1 00:00:19,767 --> 00:00:21,901 やはり全面降伏か 2 00:00:22,300 --> 00:00:26,400 はい… ですが 降伏までに あと4日の猶予があります 3 00:00:26,901 --> 00:00:29,934 その間に あなた方は 国外に脱出してください 4 00:00:30,434 --> 00:00:32,834 もちろん ルートは すでに確保してあります 5 00:00:33,534 --> 00:00:35,701 皆さんとも これでお別れか… 6 00:00:36,167 --> 00:00:37,200 そうだ! ルクス 7 00:00:37,734 --> 00:00:41,400 今夜はフリーデンのみんなを集めて 会食を開いては どうだろう? 8 00:00:41,934 --> 00:00:45,067 ほかに やらねばならぬことが 数多くございます 9 00:00:45,400 --> 00:00:46,467 あっ… 10 00:00:47,300 --> 00:00:48,000 う… 11 00:00:49,434 --> 00:00:53,367 ですが ご命令ならば 異議を唱える者はございません 12 00:00:54,934 --> 00:00:57,434 なら 国家主席として命令する 13 00:00:58,434 --> 00:00:59,567 かしこまりました 14 00:01:01,133 --> 00:01:02,834 ただし ウィリス様… 15 00:01:04,033 --> 00:01:08,534 “命令”というお言葉は 使うべきところで お使いなされませ 16 00:02:45,434 --> 00:02:47,934 じゃあ 店が終わったら まっすぐ帰るから 17 00:02:49,701 --> 00:02:51,133 もう ロアビィったら! 18 00:02:57,067 --> 00:02:57,868 ロアビィ! 19 00:03:10,567 --> 00:03:13,367 ったく どいつも こいつも… 20 00:03:29,133 --> 00:03:30,934 まったく 豪勢なもんだぜ! 21 00:03:31,234 --> 00:03:33,133 何たって 政府主催だからな 22 00:03:33,868 --> 00:03:35,501 何 ごちゃごちゃ言ってんだ! 23 00:03:36,234 --> 00:03:38,467 明日っから フリーデンの味気ないメシだ 24 00:03:38,567 --> 00:03:40,200 しっかり食いだめしとけよ~ 25 00:03:40,400 --> 00:03:41,167 ヘイ! 26 00:03:41,367 --> 00:03:44,033 将軍の最期を お聞かせください 27 00:03:44,467 --> 00:03:47,267 悪いな そういう気分じゃねえんだよ 28 00:03:48,000 --> 00:03:50,300 思ったより豪勢なパーティーですね 29 00:03:51,000 --> 00:03:52,534 最後の晩さんだよ 30 00:03:52,934 --> 00:03:56,834 新連邦の支配下になれば 自由は無くなるだろうからな 31 00:03:57,434 --> 00:03:58,367 なるほど 32 00:04:03,334 --> 00:04:08,200 あまり話はできなかったけれど 君と会えて よかったと思っている 33 00:04:08,400 --> 00:04:09,234 ああ 34 00:04:09,801 --> 00:04:14,234 もっと一緒にいられたら 君の強さを学べたかもしれない… 35 00:04:14,801 --> 00:04:16,634 俺は 強くなんか ないさ 36 00:04:18,000 --> 00:04:19,467 この国に来てから 37 00:04:19,834 --> 00:04:22,834 いや 新連邦政府ができてから 38 00:04:22,868 --> 00:04:24,734 ずっと何かが引っ掛かってるし… 39 00:04:25,567 --> 00:04:27,234 それでも 君は強いよ 40 00:04:28,033 --> 00:04:32,567 ゴールは見えなくても 自分の道は 自分の力で切り開いているのだから 41 00:04:34,100 --> 00:04:36,601 僕にも そんな強さがあれば… 42 00:04:38,200 --> 00:04:39,300 ウィリス… 43 00:04:47,000 --> 00:04:48,734 で 話というのは? 44 00:04:49,400 --> 00:04:51,701 はい 実は… 45 00:04:53,300 --> 00:04:54,701 ウィリス様のことで… 46 00:05:23,334 --> 00:05:25,400 ロアビィ 戻ってこなかったわね 47 00:05:25,434 --> 00:05:26,267 ええ 48 00:05:26,634 --> 00:05:28,868 ったく! どこで どうしてるんだか! 49 00:05:29,501 --> 00:05:33,767 レオパルドが そのままだから そのうち ひょっこり戻ってくるだろう 50 00:05:34,534 --> 00:05:35,767 だといいけど… 51 00:05:46,434 --> 00:05:47,400 ウィリス様! 