1 00:00:07,341 --> 00:00:14,348 ♪~ 2 00:01:14,492 --> 00:01:21,499 ~♪ 3 00:01:33,803 --> 00:01:35,888 (ナレーター) シロッコの先導する艦隊は 4 00:01:35,971 --> 00:01:38,224 フォン・ブラウン市へ襲いかかった 5 00:01:39,058 --> 00:01:42,353 それを防戦しようとする アーガマとラーディッシュは 6 00:01:42,436 --> 00:01:45,356 シロッコの突出を 阻止することができず 7 00:01:45,481 --> 00:01:46,690 フォン・ブラウン市は 8 00:01:46,774 --> 00:01:49,068 ティターンズの手に 落ちてしまった 9 00:02:06,627 --> 00:02:08,671 (エマ・シーン) フォン・ブラウン市が 落とされたというのに 10 00:02:08,754 --> 00:02:10,631 クワトロ大尉と ブレックス准将が 11 00:02:10,714 --> 00:02:12,508 (エマ)地球に 行ってしまうなんて 12 00:02:12,591 --> 00:02:14,885 (ブライト・ノア)戦いだけが 戦争じゃないからな 13 00:02:15,803 --> 00:02:17,930 中佐 補給状況は? 14 00:02:18,055 --> 00:02:21,684 (ヘンケン・ベッケナー) よくない グラナダも 地下街建設やらで人手が足らん 15 00:02:21,767 --> 00:02:22,560 こちらもそうです 16 00:02:23,394 --> 00:02:25,688 (ヘンケン)でな モビルスーツの編成について 17 00:02:25,771 --> 00:02:27,857 君の意見を聞きたいのだ 18 00:02:31,944 --> 00:02:33,654 (ブライト)中佐… (ヘンケン)あっ …でだな 19 00:03:20,326 --> 00:03:21,118 (クワトロ・バジーナ)准将… 20 00:03:21,201 --> 00:03:22,244 (ブレックス・フォーラ) 分かっている 21 00:03:36,926 --> 00:03:40,387 (カツ・コバヤシ)待って! どこ行くのかぐらい教えてよ 22 00:03:41,013 --> 00:03:42,806 (カミーユ・ビダン) ハロの調子が悪くなった 23 00:03:42,890 --> 00:03:44,350 (カミーユ)直しとけ (カツ)は… はい 24 00:03:44,433 --> 00:03:45,684 だから どこ行くの? 25 00:03:46,060 --> 00:03:47,227 フォン・ブラウン市だ 26 00:03:47,311 --> 00:03:48,562 (カツ)だって あそこは… 27 00:03:48,646 --> 00:03:50,230 そういう任務もあるんだ 28 00:03:50,481 --> 00:03:51,106 (カツ)あっ 29 00:03:51,190 --> 00:03:52,191 カミーユ! 30 00:03:52,358 --> 00:03:54,568 (ハロ)ハロ ビョウキ ビョウキ 31 00:03:54,902 --> 00:03:55,694 (カツ)ええい! 32 00:03:56,070 --> 00:03:57,321 カミーユだけが行くなんて 33 00:03:58,989 --> 00:03:59,990 (カミーユ)では 34 00:04:00,240 --> 00:04:02,868 (ブライト) ティターンズのモビルスーツの 数だけ分かればいいんだ 35 00:04:02,952 --> 00:04:03,827 (カミーユ)分かってます 36 00:04:03,911 --> 00:04:05,245 フォン・ブラウンの市民が 37 00:04:05,329 --> 00:04:07,498 どのくらいティターンズ寄りかも 調べるってんでしょ? 38 00:04:07,581 --> 00:04:08,290 (カツ)あっ 手伝います 39 00:04:08,374 --> 00:04:10,376 まあな それが筋だ 40 00:04:10,459 --> 00:04:12,670 いじけないで すぐ追いかけるから 41 00:04:13,420 --> 00:04:14,171 了解 42 00:04:14,254 --> 00:04:18,175 (レコア・ロンド) あたしたちが接近したら ポイント表示の発信を忘れないで 43 00:04:18,425 --> 00:04:21,345 はい 味方に殺されたく ありませんからね 44 00:04:22,638 --> 00:04:23,847 エアカーは積み込んだか? 