> 00:08:27,918 戦えます! 119 00:08:28,542 --> 00:08:31,751 けが人に戦をさせるほど 戦闘員は不足しておらん! 120 00:08:31,959 --> 00:08:32,542 残れ! 121 00:08:44,209 --> 00:08:48,292 敵に 降下地点を探られないように分かれよう ムダな戦いは避けろよ 122 00:08:48,584 --> 00:08:49,125 了解! 123 00:09:13,876 --> 00:09:15,459 気をつけて! ベルトーチカ 124 00:09:16,209 --> 00:09:16,834 あなたも 125 00:09:23,751 --> 00:09:25,584 後は あなたが壇上に立つだけ 126 00:09:25,959 --> 00:09:27,792 短期間で よく整えたな 127 00:09:28,250 --> 00:09:32,542 ルオ家の力よ 議員の中にも 彼の息のかかったのがいますから 128 00:09:37,459 --> 00:09:38,417 モビルスーツ隊? 129 00:09:39,417 --> 00:09:41,209 シャアの演説が終わるまでは…! 130 00:09:44,375 --> 00:09:45,876 一時休会にいたします 131 00:09:45,918 --> 00:09:49,542 正体不明機の進入の知らせがありました 異議 ございませんね? 132 00:09:49,834 --> 00:09:50,626 異議ない! 133 00:09:50,667 --> 00:09:52,334 議長の決断が遅すぎる! 134 00:09:52,626 --> 00:09:54,042 エゥーゴは どこまで来てんだ? 135 00:09:54,125 --> 00:09:55,375 まだ大丈夫なのだろう? 136 00:09:55,417 --> 00:09:56,292 これ以上は無理だ! 137 00:09:56,334 --> 00:09:57,417 早く閉会しろ! 138 00:09:57,542 --> 00:09:57,876 あっ…! 139 00:09:58,375 --> 00:09:58,959 マズい! 140 00:10:01,876 --> 00:10:02,250 大尉! 141 00:10:02,584 --> 00:10:03,667 閉会するな! 142 00:10:03,709 --> 00:10:04,834 なんだ なんだ? おっ…! 143 00:10:04,918 --> 00:10:05,959 この席を借りたい! 144 00:10:06,542 --> 00:10:07,626 関係者以外は… 145 00:10:07,667 --> 00:10:08,375 動くな! 146 00:10:09,250 --> 00:10:10,542 演台を貸してもらいます! 147 00:10:10,584 --> 00:10:11,417 貴様ら! 148 00:10:12,125 --> 00:10:13,167 エゥーゴの者です! 149 00:10:13,209 --> 00:10:13,709 なんだと? 150 00:10:13,751 --> 00:10:14,876 黙れ! しゃべらせろ! 151 00:10:15,876 --> 00:10:20,334 議会の方と このテレビを見ている連邦国 国民の方には 152 00:10:20,709 --> 00:10:22,709 突然の無礼を許していただきたい 153 00:10:24,834 --> 00:10:28,209 私は エゥーゴのクワトロ・バジーナ大尉であります 154 00:10:28,709 --> 00:10:31,042 引っ込め! テレビ中継をやめさせろ! 155 00:10:31,167 --> 00:10:32,709 議会を占拠するのか! 156 00:10:33,959 --> 00:10:34,918 カメラ 向けて! 157 00:10:36,292 --> 00:10:39,375 話の前に もう一つ 知っておいてもらいたいことがあります 158 00:10:39,834 --> 00:10:43,876 私はかつて シャア・アズナブルという名で 呼ばれたこともある男だ! 159 00:10:44,209 --> 00:10:45,375 ええ!? ジオン? 160 00:10:45,417 --> 00:10:47,626 ジオンの赤い彗星だと言うのか… 161 00:10:48,667 --> 00:10:53,209 私は この場を借りて ジオンの意志を継ぐ者として語りたい 162 00:10:54,709 --> 00:11:00,167 もちろん ジオン公国のシャアとしてではなく ジオン・ダイクンの子としてである! 163 00:11:01,167 --> 00:11:02,501 ジオン・ダイクンの子だと? 164 00:11:03,167 --> 00:11:05,834 エゥーゴめ… 調子に乗って何を言うか! 165 00:11:06,209 --> 00:11:07,542 ジオン・ダイクンの意志は… 166 00:11:07,751 --> 00:11:08,209 黙れ! 167 00:11:08,250 --> 00:11:10,709 …ザビ家のような 欲望に根ざしたものではない! 