52 00:05:47,434 --> 00:05:48,234 ん? 53 00:05:53,033 --> 00:05:55,067 いよいよ 君の出番だ 54 00:05:55,167 --> 00:05:58,634 ダブルエックスを倒して 2階級特進を果たすのだな? 55 00:05:59,367 --> 00:06:01,167 失敗したら 死ぬね 56 00:06:01,801 --> 00:06:04,834 怖いのか? ミルラ・ドライド少尉 57 00:06:05,767 --> 00:06:07,601 いや その反対だ 58 00:06:07,834 --> 00:06:12,634 むしろ僕は 死に対して 憧れに近い感情を抱いている 59 00:06:13,601 --> 00:06:15,434 自己破壊願望かい? 60 00:06:15,634 --> 00:06:19,067 まさか! 無抵抗に死ぬつもりはない 61 00:06:19,767 --> 00:06:23,234 命をせめぎ合って その結果 死を迎える… 62 00:06:23,734 --> 00:06:25,501 それが 僕の理想さ 63 00:06:26,133 --> 00:06:31,367 ただし 僕を死なせられないようなヤツは この僕が 殺す! 64 00:06:37,000 --> 00:06:39,601 変わった男だね 3人目も 65 00:06:40,033 --> 00:06:42,634 あんな男だが インド戦線では 66 00:06:42,667 --> 00:06:45,734 “不死身の殺人マシーン”と 呼ばれていたのだからな 67 00:06:46,601 --> 00:06:48,200 期待は 十分にある 68 00:06:49,133 --> 00:06:52,033 期待か… いろいろな意味でね 69 00:07:02,934 --> 00:07:03,767 どうしたんだ? 70 00:07:04,234 --> 00:07:07,000 あなた フリーデンに戻らなくていいの? 71 00:07:07,133 --> 00:07:07,834 えっ!? 72 00:07:08,267 --> 00:07:12,033 あの船 もうすぐ この近くを通って 国境を越えるわ 73 00:07:12,868 --> 00:07:15,000 仲間のところへ 帰らなくていいの? 74 00:07:18,367 --> 00:07:19,734 あなたって 子どもね 75 00:07:20,434 --> 00:07:24,667 かっこつけてるけど 結局 答えを出さずに 逃げてばっかりいるのね 76 00:07:26,634 --> 00:07:29,234 仰せのとおり… かもね! 77 00:07:29,868 --> 00:07:31,467 そうやって また ごまかす 78 00:07:43,200 --> 00:07:43,934 おっ! 79 00:07:44,667 --> 00:07:46,067 ロアビィ・ロイさんだね? 80 00:07:46,734 --> 00:07:48,133 折り入って 話がある 81 00:07:48,601 --> 00:07:49,300 みんな! 82 00:07:50,300 --> 00:07:55,133 説明してもらえる? ベッドの下の物騒な代物も含めてね! 83 00:07:59,300 --> 00:08:03,434 そうか… 我々の主義に 賛同できないと言うのだね? 84 00:08:03,767 --> 00:08:05,834 早い話が そういうこと! 85 00:08:06,501 --> 00:08:10,167 ゲリラになって 新連邦と戦う理由は 俺にはない 86 00:08:11,634 --> 00:08:13,100 では 仕方がないな 87 00:08:14,267 --> 00:08:15,100 ううっ… 88 00:08:15,601 --> 00:08:16,434 うっ… 89 00:08:17,200 --> 00:08:19,033 これでも 賛同できんかね? 90 00:08:19,367 --> 00:08:20,033 やめて! 91 00:08:21,067 --> 00:08:22,400 この人に 手を出さないで! 92 00:08:23,200 --> 00:08:24,234 血迷ったか ユリナ! 93 00:08:24,501 --> 00:08:26,033 血迷ったのは どっちなの? 94 00:08:26,701 --> 00:08:28,634 いくら 自由のための戦いだって 95 00:08:29,067 --> 00:08:31,300 関係のない人を巻き込むなんて おかしいわよ! 96 00:08:31,667 --> 00:08:32,767 うっ… 97 00:08:33,467 --> 00:08:37,000 受け入れなきゃ 力ずくなんて 新連邦と一緒じゃない! 98 00:08:37,567 --> 00:08:39,868 大変だ テッサ! ヤツらが 来やがった! 99 00:08:40,400 --> 00:08:40,934 なに!? 100 00:08:41,934 --> 00:08:43,033 うっ… 101 00:08:44,634 --> 00:08:46,534 チェッ! 表はダメか 102 00:08:47,467 --> 00:08:48,934 ズラカるぞ! ついて来い! 