45 00:04:24,306 --> 00:04:25,516 (エゥーゴ兵)はっ 済んでます 46 00:04:25,891 --> 00:04:26,892 (ブライト)ドア閉じて 47 00:04:27,184 --> 00:04:28,018 はい! 48 00:04:31,772 --> 00:04:33,148 (ブライト) カツが来ていたようだが 49 00:04:33,232 --> 00:04:34,358 (エゥーゴ兵)はい あれ? 50 00:04:53,168 --> 00:04:55,337 地球で のほほんとしている連中は 51 00:04:55,421 --> 00:04:57,673 宇宙(そら)で何が起こっても 全く他人事だ 52 00:04:58,048 --> 00:04:58,924 はい 53 00:04:59,008 --> 00:05:01,051 地球連邦軍の指揮権を 54 00:05:01,135 --> 00:05:03,887 ティターンズに渡すほうに 傾いているなど 55 00:05:04,221 --> 00:05:05,597 信じられませんでした 56 00:05:06,598 --> 00:05:10,769 ジャミトフは地球上の政治家は 地球に住むべきだとぬかしたんだ 57 00:05:11,103 --> 00:05:14,440 このアフリカ大陸の半分が 砂漠化した現実を見ていても 58 00:05:14,523 --> 00:05:16,108 それでいいと言うんだよ 59 00:05:17,067 --> 00:05:18,944 政治家たち全てを 60 00:05:19,069 --> 00:05:21,572 宇宙(そら)に運ぶ方法は ないものでしょうかね? 61 00:05:22,448 --> 00:05:24,491 宇宙酔いが怖いのだとさ 62 00:05:34,001 --> 00:05:35,711 (クルー)そろそろ フォン・ブラウン市だぞ 63 00:05:35,919 --> 00:05:37,004 旅行者らしくしろよ 64 00:05:37,087 --> 00:05:38,255 分かってるよ 65 00:05:38,338 --> 00:05:40,299 身分証明書 覚えてるか? 66 00:05:40,382 --> 00:05:41,133 ああ 67 00:05:41,216 --> 00:05:45,304 ミドゥサ・カレッジの1年生 シリー・クライム 18才 68 00:05:50,642 --> 00:05:54,438 むだは承知で政治家たちの 宇宙移民を提案するか 69 00:05:54,688 --> 00:05:55,814 緊急動議で? 70 00:05:56,148 --> 00:05:57,024 ああ 71 00:05:58,442 --> 00:05:59,693 それもよいかも 72 00:06:18,587 --> 00:06:19,213 あっ 73 00:06:22,883 --> 00:06:24,176 (カミーユ)この前のヤツだ 74 00:06:32,810 --> 00:06:36,313 (ジャマイカン・ダニンガン) すぐにジュピトリスに帰ると言いながら ようやくか 75 00:06:36,563 --> 00:06:37,564 シロッコめ 76 00:06:37,856 --> 00:06:39,024 (マウアー・ファラオ) ジャマイカン少佐 77 00:06:40,984 --> 00:06:43,904 貴様ら ドゴス・ギアに 乗っていたのではないのか? 78 00:06:43,987 --> 00:06:46,782 (ジェリド・メサ) ケガのおかげで置いてけぼりを 食っちまったんですよ 79 00:06:46,865 --> 00:06:47,741 (ジャマイカン)フンッ 80 00:06:47,825 --> 00:06:51,787 シロッコは状況の把握どころか 部下の管理もできんとみえる 81 00:06:51,870 --> 00:06:53,747 (マウアー) 少佐 お願いがあります 82 00:06:54,289 --> 00:06:54,998 何か? 83 00:06:55,082 --> 00:06:58,210 我々をアレキサンドリアの モビルスーツ部隊に 84 00:06:58,293 --> 00:06:59,920 編入していただきたいのです 85 00:07:00,003 --> 00:07:02,464 自分の都合だけで ものを言うな 86 00:07:02,714 --> 00:07:04,383 こちらはパイロットは 余っている 87 00:07:04,758 --> 00:07:05,592 (マウアー)少佐… 88 00:07:05,676 --> 00:07:07,386 休暇でももらったつもりで 89 00:07:07,469 --> 00:07:09,555 ショッピングでも 楽しんできたらよかろう 90 00:07:09,638 --> 00:07:11,223 そりゃあ いい考えだ 91 00:07:11,557 --> 00:07:12,558 マウアー 行こうぜ 92 00:07:13,392 --> 00:07:14,393 (マウアー)ジェリド 93 00:07:16,645 --> 00:07:18,730 (ジャマイカン)フン あれでもティターンズか 94 00:07:19,481 --> 00:07:22,526 (警備兵) 関係者以外立ち入り禁止の プレートが見えなかったのか? 