1 00:00:08,048 --> 00:00:13,388 ♪~ 2 00:01:34,219 --> 00:01:36,304 (ナレーション) シロッコの先導する艦隊は― 3 00:01:36,429 --> 00:01:38,431 フォン・ブラウン市へ 襲いかかった 4 00:01:39,682 --> 00:01:42,435 それを防戦しようとする アーガマとラーディッシュは― 5 00:01:42,894 --> 00:01:45,897 シロッコの突出を 阻止することができず― 6 00:01:46,022 --> 00:01:47,232 フォン・ブラウン市は― 7 00:01:47,357 --> 00:01:49,359 ティターンズの手に 落ちてしまった 8 00:01:54,656 --> 00:02:00,578 ♪~ 9 00:02:07,085 --> 00:02:09,002 (エマ)フォン・ブラウン市が 落とされたというのに― 10 00:02:09,128 --> 00:02:11,131 クワトロ大尉と ブレックス准将が― 11 00:02:11,256 --> 00:02:12,882 地球に行ってしまうなんて… 12 00:02:13,007 --> 00:02:15,677 (ブライト) 戦いだけが戦争じゃないからな 13 00:02:16,427 --> 00:02:18,346 中佐 補給状況は? 14 00:02:18,471 --> 00:02:22,016 (ヘンケン)よくない グラナダも 地下街建設やらで人手が足らん 15 00:02:22,142 --> 00:02:22,976 こちらも そうです 16 00:02:23,852 --> 00:02:26,146 (ヘンケン)でな モビルスーツの編成について 17 00:02:26,437 --> 00:02:28,773 君の意見を聞きたいのだ 18 00:02:32,277 --> 00:02:33,111 中佐! 19 00:02:33,236 --> 00:02:34,070 あっ… でだな… 20 00:02:34,237 --> 00:02:40,076 ♪~ 21 00:03:20,742 --> 00:03:21,576 (クワトロ)准将 22 00:03:21,701 --> 00:03:22,952 (ブレックス)分かっている 23 00:03:37,300 --> 00:03:38,718 (カツ)待って! 24 00:03:39,385 --> 00:03:40,803 どこへ行くのかぐらい教えてよ 25 00:03:41,429 --> 00:03:43,848 (カミーユ)ハロの 調子が悪くなった 直しとけ 26 00:03:43,973 --> 00:03:44,807 (カツ)は… はい! 27 00:03:44,933 --> 00:03:46,100 だから! どこへ行くの? 28 00:03:46,476 --> 00:03:47,602 フォン・ブラウン市だ 29 00:03:47,727 --> 00:03:48,937 (カツ)だって あそこは… 30 00:03:49,062 --> 00:03:50,605 そういう任務も あるんだ 31 00:03:50,730 --> 00:03:51,564 (カツ)あっ 32 00:03:51,731 --> 00:03:52,649 カミーユ! 33 00:03:52,774 --> 00:03:55,151 (ハロ) ハロ ビョーキ! ビョーキ! 34 00:03:55,276 --> 00:03:56,110 (カツ)ええい! 35 00:03:56,486 --> 00:03:57,737 カミーユだけが行くなんて! 36 00:03:59,530 --> 00:04:00,531 (カミーユ)では 37 00:04:00,657 --> 00:04:02,116 (ブライト)ティターンズの モビルスーツの数だけ― 38 00:04:02,242 --> 00:04:03,243 分かればいいんだ 39 00:04:03,368 --> 00:04:04,285 (カミーユ)分かってます 40 00:04:04,452 --> 00:04:05,620 フォン・ブラウンの市民が― 41 00:04:05,745 --> 00:04:06,829 どのくらい ティターンズ寄りかも― 42 00:04:06,955 --> 00:04:07,789 調べるってんでしょ? 43 00:04:07,914 --> 00:04:08,748 あっ 手伝います! 44 00:04:09,040 --> 00:04:10,750 まあな それが筋だ 45 00:04:10,875 --> 00:04:13,503 いじけないで すぐ追いかけるから 46 00:04:13,920 --> 00:04:14,754 了解 47 00:04:14,879 --> 00:04:18,591 (レコア)私たちが接近したら ポイント表示の発信を忘れないで 48 00:04:18,757 --> 00:04:19,716 はい 49 00:04:19,841 --> 00:04:22,262 味方に殺されたくありませんからね 50 00:04:23,137 --> 00:04:24,305 エアカーは積み込んだか? 