103 00:08:54,200 --> 00:08:54,767 えいっ… 104 00:08:56,567 --> 00:08:58,267 強いな お前 105 00:08:59,033 --> 00:09:00,434 強くなんかないわ 106 00:09:01,033 --> 00:09:02,701 みんなを信じたいだけ 107 00:09:05,501 --> 00:09:08,234 そういうとこ 好きだぜ 108 00:09:08,801 --> 00:09:09,400 えっ? 109 00:09:11,167 --> 00:09:16,100 本当のこと 自分が思ってること やっと言ってくれたな 110 00:09:25,767 --> 00:09:26,267 ああっ! 111 00:09:26,434 --> 00:09:26,934 はっ! 112 00:09:31,100 --> 00:09:32,200 ユリナーッ! 113 00:09:32,868 --> 00:09:33,901 クソーッ! 114 00:09:35,267 --> 00:09:35,667 えいっ 115 00:09:36,133 --> 00:09:37,701 裏手に回れ! 急げ! 116 00:09:38,400 --> 00:09:40,601 しっかりしろ! ユリナ! ユリナ! 117 00:09:42,000 --> 00:09:43,534 あっ… ロアビィ… 118 00:09:55,467 --> 00:09:56,868 ん!? あれは! 119 00:10:03,501 --> 00:10:04,801 手はずどおりだな 120 00:10:05,434 --> 00:10:06,300 えっ? 121 00:10:06,467 --> 00:10:07,267 え… 122 00:10:07,634 --> 00:10:10,734 まさか 国家主席が国外脱出を? 123 00:10:16,667 --> 00:10:17,667 ウィリス~! 124 00:10:18,367 --> 00:10:19,167 ガロード! 125 00:10:22,434 --> 00:10:23,267 ガロード 126 00:10:24,000 --> 00:10:25,534 お世話をおかけします 127 00:10:26,000 --> 00:10:29,834 けど… 国外に脱出して 当ては あんのかよ? 128 00:10:30,267 --> 00:10:32,334 私が ある所にお連れして 129 00:10:32,501 --> 00:10:34,701 素性を隠していただくつもりです 130 00:10:35,033 --> 00:10:37,367 え… えっ? そうか… 131 00:10:38,100 --> 00:10:40,934 本当に これでよかったのだろうか 132 00:10:41,467 --> 00:10:42,434 ウィリス様 133 00:10:43,100 --> 00:10:47,234 エスタルドの国家主席が 真っ先に 国を捨てて逃げるなんて… 134 00:10:47,868 --> 00:10:49,834 何をおっしゃいます ウィリス様 135 00:10:51,400 --> 00:10:54,167 これが 許されることなのか… 136 00:10:55,501 --> 00:10:56,400 ウィリス… 137 00:10:58,667 --> 00:10:59,334 はっ! 138 00:11:03,067 --> 00:11:04,200 な… 何だ? 139 00:11:07,167 --> 00:11:08,734 ウィリス! 早く 船に! 140 00:11:08,834 --> 00:11:09,367 あっ… 141 00:11:13,200 --> 00:11:16,234 フフフフフ… あれがフリーデンか! 142 00:11:16,467 --> 00:11:17,767 ガンダムを発進させろ! 143 00:11:22,601 --> 00:11:24,434 ダブルエックス 出るぜー! 144 00:11:31,133 --> 00:11:34,334 やってくれるかな? 不死身の殺人マシーン 145 00:11:34,734 --> 00:11:36,067 さあ どうかな? 146 00:11:38,234 --> 00:11:39,067 こいつは… 147 00:11:39,334 --> 00:11:40,667 で… でかい! 148 00:12:07,834 --> 00:12:09,100 なんて装甲だ! 149 00:12:09,501 --> 00:12:11,334 運動性なら こっちが上だぜ! 