1 00:00:10,133 --> 00:00:11,033 クッソー! 2 00:00:11,133 --> 00:00:14,200 キレキレついでに 人生の幕切れってか 3 00:00:14,801 --> 00:00:15,400 兄さん! 4 00:00:15,434 --> 00:00:16,033 なに!? 5 00:00:18,934 --> 00:00:19,701 あの野郎! 6 00:00:20,400 --> 00:00:22,133 おいしいとこ 持ってくねえ 7 00:00:25,667 --> 00:00:27,434 大丈夫なんですか? あの子 8 00:00:27,934 --> 00:00:29,467 ガロードなら 心配ない 9 00:00:36,133 --> 00:00:38,133 兄さん GXが… 10 00:00:38,567 --> 00:00:40,934 バカな! パワーアップだと? 11 00:00:41,167 --> 00:00:42,300 いっくぜえー! 12 00:02:10,133 --> 00:02:10,767 いっくぜえー! 13 00:02:13,467 --> 00:02:14,100 ああーっ! 14 00:02:17,934 --> 00:02:19,000 なーに やってんだ? 15 00:02:19,467 --> 00:02:21,200 ハッ! あいつらしいや 16 00:02:21,534 --> 00:02:24,701 あ〜あ 勢い余っちゃってる 17 00:02:25,801 --> 00:02:27,734 訓練なしで 大丈夫なんですか? 18 00:02:28,801 --> 00:02:29,534 見ていろ 19 00:02:32,734 --> 00:02:33,367 くっ! 20 00:02:33,634 --> 00:02:34,801 ディバイダーを使え! 21 00:02:35,033 --> 00:02:35,400 えっ? 22 00:02:38,701 --> 00:02:39,200 こうか! 23 00:02:41,634 --> 00:02:42,067 うっ…? 24 00:02:42,200 --> 00:02:42,667 あっ! 25 00:02:45,300 --> 00:02:46,067 ああー! 26 00:02:46,234 --> 00:02:47,167 イカすだろー? 27 00:02:48,200 --> 00:02:49,300 エッヘヘヘヘ 28 00:02:57,501 --> 00:02:58,067 うっ あっ! 29 00:02:58,467 --> 00:02:59,067 兄さん! 30 00:03:01,100 --> 00:03:02,300 そいつを待ってた! 31 00:03:04,200 --> 00:03:04,901 ウオーッ! 32 00:03:05,234 --> 00:03:06,033 兄さん! 33 00:03:06,701 --> 00:03:07,000 うわー! 34 00:03:09,634 --> 00:03:10,367 バカな! 35 00:03:10,934 --> 00:03:12,467 攻撃力が上がっている! 36 00:03:13,067 --> 00:03:15,100 いや 性能だけではない 37 00:03:16,133 --> 00:03:17,601 ガロード自身のセンスだ 38 00:03:18,467 --> 00:03:20,901 あいつの操縦センスは 桁外れに高い 39 00:03:21,434 --> 00:03:24,868 特に 順応性については 天才的な勘を発揮する 40 00:03:26,200 --> 00:03:29,834 本人の バカそーなノリからじゃ 想像つかないけどね 41 00:03:30,868 --> 00:03:33,267 おいしいとこ 持ってかれて ばかりじゃねえ 42 00:03:33,667 --> 00:03:35,467 腹の虫が 治まらねえ! 43 00:03:36,701 --> 00:03:38,000 こ… ここまでか… 44 00:03:38,267 --> 00:03:39,534 まだ 戦えるよ! 45 00:03:39,934 --> 00:03:41,400 いや ここまでだ 46 00:03:42,868 --> 00:03:45,534 GXの パワーアップは 計算に入っていない 47 00:03:45,934 --> 00:03:48,367 これ以上の戦闘は リスクが大きすぎる 48 00:03:48,434 --> 00:03:49,534 だけど 兄さん! 49 00:03:50,467 --> 00:03:53,400 オルバよ! 感情に流されるな 50 00:03:53,901 --> 00:03:56,634 我々の本当の目的を思い出せ 51 00:03:56,801 --> 00:03:57,434 くっ! 52 00:03:59,033 --> 00:04:01,868 ここは 命を捨てるべき ステージではない 53 00:04:02,634 --> 00:04:04,501 了解… 兄さん… 54 00:04:11,467 --> 00:04:13,133 深追いは 無用だな 55 00:04:13,467 --> 00:04:14,100 ああ! 56 00:04:17,434 --> 00:04:18,234 くっ! 57 00:04:20,300 --> 00:04:20,734 オルバ! 58 00:04:21,200 --> 00:04:23,067 負けたと思われたくないんだ! 