51 00:04:24,806 --> 00:04:26,307 (兵士1)はっ 済んでます 52 00:04:26,432 --> 00:04:27,558 (ブライト)ドア閉じて 53 00:04:27,684 --> 00:04:28,518 はい! 54 00:04:32,272 --> 00:04:33,648 (ブライト) カツが来ていたようだが? 55 00:04:33,773 --> 00:04:34,816 (兵士2)はい …あれ? 56 00:04:34,941 --> 00:04:40,947 ♪~ 57 00:04:53,626 --> 00:04:55,795 地球で のほほんとしている連中は 58 00:04:55,920 --> 00:04:58,172 宇宙(そら)で何が起こっても まったく他人事だ 59 00:04:58,506 --> 00:04:59,382 はい 60 00:04:59,507 --> 00:05:01,509 地球連邦軍の指揮権を 61 00:05:01,634 --> 00:05:04,595 ティターンズに渡すほうに 傾いているなど 62 00:05:04,721 --> 00:05:06,097 信じられませんでした 63 00:05:07,098 --> 00:05:11,477 ジャミトフは 地球上の政治家は 地球に住むべきだと ぬかしたんだ 64 00:05:11,602 --> 00:05:14,897 このアフリカ大陸の半分が 砂漠化した現実を見ていても 65 00:05:15,023 --> 00:05:16,941 それでいいと言うんだよ 66 00:05:17,817 --> 00:05:22,071 政治家たち全てを 宇宙(そら)に 運ぶ方法はないものでしょうかね? 67 00:05:22,989 --> 00:05:24,949 宇宙(うちゅう)酔いが怖いのだとさ 68 00:05:34,500 --> 00:05:36,294 (クルー) そろそろフォン・ブラウン市だぞ 69 00:05:36,419 --> 00:05:37,462 旅行者らしくしろよ 70 00:05:37,587 --> 00:05:38,713 分かってるよ 71 00:05:38,838 --> 00:05:40,715 身分証明書 覚えてるか? 72 00:05:40,840 --> 00:05:41,632 ああ 73 00:05:41,758 --> 00:05:46,179 ミドゥサ・カレッジの1年生 シリー・クライム 18歳 74 00:05:48,306 --> 00:05:49,390 (ドアが閉まる音) 75 00:05:51,100 --> 00:05:55,063 ムダは承知で 政治家たちの宇宙移民を提案するか 76 00:05:55,188 --> 00:05:56,522 緊急動議で? 77 00:05:56,647 --> 00:05:57,523 ああ 78 00:05:58,941 --> 00:06:00,485 それもよいかも… 79 00:06:00,610 --> 00:06:06,616 ♪~ 80 00:06:18,878 --> 00:06:19,712 はっ 81 00:06:23,341 --> 00:06:25,009 (カミーユ)この前のヤツだ 82 00:06:33,309 --> 00:06:35,353 (ジャマイカン)すぐに ジュピトリスに帰ると言いながら 83 00:06:35,478 --> 00:06:36,896 ようやくか 84 00:06:37,021 --> 00:06:38,272 シロッコめ 85 00:06:38,397 --> 00:06:39,816 (マウアー)ジャマイカン少佐 86 00:06:41,484 --> 00:06:44,362 貴様ら ドゴス・ギアに 乗っていたのではないのか? 87 00:06:44,487 --> 00:06:45,321 (ジェリド)けがのおかげで 88 00:06:45,446 --> 00:06:47,198 置いてきぼりを 食っちまったんですよ 89 00:06:47,323 --> 00:06:50,326 ふん シロッコは状況の把握どころか 90 00:06:50,451 --> 00:06:52,245 部下の管理もできんと見える 91 00:06:52,370 --> 00:06:54,580 (マウアー) 少佐 お願いがあります 92 00:06:54,705 --> 00:06:55,540 何か? 93 00:06:55,873 --> 00:06:58,668 我々を アレキサンドリアの モビルスーツ部隊に 94 00:06:58,793 --> 00:07:00,461 編入していただきたいのです 95 00:07:00,753 --> 00:07:04,882 自分の都合だけでものを言うな! こちらは パイロットは余っている 96 00:07:05,258 --> 00:07:06,092 (マウアー)少佐… 97 00:07:06,217 --> 00:07:07,844 休暇でも もらったつもりで 98 00:07:07,969 --> 00:07:10,012 ショッピングでも 楽しんできたらよかろう 99 00:07:10,138 --> 00:07:13,057 そりゃあ いい考えだ マウアー 行こうぜ 100 00:07:13,933 --> 00:07:15,143 ジェリド? 101 00:07:17,103 --> 00:07:19,188 ふん あれでもティターンズか 102 00:07:19,981 --> 00:07:21,399 (警備兵) “関係者以外 立入禁止”の― 103 00:07:21,524 --> 00:07:23,317 プレートが見えなかったのか! 