1 00:00:01,335 --> 00:00:08,342 ♪~ 2 00:01:23,042 --> 00:01:30,049 ~♪ 3 00:01:57,952 --> 00:02:00,079 (ナレーター)この中にあった魂が 4 00:02:00,162 --> 00:02:02,581 神の国に たどり着くことはないだろう 5 00:02:04,291 --> 00:02:08,212 その向こうには 知的生命体が住む惑星があり 6 00:02:08,671 --> 00:02:12,341 人々は ここで子を産み 育てることを 7 00:02:12,424 --> 00:02:14,760 当たり前のこととしすぎていた 8 00:02:36,073 --> 00:02:38,909 (バスク・オム) 地球育ちだけではダメというのか 9 00:02:38,993 --> 00:02:41,412 (ジャマイカン・ダニンガン) はい あの赤いモビルスーツは 10 00:02:41,829 --> 00:02:45,457 あれ1機で 周囲のモビルスーツの 動きまで支配します 11 00:02:46,375 --> 00:02:48,294 これを制するためには 12 00:02:49,378 --> 00:02:50,421 大佐にも 主義主張を— 13 00:02:50,504 --> 00:02:52,172 抑えていただいて… (バスク)ああ 14 00:02:54,049 --> 00:02:57,845 これ以上の追撃について 少佐はどう考えるか 15 00:02:58,012 --> 00:03:01,056 モビルスーツの手持ちが 少ないことが問題です 16 00:03:01,432 --> 00:03:04,184 かといって 戦力を 立て直して出直すのも 17 00:03:04,268 --> 00:03:05,895 損であると考えます 18 00:03:06,478 --> 00:03:10,190 アレキサンドリアとボスニア サチワヌで追撃は続けろ 19 00:03:10,441 --> 00:03:11,442 (ジャマイカン)大佐は? 20 00:03:11,692 --> 00:03:13,527 ブルネイでグリプスに戻る 21 00:03:14,445 --> 00:03:17,948 少佐はエゥーゴの本当の基地は どこか それを探れ 22 00:03:18,532 --> 00:03:20,367 グラナダを たたいてみますか 23 00:03:21,035 --> 00:03:23,454 今は正規軍の中にまで 浸透している— 24 00:03:23,537 --> 00:03:26,206 エゥーゴの中枢神経を 抜き出すことだ 25 00:03:26,290 --> 00:03:26,916 (一同)はっ 26 00:03:27,917 --> 00:03:29,335 もう遠慮するな 27 00:03:30,419 --> 00:03:31,837 (バスク)任せる (ジャマイカン)はっ 28 00:03:32,254 --> 00:03:35,132 直ちにブルネイから 補充品を搬入しろ 29 00:03:47,603 --> 00:03:49,730 (クワトロ・バジーナ)人質と ガンダムMKーⅡ(マークツー)を奪われて 30 00:03:49,813 --> 00:03:51,273 敵は動揺をしています 31 00:03:51,982 --> 00:03:54,068 (クワトロ)しかも 我々が また攻撃をするとは 32 00:03:54,151 --> 00:03:55,235 思ってはいないでしょう 33 00:03:55,319 --> 00:03:56,403 (ヘンケン・ベッケナー)そうだな 34 00:03:56,487 --> 00:03:58,989 ガンダムMKーⅡを 奪還したところで 35 00:03:59,073 --> 00:04:01,075 秘密基地とかに帰るのが常道だ 36 00:04:01,659 --> 00:04:04,453 (ブレックス・フォーラ) さすがだと言いたいが 戦力はどうか 37 00:04:04,536 --> 00:04:05,955 クワトロ・バジーナ大尉 38 00:04:06,038 --> 00:04:08,582 ガンダムMKーⅡの1機は 投入しましょう 39 00:04:09,875 --> 00:04:12,670 (レコア・ロンド) アストナージのほうで 色の塗り直しをしています 40 00:04:13,045 --> 00:04:13,963 色? 41 00:04:14,505 --> 00:04:16,507 (レコア)ティターンズカラーでは お嫌でしょう? 