59 00:04:24,501 --> 00:04:26,467 くっ… また来るのか!? 60 00:04:27,634 --> 00:04:28,434 ウアーッ! 61 00:04:28,701 --> 00:04:29,033 あっ! 62 00:04:29,300 --> 00:04:32,334 ええい! ハモニカ砲だ ガンダム坊や! 63 00:04:32,467 --> 00:04:34,300 えっ…? これか! 64 00:04:37,100 --> 00:04:38,200 いかん! オルバ! 65 00:04:41,934 --> 00:04:43,100 食らえー! 66 00:04:45,300 --> 00:04:46,100 ああっ! 67 00:04:49,934 --> 00:04:50,934 うっ うわーっ! 68 00:04:51,200 --> 00:04:52,200 兄さん! 69 00:04:52,634 --> 00:04:53,601 うわーっ! 70 00:05:00,634 --> 00:05:02,501 うう… オルバよ… 71 00:05:02,767 --> 00:05:04,667 何も言わないで 兄さん! 72 00:05:05,467 --> 00:05:08,467 痛みは僕にも 伝わっているから… 73 00:05:09,100 --> 00:05:09,868 くっ! 74 00:05:19,133 --> 00:05:19,534 くっ 75 00:05:21,200 --> 00:05:21,667 おい! 76 00:05:21,868 --> 00:05:22,667 どこ 行くんだ? 77 00:05:24,634 --> 00:05:26,434 まさか ティファを助けに? 78 00:05:26,767 --> 00:05:28,767 あの子ってば また先走る! 79 00:05:37,300 --> 00:05:41,267 ダメだ… 今 あいつと戦っても 負けるだけだ 80 00:05:41,767 --> 00:05:44,467 俺が 強くならなきゃ! 81 00:06:05,367 --> 00:06:07,601 カリス様 いかが なされました? 82 00:06:08,200 --> 00:06:10,400 いえ 異常は ありませんね? 83 00:06:10,667 --> 00:06:11,267 はっ! 84 00:06:16,334 --> 00:06:16,868 あ… 85 00:06:30,300 --> 00:06:31,200 これは! 86 00:06:33,033 --> 00:06:34,467 すばらしい! 87 00:06:40,200 --> 00:06:40,767 くっ! 88 00:06:40,868 --> 00:06:41,601 テイッ! 89 00:06:44,200 --> 00:06:44,834 ううっ! 90 00:06:46,868 --> 00:06:47,868 うわーっ! 91 00:06:51,567 --> 00:06:53,501 終了だ 撃破された 92 00:06:54,067 --> 00:06:54,667 くっ… 93 00:06:55,534 --> 00:06:57,701 どうだい! うまく出来てるだろ! 94 00:06:58,000 --> 00:07:01,367 パターンは 全くのランダムだけど 動きは 本物に近い 95 00:07:02,434 --> 00:07:05,834 昔 軍で使っていたシミュレーターより いい動きをする 96 00:07:08,200 --> 00:07:10,133 もう一度! もう一度だ! 97 00:07:24,601 --> 00:07:27,334 ごめんよ 兄さん… 僕のせいで… 98 00:07:29,133 --> 00:07:30,934 きっと 兄さんは怒るだろうけど… 99 00:07:31,567 --> 00:07:33,367 僕は あいつらを許しちゃおかない 100 00:07:34,100 --> 00:07:36,300 あいつらは この手で倒す! 101 00:07:50,300 --> 00:07:51,501 お待たせ! 102 00:07:52,300 --> 00:07:54,234 どう? そっちの収穫は? 103 00:07:56,033 --> 00:07:56,534 パナシェ 104 00:07:56,868 --> 00:07:57,367 はい 105 00:07:58,033 --> 00:07:58,901 ばっちり! 106 00:07:59,534 --> 00:08:03,200 自衛部隊の 大まかな 配置と戦力は 調べてきたわ 107 00:08:03,701 --> 00:08:05,067 そろそろ 引き揚げ時ね 108 00:08:05,634 --> 00:08:09,734 へえー この間 助けられた女の子は 市で保護されてるのか 109 00:08:10,434 --> 00:08:13,434 あっ! バルチャーどもに ひどい目に遭ったって 書いてあるぞ! 