95 00:07:22,943 --> 00:07:24,653 (カミーユ)えっ… そんなのありました? 96 00:07:25,279 --> 00:07:26,280 カミーユ! 97 00:07:27,197 --> 00:07:27,823 ジェリド 98 00:07:28,282 --> 00:07:30,075 身分証明書ならあります 99 00:07:30,159 --> 00:07:30,826 (警備兵)うそつけ! 100 00:07:30,909 --> 00:07:31,910 (ジェリド)待ちな 101 00:07:34,788 --> 00:07:36,081 勘弁してやってくれ 102 00:07:36,165 --> 00:07:37,499 こいつは俺のいとこなんだ 103 00:07:37,583 --> 00:07:38,876 (警備兵)中尉の? 104 00:07:39,126 --> 00:07:40,919 (ジェリド)戦艦のマニアでね 105 00:07:41,003 --> 00:07:43,130 見境がつかなくて困るんだよ 106 00:07:43,255 --> 00:07:44,631 俺に免じて… なっ 107 00:07:45,132 --> 00:07:46,049 そうですか 108 00:07:46,133 --> 00:07:48,552 中尉の身内の方ならば よろしいのです 109 00:07:49,928 --> 00:07:50,554 カミーユ! 110 00:07:52,764 --> 00:07:53,974 待て カミーユ! 111 00:07:54,141 --> 00:07:55,142 (マウアー)カミーユ? 112 00:08:05,611 --> 00:08:07,029 (カミーユ)うう… あっ! 113 00:08:12,201 --> 00:08:12,826 返してくれ 114 00:08:18,498 --> 00:08:19,875 エゥーゴは お前みたいなヤツに 115 00:08:19,958 --> 00:08:22,169 スパイさせるまでに 落ちぶれたのか? 116 00:08:22,669 --> 00:08:24,880 警備兵にでも 突き出したらいいでしょ 117 00:08:24,963 --> 00:08:27,382 その前に俺の手で殺してやるさ 118 00:08:27,758 --> 00:08:30,427 やめなさい ジェリド まだ子どもじゃない 119 00:08:30,510 --> 00:08:31,678 (ジェリド)子どもなものか 120 00:08:31,845 --> 00:08:33,847 こいつがライラや カクリコンを殺したんだ! 121 00:08:33,931 --> 00:08:34,932 えっ? 122 00:08:35,933 --> 00:08:38,310 じゃあ 例のニュータイプって この子なの? 123 00:08:38,894 --> 00:08:40,395 僕はニュータイプなんかじゃない 124 00:08:40,479 --> 00:08:42,564 黙れ! それじゃ ライラやカクリコンは 125 00:08:42,648 --> 00:08:44,441 普通の子どもに殺されたのか? 126 00:08:44,691 --> 00:08:46,026 あなたは そればっかりだ 127 00:08:46,235 --> 00:08:47,569 黙れと言っただろう! 128 00:08:47,819 --> 00:08:48,487 うっ! 129 00:08:49,071 --> 00:08:52,282 うっ… うう… 130 00:08:53,116 --> 00:08:55,911 (マウアー)この子がZ(ゼータ)ガンダムの パイロットだというのか? 131 00:08:56,787 --> 00:08:58,747 この体のどこにあの力が? 