42 00:04:20,844 --> 00:04:22,471 (フランクリン・ビダン) なんだ? その使い方は 43 00:04:22,554 --> 00:04:24,306 そこのバランサーは外す前に 44 00:04:24,390 --> 00:04:26,934 (フランクリン) 周りの絶縁を全部 外すんだ 45 00:04:27,017 --> 00:04:27,935 (男性)そんなこと言ったって 46 00:04:28,018 --> 00:04:30,229 (フランクリン)機械屋には 機械屋の勘というものがある 47 00:04:30,312 --> 00:04:32,439 それが まるで ダメな連中じゃないか 48 00:04:32,523 --> 00:04:34,566 だとよ ほらほら 急いで! 49 00:04:37,736 --> 00:04:40,781 ああ そこのレーザートーチの 使い方は困る 50 00:04:42,866 --> 00:04:45,577 そこのフレームは熱伝導が速い 51 00:04:47,079 --> 00:04:48,330 トーチはこう使う 52 00:04:49,748 --> 00:04:50,374 (アストナージ・メドッソ)大尉 53 00:04:52,584 --> 00:04:55,004 少しは ご自分のお立場を お考えください 54 00:04:56,088 --> 00:04:58,382 わきまえているから 頑張っているつもりだ 55 00:04:58,465 --> 00:04:59,591 アストナージくん 56 00:04:59,675 --> 00:05:01,010 (物音) (アストナージ)あっ 57 00:05:03,095 --> 00:05:04,096 ああ… 58 00:05:05,014 --> 00:05:06,140 銃を下ろして 59 00:05:06,974 --> 00:05:09,059 私はリック・ディアスを 見たいだけだ 60 00:05:09,393 --> 00:05:10,936 同じ技師仲間として 61 00:05:11,937 --> 00:05:13,355 し… しかし 62 00:05:13,439 --> 00:05:15,983 トーチだって十分に人は殺せる 63 00:05:20,154 --> 00:05:21,780 5分間 じっとしていろ 64 00:05:25,117 --> 00:05:27,202 (アストナージ)ただ 見るだけとは思えないな 65 00:05:27,745 --> 00:05:28,996 リック・ディアスを持って帰る 66 00:05:29,371 --> 00:05:32,624 本気か バスクは 大尉を人質にしたんだぞ 67 00:05:32,708 --> 00:05:34,710 ヤツには貸しができたわけだ 68 00:05:35,044 --> 00:05:37,713 そのうえ リック・ディアスの 1機でも持って帰れば 69 00:05:37,796 --> 00:05:41,175 私はティターンズの技術部で 好きができる 70 00:05:41,633 --> 00:05:42,718 (アストナージ)貴様! 71 00:05:42,801 --> 00:05:44,845 私に引き金を引かせんでくれ 72 00:05:57,483 --> 00:05:58,567 ご苦労だ 73 00:05:58,776 --> 00:06:00,194 (アストナージ)うわ~! 74 00:06:01,236 --> 00:06:03,280 アーガマ 捕まえてくれ! 75 00:06:10,412 --> 00:06:11,413 さすがだな 76 00:06:11,997 --> 00:06:15,000 この360度スクリーンは完璧に近い 77 00:06:20,506 --> 00:06:22,091 (警報音) (ヘンケン)なんだと! 78 00:06:22,925 --> 00:06:24,218 (男性)今 発進します 79 00:06:24,301 --> 00:06:25,761 デッキ上では手を出すな 80 00:06:25,844 --> 00:06:27,012 (ヘンケン)狙撃も待て (自動ドアが開く音) 81 00:06:27,096 --> 00:06:27,721 クワトロ大尉 82 00:06:28,931 --> 00:06:31,308 (警報音) 83 00:06:35,979 --> 00:06:36,605 何か 84 00:06:37,064 --> 00:06:39,066 ロベルト アポリーを 追わせてください 85 00:06:39,149 --> 00:06:40,776 私も間に合えば行きます 86 00:06:48,408 --> 00:06:49,409 ほ~う 87 00:06:49,618 --> 00:06:52,412 加速性も申し分ないし 反応性もいい 88 00:07:02,798 --> 00:07:03,924 (レコア)大尉! 89 00:07:04,466 --> 00:07:05,926 (カミーユ・ビダン) 父が申し訳ありません 90 00:07:06,009 --> 00:07:07,803 君は謝ることはない 91 00:07:08,804 --> 00:07:10,389 (カミーユ)僕が 行かなきゃならないんです 92 00:07:10,722 --> 00:07:12,683 (クワトロ)自分の手で 父親を撃てるのか? 