110 00:08:13,868 --> 00:08:15,868 まあ とにかく無事でよかったねー 111 00:08:15,868 --> 00:08:16,467 そうだよな 112 00:08:17,434 --> 00:08:18,367 情報操作よ 113 00:08:18,667 --> 00:08:23,300 これで私たちは “善良なる市民の敵”ってわけね 114 00:08:26,300 --> 00:08:27,033 あそこね 115 00:08:31,934 --> 00:08:32,734 くっ… うっ… 116 00:08:37,000 --> 00:08:38,300 今日は これで終わりだ 117 00:08:39,634 --> 00:08:43,501 ビット攻撃のシミュレーターによる 訓練開始から 3日が過ぎた 118 00:08:44,467 --> 00:08:48,501 だが ガロードたちの必死の努力を あざ笑うかのように 119 00:08:48,868 --> 00:08:51,400 ただ いたずらに 時が過ぎるばかりであった 120 00:08:52,100 --> 00:08:54,200 はあー くたびれた! 121 00:08:57,133 --> 00:09:01,467 はーあ! なんか俺 やんなってきちゃった 122 00:09:01,801 --> 00:09:03,901 弱音を吐くな! 男だろ! 123 00:09:04,634 --> 00:09:08,000 だって俺 努力とか そういうの 嫌いなタイプだもん 124 00:09:08,400 --> 00:09:10,834 チッ! 骨のねえ野郎だぜ 125 00:09:11,567 --> 00:09:13,868 お前も その口か? ガロード! 126 00:09:18,133 --> 00:09:19,400 <力が欲しい… 127 00:09:20,534 --> 00:09:22,467 ニュータイプと戦う力が… 128 00:09:24,100 --> 00:09:27,200 ティファを助ける… 力が…> 129 00:09:27,801 --> 00:09:29,234 力が欲しい! 130 00:09:38,601 --> 00:09:39,467 なるほど… 131 00:09:40,200 --> 00:09:44,133 われわれは “罪もない少女を つけ狙う バルチャー”というわけか 132 00:09:45,534 --> 00:09:46,167 こいつは! 133 00:09:49,067 --> 00:09:49,467 おい! 134 00:09:49,567 --> 00:09:52,801 おっ! また出た 青春の暴走 135 00:09:52,868 --> 00:09:53,434 待て! 136 00:09:54,801 --> 00:09:56,767 行くのなら 身一つで行け 137 00:10:01,934 --> 00:10:03,534 どうして 行かせたんだね? 138 00:10:04,534 --> 00:10:07,000 今の あいつは 自分の限界を知っている 139 00:10:08,133 --> 00:10:11,200 だから ムチャはしても 無理はしない… か? 140 00:10:12,434 --> 00:10:13,067 そうだ 141 00:10:14,033 --> 00:10:15,334 私は懐疑的だ 142 00:10:16,167 --> 00:10:18,534 15なんて半分 子どもだからな 143 00:10:19,467 --> 00:10:21,868 だが 残りの半分は大人だ 144 00:10:29,200 --> 00:10:30,834 エニル・エルと名乗る女が 145 00:10:31,434 --> 00:10:33,834 市長に会いたいと 訪ねて参りましたが 146 00:10:35,033 --> 00:10:37,100 エニル… 知らんな 147 00:10:37,801 --> 00:10:38,734 それが… 148 00:10:39,534 --> 00:10:40,634 これを お見せすれば 149 00:10:40,801 --> 00:10:43,167 市長の方から 会いたいと申されるだろうと 150 00:10:43,267 --> 00:10:43,734 うん? 151 00:10:47,133 --> 00:10:48,834 ああっ! こっ これは! 152 00:10:50,934 --> 00:10:52,667 すぐに その女を ここへ! 153 00:11:12,467 --> 00:11:13,000 OKだ 154 00:11:13,434 --> 00:11:14,567 はい どうも 155 00:11:25,033 --> 00:11:28,467 写真 見ていただけたようですわね 156 00:11:28,634 --> 00:11:32,400 何が望みだ? 金か? それとも… 157 00:11:33,300 --> 00:11:34,133 ウッフフ 158 00:11:34,300 --> 00:11:36,567 うっ うう… くっ… 159 00:11:45,934 --> 00:11:47,000 ごめんなさい 160 00:11:47,367 --> 00:11:50,767 脅すつもりで その写真を お見せしたのでは なくってよ 161 00:11:51,167 --> 00:11:52,200 <今の声は… 162 00:11:53,133 --> 00:11:53,868 まさか!