132 00:09:00,707 --> 00:09:01,541 ううっ… 133 00:09:02,209 --> 00:09:03,627 どうする気なの ジェリド? 134 00:09:03,710 --> 00:09:04,878 監禁するさ 135 00:09:05,003 --> 00:09:09,258 ええ この子を監禁するだけで エゥーゴの損失になるはずね 136 00:09:10,259 --> 00:09:13,512 ニュータイプがいないだけで プレッシャーにもなるしな 137 00:09:14,179 --> 00:09:17,266 僕がいなくたって エゥーゴは立派に戦えます 138 00:09:17,349 --> 00:09:18,684 そりゃ どうかな? 139 00:09:18,767 --> 00:09:20,102 さあ 立て 140 00:09:26,275 --> 00:09:27,359 動くと撃つよ 141 00:09:27,818 --> 00:09:29,152 そこの女の人もね 142 00:09:29,653 --> 00:09:32,489 (カミーユ)カツ… (カツ)拳銃を捨てて 早く! 143 00:09:36,493 --> 00:09:39,705 僕たちを モビルスーツの あるところまで案内するんだ 144 00:09:39,788 --> 00:09:40,914 どうする気だ? 145 00:09:41,081 --> 00:09:43,208 奪って逃げる 決まってるだろ 146 00:09:43,292 --> 00:09:44,543 勇ましいことだな 147 00:09:45,419 --> 00:09:46,920 (カツ)冗談で言ってるんじゃない 148 00:09:47,004 --> 00:09:48,213 (ジェリド)分かったよ 149 00:09:52,217 --> 00:09:53,218 待て! 150 00:09:57,931 --> 00:09:59,474 アムロさんにもらった拳銃が… 151 00:09:59,558 --> 00:10:01,101 そんなの どうでもいいだろ 152 00:10:01,560 --> 00:10:02,227 止まれ! 153 00:10:02,311 --> 00:10:03,979 ダメよ 市民に当たるわ 154 00:10:13,989 --> 00:10:16,033 (クワトロ)あしたも 同じ時間に頼む 155 00:10:20,495 --> 00:10:21,580 (銃声) 156 00:10:22,080 --> 00:10:23,081 (クワトロ)ん? 157 00:10:33,091 --> 00:10:36,094 危険だ 近寄るな! 早く警察に知らせるんだ! 158 00:10:59,576 --> 00:11:00,285 准将… 159 00:11:01,370 --> 00:11:02,704 クワトロ大尉か? 160 00:11:03,413 --> 00:11:04,414 准将! 161 00:11:04,581 --> 00:11:06,458 ティターンズにしてやられた 162 00:11:06,583 --> 00:11:07,793 しっかりしてください 163 00:11:10,921 --> 00:11:13,757 君には 世の中を動かす人に… 164 00:11:14,132 --> 00:11:15,509 なってもらいたい… 165 00:11:15,592 --> 00:11:16,593 准将 166 00:11:17,886 --> 00:11:19,388 君がエゥーゴの… 167 00:11:19,721 --> 00:11:20,722 指揮をとれ… 168 00:11:21,264 --> 00:11:22,891 シャア・アズナブル 169 00:11:26,103 --> 00:11:27,396 ブレックス准将! 170 00:11:41,159 --> 00:11:42,911 (ヤザン・ゲーブル) とんだ大物が引っ掛かったもんだ 171 00:11:43,620 --> 00:11:45,414 (ヤザン)奇襲をかけて 一気に攻めるぞ 172 00:11:45,705 --> 00:11:47,916 (兵士)アレキサンドリアに 知らせなくてよろしいのですか? 173 00:11:47,999 --> 00:11:49,000 ヤザン中尉 174 00:11:49,418 --> 00:11:50,419 行くんだよ 175 00:11:50,585 --> 00:11:51,586 (兵士)了解です 176 00:12:14,484 --> 00:12:17,362 モビルスーツを発進させろ 出せるものからだ 177 00:12:17,571 --> 00:12:18,572 後続も来る! 178 00:12:19,489 --> 00:12:20,615 (アポリー) アポリー 発進オーケー 179 00:12:22,367 --> 00:12:23,493 エマ 出ます 180 00:12:27,122 --> 00:12:29,791 こんなところにまで 偵察部隊が出ているなんて 181 00:12:37,841 --> 00:12:39,050 (レコア)あっ! (ファ・ユイリィ)やった~ 182 00:12:42,429 --> 00:12:43,638 ハロ サンキュー 183 00:12:44,514 --> 00:12:46,683 (ハロ)ファ ガンバレ ファ ガンバレ 184 00:12:49,436 --> 00:12:50,604 (ファ)ファ 行きます 185 00:12:56,985 --> 00:12:58,403 変形モビルスーツめ 186 00:13:03,742 --> 00:13:04,451 あっ! 187 00:13:04,534 --> 00:13:07,120 これがカミーユの言っていた モビルスーツ 188 00:13:09,080 --> 00:13:10,081 ああっ! 189 00:13:12,167 --> 00:13:14,544 コ… コントロールが効かない 190 00:13:17,839 --> 00:13:19,508 ハアハア… あっ 191 00:13:20,425 --> 00:13:21,510 (カツ)どうしたの? 