1 00:00:01,793 --> 00:00:08,633 ♪~ 2 00:01:31,841 --> 00:01:37,555 ♪~ 3 00:01:58,451 --> 00:02:00,453 (ナレーション) この中にあった魂が― 4 00:02:00,578 --> 00:02:03,581 神の国に たどり着くことはないだろう 5 00:02:04,749 --> 00:02:09,045 その向こうには 知的生命体が住む惑星があり― 6 00:02:09,170 --> 00:02:12,757 人々は ここで子を産み 育てることを― 7 00:02:12,882 --> 00:02:15,552 当たり前のこととし過ぎていた 8 00:02:36,531 --> 00:02:39,159 (バスク)地球育ちだけでは ダメと言うのか 9 00:02:39,284 --> 00:02:40,118 (ジャマイカン)はい 10 00:02:40,243 --> 00:02:41,828 あの赤いモビルスーツは 11 00:02:42,287 --> 00:02:46,332 あれ1機で 周囲のモビルスーツの 動きまで支配します 12 00:02:47,083 --> 00:02:51,421 これを制するためには 大佐にも 主義主張を抑えていただいて… 13 00:02:51,546 --> 00:02:52,964 ああ… 14 00:02:54,507 --> 00:02:58,386 これ以上の追撃について 少佐はどう考えるか? 15 00:02:58,511 --> 00:03:01,764 モビルスーツの手持ちが 少ないことが問題です 16 00:03:01,890 --> 00:03:06,311 かといって戦力を立て直して 出直すのも 損であると考えます 17 00:03:06,895 --> 00:03:10,815 アレキサンドリアとボスニア サチワヌで追撃は続けろ 18 00:03:10,940 --> 00:03:12,025 (ジャマイカン)大佐は? 19 00:03:12,150 --> 00:03:14,402 ブルネイでグリプスに戻る 20 00:03:14,944 --> 00:03:18,364 少佐はエゥーゴの本当の基地は どこか それを探れ 21 00:03:19,032 --> 00:03:20,783 グラナダを たたいてみますか? 22 00:03:21,492 --> 00:03:23,912 今は 正規軍の中にまで 浸透している― 23 00:03:24,078 --> 00:03:26,372 エゥーゴの中枢神経を 抜き出すことだ 24 00:03:26,497 --> 00:03:27,332 (兵士たち)はっ! 25 00:03:28,333 --> 00:03:31,377 もう遠慮するな 任せる 26 00:03:31,711 --> 00:03:32,587 はっ! 27 00:03:32,754 --> 00:03:35,548 直ちにブルネイから 補充品を搬入しろ 28 00:03:48,102 --> 00:03:50,146 (クワトロ)人質と ガンダムMk-Ⅱ(マークツー)を奪われて― 29 00:03:50,271 --> 00:03:52,065 敵は動揺しています 30 00:03:52,440 --> 00:03:55,693 しかも 我々がまた攻撃をするとは 思ってはいないでしょう 31 00:03:55,860 --> 00:03:56,819 (ヘンケン)そうだな 32 00:03:56,945 --> 00:03:59,447 ガンダムMk-Ⅱを 奪還したところで 33 00:03:59,572 --> 00:04:01,491 秘密基地とかに帰るのが常道だ 34 00:04:02,242 --> 00:04:03,534 (ブレックス) さすがだと言いたいが 35 00:04:03,660 --> 00:04:06,412 戦力はどうか? クワトロ・バジーナ大尉 36 00:04:06,704 --> 00:04:09,540 ガンダムMk-Ⅱの 1機は投入しましょう 37 00:04:10,333 --> 00:04:13,044 (レコア)アストナージのほうで 色の塗り直しをしています 38 00:04:13,544 --> 00:04:14,379 色? 39 00:04:14,963 --> 00:04:16,881 (レコア)ティターンズカラーでは お嫌でしょう? 40 00:04:21,302 --> 00:04:22,887 (フランクリン) なんだ その使い方は! 