1 00:00:07,425 --> 00:00:14,432 ♪~ 2 00:01:15,785 --> 00:01:22,792 ~♪ 3 00:01:32,718 --> 00:01:35,846 (ナレーター)宇宙(そら)に帰還した シャアとカミーユを待っていたのは 4 00:01:35,930 --> 00:01:38,557 ティターンズの より以上の抵抗であった 5 00:01:38,891 --> 00:01:41,936 アーガマは 中立コロニーとして 温存されている— 6 00:01:42,019 --> 00:01:45,564 サイド2のコロニー 13バンチに入った 7 00:01:46,190 --> 00:01:49,109 補給と船の修理のためである 8 00:01:58,410 --> 00:02:01,956 (ナレーター) ここはティターンズの宇宙要塞 グリプスである 9 00:02:02,540 --> 00:02:04,875 かつてのグリプスは2つに分かれ 10 00:02:05,000 --> 00:02:08,212 ア・バオア・クーも ゼダンの門と改称されて 11 00:02:08,420 --> 00:02:12,132 ルナツーとともに ティターンズの拠点としてあった 12 00:02:17,680 --> 00:02:21,350 (ジャミトフ・ハイマン) コロニーレーザーを使うのは 時期が早すぎる 13 00:02:21,851 --> 00:02:25,563 (バスク・オム) シャアの演説を無視できないと 言われたのは閣下です 14 00:02:25,688 --> 00:02:26,939 (ジャミトフ)承知している 15 00:02:27,022 --> 00:02:29,859 (バスク)グラナダを一挙にと 言いたいところですが 16 00:02:29,984 --> 00:02:34,280 グリプス2を発射ポイントに 持っていくまでの時間がありません 17 00:02:34,989 --> 00:02:39,451 地球連邦政府が先の決定を 覆すこともありえますからな 18 00:02:39,785 --> 00:02:40,995 (ジャミトフ)防案としては 19 00:02:41,078 --> 00:02:43,747 そんなバカなことは できんようにしてある 20 00:02:43,873 --> 00:02:45,457 (バスク)自信がないようですな 21 00:02:46,500 --> 00:02:50,254 (ジャミトフ)条約というものは 破られるためにあるというのか? 22 00:02:51,213 --> 00:02:54,258 シロッコのように 腹の黒いのには任せられません 23 00:02:54,466 --> 00:02:55,801 私が出ます 24 00:02:59,847 --> 00:03:01,599 (ジャミトフ)ドゴス・ギアでか? (バスク)はっ 25 00:03:02,224 --> 00:03:06,270 ご安心を 私の一押しで エゥーゴはありえません 26 00:03:06,937 --> 00:03:10,357 そのあとで ハマーン・カーンと シロッコのご処置を 27 00:03:10,566 --> 00:03:11,567 もちろんだ 28 00:03:12,860 --> 00:03:14,737 (バスク)潜入させたか? (クルー)はっ 29 00:03:14,904 --> 00:03:16,614 13バンチに直行させました 30 00:03:16,947 --> 00:03:19,074 各種の可能性に挑戦させます 31 00:03:19,158 --> 00:03:20,159 よし 32 00:03:20,242 --> 00:03:21,702 マメなことだな 33 00:03:23,287 --> 00:03:25,164 ロザミア・バダムの件か? 34 00:03:25,247 --> 00:03:26,248 はっ 35 00:03:26,373 --> 00:03:28,334 (ジャミトフ)あれは いい女だ (バスク)はっ 36 00:03:28,667 --> 00:03:29,877 (パプテマス・シロッコ)バスクが 37 00:03:29,960 --> 00:03:33,505 強化人間を中心にした 部隊の編成を急いでいる? 38 00:03:33,631 --> 00:03:34,256 (クルー)はい 39 00:03:35,174 --> 00:03:37,134 (クルー) ダカールでの例の放送以来 40 00:03:37,217 --> 00:03:39,094 (パプテマス)それでは遅いのだよ 41 00:03:39,887 --> 00:03:41,639 数は集められまい 42 00:03:42,097 --> 00:03:44,808 あの アーガマから来た女も そうではないかという— 43 00:03:44,892 --> 00:03:46,143 打診がありました 44 00:03:46,226 --> 00:03:49,688 フッ フッ フッ 何を考えているのか 45 00:03:50,230 --> 00:03:52,191 レコア・ロンドは まともだよ 46 00:03:52,608 --> 00:03:55,861 ただ 依存心が強いだけの女なのだ 47 00:03:59,490 --> 00:04:03,202 強がっているから 自分を裏切るような結果になる 48 00:04:03,535 --> 00:04:05,245 (クルー) スパイではないのですか? 