192 00:13:21,635 --> 00:13:23,094 アーガマ 来ているんだろ? 193 00:13:23,637 --> 00:13:26,139 作戦予定の時間までは もう少しあるよ 194 00:13:26,306 --> 00:13:26,932 そうかい 195 00:13:29,434 --> 00:13:30,685 何も感じないのか? 196 00:13:30,769 --> 00:13:32,729 戦闘が始まったときみたいな感覚を 197 00:13:33,271 --> 00:13:35,065 警戒警報だって鳴ってないよ 198 00:13:35,315 --> 00:13:36,942 (カミーユ)いや! (カツ)カミーユ! 199 00:13:41,279 --> 00:13:42,113 (ジェリド)いた! 200 00:13:42,447 --> 00:13:43,448 敵襲だと? 201 00:13:43,532 --> 00:13:45,158 ヤザンは何をやっているのだ 202 00:13:45,242 --> 00:13:48,078 (士官)見境なく 戦闘区域を広げているようです 203 00:13:48,161 --> 00:13:49,621 艦隊を発進用意 204 00:13:49,955 --> 00:13:51,414 援護のモビルスーツ隊を出せ 205 00:13:51,498 --> 00:13:52,123 (士官)はっ! 206 00:13:52,207 --> 00:13:53,792 ジェリドとマウアーも呼び戻せ 207 00:13:54,334 --> 00:13:56,711 2人の買い物の行き先など 分かりません 208 00:13:57,254 --> 00:13:59,839 市内に空襲警報を出せばすむ 急げ! 209 00:13:59,923 --> 00:14:06,930 (空襲警報) 210 00:14:16,231 --> 00:14:19,401 同じ変形でも地球で開発されて こっちで使うんだ 211 00:14:19,484 --> 00:14:21,111 こっちの能力は違う 212 00:14:29,494 --> 00:14:30,287 そこ! 213 00:14:35,959 --> 00:14:40,338 (市民たちの悲鳴) 214 00:14:46,553 --> 00:14:47,721 (男性)あっ マスクだ 215 00:14:47,804 --> 00:14:48,972 (男性)マスクが出たぞ! 216 00:14:58,898 --> 00:14:59,524 (カミーユ)あっ 217 00:15:00,567 --> 00:15:02,694 メタスと もう1機は… 218 00:15:03,194 --> 00:15:04,487 あの女パイロットが? 219 00:15:04,571 --> 00:15:05,572 (カツ)カミーユ! 220 00:15:05,989 --> 00:15:08,033 急いで マスク取られちゃうぞ 221 00:15:12,579 --> 00:15:14,247 (カツ)あっ (カミーユ)ん? 222 00:15:14,497 --> 00:15:15,123 (男性)なんだ? 223 00:15:15,206 --> 00:15:17,208 (男性)子どもが銃を使うのか? やめろ! 224 00:15:17,292 --> 00:15:18,710 (ジェリド)これは奇遇だな 225 00:15:19,210 --> 00:15:21,171 ここで撃ち合いをしても いいんだぜ 226 00:15:21,921 --> 00:15:22,964 (カミーユ)カツ やめろ 227 00:15:23,840 --> 00:15:24,841 (マウアー)ジェリド 228 00:15:32,515 --> 00:15:35,352 (ブライト)外壁に穴が開いてる そこから飛び込め 229 00:15:35,435 --> 00:15:37,062 なんとしても カミーユを引き上げるんだ 230 00:15:37,145 --> 00:15:37,771 (レコア)了解! 231 00:15:48,365 --> 00:15:50,241 もう これまで 232 00:15:50,867 --> 00:15:51,868 ダメ! 233 00:15:55,997 --> 00:15:57,540 大丈夫か ファ? 234 00:15:57,624 --> 00:15:59,459 すみません アポリー中尉 235 00:15:59,542 --> 00:16:00,168 (アポリー)ん? 236 00:16:04,089 --> 00:16:05,674 (衝突音) 237 00:16:05,757 --> 00:16:08,635 (市民たち)わあ… ああ… 238 00:16:10,762 --> 00:16:12,847 (少年)カミーユ… カミーユ・ビダンさんでしょ? 