41 00:04:23,012 --> 00:04:27,433 そこのバランサーは外す前に 周りの絶縁を全部 外すんだ! 42 00:04:27,558 --> 00:04:28,351 (メカマン) そんなこと言ったって… 43 00:04:28,476 --> 00:04:30,687 (フランクリン)機械屋には 機械屋の勘というものがある 44 00:04:30,812 --> 00:04:32,855 それが まるでダメな連中じゃないか 45 00:04:32,981 --> 00:04:34,983 だとよ ほらほら急いで! 46 00:04:38,194 --> 00:04:41,572 ああ! そこの レーザートーチの使い方は困る 47 00:04:43,658 --> 00:04:46,494 そこのフレームは熱伝導が速い 48 00:04:47,537 --> 00:04:48,705 トーチは こう使う! 49 00:04:49,956 --> 00:04:50,790 (アストナージ)大尉! 50 00:04:53,042 --> 00:04:56,129 少しは ご自分のお立場を お考えください 51 00:04:56,587 --> 00:05:00,049 わきまえているから 頑張っている つもりだ アストナージ君 52 00:05:00,758 --> 00:05:01,759 あっ! 53 00:05:03,594 --> 00:05:04,512 あっ… 54 00:05:05,555 --> 00:05:07,098 銃を下ろして! 55 00:05:07,473 --> 00:05:11,936 私はリック・ディアスを 見たいだけだ 同じ技師仲間として 56 00:05:12,437 --> 00:05:13,813 し… しかし… 57 00:05:14,063 --> 00:05:16,691 トーチだって十分に人は殺せる― 58 00:05:20,737 --> 00:05:22,530 5分間じっとしていろ! 59 00:05:25,616 --> 00:05:27,618 (アストナージ) ただ見るだけとは思えないな 60 00:05:28,202 --> 00:05:29,412 リック・ディアスを持って帰る 61 00:05:29,912 --> 00:05:33,082 本気か!? バスクは大尉を人質にしたんだぞ 62 00:05:33,291 --> 00:05:35,418 奴には貸しが出来たわけだ 63 00:05:35,543 --> 00:05:38,129 そのうえ リック・ディアスの 1機でも持って帰れば 64 00:05:38,254 --> 00:05:41,924 私はティターンズの技術部で 好きができる 65 00:05:42,050 --> 00:05:43,134 (アストナージ)貴様…! 66 00:05:43,259 --> 00:05:45,553 私に引き金を引かせんでくれ 67 00:05:45,762 --> 00:05:51,434 ♪~ 68 00:05:57,940 --> 00:05:59,108 ご苦労だ 69 00:05:59,233 --> 00:06:01,069 (アストナージ)ぬああー!! 70 00:06:01,778 --> 00:06:04,238 アーガマ! 捕まえてくれー! 71 00:06:10,870 --> 00:06:15,792 さすがだな この360度スクリーンは完璧に近い 72 00:06:21,047 --> 00:06:21,881 (警報) 73 00:06:21,881 --> 00:06:22,548 (警報) 74 00:06:21,881 --> 00:06:22,548 なんだと!? 75 00:06:22,548 --> 00:06:23,382 (警報) 76 00:06:23,382 --> 00:06:24,008 (警報) 77 00:06:23,382 --> 00:06:24,008 (メカマン)今 発進します! 78 00:06:24,008 --> 00:06:24,634 (メカマン)今 発進します! 79 00:06:24,759 --> 00:06:28,137 デッキ上では手を出すな! 狙撃も待て! クワトロ大尉! 80 00:06:36,187 --> 00:06:37,021 何か? 81 00:06:37,522 --> 00:06:39,440 ロベルト アポリーを 追わせてください 82 00:06:39,565 --> 00:06:41,192 私も 間に合えば行きます 83 00:06:48,950 --> 00:06:52,829 おお… 加速性も申し分ないし反応性もいい 84 00:07:03,214 --> 00:07:04,423 (レコア)大尉! 85 00:07:04,924 --> 00:07:06,384 (カミーユ)父が申し訳ありません 86 00:07:06,592 --> 00:07:08,594 君が謝ることはない 87 00:07:09,262 --> 00:07:10,805 (カミーユ) 僕が行かなきゃならないんです! 