104 00:07:23,443 --> 00:07:25,153 (カミーユ) ええ~? そんなのありました? 105 00:07:25,778 --> 00:07:27,238 カミーユ!? 106 00:07:27,488 --> 00:07:28,322 ジェリド? 107 00:07:28,739 --> 00:07:30,533 身分証明書なら あります! 108 00:07:30,658 --> 00:07:31,492 (警備兵)嘘つけ! 109 00:07:31,617 --> 00:07:32,702 (ジェリド)待ちな! 110 00:07:35,163 --> 00:07:38,040 勘弁してやってくれ こいつは俺のいとこなんだ 111 00:07:38,332 --> 00:07:39,459 (警備兵)中尉の!? 112 00:07:39,584 --> 00:07:43,629 (ジェリド)戦艦のマニアでね 見境がつかなくて困るんだよ 113 00:07:43,754 --> 00:07:45,131 俺に免じて… な? 114 00:07:45,631 --> 00:07:49,469 そうですか 中尉の身内の方ならば よろしいのです 115 00:07:50,219 --> 00:07:51,053 カミーユ! 116 00:07:53,222 --> 00:07:54,515 待て カミーユ! 117 00:07:54,640 --> 00:07:55,933 カミーユ? 118 00:08:01,772 --> 00:08:05,109 (足音) 119 00:08:05,735 --> 00:08:06,569 (カミーユ)うっく! 120 00:08:06,694 --> 00:08:07,528 うう! 121 00:08:11,824 --> 00:08:13,242 うっ… 返してくれ! 122 00:08:13,367 --> 00:08:14,202 あっ! 123 00:08:18,998 --> 00:08:20,333 エゥーゴは お前みたいな奴に 124 00:08:20,458 --> 00:08:23,044 スパイさせるまでに 落ちぶれたのか!? 125 00:08:23,169 --> 00:08:25,296 警備兵にでも 突き出したらいいでしょう? 126 00:08:25,421 --> 00:08:27,882 その前に 俺の手で殺してやるさ! 127 00:08:28,299 --> 00:08:30,843 やめなさい ジェリド まだ子どもじゃない 128 00:08:30,968 --> 00:08:32,220 (ジェリド)子どもなものか! 129 00:08:32,345 --> 00:08:34,304 こいつが ライラやカクリコンを殺したんだ! 130 00:08:34,429 --> 00:08:35,515 ええっ? 131 00:08:36,474 --> 00:08:38,808 じゃあ 例のニュータイプって この子なの? 132 00:08:39,352 --> 00:08:40,852 僕はニュータイプなんかじゃない! 133 00:08:40,977 --> 00:08:41,812 黙れ! 134 00:08:41,938 --> 00:08:45,066 それじゃあ ライラやカクリコンは 普通の子どもに殺されたのか! 135 00:08:45,191 --> 00:08:46,609 あなた そればっかりだ 136 00:08:46,734 --> 00:08:48,027 黙れと言っただろう! 137 00:08:48,152 --> 00:08:48,986 うっ! 138 00:08:49,570 --> 00:08:50,404 ああっ… 139 00:08:51,447 --> 00:08:52,365 う… 140 00:08:53,616 --> 00:08:56,827 (マウアー)この子がZガンダムの パイロットだというのか? 141 00:08:57,286 --> 00:08:59,664 この体のどこに あの力が…? 