168 00:11:10,876 --> 00:11:11,751 ジオン・ダイクンが… 169 00:11:11,959 --> 00:11:13,042 あっ! あの女… 170 00:11:15,792 --> 00:11:19,667 現在 ティターンズが 地球連邦軍を我が物にしている事実は 171 00:11:20,042 --> 00:11:22,626 ザビ家のやり方より 悪質であると気付く 172 00:11:22,834 --> 00:11:23,709 ふざけんな! 173 00:11:24,042 --> 00:11:25,959 総員 第一戦闘用意! 174 00:11:26,375 --> 00:11:28,375 対戦空域に所属不明機 進入 175 00:11:29,459 --> 00:11:34,626 人が宇宙(そら)に出たのは 地球が 人間の重みで沈むのを避けるためだった 176 00:11:35,042 --> 00:11:40,375 そして 宇宙(そら)に出た人類が その生活圏を拡大したことによって 177 00:11:40,584 --> 00:11:44,167 人類 そのものの力を身に付けたと 誤解をして 178 00:11:44,209 --> 00:11:47,375 ザビ家のような勢力を のさばらせてしまった歴史を持つ 179 00:11:47,417 --> 00:11:48,501 それは不幸だ 180 00:11:49,375 --> 00:11:51,626 もう その歴史を繰り返してはならない! 181 00:11:59,667 --> 00:12:00,167 来た! 182 00:12:03,375 --> 00:12:04,459 また アッシマーか! 183 00:12:22,501 --> 00:12:23,250 逃げる気か? 184 00:12:23,501 --> 00:12:26,876 いや… あの放送の時間を稼ぐつもりだな? 185 00:12:30,375 --> 00:12:34,375 宇宙(そら)に出ることによって 人間は その能力を広げることができると… 186 00:12:34,417 --> 00:12:35,751 なぜ 信じられないのか! 187 00:12:36,834 --> 00:12:38,501 ティターンズも それをやっている! 188 00:12:39,042 --> 00:12:41,876 我々は 地球を人の手で汚すなと言っている 189 00:12:42,459 --> 00:12:46,209 ティターンズは 地球に魂を引かれた人々の集まりで 190 00:12:46,250 --> 00:12:48,375 地球を食い潰そうとしているのだ! 191 00:12:48,792 --> 00:12:50,375 通信施設の位置は分かったか? 192 00:12:51,042 --> 00:12:52,167 議会場の北です! 193 00:12:52,667 --> 00:12:55,709 よし! 光ファイバーの通信施設を破壊する! 194 00:13:03,042 --> 00:13:04,459 マイク! 二手に分かれるぞ! 195 00:13:04,792 --> 00:13:07,876 街の上だ ライフルの使い時を間違えるなよ! 196 00:13:08,292 --> 00:13:08,834 了解! 197 00:13:13,417 --> 00:13:15,584 今は 戦っている時じゃないっていうのが… 198 00:13:15,918 --> 00:13:16,417 ううっ! 199 00:13:22,334 --> 00:13:23,417 どこまで逃げる! 200 00:13:23,542 --> 00:13:25,042 よせ! 戦闘意思はない! 201 00:13:25,167 --> 00:13:25,751 何を…? 202 00:13:30,125 --> 00:13:31,417 くっ… 撃つぞ! 203 00:13:37,167 --> 00:13:38,959 その程度で街に落ちるな! 204 00:13:39,626 --> 00:13:40,959 マイク! 当てられたのか? 205 00:13:41,459 --> 00:13:42,417 あの野郎! 206 00:13:43,918 --> 00:13:44,459 ん? 207 00:13:49,167 --> 00:13:50,250 あのままじゃ無理だ 208 00:13:59,459 --> 00:14:00,167 ダメか…! 209 00:14:03,083 --> 00:14:03,626 あっ… 210 00:14:04,334 --> 00:14:04,792 おっ!? 211 00:14:07,918 --> 00:14:09,626 お前… なぜ助けた? 212 00:14:10,042 --> 00:14:13,209 攻撃の意思はない! 演説を続けさせたいだけだ! 213 00:14:13,626 --> 00:14:14,584 よく言うよ! 214 00:14:17,542 --> 00:14:20,334 マズい! 議事堂の方に別働隊が行く! 215 00:14:24,417 --> 00:14:26,417 待て! まだ お前の話は終わっていない! 