49 00:04:05,329 --> 00:04:07,957 それこそ 通俗的な想像だ 50 00:04:08,582 --> 00:04:09,875 見ているがいい 51 00:04:10,000 --> 00:04:12,503 ジュピトリスにとっては よいパイロットになる 52 00:04:12,586 --> 00:04:13,212 フッ 53 00:04:13,295 --> 00:04:16,799 貴下にはゼダンの門の 守りに就いてもらいたいのだ 54 00:04:16,882 --> 00:04:17,883 それで… 55 00:04:17,967 --> 00:04:19,301 お気遣いなく 56 00:04:19,802 --> 00:04:22,346 バスク大佐が お使いになるというのならば 57 00:04:22,721 --> 00:04:25,224 ドゴス・ギアは 喜んで返上いたします 58 00:04:26,266 --> 00:04:28,686 ジュピトリスの補給は永遠にする 59 00:04:28,978 --> 00:04:30,604 バスクの支援も忘れるな 60 00:04:30,688 --> 00:04:32,731 はっ お任せを 61 00:04:32,815 --> 00:04:33,816 潔いな 62 00:04:33,899 --> 00:04:34,900 大佐 63 00:04:36,568 --> 00:04:38,153 エゥーゴの中で 64 00:04:38,404 --> 00:04:40,990 プレッシャーを 強く感じる船があります 65 00:04:41,782 --> 00:04:42,866 アーガマか? 66 00:04:43,450 --> 00:04:44,910 お気をつけください 67 00:04:45,411 --> 00:04:48,455 シロッコ 貴公の許せんことは 68 00:04:48,539 --> 00:04:52,418 自分以上に能力の高い者が いないと思っていることだ 69 00:04:53,085 --> 00:04:54,086 バカにするな 70 00:05:20,154 --> 00:05:21,405 (男性)車 いかがです? 71 00:05:21,488 --> 00:05:22,489 (ロザミア)頼みます 72 00:05:22,573 --> 00:05:23,741 は~い フフッ 73 00:05:25,784 --> 00:05:28,704 (アナウンス)ようこそ 山と湖の国 モルガルテンへ 74 00:05:29,705 --> 00:05:32,332 リニアカーの乗り場は 右でございます 75 00:05:37,838 --> 00:05:39,131 (ロザミア)ホテルへ よろしくね 76 00:05:39,590 --> 00:05:41,300 確かに お届けいたします 77 00:05:41,383 --> 00:05:43,010 (クム・シンタ)ウハハハ… 78 00:05:43,093 --> 00:05:44,970 (クム)うわ~! (シンタ)行くぞ~! 79 00:05:46,638 --> 00:05:48,682 (ファ・ユイリィ)もう! あんなに はしゃいじゃって 80 00:05:48,766 --> 00:05:50,059 (カミーユ・ビダン)しょうがないさ 81 00:05:50,142 --> 00:05:51,185 地球を出て以来 82 00:05:51,268 --> 00:05:53,395 こういうところに来るのは 初めてなんだから 83 00:06:07,493 --> 00:06:09,995 このコロニーには 軍事施設はないが 84 00:06:10,120 --> 00:06:12,039 港にはアーガマがいた 85 00:06:12,790 --> 00:06:14,541 民間企業に隠れた— 86 00:06:14,708 --> 00:06:17,628 エゥーゴの 補給工場があるということか 87 00:06:18,087 --> 00:06:20,839 (シンタ)やった~! (クム)ウハハハハ~イ! 88 00:06:20,964 --> 00:06:22,216 (ファ)静かになさい 89 00:06:22,299 --> 00:06:24,635 自分たちだけの リニアカーではないのよ 90 00:06:27,262 --> 00:06:28,388 (ロザミア)ん? 91 00:06:29,306 --> 00:06:31,683 ああ… 気のせいか 92 00:06:31,767 --> 00:06:32,976 (カミーユ)いいんですか? 93 00:06:33,060 --> 00:06:34,603 (エマ・シーン) あなたが遊ぶこと? 94 00:06:34,770 --> 00:06:37,147 ハサン先生も 休めって おっしゃったでしょう 95 00:06:37,481 --> 00:06:39,149 エマさんの仕事のほうですよ 96 00:06:39,483 --> 00:06:41,360 フッ 1人でできるわよ 97 00:06:41,443 --> 00:06:43,570 受領物資の確認だけなんだから 98 00:06:44,947 --> 00:06:45,948 それより 気をつけて 99 00:06:46,782 --> 00:06:48,200 軍人にみられないようにね 100 00:06:48,534 --> 00:06:50,869 そういう気配が いちばん危険なんですよ 101 00:06:50,994 --> 00:06:51,995 (シンタ)出るぞ! 102 00:06:55,874 --> 00:06:57,000 (シンタ)ウハハハッ 103 00:06:57,084 --> 00:06:59,336 (クム)すご~い 空を飛んでるみたい! 