88 00:07:11,222 --> 00:07:13,099 (クワトロ) 自分の手で父親を撃てるのか? 89 00:07:16,394 --> 00:07:17,687 (レコア)やめなさい! 90 00:07:17,812 --> 00:07:19,188 (カミーユ)離してください! 91 00:07:22,775 --> 00:07:24,152 クワトロ大尉! 92 00:07:24,277 --> 00:07:25,820 あなたには無理でしょう? 93 00:07:25,945 --> 00:07:26,779 離してくれ! 94 00:07:26,988 --> 00:07:29,115 (メカマン) アストナージ 待ってろよ! 95 00:07:31,200 --> 00:07:34,787 フランクリン・ビダン大尉… 困ったお方だ 96 00:07:39,500 --> 00:07:42,003 (アポリー)よろしいのですか? 我々で追いつけます 97 00:07:42,462 --> 00:07:44,922 ガンダムMk-Ⅱの 加速性能は抜群だ 98 00:07:45,256 --> 00:07:46,799 (アポリー) しかし… 自分としては 99 00:07:46,924 --> 00:07:48,426 リック・ディアスのほうに プライドを感じます 100 00:07:48,801 --> 00:07:50,178 当たり前だ 101 00:07:50,511 --> 00:07:53,598 が… フランクリンも なまじの技師じゃない 102 00:07:54,056 --> 00:07:54,891 気をつけろよ 103 00:07:55,016 --> 00:07:56,100 (アポリー)了解 104 00:08:00,354 --> 00:08:04,066 (ブレックス)知っているかね? “赤い彗星”と呼ばれた男を 105 00:08:04,567 --> 00:08:09,030 自分は ア・バオア・クー会戦の時 後方のサラミスにいました 106 00:08:09,155 --> 00:08:10,114 ほう… 107 00:08:10,239 --> 00:08:13,409 しかし あのジオングというのは 見ていません 108 00:08:13,534 --> 00:08:15,661 ですが… なんと言いますか… 109 00:08:15,786 --> 00:08:19,290 赤い彗星の力といったものは 感じましたし 110 00:08:19,624 --> 00:08:21,083 今も感じますね 111 00:08:21,209 --> 00:08:22,293 (ブレックス)誰にだ? 112 00:08:22,418 --> 00:08:24,045 クワトロ・バジーナ大尉にです 113 00:08:24,253 --> 00:08:27,757 なるほど… 彼はジオン・ダイクンの意思を― 114 00:08:27,882 --> 00:08:30,885 我々スペースノイドに 伝えようとしている 115 00:08:31,969 --> 00:08:32,803 ええい! 116 00:08:33,012 --> 00:08:34,972 カミーユ! どこ行くの? 117 00:08:35,515 --> 00:08:38,267 グリーン・ノアの愛人に会いに行く 父が許せないんです 118 00:08:38,643 --> 00:08:39,685 愛人…!? 119 00:08:39,936 --> 00:08:43,606 そんなことで クワトロ大尉の手を 煩わせるわけにはいかないんです 120 00:08:43,898 --> 00:08:47,652 そんなことないでしょ? あなたのお父様は優秀な技術者で… 121 00:08:47,818 --> 00:08:49,278 構わないでください! 122 00:08:49,403 --> 00:08:51,989 あなたのように 幸福に育った方には… 123 00:08:52,114 --> 00:08:55,201 子どもの立場がどういうものか 分からないんです! 124 00:09:11,175 --> 00:09:12,426 (クルー1)搬入が開始されました 125 00:09:12,552 --> 00:09:13,386 (ジャマイカン)うむ 126 00:09:13,511 --> 00:09:17,348 (クルー2)防空班より報告! 所属不明機 数機接近中 127 00:09:17,473 --> 00:09:19,267 付近に軍機は? (クルー2)おりません! 128 00:09:19,684 --> 00:09:23,980 ハイザック隊を発進させろ! 