93 00:07:15,936 --> 00:07:16,937 (レコア)やめなさい 94 00:07:17,354 --> 00:07:18,438 (カミーユ)放してください 95 00:07:22,151 --> 00:07:23,610 クワトロ大尉! 96 00:07:23,777 --> 00:07:25,362 (レコア)あなたには無理でしょ 97 00:07:25,445 --> 00:07:26,321 (カミーユ)放してくれ! 98 00:07:26,405 --> 00:07:28,240 (男性)アストナージ 待ってろよ 99 00:07:30,742 --> 00:07:32,494 フランクリン・ビダン大尉 100 00:07:33,203 --> 00:07:34,371 困ったお方だ 101 00:07:38,876 --> 00:07:40,210 (アポリー)よろしいのですか 102 00:07:40,502 --> 00:07:41,587 我々で追いつけます 103 00:07:42,004 --> 00:07:44,673 ガンダムMKーⅡの 加速性能は抜群だ 104 00:07:44,756 --> 00:07:46,383 (アポリー)しかし 自分としては 105 00:07:46,466 --> 00:07:47,968 リック・ディアスのほうに プライドを感じます 106 00:07:48,051 --> 00:07:49,219 当たり前だ 107 00:07:50,095 --> 00:07:52,723 …が フランクリンも なまじの技師じゃない 108 00:07:53,599 --> 00:07:55,058 (クワトロ)気をつけろよ (アポリー)了解 109 00:07:59,771 --> 00:08:01,148 (ブレックス)知っているかね 110 00:08:01,231 --> 00:08:03,650 赤い彗星(すいせい)と呼ばれた男を 111 00:08:04,067 --> 00:08:06,653 自分は ア・バオア・クー会戦のとき 112 00:08:06,862 --> 00:08:08,614 後方のサラミスにいました 113 00:08:08,697 --> 00:08:09,656 (ブレックス)ほ~う 114 00:08:09,740 --> 00:08:12,701 しかし あのジオングというのは 見ていません 115 00:08:13,118 --> 00:08:15,162 ですが なんと言いますか… 116 00:08:15,329 --> 00:08:18,290 赤い彗星の力といったものは 感じましたし 117 00:08:19,166 --> 00:08:20,667 今も感じますね 118 00:08:20,751 --> 00:08:21,835 (ブレックス)誰にだ? 119 00:08:21,919 --> 00:08:23,587 クワトロ・バジーナ大尉にです 120 00:08:23,670 --> 00:08:24,880 なるほど 121 00:08:25,631 --> 00:08:27,341 彼はジオン・ダイクンの意思を 122 00:08:27,424 --> 00:08:30,469 我々 スペースノイドに 伝えようとしている 123 00:08:31,845 --> 00:08:33,305 (カミーユ)んっ (レコア)カミーユ 124 00:08:33,597 --> 00:08:34,556 どこ行くの? 125 00:08:35,057 --> 00:08:37,851 グリーン・ノアの愛人に 会いに行く父が許せないんです 126 00:08:38,185 --> 00:08:39,228 愛人? 127 00:08:39,311 --> 00:08:40,479 そんなことで 128 00:08:40,562 --> 00:08:43,148 クワトロ大尉の手を 煩わせるわけにはいかないんです 129 00:08:43,232 --> 00:08:44,733 そんなことないでしょ 130 00:08:45,067 --> 00:08:47,194 あなたのお父様は 優秀な技術者で… 131 00:08:47,277 --> 00:08:48,695 構わないでください 132 00:08:48,987 --> 00:08:51,323 あなたのように 幸福に育った方には 133 00:08:51,657 --> 00:08:54,243 子どもの立場がどういうものか 分からないんです! 134 00:09:10,467 --> 00:09:12,135 (男性)搬入が開始されました 135 00:09:12,219 --> 00:09:12,970 (ジャマイカン)うん 136 00:09:13,053 --> 00:09:14,638 (男性)防空班より報告 137 00:09:14,721 --> 00:09:16,932 所属不明機 数機接近中 138 00:09:17,015 --> 00:09:18,141 付近に軍機は? 