216 00:14:26,751 --> 00:14:29,250 議会の放送を聴け! そうすれば分かる! 217 00:14:32,918 --> 00:14:35,250 議会放送…? 今更! 218 00:14:37,292 --> 00:14:41,375 …人は長い間 この地球という 揺りかごの中で戯れてきた 219 00:14:42,083 --> 00:14:47,709 しかし! 時は既に 人類を地球から巣立たせる時が来たのだ! 220 00:14:48,334 --> 00:14:53,375 その後に至って なぜ人類同士が戦い 地球を汚染しなければならないのだ! 221 00:14:57,584 --> 00:15:02,417 地球を自然の揺りかごの中に戻し 人間は 宇宙(そら)で自立しなければ 222 00:15:03,167 --> 00:15:05,375 地球は 水の惑星ではなくなるのだ! 223 00:15:11,250 --> 00:15:11,959 バイアラン…! 224 00:15:12,417 --> 00:15:13,083 どこへ行く? 225 00:15:13,959 --> 00:15:15,918 はっ…! 通信基地を破壊か! 226 00:15:17,209 --> 00:15:20,042 このダカールさえ 砂漠に飲み込まれようとしている! 227 00:15:20,834 --> 00:15:22,834 それほどに地球は疲れ切っている! 228 00:15:23,584 --> 00:15:26,125 議員たちが 彼の演説に引き込まれていくわ 229 00:15:26,709 --> 00:15:27,250 はっ…! 230 00:15:27,417 --> 00:15:27,918 何? 231 00:15:28,334 --> 00:15:29,834 上空に モビルスーツです! 232 00:15:30,501 --> 00:15:31,918 そっちに 動けるカメラある? 233 00:15:32,334 --> 00:15:32,918 1台も… 234 00:15:34,918 --> 00:15:35,375 来て! 235 00:15:35,417 --> 00:15:36,417 えっ… どこへ? 236 00:15:36,459 --> 00:15:37,083 外! 237 00:15:37,918 --> 00:15:41,083 外の戦いを撮って! ティターンズのひどさを見せるのよ! 238 00:15:42,584 --> 00:15:43,584 邪魔はさせん! 239 00:15:50,626 --> 00:15:51,250 アムロさん! 240 00:15:56,042 --> 00:15:57,125 来たか ガンダム! 241 00:15:59,834 --> 00:16:00,584 そこっ! 242 00:16:15,125 --> 00:16:18,083 ティターンズが… 通信施設を破壊しようとしている! 243 00:16:18,918 --> 00:16:22,751 今 誰もが この美しい地球を残したいと考えている 244 00:16:24,667 --> 00:16:27,459 ならば 自分の欲求を果たすためだけに 245 00:16:27,501 --> 00:16:31,125 地球に寄生虫のように へばりついていて よいわけがない! 246 00:16:41,751 --> 00:16:43,375 ディジェ…? アムロだわ! 247 00:16:44,000 --> 00:16:44,542 ん…? 248 00:16:45,751 --> 00:16:46,292 うわあ! 249 00:16:46,792 --> 00:16:48,125 うわああーっ! 250 00:16:48,292 --> 00:16:49,292 戦闘が近づいた! 251 00:16:49,334 --> 00:16:50,083 もう閉廷しろ! 252 00:16:50,125 --> 00:16:51,083 ティターンズか? 253 00:16:51,167 --> 00:16:53,959 ティターンズが仕掛けなければ エゥーゴは手を出さん! 254 00:16:54,167 --> 00:16:54,751 さあ! 255 00:16:54,834 --> 00:16:56,000 こ… 腰が… 256 00:16:56,083 --> 00:16:56,751 貸して! 257 00:16:59,083 --> 00:17:01,292 いい? この映像を見せるのよ! 258 00:17:05,918 --> 00:17:07,667 うおおっ…! 259 00:17:07,918 --> 00:17:11,584 現に ティターンズは このような時に戦闘を仕掛けてくる 260 00:17:11,667 --> 00:17:13,959 見るがいい! この暴虐な行為を 261 00:17:14,125 --> 00:17:16,501 彼らは かつての地球連邦軍から膨れ上がり 262 00:17:16,959 --> 00:17:19,209 逆らう者は 全てを悪と称しているが 263 00:17:19,250 --> 00:17:22,792 それこそ悪であり 人類を衰退させていると言い切れる! 