直ちに30秒に1連射! 129 00:09:24,105 --> 00:09:26,983 ハイザック隊には 火線上を う回するように伝えろ 130 00:09:27,108 --> 00:09:28,025 (クルー2)了解! 131 00:09:28,150 --> 00:09:29,694 搬入のほうも急がせるのだ 132 00:09:29,819 --> 00:09:30,695 はっ! 133 00:09:30,820 --> 00:09:36,158 ♪~ 134 00:09:37,618 --> 00:09:39,203 (ジェリド)そこは俺の指定席だ 135 00:09:39,328 --> 00:09:41,414 (兵士)ジェリド中尉! よろしいのですか? 136 00:09:42,164 --> 00:09:45,084 (ジェリド)ジャマイカン少佐が 名誉挽回のチャンスをくれたのさ 137 00:09:47,461 --> 00:09:48,754 すまんな 138 00:09:50,631 --> 00:09:52,925 各員 準備ができた者から発進だ! 139 00:09:58,848 --> 00:10:01,142 戦果を挙げれば こっちのものってね 140 00:10:12,320 --> 00:10:14,113 (フランクリン)もう 出会ってもいいころだ… 141 00:10:14,238 --> 00:10:15,781 アレキサンドリアには 142 00:10:15,990 --> 00:10:18,659 どこだ? 方位違いか? 143 00:10:19,285 --> 00:10:20,244 おっ! 144 00:10:22,038 --> 00:10:23,289 さすがだな 145 00:10:28,377 --> 00:10:30,838 ハア… フウ… 146 00:10:31,714 --> 00:10:32,715 なに!? 147 00:10:36,260 --> 00:10:37,011 離せ! 148 00:10:37,136 --> 00:10:38,721 ここまでだな 149 00:10:40,598 --> 00:10:41,349 ん? 150 00:10:47,772 --> 00:10:51,901 ♪~ 151 00:10:52,151 --> 00:10:54,362 弾着確認 敵を捕捉した! 152 00:10:54,862 --> 00:10:55,946 (クワトロ)ええい! 153 00:11:00,534 --> 00:11:02,286 (フランクリン) 自分の設計したマシンを― 154 00:11:02,411 --> 00:11:04,914 敵のマシンで 実戦テストできるとはな 155 00:11:12,046 --> 00:11:13,214 技師冥利に尽きる! 156 00:11:15,800 --> 00:11:17,218 仲間割れか? 157 00:11:21,013 --> 00:11:22,223 普通はこうだぜ! 158 00:11:26,602 --> 00:11:29,688 物資搬入は中止させろ 私はブルネイに乗り込む 159 00:11:29,814 --> 00:11:31,357 大佐! 今は危険です 160 00:11:31,482 --> 00:11:33,818 まだ戦闘空域に入ったわけではない 161 00:11:33,943 --> 00:11:36,445 最悪 ブルネイと 同調回避すればよい 162 00:11:36,570 --> 00:11:37,655 了解! 163 00:11:42,868 --> 00:11:44,578 敵艦接近だ! 164 00:11:44,703 --> 00:11:47,665 けん制の砲撃をして 敵の目をこっちに向ける 165 00:11:47,790 --> 00:11:49,667 聞こえているか? 撃てよ! 166 00:11:56,298 --> 00:11:57,925 (ガディ)位置を気取られる! 167 00:11:58,050 --> 00:12:00,469 バスク大佐がブルネイに たどり着くまでは撃つな! 168 00:12:16,360 --> 00:12:17,194 (アストナージ)誰だ? 169 00:12:17,736 --> 00:12:19,029 (カミーユ)1機でも多くの モビルスーツを― 170 00:12:19,155 --> 00:12:21,073 出せという命令が 来ていないのか? 171 00:12:21,365 --> 00:12:24,910 なに? こいつは… 左の腕を外してしまった 172 00:12:25,035 --> 00:12:26,579 (カミーユ)ライフルは使える! 173 00:12:28,205 --> 00:12:29,832 シールドがないと危険だ! 174 00:12:29,957 --> 00:12:32,668 (レコア)アストナージ 止めて! カミーユよ! 