139 00:09:18,225 --> 00:09:18,850 おりません 140 00:09:19,184 --> 00:09:20,936 ハイザック隊を発進させろ 141 00:09:21,270 --> 00:09:22,938 直ちに30秒に1連射 142 00:09:23,563 --> 00:09:26,650 ハイザック隊には 火線上をう回するように伝えろ 143 00:09:26,733 --> 00:09:27,609 (男性)了解 144 00:09:27,693 --> 00:09:29,278 搬入のほうも急がせるのだ 145 00:09:29,361 --> 00:09:30,279 はっ! 146 00:09:37,160 --> 00:09:38,662 (ジェリド・メサ) そこは俺の指定席だ 147 00:09:38,870 --> 00:09:40,998 (男性)ジェリド中尉 よろしいのですか? 148 00:09:41,665 --> 00:09:44,668 (ジェリド)ジャマイカン少佐が 名誉挽回のチャンスをくれたのさ 149 00:09:46,962 --> 00:09:47,963 すまんな 150 00:09:50,173 --> 00:09:52,509 各員 準備ができた者から発進だ 151 00:09:58,098 --> 00:10:00,726 戦果を上げれば こっちのものってね 152 00:10:11,862 --> 00:10:13,697 (フランクリン) もう出会ってもいい頃だ 153 00:10:13,780 --> 00:10:14,906 アレキサンドリアには 154 00:10:15,407 --> 00:10:17,743 どこだ? 方位違いか 155 00:10:18,577 --> 00:10:19,578 (砲撃音) (フランクリン)おっ! 156 00:10:21,496 --> 00:10:22,873 さすがだな 157 00:10:27,878 --> 00:10:30,422 ハァ ハァ… 158 00:10:31,173 --> 00:10:31,798 何っ? 159 00:10:35,719 --> 00:10:36,595 放せ! 160 00:10:36,678 --> 00:10:37,679 ここまでだな 161 00:10:37,763 --> 00:10:38,597 (砲撃音) 162 00:10:51,485 --> 00:10:53,862 弾着(だんちゃく)確認 敵を捕捉した! 163 00:10:59,743 --> 00:11:01,870 (フランクリン) 自分の設計したマシンを 164 00:11:01,953 --> 00:11:04,414 敵のマシンで 実践テストできるとはな 165 00:11:11,296 --> 00:11:12,714 技師冥利(みょうり)に尽きる 166 00:11:15,258 --> 00:11:16,385 仲間割れか? 167 00:11:20,347 --> 00:11:21,723 普通はこうだぜ! 168 00:11:26,061 --> 00:11:27,687 物資搬入は中止させろ 169 00:11:27,771 --> 00:11:29,189 私はブルネイに乗り込む 170 00:11:29,272 --> 00:11:30,816 大佐 今は危険です 171 00:11:30,899 --> 00:11:33,235 まだ 戦闘空域に 入ったわけではない 172 00:11:33,318 --> 00:11:35,695 最悪 ブルネイと 同調回避すればよい 173 00:11:36,029 --> 00:11:37,030 了解 174 00:11:42,119 --> 00:11:43,620 敵艦 接近だ 175 00:11:44,121 --> 00:11:46,832 けん制の砲撃をして 敵の目をこっちに向ける 176 00:11:47,290 --> 00:11:49,167 聞こえているか 撃てよ 177 00:11:55,715 --> 00:11:57,217 (ガディ・キンゼー) 位置を気取られる 178 00:11:57,509 --> 00:11:59,970 バスク大佐が ブルネイに たどりつくまでは撃つな 179 00:12:16,069 --> 00:12:16,695 誰だ? 180 00:12:17,195 --> 00:12:19,448 (カミーユ)1機でも多くの モビルスーツを出せという命令が 181 00:12:19,531 --> 00:12:20,574 きていないのか? 