150 00:12:21,901 --> 00:12:22,534 でえーい! 151 00:12:23,734 --> 00:12:24,400 そこだ! 152 00:12:27,868 --> 00:12:28,567 なにっ!? 153 00:12:33,133 --> 00:12:34,467 どわーっ! くっ 154 00:12:38,033 --> 00:12:38,934 でえーい! 155 00:12:39,467 --> 00:12:39,868 うっ? 156 00:12:44,901 --> 00:12:45,567 どわっ! 157 00:12:48,000 --> 00:12:49,334 でやあー! 158 00:12:54,567 --> 00:12:56,534 戦闘を見るのは 初めてか? 159 00:12:56,834 --> 00:12:58,634 えっ? は はい… 160 00:13:02,501 --> 00:13:03,634 どうしたの? ティファ 161 00:13:05,000 --> 00:13:06,601 悪い予感がします 162 00:13:07,133 --> 00:13:07,801 なっ… 163 00:13:13,334 --> 00:13:16,767 ティファが予見したのは ガスタール軍の動きであった 164 00:13:19,367 --> 00:13:23,701 彼らは ウィリス国家主席の 国外脱出計画を察知して 165 00:13:23,834 --> 00:13:25,834 進軍を開始したのだった 166 00:13:32,133 --> 00:13:34,133 いかがなさいますか? ロマノフ司令 167 00:13:34,868 --> 00:13:37,234 たしか エスタルド政府との取り引きでは 168 00:13:37,534 --> 00:13:41,000 降伏調印まで 軍を動かさないことに なっているはずですが? 169 00:13:42,267 --> 00:13:44,634 動いているのは 正規軍ではない 170 00:13:45,267 --> 00:13:47,267 ガスタール民族軍だからな 171 00:13:47,834 --> 00:13:49,534 では 黙認… ですね 172 00:13:50,100 --> 00:13:55,601 我々は 占領区域に潜伏する反抗勢力の 掃討に専念する 173 00:13:56,200 --> 00:13:57,734 うっ うううっ… うわあー! 174 00:13:58,767 --> 00:13:59,767 うわーっ! 175 00:14:00,434 --> 00:14:01,033 ああっ… 176 00:14:01,367 --> 00:14:03,501 クソー ここで終わりかよ! 177 00:14:03,634 --> 00:14:04,200 くくっ… 178 00:14:07,467 --> 00:14:08,367 ロアビィ… 179 00:14:08,801 --> 00:14:10,367 しっかりするんだ ユリナ! 180 00:14:10,601 --> 00:14:12,067 こんな傷 助かるから! 181 00:14:13,267 --> 00:14:18,634 ハア… 仲間のところに… 戻ってあげて… 182 00:14:19,067 --> 00:14:20,200 ユ… ユリナ! 183 00:14:21,200 --> 00:14:22,701 フリーデンに いるんでしょ? 184 00:14:24,133 --> 00:14:25,234 好きな人… 185 00:14:25,434 --> 00:14:26,234 あっ… 186 00:14:27,467 --> 00:14:31,267 ロアビィ… ごめん… ね… 187 00:14:33,200 --> 00:14:35,300 ユリナ! ユリナ~! 188 00:14:36,033 --> 00:14:38,601 うっ… ああっ うっ! 189 00:14:39,000 --> 00:14:42,033 おいっ! おめえは 仲間のもとに戻れ! 190 00:14:42,400 --> 00:14:45,033 ここは おめえみてえなヤツが 来る所じゃねえんだ! 191 00:14:45,300 --> 00:14:46,133 うっ… 192 00:14:47,400 --> 00:14:48,634 活路を開いてやる! 193 00:14:49,033 --> 00:14:51,934 俺たちの戦いを お前の目に焼き付けておけ! 194 00:14:52,467 --> 00:14:53,267 んーうっ! 195 00:14:54,767 --> 00:14:55,300 ええいっ 196 00:14:56,067 --> 00:14:56,601 くうっ! 197 00:14:56,868 --> 00:14:57,567 ああっ! 198 00:15:00,067 --> 00:15:00,934 ううっ 199 00:15:01,400 --> 00:15:01,801 うわっ! 200 00:15:02,133 --> 00:15:03,567 はっ テッサ~! 201 00:15:03,901 --> 00:15:07,033 うっ… うわああああ! 202 00:15:17,567 --> 00:15:21,367 ガロード! こいつ 動きがトロいからって 油断するんじゃねえぞ! 203 00:15:30,601 --> 00:15:31,067 はっ! 204 00:15:35,100 --> 00:15:37,767 フン… 口ほどにも ないね! 205 00:15:38,934 --> 00:15:40,200 残念だよ 206 00:15:40,634 --> 00:15:42,267 ううっ… 207 00:15:44,534 --> 00:15:45,167 なにっ!? 208 00:15:47,400 --> 00:15:48,334 うわあー! 209 00:15:54,133 --> 00:15:56,267 キッド GXは出られるか? 