142 00:09:01,165 --> 00:09:02,041 うう… 143 00:09:02,750 --> 00:09:04,043 どうする気なの? ジェリド 144 00:09:04,168 --> 00:09:05,378 監禁するさ 145 00:09:05,503 --> 00:09:06,337 ええ 146 00:09:06,504 --> 00:09:10,091 この子を監禁するだけで エゥーゴの損失になるはずね 147 00:09:10,716 --> 00:09:14,011 ニュータイプがいないだけで プレッシャーにもなるしな 148 00:09:14,679 --> 00:09:17,723 僕がいなくたって エゥーゴは立派に戦えます 149 00:09:17,848 --> 00:09:21,352 そりゃあ どうかな? さあ 立て 150 00:09:22,061 --> 00:09:22,770 ん? 151 00:09:26,774 --> 00:09:30,111 動くと撃つよ そこの女の人もね 152 00:09:30,278 --> 00:09:31,112 カツ! 153 00:09:31,237 --> 00:09:33,489 拳銃を捨てて! 早く! 154 00:09:37,243 --> 00:09:40,204 僕たちを モビルスーツの ある所まで案内するんだ 155 00:09:40,329 --> 00:09:41,455 どうする気だ? 156 00:09:41,581 --> 00:09:43,624 奪って逃げる 決まってるだろ! 157 00:09:43,749 --> 00:09:45,042 勇ましいことだな 158 00:09:45,918 --> 00:09:47,420 (カツ) 冗談で言ってるんじゃない! 159 00:09:47,545 --> 00:09:49,297 分かったよ… ふっ! (カツ)あっ! 160 00:09:52,717 --> 00:09:53,968 待てーっ! 161 00:09:57,763 --> 00:09:59,890 う… アムロさんにもらった拳銃が… 162 00:10:00,016 --> 00:10:01,601 そんなの どうでもいいだろ! 163 00:10:02,059 --> 00:10:02,893 止まれ! 164 00:10:03,019 --> 00:10:04,520 ダメよ 市民に当たるわ! 165 00:10:04,645 --> 00:10:05,813 ええい… 166 00:10:14,488 --> 00:10:16,907 (クワトロ)明日も同じ時間に頼む 167 00:10:20,995 --> 00:10:22,079 (銃声) 168 00:10:22,413 --> 00:10:23,539 ん? 169 00:10:30,379 --> 00:10:32,214 (足音) 170 00:10:33,549 --> 00:10:37,136 (クワトロ)危険だ 近寄るな! 早く警察に知らせるんだ! 171 00:10:59,909 --> 00:11:00,743 准将…! 172 00:11:01,869 --> 00:11:03,788 クワトロ大尉か… 173 00:11:03,913 --> 00:11:04,955 准将! 174 00:11:05,081 --> 00:11:06,957 ティターンズに してやられた… 175 00:11:07,083 --> 00:11:08,668 しっかりしてください! 176 00:11:11,379 --> 00:11:15,966 君には… 世の中を動かす人に… なってもらいたい 177 00:11:16,092 --> 00:11:17,468 准将… 178 00:11:18,386 --> 00:11:21,222 君がエゥーゴの… 指揮を執れ… 179 00:11:21,722 --> 00:11:23,724 シャア・アズナブル… 180 00:11:26,644 --> 00:11:28,270 ブレックス准将! 181 00:11:41,575 --> 00:11:43,411 (ヤザン)とんだ大物が 引っ掛かったもんだ 182 00:11:44,120 --> 00:11:46,080 奇襲を掛けて一気に攻めるぞ! 183 00:11:46,205 --> 00:11:47,373 (兵士)アレキサンドリアに 知らせなくて― 184 00:11:47,498 --> 00:11:49,792 よろしいのですか? ヤザン中尉 185 00:11:49,917 --> 00:11:50,960 行くんだよ! 186 00:11:51,085 --> 00:11:52,336 (兵士)了解です! 187 00:12:14,984 --> 00:12:17,903 モビルスーツを発進させろ! 出せる物からだ! 188 00:12:18,028 --> 00:12:19,029 後続も来る! 189 00:12:19,989 --> 00:12:21,866 (アポリー) アポリー 発進オーケー 190 00:12:22,992 --> 00:12:24,618 エマ 出ます! 191 00:12:27,621 --> 00:12:30,291 こんな所にまで 偵察部隊が出ているなんて… 192 00:12:38,340 --> 00:12:40,009 (レコア)あっ! (ファ)やったあ! 193 00:12:42,928 --> 00:12:44,513 ハロ サンキュー! 