182 00:12:20,657 --> 00:12:21,491 何? 183 00:12:21,575 --> 00:12:24,119 こいつは左の腕を外してしまった 184 00:12:24,494 --> 00:12:25,662 (カミーユ)ライフルは使える 185 00:12:27,414 --> 00:12:28,957 シールドがないと危険だ 186 00:12:29,458 --> 00:12:31,001 (レコア)アストナージ 止めて! 187 00:12:31,084 --> 00:12:32,169 カミーユよ 188 00:12:32,252 --> 00:12:33,253 カミーユ? 189 00:12:33,336 --> 00:12:33,962 うわっ! 190 00:12:37,757 --> 00:12:40,260 もう1射したら 当方のポイントをずらすぞ 191 00:12:45,974 --> 00:12:47,601 おっ! ブレックスめ 192 00:12:47,684 --> 00:12:50,228 やむをえん キャプテン 反撃だ 193 00:12:50,312 --> 00:12:50,937 撃て! 194 00:13:00,489 --> 00:13:01,490 (一同)おおっ! 195 00:13:05,494 --> 00:13:06,995 (バスクたち)うっ ああ… 196 00:13:11,082 --> 00:13:13,251 モビルスーツデッキのハッチ 開きます 197 00:13:13,335 --> 00:13:15,170 (アストナージ)レコア中尉 そんな むちゃな… 198 00:13:15,253 --> 00:13:16,755 しかたないでしょ 199 00:13:17,088 --> 00:13:18,590 でも あの子ならやれるわ 200 00:13:18,673 --> 00:13:20,467 対艦隊戦中なんですよ 201 00:13:20,550 --> 00:13:22,052 (レコア)カミーユは強い子よ 202 00:13:22,135 --> 00:13:23,220 分かりました 203 00:13:24,387 --> 00:13:25,597 ハッチ開け! 204 00:13:25,680 --> 00:13:27,390 MKーⅡ ライフルを忘れるな 205 00:13:27,474 --> 00:13:28,725 (カミーユ)了解 (男性)カミーユ 206 00:13:28,808 --> 00:13:30,560 1号機で何をやっている! 207 00:13:30,894 --> 00:13:32,354 音声回路 損傷 208 00:13:36,316 --> 00:13:37,692 カタパルト 射出用意 209 00:13:39,653 --> 00:13:40,904 なんだと? 210 00:13:40,987 --> 00:13:43,198 バラシ中のMKーⅡで カミーユが? 211 00:13:43,323 --> 00:13:46,368 構わん 彼の適性をテストする いいチャンスだ 212 00:13:46,451 --> 00:13:49,454 ガンダムMKーⅡ カミーユ いきます! 213 00:13:58,630 --> 00:14:00,549 (カミーユ)若い恋人が なんだっていうんだ 214 00:14:00,632 --> 00:14:02,968 おふくろを無視して 若い女だなんて 215 00:14:04,219 --> 00:14:06,846 カミーユ 戦いは冷静にね 216 00:14:15,355 --> 00:14:17,315 フッ 戦争だな 217 00:14:20,277 --> 00:14:22,529 (男性)バスク大佐は 無事 乗り移りました 218 00:14:23,280 --> 00:14:25,365 大佐がブリッジに いらっしゃらなかったのは 219 00:14:25,448 --> 00:14:26,908 不幸中の幸いだった 220 00:14:27,701 --> 00:14:28,910 損傷はどうか? 221 00:14:28,994 --> 00:14:31,121 指揮系統を 第2ブリッジに移します 222 00:14:31,454 --> 00:14:33,957 よし 各員 順次移動 223 00:14:34,040 --> 00:14:35,917 各砲座は個々に反撃させろ 224 00:14:50,515 --> 00:14:52,225 おやじめ… いるんだ 225 00:15:00,233 --> 00:15:02,569 神様がいるって信じたくなったよ 226 00:15:02,652 --> 00:15:03,278 大尉! 227 00:15:03,570 --> 00:15:04,195 おおっ 228 00:15:06,656 --> 00:15:08,116 (カミーユ)あなたという人は! 229 00:15:08,199 --> 00:15:09,284 カミーユか 230 00:15:20,045 --> 00:15:21,963 撃つのか? 