239 00:16:12,931 --> 00:16:14,349 (カミーユ)ああ (少年)やっぱり 240 00:16:14,432 --> 00:16:17,102 うちの父がエゥーゴの活動を 支援してるんで 241 00:16:17,185 --> 00:16:18,478 よく知ってるんです 242 00:16:21,272 --> 00:16:23,566 大した人気だな カミーユ 243 00:16:23,733 --> 00:16:26,069 (カツ)当たり前だ ティターンズとは違うんだ 244 00:16:26,152 --> 00:16:27,987 なんだと このチビ 245 00:16:28,071 --> 00:16:28,822 (カツ)ティターンズは 246 00:16:28,905 --> 00:16:31,282 地球を汚染する 悪魔の集団じゃないか 247 00:16:31,366 --> 00:16:32,283 (男性)そうだな 248 00:16:32,367 --> 00:16:34,828 ティターンズだから 街中でも戦闘をするんだ 249 00:16:34,911 --> 00:16:36,246 (女性)悪魔は ここから出ていって! 250 00:16:36,788 --> 00:16:37,831 貴様ら… 251 00:16:37,914 --> 00:16:40,208 (カツ)こんな事態になったのも みんなティターンズが! 252 00:16:40,291 --> 00:16:41,668 仕掛けたのはエゥーゴだ 253 00:16:42,168 --> 00:16:44,671 (カミーユ)よせ カツ (カツ)ほんとのことだろ 254 00:16:44,963 --> 00:16:47,674 どっちが悪くても いちばん迷惑を受けているのは 255 00:16:47,757 --> 00:16:49,092 フォン・ブラウン市の市民だ 256 00:16:49,592 --> 00:16:52,011 優等生の発言だな カミーユ 257 00:16:54,848 --> 00:16:55,849 (カミーユ)あっ 258 00:17:02,522 --> 00:17:03,982 Z(ゼータ)ガンダムが来る 259 00:17:04,357 --> 00:17:05,358 カミーユ? 260 00:17:06,025 --> 00:17:07,277 カツ 行くぞ 261 00:17:08,027 --> 00:17:09,070 (ジェリド)待てよ 262 00:17:09,279 --> 00:17:10,947 ここで おとなしくしていてもらおう 263 00:17:11,156 --> 00:17:12,866 カミーユ ここは僕に任せて 264 00:17:12,949 --> 00:17:13,867 カツ 265 00:17:13,950 --> 00:17:15,201 僕だって役に立つんだ 266 00:17:15,285 --> 00:17:16,995 (カツ)早く! (カミーユ)すまない カツ 267 00:17:17,078 --> 00:17:18,329 (ジェリド)待て! (カツ)撃つぞ 268 00:17:18,621 --> 00:17:19,330 (ジェリド)分かってる 269 00:17:23,251 --> 00:17:25,295 こんなところじゃ 撃ち合いしないよ 270 00:17:25,378 --> 00:17:27,213 犬死にはしたくないからな 271 00:17:27,464 --> 00:17:28,631 坊や 272 00:17:29,132 --> 00:17:30,341 (カツ)ありがとうございます 273 00:17:31,050 --> 00:17:32,635 この拳銃は返せませんよ 274 00:17:34,471 --> 00:17:36,806 (マウアー)見直したわ ジェリド (ジェリド)ん? 275 00:17:36,890 --> 00:17:40,393 今までのあなたは 個人的な感情で動いていたわ 276 00:17:41,186 --> 00:17:43,521 でも それでは上は狙えない 277 00:17:43,938 --> 00:17:45,732 ただの一兵卒で終わってしまう 278 00:17:45,982 --> 00:17:47,817 いっときの恥は忍ぶさ 279 00:17:48,693 --> 00:17:51,446 静かになったようだ アレキサンドリアへ行くか 280 00:17:51,529 --> 00:17:52,280 ええ 281 00:17:52,947 --> 00:17:53,615 (ジェリド)どけ 282 00:17:53,698 --> 00:17:55,116 戦いに行くんでしょ? 