175 00:12:32,793 --> 00:12:34,462 カミーユ? うわっ! 176 00:12:38,299 --> 00:12:40,759 もう一射したら 当方のポイントをずらすぞ! 177 00:12:46,474 --> 00:12:48,142 うっ… ブレックスめ… 178 00:12:48,392 --> 00:12:51,437 やむをえん キャプテン 反撃だ! (ガディ)撃てい! 179 00:12:54,940 --> 00:13:00,905 ♪~ 180 00:13:01,155 --> 00:13:01,989 (クルーたち)うおお…! 181 00:13:06,243 --> 00:13:07,870 うおおっ… 182 00:13:11,624 --> 00:13:13,751 モビルスーツデッキのハッチ 開きます 183 00:13:13,876 --> 00:13:15,711 (アストナージ)レコア中尉! そんな むちゃな! 184 00:13:16,045 --> 00:13:19,131 しかたないでしょ でも あの子ならやれるわ 185 00:13:19,340 --> 00:13:20,966 対艦隊戦中なんですよ? 186 00:13:21,091 --> 00:13:22,551 (レコア)カミーユは強い子よ! 187 00:13:22,676 --> 00:13:24,345 う… 分かりました! 188 00:13:24,929 --> 00:13:26,096 ハッチ開け! 189 00:13:26,222 --> 00:13:27,932 Mk-Ⅱ! ライフルを忘れるな! 190 00:13:28,098 --> 00:13:28,599 了解! 191 00:13:28,599 --> 00:13:29,183 了解! 192 00:13:28,599 --> 00:13:29,183 (トーレス)カミーユ! 1号機で何をやっている!? 193 00:13:29,183 --> 00:13:31,310 (トーレス)カミーユ! 1号機で何をやっている!? 194 00:13:31,435 --> 00:13:32,853 音声回路 不損傷! 195 00:13:36,857 --> 00:13:38,192 カタパルト! 射出用意! 196 00:13:40,319 --> 00:13:43,781 なんだと? バラし中のMk-Ⅱで カミーユが!? 197 00:13:43,906 --> 00:13:46,909 構わん 彼の適性をテストする いいチャンスだ 198 00:13:47,117 --> 00:13:49,954 ガンダムMk-Ⅱ カミーユ 行きます! 199 00:13:59,171 --> 00:14:01,048 (カミーユ)若い恋人が なんだっていうんだ… 200 00:14:01,173 --> 00:14:03,342 おふくろを無視して若い女だなんて 201 00:14:04,760 --> 00:14:07,346 カミーユ… 戦いは冷静にね 202 00:14:15,813 --> 00:14:18,315 フフ… 戦争だな 203 00:14:20,943 --> 00:14:23,612 (クルー)バスク大佐は 無事 乗り移りました! 204 00:14:23,821 --> 00:14:25,865 大佐がブリッジに いらっしゃらなかったのは 205 00:14:25,990 --> 00:14:28,075 不幸中の幸いだった 206 00:14:28,284 --> 00:14:29,410 損傷はどうか? 207 00:14:29,535 --> 00:14:31,871 指揮系統を第二ブリッジに移します 208 00:14:31,996 --> 00:14:36,417 よし 各員 順次移動! 各砲座は 個々に反撃させろ! 209 00:14:36,542 --> 00:14:42,172 ♪~ 210 00:14:51,181 --> 00:14:53,350 おやじめ… いるんだ 211 00:15:00,774 --> 00:15:03,736 神様がいるって信じたくなったよ 大尉! 212 00:15:03,861 --> 00:15:04,695 うおお! 213 00:15:07,448 --> 00:15:08,532 (カミーユ)あなたという人は! 214 00:15:08,657 --> 00:15:10,284 カミーユか? 215 00:15:20,586 --> 00:15:22,963 撃つのか!? 親を! 216 00:15:23,297 --> 00:15:30,054 (カミーユ)ハア… ハア… ハア… 217 00:15:30,387 --> 00:15:34,433 親に銃を向ける…! そんなふうに育てた覚えはない! 