親を 231 00:15:22,505 --> 00:15:25,133 (カミーユ)ハァ ハァ… 232 00:15:27,010 --> 00:15:29,012 ハア ハア… 233 00:15:29,596 --> 00:15:33,350 親に銃を向ける そんなふうに育てた覚えはない 234 00:15:34,059 --> 00:15:36,186 私だって親の務めは果たしてきた 235 00:15:36,519 --> 00:15:39,481 それを 私の立場も考えずに お前は… 236 00:15:39,564 --> 00:15:41,483 子どもの言い分だってあるんだ! 237 00:15:44,027 --> 00:15:45,028 あなたは… 238 00:15:53,203 --> 00:15:54,245 来るな! 239 00:15:55,872 --> 00:15:57,123 やめなさいよ! 240 00:15:57,540 --> 00:15:59,292 ガンダムMKーⅡがなんだ 241 00:15:59,584 --> 00:16:01,378 私は次を考えている 242 00:16:01,461 --> 00:16:03,505 そんなものに そんなものに… 243 00:16:03,880 --> 00:16:05,423 敗れるものではないんだ! 244 00:16:08,385 --> 00:16:10,387 父さん 冷静になって 245 00:16:19,270 --> 00:16:20,188 (フランクリン)うおっ! 246 00:16:20,271 --> 00:16:21,731 ハア ハア… 247 00:16:21,815 --> 00:16:23,858 (クワトロ)迷いは 自分を殺すことになる 248 00:16:23,983 --> 00:16:25,276 ここは戦場だぞ! 249 00:16:25,652 --> 00:16:26,653 誰? 250 00:16:27,028 --> 00:16:27,654 あっ 251 00:16:32,617 --> 00:16:35,995 ハア ハア ハア… 252 00:16:38,998 --> 00:16:40,291 (爆発音) 253 00:16:43,712 --> 00:16:44,713 あっ! 254 00:16:47,799 --> 00:16:49,008 バカやろう! 255 00:16:57,726 --> 00:16:58,560 (ジェリド)あっ 256 00:17:00,729 --> 00:17:02,105 ど… どこだ? 257 00:17:10,405 --> 00:17:11,781 撤退命令 258 00:17:11,990 --> 00:17:15,869 チッ もうワンチャンスあれば 名誉挽回もできように… 259 00:17:16,411 --> 00:17:18,246 しかし迷子にはなりたくない 260 00:17:25,003 --> 00:17:27,964 こんなことをやるから みんな 死んでしまうんだ! 261 00:17:29,674 --> 00:17:31,384 お前らがいなければ 262 00:17:31,468 --> 00:17:33,178 こんなことには ならなかったんだ! 263 00:17:35,889 --> 00:17:37,807 (クワトロ) カミーユくん むだはよせ 264 00:17:37,891 --> 00:17:39,142 クワトロ大尉 265 00:17:39,851 --> 00:17:40,852 くっ… 266 00:17:45,023 --> 00:17:47,108 (バスク)私はグリーン・ノアへ 267 00:17:47,192 --> 00:17:49,736 すなわち グリプスの シフトを急がせる 268 00:17:50,320 --> 00:17:52,113 追撃は君に一任するぞ 269 00:17:52,447 --> 00:17:53,114 はっ! 270 00:17:53,198 --> 00:17:55,200 エゥーゴの秘密基地とやらが 271 00:17:55,700 --> 00:17:57,535 グラナダにあるなどとは思うな 272 00:17:58,620 --> 00:18:01,956 地球連邦の宇宙軍の半分は エゥーゴだと思え 273 00:18:09,589 --> 00:18:11,591 (トーレス)敵は 3艦で追ってくるようです 274 00:18:11,674 --> 00:18:14,677 ここから先の我々のコースは 予測できまい 275 00:18:14,761 --> 00:18:16,554 早々 手は出んな 276 00:18:17,472 --> 00:18:19,599 ルナツーを う回しつつ地球へ 277 00:18:20,016 --> 00:18:22,101 各ブロックの損害状況を知らせ 278 00:18:22,185 --> 00:18:23,186 了解 279 00:18:23,478 --> 00:18:25,814 進路設定 目標は地球 280 00:18:28,650 --> 00:18:30,109 (レコア)誰のせいでもないわ 281 00:18:30,860 --> 00:18:32,487 あそこは戦場だったのよ 282 00:18:32,570 --> 00:18:35,782 僕は… 父を撃とうとしたんです 283 00:18:36,866 --> 00:18:38,368 (クワトロ)君が撃たなくても 284 00:18:38,827 --> 00:18:40,703 いずれ 誰かが撃っていたさ 285 00:18:40,787 --> 00:18:41,830 (エマ・シーン)失礼します 286 00:18:44,582 --> 00:18:45,708 エマ中尉 287 00:18:46,251 --> 00:18:48,419 サイズは大丈夫だったみたいね 288 00:18:48,503 --> 00:18:49,671 (エマ)ありがとう 289 00:18:49,754 --> 00:18:51,840 現地徴用兵が希望だけれど 290 00:18:51,923 --> 00:18:53,800 今は保護観察の身だから 291 00:18:54,676 --> 00:18:55,718 今はいい 292 00:18:55,802 --> 00:18:57,846 また中尉が移動するときは呼ぶ 293 00:18:57,929 --> 00:18:58,555 (男性)はっ! 294 00:19:00,306 --> 00:19:03,268 大尉は まだ私を スパイだとお思いですか? 295 00:19:03,351 --> 00:19:04,602 それはそうだ 296 00:19:04,936 --> 00:19:07,397 君のご両親が 地球にお住まいならば 297 00:19:07,689 --> 00:19:10,066 人質に取られているような ものだからな 298 00:19:10,149 --> 00:19:12,735 君がティターンズに 戻る可能性はある 299 00:19:12,819 --> 00:19:14,904 それは現実的な見方ですね 300 00:19:14,988 --> 00:19:16,072 そうだ 301 00:19:16,739 --> 00:19:19,742 今も 両親の命を盾に 敵が追ってきて 302 00:19:20,410 --> 00:19:22,954 その敵と戦ってきた少年が ここにいる 303 00:19:24,122 --> 00:19:25,665 それを聞いてきたのです 304 00:19:29,669 --> 00:19:32,589 両親は志の高い人たちです 305 00:19:33,131 --> 00:19:34,757 私のやることを理解して 306 00:19:34,841 --> 00:19:36,342 許してくれると思います 307 00:19:37,552 --> 00:19:39,971 いいですね すてきだ 308 00:19:40,430 --> 00:19:41,222 (レコア)カミーユ 309 00:19:41,723 --> 00:19:43,016 エマ中尉のように 310 00:19:43,391 --> 00:19:47,520 真実 親をやっていらっしゃる 大人を親に持てて 311 00:19:48,771 --> 00:19:50,982 でもカミーユだってご両親は… 312 00:19:52,984 --> 00:19:55,278 あんなの親じゃありません! あんなの… 313 00:19:55,361 --> 00:19:56,362 カミーユ 314 00:19:57,614 --> 00:19:59,657 いけませんか? こんなこと言って 315 00:19:59,908 --> 00:20:03,286 でもね 僕は両親に 親をやってほしかったんですよ 316 00:20:04,537 --> 00:20:06,956 そう言っちゃいけないんですか? 子どもが 317 00:20:07,832 --> 00:20:10,543 父は前から愛人を作っていたし 318 00:20:10,710 --> 00:20:14,464 母は父が愛人を作っていたって 仕事で満足しちゃって 319 00:20:14,547 --> 00:20:16,591 そんな父を 見向きもしなかったんです 320 00:20:17,342 --> 00:20:19,761 軍の仕事って そんなに大切なんですか? 321 00:20:20,345 --> 00:20:23,473 エゥーゴだティターンズだって そんなことじゃないんです! 322 00:20:24,599 --> 00:20:27,018 子どもが無視されちゃ たまんないんですよ 323 00:20:27,644 --> 00:20:29,520 よく分かる話だが… 324 00:20:30,563 --> 00:20:33,066 死んだ両親のことは 言うなというのですか? 325 00:20:33,149 --> 00:20:34,233 そうだ 326 00:20:35,109 --> 00:20:37,737 そして次の世代の 子どもたちのための— 327 00:20:37,820 --> 00:20:39,197 世作りをしなくてはならない 328 00:20:39,280 --> 00:20:41,616 僕に そんな責任が あるわけないでしょう 329 00:20:41,699 --> 00:20:42,742 (クワトロ)あるな 330 00:20:42,825 --> 00:20:44,577 大尉は僕のなんなんです? 