210 00:15:56,467 --> 00:15:58,067 ああ 改装は終わってる 211 00:15:58,334 --> 00:15:59,534 Gコンなしで OKだ 212 00:16:00,868 --> 00:16:02,200 あなたが戦うのか? 213 00:16:03,067 --> 00:16:04,267 私だけではない 214 00:16:04,701 --> 00:16:08,000 この船の全員が 戦うべきときに 戦うのだ 215 00:16:12,434 --> 00:16:13,601 ううっ! 216 00:16:15,434 --> 00:16:16,534 ガロード よけろ! 217 00:16:16,834 --> 00:16:17,300 ん! 218 00:16:24,334 --> 00:16:26,467 うっ うううっ… 219 00:16:27,000 --> 00:16:27,634 やったか? 220 00:16:31,000 --> 00:16:31,634 なにっ!? 221 00:16:36,167 --> 00:16:37,667 バケモノめー! 222 00:16:54,067 --> 00:16:57,434 フフフフフフ… ハハハハハハ… 223 00:17:00,634 --> 00:17:01,801 うっ! ああー! 224 00:17:03,067 --> 00:17:05,000 ウィリス様 大丈夫ですか? 225 00:17:05,434 --> 00:17:06,634 僕に構うな! 226 00:17:07,234 --> 00:17:08,300 ウィリス様… 227 00:17:10,734 --> 00:17:13,100 シンゴ! やっぱ 後退したほうが! 228 00:17:13,667 --> 00:17:15,234 できるんなら とっくにやってるよ! 229 00:17:15,934 --> 00:17:18,267 ヤツは この戦いを楽しんでやがるのさ! 230 00:17:18,534 --> 00:17:19,567 クソーッ! 231 00:17:23,868 --> 00:17:26,033 キッド! レオパルドを出せるか? 232 00:17:26,334 --> 00:17:27,267 ロアビィ! 233 00:17:27,834 --> 00:17:31,434 パイロットが不在でも 最善を尽くすのが プロのメカマンだぜ! 234 00:17:34,133 --> 00:17:34,767 ガロード! 235 00:17:36,400 --> 00:17:37,267 ロアビィ! 236 00:17:43,534 --> 00:17:46,100 ロアビィ! ヤツには ビームは通じんのだ! 237 00:17:46,367 --> 00:17:48,067 なら これでどうだよ! 238 00:17:52,634 --> 00:17:54,000 ウオーッ! 239 00:17:54,567 --> 00:17:57,167 フフフ… どうしたい? 新手さん 240 00:18:04,334 --> 00:18:07,801 何してるんだよ? 早く殺せよ 241 00:18:07,868 --> 00:18:10,901 でないと 君が死ぬんだよー! 242 00:18:11,133 --> 00:18:12,868 なめんじゃねえー! 243 00:18:22,501 --> 00:18:24,100 ウオーッ! 244 00:18:26,367 --> 00:18:27,167 おおっ! 245 00:18:29,367 --> 00:18:30,200 ううっ! 246 00:18:38,067 --> 00:18:39,534 オルバよ 引き揚げだ 247 00:18:40,234 --> 00:18:40,868 兄さん? 248 00:18:41,701 --> 00:18:44,234 どうやら 3人目も違ったようだ 249 00:18:46,234 --> 00:18:48,133 今だ! ビームをぶち込め! 250 00:18:49,334 --> 00:18:50,434 おーっ! 251 00:18:57,734 --> 00:19:00,934 これだ! この瞬間を僕は… 252 00:19:10,267 --> 00:19:10,767 兄さん! 253 00:19:11,033 --> 00:19:11,701 あれは… 254 00:19:21,667 --> 00:19:23,501 あっ あれは ガスタール軍! 255 00:19:31,167 --> 00:19:32,501 一気に突破するか? 256 00:19:32,801 --> 00:19:35,334 バーカ! その体で 何ができる? 257 00:19:35,901 --> 00:19:36,701 ガロード! 258 00:19:37,067 --> 00:19:37,634 えっ? 259 00:19:38,033 --> 00:19:40,167 ここは お前のサテライトで 一掃するんだ! 260 00:19:40,601 --> 00:19:41,400 ええっ… 261 00:19:45,934 --> 00:19:47,767 撃つしか… ないのか… 262 00:19:51,767 --> 00:19:52,467 待ってくれ! 263 00:19:54,734 --> 00:19:57,901 僕が… 僕が投降する 264 00:19:58,634 --> 00:19:59,434 いけません! 