104 00:07:11,807 --> 00:07:13,100 ルツェルンか 105 00:07:21,817 --> 00:07:23,902 うわ~! カミーユ あれ 何? 106 00:07:24,528 --> 00:07:25,737 農業プラントだよ 107 00:07:26,405 --> 00:07:28,532 野菜や 家畜を飼ったりしているんだ 108 00:07:29,158 --> 00:07:31,076 なんで あんなに いっぱいあるの? 109 00:07:31,160 --> 00:07:32,286 バカだなあ 110 00:07:32,369 --> 00:07:34,705 いっぱいなくちゃ なくなっちゃうだろ 111 00:07:34,788 --> 00:07:36,665 それ以外にも理由があるわ 112 00:07:37,249 --> 00:07:39,459 野菜工場を いくつにも分けておけば 113 00:07:39,543 --> 00:07:42,045 いつでも いろんな季節の 野菜が食べられるでしょ? 114 00:07:42,129 --> 00:07:43,297 (クム)そうか! 115 00:08:13,744 --> 00:08:17,414 (カラ)エゥーゴのお客さん この半日ばかり寄りつかないっての 116 00:08:17,581 --> 00:08:18,582 どういうの? 117 00:08:18,790 --> 00:08:20,083 (ソラマ)感づかれたかな 118 00:08:20,167 --> 00:08:22,127 (シンタ)いくぞ~ (クム)あっ 待ってよ 119 00:08:22,211 --> 00:08:23,670 (ファ)こら はしゃぎすぎよ 120 00:08:25,214 --> 00:08:26,215 あっ… 121 00:08:30,344 --> 00:08:31,345 お兄ちゃん? 122 00:08:34,181 --> 00:08:35,474 お兄ちゃん? 123 00:08:36,350 --> 00:08:38,977 (笑い声) 124 00:08:39,436 --> 00:08:40,646 (シンタ・クム)ウハハハ~ッ! 125 00:08:40,729 --> 00:08:42,856 (シンタ)すご~い 山だ! 126 00:08:42,940 --> 00:08:43,857 (クム)へえ~ 127 00:08:44,650 --> 00:08:47,110 山の中… すごいわ 128 00:08:47,194 --> 00:08:49,529 地球のアルプスって こんななのかな? 129 00:08:49,696 --> 00:08:51,156 写真で見ると こうよね? 130 00:08:51,657 --> 00:08:53,867 (シンタ)早くおいでよ! (クム)おいで~! 131 00:08:53,951 --> 00:08:55,369 (カミーユ)よ~し そ~れ! 132 00:08:55,452 --> 00:08:56,453 (クム)アハハハ 133 00:08:57,037 --> 00:08:58,622 カミーユったら 134 00:09:01,667 --> 00:09:03,752 お兄ちゃん… なの? 135 00:09:04,086 --> 00:09:06,213 (シンタ・クム)ウハハハ~イ… 136 00:09:06,296 --> 00:09:07,589 (クム)うわ~ 何? これ 137 00:09:07,673 --> 00:09:08,966 (シンタ)馬が引いてる乗り物だ! 138 00:09:09,508 --> 00:09:11,635 (御者)乗るかい? (シンタ)乗れんの? 139 00:09:11,760 --> 00:09:12,761 ファ姉ちゃん! 140 00:09:13,762 --> 00:09:16,515 ハア… もう みんな速いんだから 141 00:09:16,848 --> 00:09:18,934 (御者)この馬は誰にでも扱えるよ 142 00:09:19,559 --> 00:09:20,852 ただ 綱をたたく 143 00:09:22,271 --> 00:09:23,272 そう 144 00:09:24,064 --> 00:09:25,440 馬が歩いてくれる 145 00:09:25,524 --> 00:09:26,525 綱を引いて 146 00:09:26,608 --> 00:09:27,859 そうだ 147 00:09:28,568 --> 00:09:30,445 これで ベッシェンまで 黙って行くよ 148 00:09:31,154 --> 00:09:32,155 ハア… 149 00:09:32,698 --> 00:09:33,699 ん? 150 00:09:35,742 --> 00:09:36,994 お兄ちゃん! 151 00:09:37,744 --> 00:09:38,745 (カミーユ)え? 152 00:09:39,454 --> 00:09:41,081 やっぱり お兄ちゃんだ! 153 00:09:41,164 --> 00:09:42,165 ええ? 154 00:09:42,374 --> 00:09:43,875 なんだよ ちょっと… 155 00:09:43,959 --> 00:09:44,960 ああ… 156 00:09:45,043 --> 00:09:46,712 (御者)ベッシェンで 支払ってくれよ 157 00:09:46,795 --> 00:09:47,796 (クム)は~い! 158 00:09:48,171 --> 00:09:49,756 (シンタ)カミーユの妹? 