194 00:12:45,014 --> 00:12:47,183 (ハロ) ファ ガンバレ! ファ ガンバレ! 195 00:12:49,977 --> 00:12:51,103 (ファ)ファ 行きます! 196 00:12:57,610 --> 00:12:59,528 変形モビルスーツめ! 197 00:13:04,283 --> 00:13:05,117 ああっ! 198 00:13:05,242 --> 00:13:07,620 これが カミーユの言っていた モビルスーツ!? 199 00:13:09,872 --> 00:13:10,706 ああっ! 200 00:13:12,708 --> 00:13:15,044 コ… コントロールが利かない! 201 00:13:17,379 --> 00:13:19,048 ハッ ハッ ハッ ハッ… 202 00:13:19,173 --> 00:13:20,007 はっ? 203 00:13:20,925 --> 00:13:22,009 どうしたの? 204 00:13:22,134 --> 00:13:23,969 アーガマ 来ているんだろ? 205 00:13:24,094 --> 00:13:26,472 作戦予定の時間までは もう少しあるよ 206 00:13:26,597 --> 00:13:27,431 そうかい? 207 00:13:28,224 --> 00:13:29,141 んっ… 208 00:13:29,975 --> 00:13:33,229 何も感じないのか? 戦闘が始まった時みたいな感覚を 209 00:13:33,771 --> 00:13:35,689 警戒警報だって鳴ってないよ 210 00:13:35,814 --> 00:13:36,649 (カミーユ)いや! 211 00:13:36,774 --> 00:13:38,150 カミーユ! えぇっ… 212 00:13:41,737 --> 00:13:42,613 (ジェリド)いた! 213 00:13:42,947 --> 00:13:45,616 敵襲だと? ヤザンは何をやっているのだ! 214 00:13:45,741 --> 00:13:48,536 (副官)見境なく 戦闘空域を広げているようです 215 00:13:48,661 --> 00:13:51,830 艦隊を発進用意 援護のモビルスーツ隊を出せ 216 00:13:51,956 --> 00:13:52,790 (副官)はっ! 217 00:13:52,915 --> 00:13:54,291 ジェリドとマウアーも呼び戻せ 218 00:13:54,833 --> 00:13:57,253 2人の買い物の行き先など 分かりません 219 00:13:57,711 --> 00:14:00,339 市内に空襲警報を出せば済む 急げ! 220 00:14:00,464 --> 00:14:06,470 (空襲警報) 221 00:14:11,809 --> 00:14:16,647 ♪~ 222 00:14:17,147 --> 00:14:19,859 同じ変形でも 地球で開発されてこっちで使うんだ 223 00:14:19,984 --> 00:14:21,610 こっちの能力は違う 224 00:14:30,035 --> 00:14:30,786 そこ! 225 00:14:36,959 --> 00:14:37,877 (男性1)うわああ! 226 00:14:38,168 --> 00:14:39,044 (男性2)わあっ! 227 00:14:39,336 --> 00:14:40,838 (女性1)きゃあああ…! 228 00:14:42,798 --> 00:14:45,759 (女性2)うわああー… ああ… 229 00:14:46,886 --> 00:14:49,471 (男性3)あっ! マスクだ! マスクが出たぞ! 230 00:14:59,189 --> 00:15:00,024 はっ! 231 00:15:01,066 --> 00:15:03,527 メタスと… もう1機は? 232 00:15:03,652 --> 00:15:04,945 あの女パイロットの? 233 00:15:05,070 --> 00:15:06,363 (カツ)カミーユ! 234 00:15:06,488 --> 00:15:09,033 急いで! マスク取られちゃうぞ! 235 00:15:12,953 --> 00:15:13,787 あっ! 236 00:15:13,913 --> 00:15:14,747 (カミーユ)ん? 237 00:15:14,997 --> 00:15:15,831 (男性)なんだ? 238 00:15:15,956 --> 00:15:17,666 子どもが銃を使うのか!? やめろ! 239 00:15:17,791 --> 00:15:19,585 (ジェリド)これは奇遇だな 240 00:15:19,710 --> 00:15:21,670 ここで 撃ち合いをしても いいんだぜ? 241 00:15:22,421 --> 00:15:23,464 (カミーユ)カツ やめろ 242 00:15:24,340 --> 00:15:25,466 (マウアー)ジェリド 243 00:15:33,307 --> 00:15:35,809 (ブライト)外壁に穴が開いてる そこから飛び込め― 244 00:15:35,935 --> 00:15:37,311 なんとしても カミーユを引き上げるんだ! 