264 00:17:25,334 --> 00:17:27,792 分からない… 何が正しいのか… 265 00:17:28,417 --> 00:17:29,125 行かせるか! 266 00:17:33,042 --> 00:17:35,083 今だ! 通信施設をたたけ! 267 00:17:36,125 --> 00:17:36,667 マズい! 268 00:17:39,584 --> 00:17:40,417 間に合わないか…? 269 00:17:42,292 --> 00:17:44,125 ダメだ! 放送を中断しては! 270 00:17:48,292 --> 00:17:49,209 あっ! う… 271 00:17:50,501 --> 00:17:52,751 友軍の中にも 裏切り者がいるのか!? 272 00:17:53,918 --> 00:17:54,667 させるか! 273 00:18:02,584 --> 00:18:03,209 ううっ… 274 00:18:04,459 --> 00:18:09,709 ううっ… ティターンズ… やつらは 放送が言うような連中かもしれない 275 00:18:13,834 --> 00:18:14,375 よし! 276 00:18:17,584 --> 00:18:19,292 街なかで 爆発させるわけにはいかない 277 00:18:23,209 --> 00:18:23,876 しまった! 278 00:18:25,709 --> 00:18:26,417 コイツ! 279 00:18:26,792 --> 00:18:30,292 だまされたほうが悪いのさ! 俺と心中だな 280 00:18:33,250 --> 00:18:34,792 ぶざまだな カミーユ! 281 00:18:35,584 --> 00:18:37,542 こんな所で おさらばとはな 282 00:18:38,918 --> 00:18:39,417 ふっ 283 00:18:40,125 --> 00:18:41,876 なぜ議会を潰そうとする? 284 00:18:41,918 --> 00:18:42,501 何!? 285 00:18:43,042 --> 00:18:45,876 ティターンズが正しいのなら 議会で証明すべきだろ! 286 00:18:46,250 --> 00:18:47,501 どこの部隊の者だ? 287 00:18:47,959 --> 00:18:51,626 ティターンズは力だ! 力があってこそ 全てを制するんだ! 288 00:18:53,501 --> 00:18:54,209 やめろーっ! 289 00:18:55,417 --> 00:18:55,751 うおっ 290 00:18:58,918 --> 00:18:59,709 うおお…! 291 00:18:59,751 --> 00:19:01,292 うわあーっ! うわあーっ! 292 00:19:03,918 --> 00:19:06,542 テレビを ご覧の方々は お分かりになるはずだ! 293 00:19:06,584 --> 00:19:08,501 これが ティターンズのやり方なのです! 294 00:19:08,709 --> 00:19:11,834 我々が 議会を武力で制圧したのも悪いのです 295 00:19:11,876 --> 00:19:12,959 しかし ティターンズは 296 00:19:13,167 --> 00:19:16,709 この議会に 自分たちの味方となる議員がいるにもかかわらず 297 00:19:16,751 --> 00:19:17,918 破壊しようとしている! 298 00:19:19,876 --> 00:19:21,083 邪魔をしやがって! 299 00:19:27,167 --> 00:19:27,876 何をする!? 300 00:19:28,167 --> 00:19:32,501 戦闘中止命令です! この戦いは テレビで報道されています! 301 00:19:32,542 --> 00:19:33,334 なんだと? 302 00:19:33,751 --> 00:19:36,417 連邦の国民を 敵に回すわけにはいきません 303 00:19:36,959 --> 00:19:39,667 上からの命令です! 撤退してください! 304 00:19:40,083 --> 00:19:42,334 エゥーゴの戦術に乗っちまって…! 305 00:19:42,375 --> 00:19:43,167 それでいいのか! 306 00:19:45,167 --> 00:19:46,375 街なかで 戦闘かい? 307 00:19:46,417 --> 00:19:48,042 ティターンズってのは ひでえことするな… 308 00:19:48,083 --> 00:19:48,834 ダカールだってよ 309 00:19:48,918 --> 00:19:50,751 人殺しの集まりだよ ティターンズは… 310 00:19:50,959 --> 00:19:53,042 そういうお前も人殺しだよ! 311 00:19:53,083 --> 00:19:57,209 みーんな 人殺しだ! 傷を なめ合いながら生きて殺し合うんだい 312 00:19:57,250 --> 00:19:57,959 何 言ってんだ お前? 313 00:19:58,042 --> 00:19:59,375 自分が かわいいんだろ? 