159 00:09:49,840 --> 00:09:51,049 (クム)美人だ~! 160 00:09:51,133 --> 00:09:52,134 ありがとう 161 00:09:52,217 --> 00:09:54,136 (ファ)危ないから座ってなさい! 162 00:09:54,636 --> 00:09:55,762 お兄ちゃん! 163 00:09:55,846 --> 00:09:57,347 知らないよ あんたなんか 164 00:09:57,639 --> 00:10:00,600 ウフッ 変わらないのね お兄ちゃんは 165 00:10:01,018 --> 00:10:02,936 いっつも そう言って 私をいじめたわ 166 00:10:03,228 --> 00:10:04,855 あなた 誰なの? 167 00:10:05,063 --> 00:10:06,106 ロザミィ・バダム 168 00:10:06,189 --> 00:10:10,027 (ファ)あなたね 気安く カミーユの腕をとらないでよ 169 00:10:10,193 --> 00:10:11,278 ああ… 痛っ! 170 00:10:11,361 --> 00:10:14,197 (ロザミア)あなた お兄ちゃんの恋人? 171 00:10:15,032 --> 00:10:16,033 そう 172 00:10:16,283 --> 00:10:18,744 私 思ってたんだ 173 00:10:18,869 --> 00:10:20,704 お兄ちゃんの恋人には 174 00:10:20,787 --> 00:10:22,748 あなたのような人がいいなって 175 00:10:22,831 --> 00:10:24,916 あなた ぴったりじゃないの 176 00:10:25,417 --> 00:10:27,169 お兄ちゃんの恋人に 177 00:10:27,878 --> 00:10:30,339 (ファ)そ… そう ありがとう 178 00:10:30,756 --> 00:10:33,717 そっか カミーユの妹か 179 00:10:34,468 --> 00:10:36,595 姉ちゃんに見えるけど… 180 00:10:36,678 --> 00:10:38,597 年の割に老けてんだね 181 00:10:38,805 --> 00:10:39,973 けど 美人よ 182 00:10:40,057 --> 00:10:41,308 そうなの 183 00:10:41,391 --> 00:10:43,852 老けてみえるけど得なときもあるわ 184 00:10:43,935 --> 00:10:44,686 ハア… 185 00:10:45,145 --> 00:10:48,065 いい男ができたりな フフフ… 186 00:10:48,148 --> 00:10:49,358 (ファ)シンタ! (シンタ)いてっ 187 00:11:00,243 --> 00:11:01,745 (クワトロ・バジーナ) どうも気になる 188 00:11:02,204 --> 00:11:05,332 アーガマは13バンチに 停泊していると言ったな 189 00:11:08,668 --> 00:11:11,713 9機も この空域で 不意打ちを食らっているし 190 00:11:12,756 --> 00:11:14,508 一回りしてアーガマに入るか 191 00:11:17,844 --> 00:11:18,929 (カラ)来たぜ! 192 00:11:19,513 --> 00:11:20,847 (ソラマ)1機で偵察飛行か 193 00:11:21,181 --> 00:11:22,391 オトリじゃないのか? 194 00:11:22,474 --> 00:11:24,017 (カラ)だとしても どうにでもなるさ 195 00:11:24,101 --> 00:11:25,519 (カラ)いくぞ (ソラマ)そうだな 196 00:11:37,739 --> 00:11:40,117 おお… 金色のモビルスーツ 197 00:11:40,700 --> 00:11:43,036 あいつ アーガマに所属のはずだ 198 00:11:43,120 --> 00:11:44,121 どうする? 199 00:11:44,704 --> 00:11:47,249 10機目だぜ ちょうどいいってもんだ 200 00:11:47,374 --> 00:11:48,834 (カラ)そうだな やるか! 201 00:11:48,917 --> 00:11:49,918 当たり前だ! 202 00:11:57,467 --> 00:11:58,468 ん? 203 00:12:12,023 --> 00:12:14,651 (牛の鳴き声) 204 00:12:18,280 --> 00:12:21,158 あなたね この人はカミーユなの 205 00:12:21,450 --> 00:12:23,243 あなたのお兄ちゃんじゃないのよ 206 00:12:23,827 --> 00:12:25,620 どして? 兄よ 207 00:12:25,745 --> 00:12:26,746 ふんっ! 208 00:12:28,039 --> 00:12:29,249 女好き! 209 00:12:29,332 --> 00:12:30,417 いけないかよ 210 00:12:30,500 --> 00:12:31,835 おかしいと思わない? 