283 00:17:55,283 --> 00:17:56,576 そんなことはさせません 284 00:18:00,580 --> 00:18:01,831 (ジェリド)こいつ! (少年)ああっ! 285 00:18:03,124 --> 00:18:04,793 あまり調子に乗らんことだ 286 00:18:05,210 --> 00:18:08,213 一般市民がティターンズに かなうとでも思っているのか? 287 00:18:12,884 --> 00:18:14,677 また新型か… 逃がすか! 288 00:18:22,811 --> 00:18:23,686 (カミーユ)レコアさん 289 00:18:23,770 --> 00:18:24,896 カミーユ! 290 00:18:25,021 --> 00:18:26,856 発信機をキャッチできなくて 心配してたわ 291 00:18:26,940 --> 00:18:27,941 (カミーユ)後ろ! 292 00:18:39,035 --> 00:18:40,036 2対1では… 293 00:18:42,956 --> 00:18:44,874 レコア少尉 カミーユを 294 00:18:44,958 --> 00:18:46,042 分かりました 295 00:18:48,503 --> 00:18:50,046 カミーユ カツは? 296 00:18:50,713 --> 00:18:51,965 (カミーユ)大丈夫です (カツ)わああっ! 297 00:18:53,675 --> 00:18:55,343 (カミーユ)カツ! (レコア)カツはあたしが! 298 00:18:55,426 --> 00:18:57,428 (レコア)カミーユはZで (カミーユ)お願いします 299 00:19:00,265 --> 00:19:01,266 レコアさん… 300 00:19:01,933 --> 00:19:03,268 カミーユ 行きます 301 00:19:13,862 --> 00:19:15,238 どけよ! 302 00:19:19,492 --> 00:19:20,618 何? 303 00:19:21,494 --> 00:19:22,412 やらせるか 304 00:19:23,162 --> 00:19:23,955 カミーユ! 305 00:19:26,416 --> 00:19:29,294 こいつ さっきと動きが違う 306 00:19:30,753 --> 00:19:32,630 少しは骨があるようだ 307 00:19:32,714 --> 00:19:35,216 貴様 遊びをやっているつもりか? 308 00:19:35,592 --> 00:19:36,634 子どもか? 309 00:19:36,718 --> 00:19:37,886 子どもなものか! 310 00:19:43,016 --> 00:19:45,768 発電施設をエゥーゴに 抑えられただと? 311 00:19:46,144 --> 00:19:48,605 モビルスーツ隊も 苦戦しているようです 312 00:19:48,688 --> 00:19:50,773 やむを得ん 全艦発進だ 313 00:19:51,024 --> 00:19:53,526 撤退するぞ 乗組員を招集しろ 314 00:19:53,735 --> 00:19:54,944 しかし 今出たら… 315 00:19:55,403 --> 00:19:57,488 このままいて どうなるものでもない 316 00:19:57,697 --> 00:19:59,282 頭上を塞がれてみろ 317 00:19:59,449 --> 00:20:02,660 アレキサンドリアも ただの 鉄くずになってしまうのだぞ 318 00:20:02,994 --> 00:20:03,870 (士官)分かりました 319 00:20:05,538 --> 00:20:07,999 少佐 お願いがあって参りました 320 00:20:08,124 --> 00:20:09,375 (ジャマイカン)何をしていた? 