218 00:15:34,600 --> 00:15:36,977 私だって 親の務めは果たしてきた 219 00:15:37,186 --> 00:15:40,022 それを! 私の立場も考えずに お前は! 220 00:15:40,272 --> 00:15:42,441 子どもの言い分だって あるんだ! 221 00:15:44,652 --> 00:15:45,945 あなたは…! 222 00:15:53,827 --> 00:15:55,120 来るな! 223 00:15:56,497 --> 00:15:57,957 やめなさいよ! 224 00:15:58,082 --> 00:16:00,000 ガンダムMk-Ⅱが なんだ! 225 00:16:00,125 --> 00:16:04,338 私は次を考えている そんなものに… そんなものに… 226 00:16:04,463 --> 00:16:05,756 敗れるものではないんだ!! 227 00:16:08,926 --> 00:16:10,886 父さん! 冷静になって! 228 00:16:19,812 --> 00:16:20,688 うおっ…! 229 00:16:20,813 --> 00:16:22,231 はあっ… はっ…! 230 00:16:22,356 --> 00:16:26,068 (クワトロ)迷いは自分を 殺すことになる ここは戦場だぞ! 231 00:16:26,193 --> 00:16:28,153 誰? はっ! 232 00:16:33,158 --> 00:16:36,495 ハア… ハア… ハア… 233 00:16:44,378 --> 00:16:45,337 あっ…! 234 00:16:48,507 --> 00:16:50,092 バカ野郎…! 235 00:16:51,010 --> 00:16:53,595 くっ… くう… はっ… 236 00:16:58,267 --> 00:16:59,101 (ジェリド)ん!? 237 00:17:01,395 --> 00:17:02,604 ど… どこだ? 238 00:17:11,030 --> 00:17:12,406 撤退命令? 239 00:17:12,531 --> 00:17:16,785 チッ… もうワンチャンスあれば 名誉挽回もできように 240 00:17:16,952 --> 00:17:18,746 しかし迷子にはなりたくない 241 00:17:25,753 --> 00:17:28,464 こんなことをやるから みんな死んでしまうんだ!! 242 00:17:30,424 --> 00:17:31,884 お前らがいなければ 243 00:17:32,009 --> 00:17:33,677 こんなことには ならなかったんだ!! 244 00:17:36,680 --> 00:17:38,348 (クワトロ) カミーユ君! ムダはよせ! 245 00:17:38,474 --> 00:17:40,017 クワトロ大尉… 246 00:17:40,392 --> 00:17:41,602 くうっ…! 247 00:17:45,564 --> 00:17:47,649 (バスク) 私はグリーン・ノアへ 248 00:17:47,775 --> 00:17:50,778 すなわち グリプスのシフトを急がせる 249 00:17:50,903 --> 00:17:52,613 追撃は君に一任するぞ 250 00:17:52,821 --> 00:17:53,655 はっ! 251 00:17:53,864 --> 00:17:58,619 エゥーゴの秘密基地とやらが グラナダにあるなどとは思うな 252 00:17:59,161 --> 00:18:02,456 地球連邦の宇宙軍の半分は エゥーゴだと思え! 253 00:18:10,172 --> 00:18:12,132 (トーレス)敵は 3艦で追って来るようです 254 00:18:12,257 --> 00:18:15,302 ここから先の我々のコースは 予測できまい 255 00:18:15,427 --> 00:18:17,346 そうそう手は出んな 256 00:18:18,097 --> 00:18:20,432 ルナツーを う回しつつ 地球へ! 257 00:18:20,557 --> 00:18:22,601 各ブロックの損害状況を知らせ! 258 00:18:22,726 --> 00:18:23,852 了解 259 00:18:24,019 --> 00:18:26,855 進路設定 目標は地球! 