211 00:12:31,918 --> 00:12:33,253 分かってるから 212 00:12:33,336 --> 00:12:35,046 どういう子か 観察してるんじゃない 213 00:12:35,130 --> 00:12:36,173 (ロザミア)危ないよ お兄ちゃん 214 00:12:36,256 --> 00:12:37,466 (カミーユ)え? (羊の鳴き声) 215 00:12:38,467 --> 00:12:40,886 (シンタ)うわ~ (クム)羊だ! 216 00:12:41,094 --> 00:12:43,305 すっご~い いっぱいいる 217 00:12:43,388 --> 00:12:45,891 ウフッ あっ! そうだ 218 00:12:47,309 --> 00:12:48,310 ほら! 219 00:12:48,393 --> 00:12:49,895 あっ! これ… 220 00:12:49,978 --> 00:12:51,313 (シンタ)カミーユだ! 221 00:12:51,480 --> 00:12:52,856 (クム)ほ~んと! 222 00:12:53,356 --> 00:12:54,441 そっくりだ 223 00:12:54,608 --> 00:12:56,067 確かに似てるわ 224 00:12:56,151 --> 00:12:57,152 でも これが… 225 00:12:57,777 --> 00:13:01,490 前の戦争のコロニー落としで 弟は死んだんだけど 226 00:13:01,573 --> 00:13:03,408 お兄ちゃん 分からなかったの 227 00:13:03,700 --> 00:13:04,784 そしたら いたのよ 228 00:13:04,868 --> 00:13:05,869 (ファ)でもね… 229 00:13:05,952 --> 00:13:08,747 (ロザミア) だって私が思ってたような 恋人 連れてたのよ 230 00:13:09,539 --> 00:13:11,249 私が理想の恋人? 231 00:13:11,333 --> 00:13:12,459 お似合いよ 232 00:13:13,210 --> 00:13:16,338 シンタ! 羊に近づくと 蹴飛ばされるぞ 233 00:13:21,426 --> 00:13:23,011 敵には思えないな 234 00:13:31,019 --> 00:13:32,020 なんだろう 235 00:13:32,103 --> 00:13:32,729 ん? 236 00:13:40,278 --> 00:13:41,279 気のせいか 237 00:13:41,905 --> 00:13:44,741 あのコロニーに アムロがいるような感じがある 238 00:13:44,824 --> 00:13:45,450 ん? 239 00:13:46,910 --> 00:13:50,080 ええい! この角度じゃ コロニーが傷つく 240 00:13:50,163 --> 00:13:52,040 (ソラマ)焦るな コロニーに穴を開けたら… 241 00:13:52,123 --> 00:13:53,124 分かってる! 242 00:13:53,208 --> 00:13:56,086 待て! 金色は コロニーから離れるぞ 243 00:14:00,090 --> 00:14:01,091 もらった! 244 00:14:03,093 --> 00:14:05,345 ん? あれか! 245 00:14:07,264 --> 00:14:08,723 よけられた カラ! 246 00:14:08,807 --> 00:14:09,933 (カラ)出るぞ! (ソラマ)ラジャー! 247 00:14:13,478 --> 00:14:15,021 ハイザック 2機か! 248 00:14:18,567 --> 00:14:19,609 ええい! 249 00:14:19,693 --> 00:14:20,860 撃つな! カラ 250 00:14:20,944 --> 00:14:22,362 あの金色をやるぞ! 251 00:14:24,990 --> 00:14:27,075 (ロザミア)負けちゃう ファ 頑張って! 252 00:14:27,158 --> 00:14:29,744 (ファ)無理よ! こんなのに慣れてないんだもん 253 00:14:30,036 --> 00:14:32,122 待ってよ お兄ちゃ~ん! 254 00:14:32,205 --> 00:14:33,623 (シンタ)クム 頑張れ! 255 00:14:33,707 --> 00:14:35,625 ファ姉ちゃんなんかに負けるな! 256 00:14:35,709 --> 00:14:37,002 (クム)ぐ… (シンタ)うっ… 257 00:14:37,085 --> 00:14:38,712 (衝撃音) (カミーユ)ああっ! 258 00:14:39,045 --> 00:14:42,716 あ~ん ダメじゃないか 前 見ててくれなきゃ! 259 00:14:42,799 --> 00:14:43,883 ごめん 260 00:14:44,718 --> 00:14:45,719 あっ 261 00:14:45,802 --> 00:14:47,053 誰のだろう 262 00:14:47,137 --> 00:14:48,597 バレーボールか 263 00:14:49,055 --> 00:14:50,223 持ってってやんな 264 00:14:50,307 --> 00:14:51,308 うん 265 00:14:53,893 --> 00:14:54,894 無謀な! 266 00:14:54,978 --> 00:14:57,188 中立空域で ゲリラ戦をやるとはな 267 00:14:57,272 --> 00:14:57,897 ええい! 268 00:15:02,110 --> 00:15:03,320 どこ行った? 