321 00:20:09,751 --> 00:20:12,420 モビルスーツを貸してください お願いします 322 00:20:13,504 --> 00:20:16,090 残念だったな 我々は撤退する 323 00:20:16,591 --> 00:20:18,760 もう出撃する必要はないのだ 324 00:20:18,968 --> 00:20:19,761 そんな… 325 00:20:20,011 --> 00:20:21,262 放り出しはせん 326 00:20:21,596 --> 00:20:24,057 このままアレキサンドリアに とどまればよかろう 327 00:20:24,807 --> 00:20:27,185 今の素直さは 忘れんほうがいいな 328 00:20:28,186 --> 00:20:29,520 ジャマイカン… 329 00:20:29,604 --> 00:20:31,731 (マウアー)ジェリド (ジェリド)分かっている 330 00:20:31,814 --> 00:20:35,109 いずれあいつも 俺の前に ひざまずかせてみせるさ 331 00:20:45,328 --> 00:20:47,497 (ヤザン)撤退だと? 中途半端な 332 00:20:47,622 --> 00:20:49,499 どういうつもりか? ジャマイカンは 333 00:20:51,042 --> 00:20:52,627 また会おうぜ 坊や 334 00:20:52,710 --> 00:20:53,503 何を? 335 00:20:57,632 --> 00:20:58,675 逃がすか! 336 00:20:58,925 --> 00:21:00,551 (エマ)カミーユ (カミーユ)エマさん 337 00:21:01,344 --> 00:21:04,472 戦いは終わったわ 深追いすることはありません 338 00:21:04,555 --> 00:21:05,306 でも! 339 00:21:05,390 --> 00:21:07,475 引き際も大事よ 戦闘は 340 00:21:10,311 --> 00:21:11,396 分かっています 341 00:21:20,279 --> 00:21:24,617 (議長)以上 満場一致をもちまして この法案を採択いたします 342 00:21:24,701 --> 00:21:30,373 (拍手) 343 00:21:35,795 --> 00:21:37,547 ティターンズの元締めか 344 00:21:38,047 --> 00:21:39,173 これで… 345 00:21:39,257 --> 00:21:42,343 (クワトロ)地球連邦軍は ティターンズの管轄下に入り 346 00:21:42,552 --> 00:21:45,096 正義はわれらのものということか 347 00:21:45,638 --> 00:21:46,973 しかし そうかな? 348 00:21:47,432 --> 00:21:50,143 きょうの都合で 魂を売った人々の決定などは 349 00:21:50,643 --> 00:21:52,478 あすにも崩れるものさ 350 00:22:01,112 --> 00:22:02,321 (ブライト)傷の具合はどうだ? 351 00:22:03,531 --> 00:22:05,241 修正を受けると思っていました 352 00:22:05,700 --> 00:22:08,036 (ブライト)命を粗末にするなよ (カツ)はい 353 00:22:08,119 --> 00:22:09,620 (ファ)ああーっ! 354 00:22:09,704 --> 00:22:12,457 ああっ 私が… 355 00:22:12,540 --> 00:22:14,959 私が無我夢中になりすぎて 356 00:22:15,043 --> 00:22:17,462 フォン・ブラウン市に 逃げ込んだりしたから 357 00:22:17,587 --> 00:22:19,505 街をめちゃめちゃに… 358 00:22:20,423 --> 00:22:23,426 ああああっ! 359 00:22:24,302 --> 00:22:27,972 (カミーユ)しかし いいんだ みんな生き残ったんだから 360 00:22:28,765 --> 00:22:30,933 でも ブレックス准将や 361 00:22:31,142 --> 00:22:33,102 クワトロ大尉は 無事なんだろうか? 362 00:22:43,780 --> 00:22:50,787 ♪~ 363 00:23:35,414 --> 00:23:42,421 ~♪ 364 00:23:45,341 --> 00:23:47,093 (ナレーター) シロッコの部下 サラは 365 00:23:47,176 --> 00:23:50,680 ジャマイカンのコロニー落とし作戦を アーガマに密告した 366 00:23:51,264 --> 00:23:55,893 ブライトは その言葉を信じて コロニーの落下するコースに向かう 367 00:23:56,894 --> 00:24:01,065 グラナダを火の海にすることは エゥーゴの敗北を意味するからだ 368 00:24:01,858 --> 00:24:04,610 次回「機動戦士Zガンダム」 369 00:24:05,069 --> 00:24:06,737 「コロニーが落ちる日」 370 00:24:07,405 --> 00:24:09,824 君は刻(とき)の涙を見る