245 00:15:37,436 --> 00:15:38,270 了解! 246 00:15:48,948 --> 00:15:50,741 もう… これまで…? 247 00:15:51,408 --> 00:15:52,576 ダメ! 248 00:15:56,789 --> 00:15:58,123 大丈夫か? ファ! 249 00:15:58,248 --> 00:15:59,708 すみません アポリー中尉! 250 00:15:59,833 --> 00:16:00,668 ん? 251 00:16:06,298 --> 00:16:07,466 (一同)うわ… 252 00:16:07,591 --> 00:16:09,134 あああ… 253 00:16:11,261 --> 00:16:13,305 (少年)カミーユ… カミーユ・ビダンさんでしょ? 254 00:16:13,430 --> 00:16:14,848 (カミーユ)ああ (少年)やっぱり! 255 00:16:14,974 --> 00:16:17,559 うちの父が エゥーゴの活動を支援してるんで 256 00:16:17,685 --> 00:16:19,353 よく知ってるんです 257 00:16:21,772 --> 00:16:24,108 大した人気だな カミーユ 258 00:16:24,233 --> 00:16:26,610 当たり前だ! ティターンズとは違うんだ 259 00:16:26,860 --> 00:16:28,487 なんだと? このチビ! 260 00:16:28,612 --> 00:16:31,740 (カツ)ティターンズは 地球を 汚染する悪魔の集団じゃないか 261 00:16:31,865 --> 00:16:32,783 (男性)そうだな 262 00:16:32,908 --> 00:16:35,285 ティターンズだから 街なかでも戦闘をするんだ 263 00:16:35,411 --> 00:16:36,745 (女性) 悪魔は ここから出て行って! 264 00:16:37,287 --> 00:16:38,288 貴様ら… 265 00:16:38,414 --> 00:16:40,624 (カツ)こんな事態になったのも みんなティターンズが… 266 00:16:40,749 --> 00:16:42,167 仕掛けたのは エゥーゴだ! 267 00:16:42,668 --> 00:16:43,502 よせ カツ 268 00:16:43,627 --> 00:16:45,337 ほんとのことだろ? 269 00:16:45,462 --> 00:16:46,547 どっちが悪くても 270 00:16:46,672 --> 00:16:49,591 いちばん迷惑を受けているのは フォン・ブラウン市の市民だ 271 00:16:50,092 --> 00:16:52,511 優等生の発言だな カミーユ 272 00:16:55,347 --> 00:16:56,265 あっ… 273 00:17:03,022 --> 00:17:04,481 Zガンダムが来る! 274 00:17:04,857 --> 00:17:06,108 カミーユ? 275 00:17:06,525 --> 00:17:08,152 カツ 行くぞ! 276 00:17:08,527 --> 00:17:09,611 (ジェリド)待てよ 277 00:17:09,737 --> 00:17:11,530 ここで おとなしく していてもらおう 278 00:17:11,655 --> 00:17:13,365 カミーユ ここは僕に任せて 279 00:17:13,490 --> 00:17:14,324 カツ 280 00:17:14,450 --> 00:17:16,452 僕だって役に立つんだ 早く! 281 00:17:16,577 --> 00:17:17,411 (カミーユ)すまない カツ! 282 00:17:17,536 --> 00:17:18,662 (ジェリド)待て! (カツ)撃つぞ! 283 00:17:18,787 --> 00:17:19,829 (ジェリド)うっ… 分かってる 284 00:17:23,751 --> 00:17:25,711 こんな所じゃ 撃ち合いしないよ 285 00:17:25,836 --> 00:17:29,131 犬死には したくないからな 坊や 286 00:17:29,631 --> 00:17:33,594 ありがとうございます この拳銃は返せませんよ 287 00:17:34,970 --> 00:17:36,638 見直したわ ジェリド 288 00:17:36,764 --> 00:17:37,598 ん? 289 00:17:37,723 --> 00:17:41,268 今までのあなたは 個人的な感情で動いていたわ 290 00:17:41,685 --> 00:17:46,356 でも それでは上は狙えない ただの一兵卒で終わってしまう 291 00:17:46,482 --> 00:17:48,901 いっときの恥は忍ぶさ 292 00:17:49,193 --> 00:17:51,820 静かになったようだ アレキサンドリアへ行くか 293 00:17:51,945 --> 00:17:52,738 ええ 294 00:17:52,863 --> 00:17:54,073 あっ… (ジェリド)どけ! 295 00:17:54,198 --> 00:17:57,076 戦いに行くんでしょ! そんなことは させません! 