269 00:15:03,403 --> 00:15:04,029 なにっ! 270 00:15:07,532 --> 00:15:08,158 なに? 271 00:15:11,911 --> 00:15:13,788 あ… 撃つな カラ! 272 00:15:14,623 --> 00:15:15,874 この~っ! 273 00:15:19,586 --> 00:15:20,503 しまった! 274 00:15:21,046 --> 00:15:22,047 やっちまった… 275 00:15:25,634 --> 00:15:26,843 ええい! 276 00:15:27,344 --> 00:15:28,928 空気漏れ? マズイ! 277 00:15:37,854 --> 00:15:39,898 コロニーの中に逃げ込んだ? 278 00:15:40,023 --> 00:15:40,649 んっ… 279 00:15:43,193 --> 00:15:45,278 連中は コロニーを潰す気か? 280 00:15:54,245 --> 00:15:56,915 ああ うっ… ソラマ ソラマーッ! 281 00:15:56,998 --> 00:15:59,376 ぐあああ… 282 00:16:01,628 --> 00:16:02,712 ええい! 283 00:16:11,054 --> 00:16:13,723 もう1機は 爆発させんように倒さねば 284 00:16:19,312 --> 00:16:20,313 (ファ)ロザミィ! 285 00:16:21,272 --> 00:16:22,607 (ロザミア)今度は一緒よ 286 00:16:24,109 --> 00:16:25,110 お兄ちゃん! 287 00:16:25,193 --> 00:16:26,069 (衝撃音) (2人)ああっ… 288 00:16:26,152 --> 00:16:27,654 (ロザミア)何 すんの! (ファ)何よ! 289 00:16:28,780 --> 00:16:29,989 クムが上がったのね 290 00:16:30,073 --> 00:16:31,032 ロザミィ… 291 00:16:31,116 --> 00:16:32,158 (シンタ)ああっ! (カミーユ)あっ… 292 00:16:32,784 --> 00:16:33,952 放っときなさい 293 00:16:34,035 --> 00:16:35,912 (カミーユ)でもさあ… (ファ)いいのよ 294 00:16:39,582 --> 00:16:42,752 真面目な話 ちょっと気を許しすぎよ 295 00:16:42,836 --> 00:16:44,254 (カミーユ)分かってるよ 296 00:16:44,504 --> 00:16:46,965 ファが考えてるほど 不真面目じゃないさ 297 00:16:47,173 --> 00:16:48,800 (クム)目の前に湖があって 298 00:16:48,883 --> 00:16:50,343 ボート 乗ったことないの? 299 00:16:50,427 --> 00:16:51,553 (ミネバ・ラオ・ザビ)おかしいか? 300 00:16:51,636 --> 00:16:53,972 (ロザミア)私 ボート動かすの上手なのよ 301 00:16:56,266 --> 00:16:58,852 (クム)ねっ 平気でしょ? (ミネバ)そうね 302 00:16:58,935 --> 00:17:01,730 あれ? お前 女なのか? 303 00:17:01,813 --> 00:17:02,814 そうだ 304 00:17:02,897 --> 00:17:04,274 生意気~! 305 00:17:04,357 --> 00:17:06,276 なぜだ いかんのか? 306 00:17:06,526 --> 00:17:08,319 (シンタ)ヘヘッ いけないよ~だ 307 00:17:10,697 --> 00:17:12,240 ハハハ… 308 00:17:12,323 --> 00:17:13,992 ぬれちゃった~ 309 00:17:14,951 --> 00:17:18,163 (クム)フフッ フフフ… (シンタ)アハハハ… 310 00:17:18,246 --> 00:17:20,123 (笑い声) 311 00:17:20,206 --> 00:17:21,332 (男性)お前たち! 312 00:17:22,000 --> 00:17:23,585 その子をどうするつもりだ! 313 00:17:23,793 --> 00:17:25,378 (シンタ)ボートに 乗りたいって言うから 314 00:17:25,462 --> 00:17:26,254 乗せてんの! 315 00:17:26,337 --> 00:17:27,338 (男性)戻りなさい! 