260 00:18:29,191 --> 00:18:33,028 (レコア)誰のせいでもないわ あそこは戦場だったのよ 261 00:18:33,237 --> 00:18:36,990 僕は… 父を撃とうとしたんです 262 00:18:37,407 --> 00:18:41,328 (クワトロ)君が撃たなくても いずれ誰かが撃っていたさ 263 00:18:41,453 --> 00:18:42,746 (エマ)失礼します 264 00:18:45,207 --> 00:18:48,919 エマ中尉 サイズは大丈夫だったみたいね 265 00:18:49,044 --> 00:18:50,212 (エマ)ありがとう 266 00:18:50,337 --> 00:18:54,716 現地徴用兵が希望だけれど 今は保護観察の身だから… 267 00:18:55,259 --> 00:18:58,345 今はいい また中尉が移動する時は呼ぶ 268 00:18:58,470 --> 00:18:59,429 (警備兵)はっ! 269 00:19:00,889 --> 00:19:03,767 大尉は まだ私をスパイだと お思いですか? 270 00:19:03,934 --> 00:19:05,394 それはそうだ 271 00:19:05,519 --> 00:19:08,188 君のご両親が地球にお住まいならば 272 00:19:08,313 --> 00:19:10,607 人質に取られているような ものだからな 273 00:19:10,941 --> 00:19:13,277 君がティターンズに 戻る可能性はある 274 00:19:13,402 --> 00:19:15,445 それは現実的な見方ですね 275 00:19:15,612 --> 00:19:16,780 そうだ 276 00:19:17,281 --> 00:19:20,242 今も両親の命を盾に 敵が追ってきて 277 00:19:20,951 --> 00:19:24,037 その敵と戦ってきた少年が ここにいる 278 00:19:24,663 --> 00:19:26,665 それを聞いて来たのです 279 00:19:30,210 --> 00:19:33,380 両親は志の高い人たちです 280 00:19:33,672 --> 00:19:37,342 私のやることを理解して 許してくれると思います 281 00:19:38,093 --> 00:19:40,762 いいですね すてきだ 282 00:19:40,888 --> 00:19:41,722 (レコア)カミーユ? 283 00:19:42,306 --> 00:19:43,807 (カミーユ)エマ中尉のように― 284 00:19:43,932 --> 00:19:48,353 真実 親をやっていらっしゃる 大人を親に持てて 285 00:19:49,354 --> 00:19:51,982 でもカミーユだって ご両親は… 286 00:19:53,483 --> 00:19:55,819 あんなの親じゃありません!! あんなの… 287 00:19:56,028 --> 00:19:56,862 カミーユ! 288 00:19:58,155 --> 00:20:00,324 いけませんか こんなこと言って!? 289 00:20:00,449 --> 00:20:04,369 でもね… 僕は両親に “親”をやってほしかったんですよ 290 00:20:05,162 --> 00:20:08,040 そう言っちゃいけないんですか? 子どもが 291 00:20:08,457 --> 00:20:11,126 父は前から愛人を作っていたし… 292 00:20:11,251 --> 00:20:15,005 母は父が愛人を作っていたって 仕事で満足しちゃって… 293 00:20:15,130 --> 00:20:17,090 そんな父を 見向きもしなかったんです 294 00:20:17,925 --> 00:20:20,594 軍の仕事って そんなに大切なんですか? 295 00:20:20,886 --> 00:20:22,346 “エゥーゴだ ティターンズだ” って… 296 00:20:22,471 --> 00:20:24,348 そんなことじゃないんです! 297 00:20:25,140 --> 00:20:27,517 子どもが無視されちゃ たまんないんですよ 298 00:20:28,227 --> 00:20:30,437 よく分かる話だが… 299 00:20:31,104 --> 00:20:33,607 死んだ両親のことは 言うなというのですか? 300 00:20:33,899 --> 00:20:35,150 そうだ 301 00:20:35,692 --> 00:20:38,237 そして次の世代の 子どもたちのための 302 00:20:38,362 --> 00:20:39,696 世づくりをしなくてはならない 303 00:20:39,821 --> 00:20:42,115 僕に そんな責任が あるわけないでしょう 304 00:20:42,241 --> 00:20:43,242 (クワトロ)あるな 305 00:20:43,367 --> 00:20:45,452 大尉は僕のなんなんです? 