296 00:18:01,080 --> 00:18:01,914 (ジェリド)こいつ! (少年)あっ! 297 00:18:02,414 --> 00:18:03,248 (人々)おおっ… 298 00:18:03,624 --> 00:18:05,584 あまり調子に乗らんことだ! 299 00:18:05,709 --> 00:18:09,088 一般市民がティターンズに かなうとでも思っているのか! 300 00:18:13,383 --> 00:18:15,177 また新型か! 逃がすか! 301 00:18:23,310 --> 00:18:24,228 (カミーユ)レコアさん! 302 00:18:24,561 --> 00:18:27,356 カミーユ! 発信機が キャッチできなくて心配したわ 303 00:18:27,481 --> 00:18:28,816 (カミーユ)後ろ! 304 00:18:35,572 --> 00:18:36,448 くそっ! 305 00:18:39,576 --> 00:18:41,286 2対1では…! 306 00:18:43,747 --> 00:18:45,457 レコア少尉 カミーユを 307 00:18:45,582 --> 00:18:46,542 分かりました 308 00:18:48,961 --> 00:18:50,546 カミーユ カツは? 309 00:18:51,213 --> 00:18:52,506 (カミーユ)大丈夫です! (カツ)うわああっ! 310 00:18:54,216 --> 00:18:55,050 (カミーユ)カツ! 311 00:18:55,175 --> 00:18:56,969 (レコア)カツは私が カミーユはZで! 312 00:18:57,094 --> 00:18:57,928 (カミーユ)お願いします! 313 00:19:00,764 --> 00:19:02,015 レコアさん… 314 00:19:02,474 --> 00:19:03,767 カミーユ 行きます! 315 00:19:14,611 --> 00:19:15,737 どけよ! 316 00:19:20,284 --> 00:19:21,118 なにい!? 317 00:19:22,077 --> 00:19:23,245 やらせるか! 318 00:19:23,620 --> 00:19:24,454 カミーユ! 319 00:19:26,957 --> 00:19:29,626 こいつ… さっきと動きが違う 320 00:19:31,295 --> 00:19:33,046 少しは骨があるようだ 321 00:19:33,297 --> 00:19:35,966 貴様 遊びをやっているつもりか! 322 00:19:36,091 --> 00:19:37,009 子どもか!? 323 00:19:37,217 --> 00:19:38,343 子どもなものか! 324 00:19:43,724 --> 00:19:46,268 発電施設を エゥーゴに抑えられただと? 325 00:19:46,643 --> 00:19:49,062 モビルスーツ隊も 苦戦しているようです 326 00:19:49,188 --> 00:19:51,398 やむをえん 全艦発進だ 327 00:19:51,523 --> 00:19:54,026 撤退するぞ 乗組員を招集しろ 328 00:19:54,151 --> 00:19:55,402 いや しかし… 今 出たら… 329 00:19:55,903 --> 00:19:58,030 このままいて どうなるものでもない 330 00:19:58,155 --> 00:19:59,823 頭上を塞がれてみろ 331 00:19:59,948 --> 00:20:03,368 アレキサンドリアも ただの 鉄くずになってしまうのだぞ? 332 00:20:03,493 --> 00:20:04,369 (副官)分かりました 333 00:20:06,288 --> 00:20:08,498 少佐 お願いがあって参りました 334 00:20:08,624 --> 00:20:10,083 (ジャマイカン)何をしていた? 335 00:20:10,209 --> 00:20:12,920 モビルスーツを貸してください お願いします! 336 00:20:14,004 --> 00:20:16,590 残念だったな 我々は撤退する 337 00:20:17,090 --> 00:20:19,301 もう出撃する必要はないのだ 338 00:20:19,426 --> 00:20:20,260 そんな! 339 00:20:20,510 --> 00:20:21,970 放り出しはせん 340 00:20:22,095 --> 00:20:24,932 このままアレキサンドリアに とどまればよかろう 341 00:20:25,307 --> 00:20:27,684 今の素直さは 忘れんほうがいいなあ 342 00:20:28,685 --> 00:20:29,978 ジャマイカン…! 