316 00:17:27,714 --> 00:17:29,174 (ハマーン・カーン) あまり お好きにさせるな 317 00:17:29,257 --> 00:17:30,258 しかし… 318 00:17:30,341 --> 00:17:32,844 (クム)なっ 冷たいだろう? (ミネバ)うん 319 00:17:33,970 --> 00:17:36,514 (ハマーン)ミネバ様が 笑っていらっしゃる 320 00:17:37,515 --> 00:17:38,850 もう少し向こう 出たい 321 00:17:38,933 --> 00:17:42,103 (ロザミア)え? あの人 嫌いなの? 322 00:17:42,395 --> 00:17:44,564 いや よく尽くしてくれる 323 00:17:45,148 --> 00:17:48,067 そういう口の利き方が 生意気なんだよ 324 00:17:48,151 --> 00:17:50,028 お前は 同じことしか 言えないのか? 325 00:17:50,111 --> 00:17:51,613 フハハハハ 326 00:17:52,405 --> 00:17:53,907 (ロザミア)あの女は敵か? 327 00:17:54,157 --> 00:17:55,909 エゥーゴのにおいがする 328 00:17:56,201 --> 00:17:58,703 (ハマーン)その子に 薬を飲ませる時間なのです 329 00:17:58,787 --> 00:17:59,829 戻ってください! 330 00:18:00,455 --> 00:18:03,166 あんたのところには 帰りたくないってよ 331 00:18:03,249 --> 00:18:05,251 女 それは違うぞ 332 00:18:08,922 --> 00:18:10,131 (カミーユ)それは嫉妬だよ 333 00:18:10,215 --> 00:18:11,633 (ファ)違うわよ! 334 00:18:11,716 --> 00:18:13,301 まるで分かってないんだから 335 00:18:13,384 --> 00:18:14,636 (カミーユ)まったく… 336 00:18:14,719 --> 00:18:16,179 (ファ)どっちが まったくよ 337 00:18:21,810 --> 00:18:24,103 (カミーユ)ん? ミネバ・ザビに似ている 338 00:18:24,479 --> 00:18:25,104 はっ! 339 00:18:27,357 --> 00:18:28,358 (ファ)カミーユ? 340 00:18:28,441 --> 00:18:29,776 (カミーユ)ハマーン・カーンだ (カミーユ)え? 341 00:18:31,736 --> 00:18:33,238 (カミーユ)あっ! (ファ)ハイザック 342 00:18:33,822 --> 00:18:35,031 (ハマーン)ミネバ様を中へ 343 00:18:37,659 --> 00:18:38,660 ハイザックだ! 344 00:18:38,743 --> 00:18:40,870 ロザミィ 岸に上がって逃げろ! 345 00:18:41,538 --> 00:18:44,249 あれは カミーユとかいう エゥーゴのパイロット 346 00:18:44,415 --> 00:18:45,416 こちらへ 347 00:18:46,042 --> 00:18:47,168 エゥーゴめ! 348 00:18:47,252 --> 00:18:49,379 ミネバ様を 拉致するつもりだったのか? 349 00:18:52,340 --> 00:18:53,341 くっ… 350 00:18:53,424 --> 00:18:56,469 せっかくの10機目が 金色だったというのが… 351 00:19:00,348 --> 00:19:02,600 民家のあるところに 逃げようというのか? 352 00:19:06,771 --> 00:19:08,231 グワダンのモビルスーツ! 353 00:19:08,314 --> 00:19:10,441 ええい こんなもの! 354 00:19:16,614 --> 00:19:19,284 コロニーの中だということを 考えんのか! 355 00:19:23,788 --> 00:19:24,414 うっ 356 00:19:29,419 --> 00:19:30,420 どこだ? 357 00:19:30,503 --> 00:19:31,129 あっ 358 00:19:35,884 --> 00:19:38,553 パイロット モビルスーツから降りろ! 359 00:19:38,678 --> 00:19:40,013 これ以上コロニーを… 360 00:19:44,100 --> 00:19:45,894 バカな 分かっているのか? 361 00:19:48,146 --> 00:19:49,147 ええい! 362 00:19:49,606 --> 00:19:50,607 ままよ! 363 00:19:53,693 --> 00:19:55,570 うっ… あっ 上がれ! 364 00:20:04,662 --> 00:20:06,831 振り向くな 飛ばされたら最後だ! 365 00:20:08,124 --> 00:20:09,167 お兄ちゃん! 366 00:20:09,250 --> 00:20:10,710 クワトロ大尉でしょ? 367 00:20:10,793 --> 00:20:12,837 なんで こんなところで 戦闘するのよ! 