331 00:20:45,912 --> 00:20:48,164 目の前で2度も親を殺された僕に 332 00:20:48,539 --> 00:20:51,709 何かを言える権利を持つ人なんて いやしませんよ 333 00:20:53,002 --> 00:20:56,047 シャア・アズナブル という人のことを知ってるかな? 334 00:20:57,465 --> 00:20:58,925 尊敬してますよ 335 00:20:59,050 --> 00:21:02,053 あの人は両親の苦労を 一身に背負って 336 00:21:02,136 --> 00:21:04,263 ザビ家を倒そうとした人ですから 337 00:21:06,099 --> 00:21:09,435 でも 組織に1人で 対抗しようとして敗れた 338 00:21:09,519 --> 00:21:10,770 バカな人です 339 00:21:12,021 --> 00:21:13,690 (クワトロ)正確な評論だな 340 00:21:14,399 --> 00:21:17,110 …が その言葉からすると 341 00:21:17,360 --> 00:21:19,487 その人の言うことなら 聞けそうだな 342 00:21:19,821 --> 00:21:21,072 クワトロ大尉 343 00:21:21,823 --> 00:21:23,116 会えるわけないでしょ 344 00:21:23,199 --> 00:21:26,869 その人はカミーユくんの立場と よく似ている 345 00:21:27,954 --> 00:21:30,415 彼は個人的な感情を 吐き出すことが 346 00:21:30,873 --> 00:21:32,458 事態を突破するうえで 347 00:21:32,542 --> 00:21:35,753 いちばん重要なことでは ないのかと感じたのだ 348 00:21:36,212 --> 00:21:37,422 聞けませんね 349 00:21:38,297 --> 00:21:39,215 僕にとっては 350 00:21:39,298 --> 00:21:41,759 エゥーゴもティターンズも 関係ないって言ったでしょ 351 00:21:43,011 --> 00:21:46,556 大人どうしの都合の中で 死んでいったバカな両親です 352 00:21:47,306 --> 00:21:50,143 でもね 僕にとっては 親だったんですよ! 353 00:21:50,768 --> 00:21:51,769 (カミーユ)くっ! (クワトロ)カミーユくん 354 00:21:53,104 --> 00:21:55,356 (走る足音) 355 00:21:56,524 --> 00:21:59,068 あんなことを持ち出して 説得するなんて 356 00:21:59,152 --> 00:22:00,445 上手じゃありませんね 357 00:22:03,614 --> 00:22:04,782 そうだな 358 00:22:05,283 --> 00:22:08,244 俗人は ついつい自分は 359 00:22:08,327 --> 00:22:11,122 こういう人を知っていると 言いたくなってしまう— 360 00:22:11,205 --> 00:22:12,498 嫌な癖があるのさ 361 00:22:18,212 --> 00:22:23,509 (カミーユ)ううっ うう… 362 00:22:24,635 --> 00:22:28,681 ああ… ううっ… 363 00:22:43,780 --> 00:22:50,787 ♪~ 364 00:23:35,414 --> 00:23:42,421 ~♪ 365 00:23:46,551 --> 00:23:48,261 (ナレーター) アーガマはレコア・ロンドを 366 00:23:48,344 --> 00:23:50,346 地球に投下しなければならない 367 00:23:50,680 --> 00:23:52,014 その隙をついて 368 00:23:52,098 --> 00:23:54,475 ライラとジェリドの強襲がかかる 369 00:23:55,268 --> 00:23:58,479 あの人を守ってあげたい その衝動が 370 00:23:58,938 --> 00:24:01,774 カミーユを引力に引かれる 戦闘に駆り立てる 371 00:24:02,483 --> 00:24:05,069 次回「機動戦士Z(ゼータ)ガンダム」 372 00:24:05,570 --> 00:24:06,863 「地球圏へ」 373 00:24:07,363 --> 00:24:09,740 君は刻(とき)の涙を見る