343 00:20:30,103 --> 00:20:30,938 ジェリド 344 00:20:31,063 --> 00:20:32,189 分かっている 345 00:20:32,314 --> 00:20:35,484 いずれ あいつも 俺の前に ひざまずかせてみせるさ 346 00:20:45,827 --> 00:20:47,996 (ヤザン)撤退だと!? 中途半端な! 347 00:20:48,121 --> 00:20:50,415 どういうつもりか ジャマイカンは! 348 00:20:51,708 --> 00:20:53,126 また会おうぜ 坊や 349 00:20:53,252 --> 00:20:54,586 何を!? 350 00:20:58,215 --> 00:20:59,049 逃がすか! 351 00:20:59,174 --> 00:21:00,008 (エマ)カミーユ! 352 00:21:00,133 --> 00:21:00,968 エマさん? 353 00:21:01,843 --> 00:21:04,930 戦いは終わったわ 深追いすることはありません 354 00:21:05,055 --> 00:21:05,889 でも! 355 00:21:06,014 --> 00:21:07,975 引き際も大事よ 戦闘は 356 00:21:08,392 --> 00:21:11,728 うっ… 分かっています 357 00:21:20,654 --> 00:21:22,948 (議長) 以上 満場一致をもちまして― 358 00:21:23,073 --> 00:21:25,158 この法案を採択いたします 359 00:21:36,253 --> 00:21:38,422 ティターンズの元締めか 360 00:21:38,547 --> 00:21:42,926 (クワトロ)これで地球連邦軍は ティターンズの管轄下に入り― 361 00:21:43,051 --> 00:21:45,971 正義は我らのものということか 362 00:21:46,096 --> 00:21:47,806 しかし そうかな? 363 00:21:47,931 --> 00:21:50,642 今日の都合で 魂を売った人々の決定などは― 364 00:21:51,143 --> 00:21:53,270 明日にも崩れるものさ 365 00:22:01,611 --> 00:22:02,821 (ブライト)傷の具合はどうだ? 366 00:22:03,989 --> 00:22:05,741 修正を受けると思ってました 367 00:22:06,199 --> 00:22:07,909 命を粗末にするなよ 368 00:22:08,035 --> 00:22:08,869 (カツ)はい 369 00:22:08,994 --> 00:22:10,078 (ファ)うわああん! 370 00:22:10,203 --> 00:22:11,580 あああっ… 371 00:22:11,705 --> 00:22:15,417 私が… 私が無我夢中になり過ぎて― 372 00:22:15,542 --> 00:22:17,711 フォン・ブラウン市に 逃げ込んだりしたから… 373 00:22:18,086 --> 00:22:20,005 街はメチャメチャに… 374 00:22:20,922 --> 00:22:23,717 わあああーっ! 375 00:22:24,801 --> 00:22:28,680 (カミーユ)しかし いいんだ みんな生き残ったんだから― 376 00:22:29,264 --> 00:22:33,977 でも… ブレックス准将や クワトロ大尉は無事なんだろうか? 377 00:22:44,279 --> 00:22:51,244 ♪~ 378 00:23:46,049 --> 00:23:47,551 (ナレーション) シロッコの部下 サラは― 379 00:23:47,676 --> 00:23:51,179 ジャマイカンのコロニー落とし 作戦を アーガマに密告した 380 00:23:51,763 --> 00:23:53,765 ブライトは その言葉を信じて― 381 00:23:54,224 --> 00:23:56,852 コロニーの 落下するコースに向かう 382 00:23:57,394 --> 00:23:59,312 グラナダを火の海にすることは― 383 00:23:59,437 --> 00:24:00,981 エゥーゴの 敗北を意味するからだ 384 00:24:02,357 --> 00:24:05,443 次回「機動戦士Zガンダム」― 385 00:24:05,569 --> 00:24:07,654 “コロニーが落ちる日” 386 00:24:08,029 --> 00:24:10,824 君は 刻(とき)の涙を見る