368 00:20:12,921 --> 00:20:15,423 あそこに ハマーンがいるのを 知って来たんだ 369 00:20:18,801 --> 00:20:20,678 (カミーユ)もう大丈夫だ もう… 370 00:20:20,803 --> 00:20:22,764 ドアのロックは ちゃんとできないから 371 00:20:22,847 --> 00:20:24,098 奥のほうに入るんだ 372 00:20:24,432 --> 00:20:27,685 (シンタ)怖いよ~ (クム)お姉ちゃん… 373 00:20:27,936 --> 00:20:30,480 (ファ)大丈夫よ もう怖くないったら 374 00:20:36,778 --> 00:20:38,696 なんとか潰さずに済んだか 375 00:20:46,079 --> 00:20:49,582 クワトロ大尉 13バンチの警官が待っています 376 00:20:50,249 --> 00:20:51,459 そうだろうな 377 00:20:51,668 --> 00:20:53,711 (カミーユ)ブライト艦長が カンカンです 378 00:20:54,087 --> 00:20:56,798 (クワトロ)国際法無視だからな やむをえん 379 00:20:56,881 --> 00:20:58,424 罰金で済むんですか? 380 00:20:58,633 --> 00:21:02,220 いや… 私が初めに接触した ハイザックは 381 00:21:02,303 --> 00:21:05,390 この2~3日 13バンチで無法をしていた— 382 00:21:05,473 --> 00:21:07,058 ティターンズのハイザックだ 383 00:21:07,934 --> 00:21:10,478 武器持ち込みを やったのもティターンズだ 384 00:21:10,770 --> 00:21:13,147 私は大丈夫だと思っていたいな 385 00:21:13,356 --> 00:21:16,818 僕ら あの湖にいたんです ボートで 386 00:21:17,902 --> 00:21:18,987 ほう 387 00:21:19,070 --> 00:21:20,446 (カミーユ) ハマーン・カーンがいました 388 00:21:20,530 --> 00:21:21,531 ハマーンが? 389 00:21:21,739 --> 00:21:22,740 ミネバもね 390 00:21:24,659 --> 00:21:26,369 その気配だったか 391 00:21:26,911 --> 00:21:27,996 私も感じだ 392 00:21:28,079 --> 00:21:29,080 大尉が? 393 00:21:29,706 --> 00:21:31,207 それで 迷ってな 394 00:21:32,250 --> 00:21:34,168 敵に引き込まれてしまった 395 00:21:34,752 --> 00:21:35,753 そうですか 396 00:21:38,214 --> 00:21:39,841 大尉 ご無事で 397 00:21:40,675 --> 00:21:41,676 いるのか? 398 00:21:41,759 --> 00:21:42,760 (エマ)はい 399 00:21:44,012 --> 00:21:47,348 (警官)クワトロ大尉 百式のパイロットですね? 400 00:21:47,432 --> 00:21:48,057 (クワトロ)はい 401 00:21:48,766 --> 00:21:50,727 (警官)警察署まで ご同行願おう 402 00:21:51,102 --> 00:21:52,979 艦長の許可は取ってある 403 00:21:53,980 --> 00:21:55,273 承知している 404 00:21:58,443 --> 00:21:59,485 あの娘は? 405 00:21:59,569 --> 00:22:01,404 (エマ)カミーユの妹ですって 406 00:22:01,738 --> 00:22:03,489 (カミーユ)事情あって… (クワトロ)ふうん 407 00:22:09,162 --> 00:22:10,163 お兄ちゃん 飲む? 408 00:22:11,122 --> 00:22:12,248 (警官)行こうか 409 00:22:14,542 --> 00:22:16,669 引っかかるんですか? 大尉 410 00:22:17,003 --> 00:22:18,087 そうだな 411 00:22:19,630 --> 00:22:21,007 の… 飲むから 412 00:22:22,175 --> 00:22:23,551 ちょっと あなた! 413 00:22:23,634 --> 00:22:26,304 理想の恋人は そういうことを許さないの! 414 00:22:28,890 --> 00:22:31,642 私はいいのよ ほら 415 00:22:31,726 --> 00:22:32,727 うん… 416 00:22:33,019 --> 00:22:34,479 ウフフフ… 417 00:22:43,780 --> 00:22:50,787 ♪~ 418 00:23:35,414 --> 00:23:42,421 ~♪ 419 00:23:45,508 --> 00:23:47,760 (ナレーター)グリプス2を 偵察するアーガマに 420 00:23:47,844 --> 00:23:49,470 レコアが接触をした 421 00:23:50,471 --> 00:23:54,267 カミーユには レコアの言う 大人の理屈が分からなかった 422 00:23:55,685 --> 00:23:58,855 その間に グリプス2の コロニーレーザーは 423 00:23:58,938 --> 00:24:00,815 1つのコロニーを撃破した 424 00:24:02,316 --> 00:24:05,236 次回「機動戦士Z(ゼータ)ガンダム」 425 00:24:05,528 --> 00:24:06,946 「グリプス始動」 426 00:24:07,488 --> 00:24:09,907 君は刻(とき)の涙を見る