265 00:19:59,801 --> 00:20:00,567 しかし… 266 00:20:00,901 --> 00:20:06,334 ガスタールは あなたを軍事裁判にかけ 戦争責任を追及するつもりです 267 00:20:06,701 --> 00:20:08,000 そうなれば… 268 00:20:10,033 --> 00:20:11,067 ウィリス様… 269 00:20:11,834 --> 00:20:16,234 “命令”というお言葉は 使うべきところで お使いなされませ 270 00:20:17,667 --> 00:20:18,734 僕が行きます! 271 00:20:19,167 --> 00:20:20,868 いけません ウィリス様! 272 00:20:21,267 --> 00:20:22,601 離せ グラント! 273 00:20:23,133 --> 00:20:25,467 いけません! ううっ… 274 00:20:25,901 --> 00:20:27,267 これは命令だ! 275 00:20:28,868 --> 00:20:31,234 あっ ウィリス様… 276 00:20:32,000 --> 00:20:33,934 はっ! ウィリス!? 277 00:20:36,467 --> 00:20:39,267 ガスタール軍に 電文を送ってください 278 00:20:39,734 --> 00:20:40,734 了解しました… 279 00:20:42,367 --> 00:20:46,701 <ガロード 僕も戦うよ! 僕のやり方で…> 280 00:20:56,434 --> 00:20:58,133 こ… これは!? 281 00:20:59,634 --> 00:21:03,467 本当の国家主席が誕生した お祝いでございます 282 00:21:03,634 --> 00:21:04,234 ええっ? 283 00:21:04,667 --> 00:21:08,634 ウィリス様は ご自分で決意されて この国に戻ってこられた 284 00:21:09,400 --> 00:21:13,200 その決断こそ 国家を代表する者にふさわしい! 285 00:21:13,934 --> 00:21:15,767 私は うれしゅうございます! 286 00:21:16,567 --> 00:21:20,300 これで 私も安心して お父上のもとへ参れましょう! 287 00:21:20,567 --> 00:21:22,601 ど… どういう意味だ? ルクス 288 00:21:23,734 --> 00:21:25,734 新連邦と取り引きいたしました 289 00:21:26,467 --> 00:21:29,667 戦争責任の追及は この私が 引き受けます 290 00:21:30,601 --> 00:21:34,234 私1人の命をもって ガスタールを納得させるよう 291 00:21:34,534 --> 00:21:36,767 政治工作が なされるはずです 292 00:21:37,501 --> 00:21:41,300 まさか 僕の身代わりとなって 死ぬつもりなのか? 293 00:21:42,667 --> 00:21:44,601 そのために 生きて参りました 294 00:21:45,767 --> 00:21:48,801 あしたの調印式で 私を糾弾なさいませ 295 00:21:49,434 --> 00:21:54,234 そうすれば 現政権は 私の かいらい政権であることが明かされます 296 00:21:55,300 --> 00:21:56,734 ル… ルクス! 297 00:21:58,734 --> 00:22:01,334 うっ… ううっ ううーっ! 298 00:22:03,667 --> 00:22:06,000 人前で泣くのは 今宵が最後です 299 00:22:06,734 --> 00:22:09,033 たとえ 新連邦の支配を受けても 300 00:22:09,734 --> 00:22:12,267 あなた様は 我ら民族の代表です 301 00:22:18,567 --> 00:22:22,801 エスタルド人民共和国は 新連邦政府への帰属を果たしました 302 00:22:23,767 --> 00:22:28,033 これで 新連邦政府の唱える 平和なる世界国家の完成が 303 00:22:28,133 --> 00:22:29,534 近づいたと いえます 304 00:22:34,667 --> 00:22:41,000 かくして 南アジアにおける戦いは 新連邦軍の勝利で 幕を閉じた 305 00:22:42,934 --> 00:22:44,701 時は 戦後15年 306 00:22:46,200 --> 00:22:49,234 歴史は 大きく動いている… 307 00:22:57,434 --> 00:23:00,000 人は誰でも 独りでは生きていけない 308 00:23:00,567 --> 00:23:02,901 世界に目を向けるガロードに対して 309 00:23:03,000 --> 00:23:06,167 ティファは 独り 寂しさを感じていた 310 00:23:06,801 --> 00:23:09,000 少女の時代を生きる彼女は 311 00:23:09,200 --> 00:23:13,701 内に秘めたる思いの丈を まだ夢の中でしか 表せない 312 00:23:59,000 --> 00:24:01,601 私を見て