306 00:20:46,453 --> 00:20:48,956 目の前で二度も親を殺された僕に… 307 00:20:49,081 --> 00:20:52,668 何かを言える権利を持つ人なんて いやしませんよ 308 00:20:53,543 --> 00:20:56,546 シャア・アズナブルという人の ことを知ってるかな? 309 00:20:58,048 --> 00:20:59,508 尊敬してますよ 310 00:20:59,633 --> 00:21:02,594 あの人は 両親の苦労を一身に背負って 311 00:21:02,719 --> 00:21:05,138 ザビ家を倒そうとした人ですから 312 00:21:06,640 --> 00:21:10,227 でも… 組織に一人で 対抗しようとして敗れた 313 00:21:10,352 --> 00:21:11,979 バカな人です 314 00:21:12,562 --> 00:21:14,731 (クワトロ)正確な評論だな 315 00:21:14,940 --> 00:21:19,987 が… その言葉からすると その人の言うことなら聞けそうだな 316 00:21:20,362 --> 00:21:21,989 クワトロ大尉… 317 00:21:22,364 --> 00:21:23,657 会えるわけないでしょう 318 00:21:23,991 --> 00:21:27,369 その人は カミーユ君の立場と よく似ている 319 00:21:28,495 --> 00:21:31,290 彼は個人的な感情を 吐き出すことが― 320 00:21:31,415 --> 00:21:32,958 事態を突破するうえで― 321 00:21:33,083 --> 00:21:36,253 いちばん重要なことでは ないのかと感じたのだ 322 00:21:36,753 --> 00:21:38,255 聞けませんね! 323 00:21:38,839 --> 00:21:39,715 僕にとっては― 324 00:21:39,840 --> 00:21:42,551 エゥーゴもティターンズも 関係ないって言ったでしょう? 325 00:21:43,552 --> 00:21:47,556 大人同士の都合の中で死んでいった バカな両親です 326 00:21:47,848 --> 00:21:51,226 でもね… 僕にとっては 親だったんですよ!? くっ…! 327 00:21:51,435 --> 00:21:52,269 カミーユ君! 328 00:21:53,228 --> 00:21:54,229 (カミーユ)うっ… 329 00:21:57,065 --> 00:21:59,568 あんなことを持ち出して 説得するなんて― 330 00:21:59,693 --> 00:22:00,944 上手じゃありませんね 331 00:22:04,197 --> 00:22:05,615 そうだな 332 00:22:05,824 --> 00:22:07,367 俗人は… 333 00:22:07,617 --> 00:22:10,078 ついつい“自分は こういう人を知っている”と― 334 00:22:10,203 --> 00:22:11,621 言いたくなってしまう― 335 00:22:11,747 --> 00:22:12,998 嫌な癖があるのさ 336 00:22:19,171 --> 00:22:23,967 (カミーユ)うっ… ううっ…! 337 00:22:24,092 --> 00:22:28,930 うっ… うわああっ…! ううっ…! 338 00:22:44,321 --> 00:22:51,286 ♪~ 339 00:23:47,092 --> 00:23:48,677 (ナレーション)アーガマは レコア・ロンドを― 340 00:23:48,885 --> 00:23:50,929 地球に投下しなければならない 341 00:23:51,221 --> 00:23:55,225 その隙を突いて ライラと ジェリドの強襲がかかる― 342 00:23:55,809 --> 00:23:56,852 “あの人を守ってあげたい” 343 00:23:57,936 --> 00:24:02,732 その衝動が カミーユを引力に 引かれる戦闘に駆り立てる 344 00:24:03,024 --> 00:24:05,569 次回「機動戦士Zガンダム」― 345 00:24:06,111 --> 00:24:07,696 “地球圏へ” 346 00:24:07,946 --> 00:24:10,657 君は 刻(とき)の涙を見る