314 00:20:00,083 --> 00:20:05,626 異常電波の混線収拾まで しばらく 放送を中断いたします 315 00:20:25,709 --> 00:20:27,417 アムロ! やったわね! 316 00:20:27,584 --> 00:20:31,709 君のおかげさ! 作戦参謀は なんだかんだって君だもんな 317 00:20:31,918 --> 00:20:33,876 本当? そう思ってる? 318 00:20:34,417 --> 00:20:34,918 ああ 319 00:20:35,083 --> 00:20:36,083 じゃあ ご褒美! 320 00:20:38,542 --> 00:20:39,751 ああ… ケチ! 321 00:20:40,918 --> 00:20:41,959 みんな いるからさ 322 00:20:42,584 --> 00:20:44,209 作戦の成功 おめでとう! 323 00:20:44,751 --> 00:20:48,501 ありがとう みんなの協力があってこそ成功したんだ 324 00:20:49,125 --> 00:20:50,292 名演説だったよ 325 00:20:50,667 --> 00:20:51,375 そうかい? 326 00:20:58,375 --> 00:20:59,083 どうしたんだ? 327 00:20:59,667 --> 00:21:00,375 いや… 328 00:21:01,417 --> 00:21:05,542 君のおかげで エゥーゴもカラバも 今までになく盛り上がっている 329 00:21:07,250 --> 00:21:08,125 しかしな… 330 00:21:08,918 --> 00:21:11,167 これで私は自由を失った 331 00:21:11,501 --> 00:21:13,167 はあ… そういうことか 332 00:21:13,459 --> 00:21:14,000 ああ 333 00:21:15,167 --> 00:21:17,959 地球に居残った人を 宇宙(そら)に上げようというのだ 334 00:21:18,751 --> 00:21:21,918 こんな大仕事に 一人や二人の 人身ごくうは要るよ 335 00:21:22,918 --> 00:21:24,626 私は 人身ごくうか? 336 00:21:25,250 --> 00:21:27,083 人身ごくうの家系かもな 337 00:21:36,501 --> 00:21:37,417 ベルトーチカさん 338 00:21:37,584 --> 00:21:39,959 あっ カミーユ ご苦労さま 339 00:21:40,501 --> 00:21:42,626 いえ… ベルトーチカさんこそ 340 00:21:45,125 --> 00:21:48,667 不思議ね… あなたと こんなに静かに話せるなんて 341 00:21:49,042 --> 00:21:49,918 そうですね 342 00:21:50,125 --> 00:21:53,751 あっ… ふふっ ふふっ ふふっ… 343 00:21:53,792 --> 00:21:57,167 人って 誤解を重ねて 憎み合ったりしてしまうんですかね? 344 00:21:57,626 --> 00:21:58,459 違うね… 345 00:21:59,209 --> 00:22:02,209 先が見えてる人と 見えてない人がいるってこと 346 00:22:03,209 --> 00:22:08,501 ふっ… 一生懸命すぎると 何も見えない時があるって分かったのよ 私 347 00:22:08,959 --> 00:22:10,751 え…? へえ〜 348 00:22:10,959 --> 00:22:12,876 ほーら 私をバカにした! 349 00:22:12,918 --> 00:22:14,918 違いますよ! 感動してんです 350 00:22:16,125 --> 00:22:18,542 人って 絶対に共感できるって… 351 00:22:20,459 --> 00:22:25,334 でも… それには時間が必要です 一人二人が相手じゃないから… 352 00:22:26,959 --> 00:22:31,542 でもね… 全ての人たちとの共感が得られる時代が来たら 353 00:22:32,209 --> 00:22:34,626 死んでいった人たちにも どこかで巡り合える… 354 00:22:36,501 --> 00:22:37,751 そんな気がするんです 355 00:23:55,167 --> 00:23:59,959 カミーユとシャアは 軌道上に待機するアーガマと合流するために 356 00:24:00,083 --> 00:24:01,209 宇宙(そら)に戻った 357 00:24:02,125 --> 00:24:05,542 しかし ティターンズの攻撃を排除する間に 358 00:24:05,667 --> 00:24:08,918 二人は 敵艦に奇妙なプレッシャーを感じた 359 00:24:10,000 --> 00:24:12,584 次回 機動戦士Zガンダム 360 00:24:13,334 --> 00:24:14,542 「レコアの気配」 361 00:24:15,584 --> 00:24:17,876 君は 刻(とき)の涙を見る