> 163 00:11:54,400 --> 00:11:57,434 では なぜ こんなものを私に見せる? 164 00:11:57,868 --> 00:12:01,267 いや どうして こんな写真を持っているのだ? 165 00:12:01,701 --> 00:12:02,901 ウッフフフフ 166 00:12:05,200 --> 00:12:07,834 私の顔を よくご覧になって 167 00:12:09,634 --> 00:12:10,200 うん? 168 00:12:11,601 --> 00:12:12,400 まさか! 169 00:12:13,434 --> 00:12:15,300 <やっぱり エニル・エル!> 170 00:12:16,133 --> 00:12:16,901 そう 171 00:12:17,300 --> 00:12:22,501 そこに あなたと一緒に写っている ナーダ・エル少将は 私の父です 172 00:12:23,701 --> 00:12:25,467 そうだったのか 173 00:12:26,300 --> 00:12:30,133 ノモア市長の… いえ 博士のことは 174 00:12:30,300 --> 00:12:32,300 生前 父から よく聞かされましたわ 175 00:12:32,801 --> 00:12:33,634 <博士?> 176 00:12:34,300 --> 00:12:38,234 お父さんは お亡くなりに なったのか… 177 00:12:38,767 --> 00:12:40,300 死にました 178 00:12:41,234 --> 00:12:42,601 父も 母も 179 00:12:44,934 --> 00:12:46,000 そうか… 180 00:12:48,467 --> 00:12:52,334 大戦中 君のお父さんには 大変 世話になった 181 00:12:52,934 --> 00:12:56,434 私に できることがあったら 遠慮なく言ってくれ 182 00:12:57,400 --> 00:12:59,267 1つだけ よろしいかしら? 183 00:12:59,634 --> 00:13:00,400 何だね? 184 00:13:01,367 --> 00:13:04,601 GX-9900のパイロットを頂きたいの 185 00:13:04,701 --> 00:13:05,400 ええ? 186 00:13:06,200 --> 00:13:08,434 生死はどちらでも構わないから 187 00:13:08,868 --> 00:13:10,334 お安い御用だ 188 00:13:11,033 --> 00:13:12,467 ありがとうございます 189 00:13:13,067 --> 00:13:16,434 お礼に 私も博士の お手伝いを致しますわ 190 00:13:16,767 --> 00:13:17,868 手伝いとは? 191 00:13:18,534 --> 00:13:20,067 ウフ とぼけてらっしゃる 192 00:13:20,634 --> 00:13:23,567 父から聞いていますわ いろいろと 193 00:13:25,067 --> 00:13:27,434 フッ お見せしましょう 194 00:13:28,067 --> 00:13:29,567 さっ こちらです 195 00:13:39,634 --> 00:13:40,267 はっ! 196 00:13:42,434 --> 00:13:43,100 あっ! 197 00:13:43,634 --> 00:13:44,601 どうしました? 198 00:13:45,567 --> 00:13:47,667 潜入した仲間と 思いましたか? 199 00:13:47,901 --> 00:13:48,534 あ… 200 00:13:49,634 --> 00:13:51,734 僕にだって 力がありますから 201 00:14:03,033 --> 00:14:05,801 これが 巨大モビルアーマー パトゥーリア 202 00:14:06,133 --> 00:14:08,634 ニュータイプによって 恐るべき力を発揮する 203 00:14:09,200 --> 00:14:11,267 我が軍の希望の星だった 204 00:14:12,634 --> 00:14:16,400 ライラック作戦… でしたわね ノモア市長 205 00:14:16,801 --> 00:14:19,934 ここでは 本当の名前で 呼ばれたいものだな 206 00:14:20,133 --> 00:14:22,934 分かりました ドーラット博士 207 00:14:26,934 --> 00:14:29,667 生前 父は よく言っていました 208 00:14:30,467 --> 00:14:32,801 もしも あの作戦が成功していれば 209 00:14:33,234 --> 00:14:36,901 戦争は 宇宙革命軍の勝利で 終わっていたはずだと 210 00:14:38,300 --> 00:14:40,467 私も そう思っています 211 00:14:41,400 --> 00:14:44,300 ライラック作戦さえ 成功していれば 212 00:14:47,434 --> 00:14:49,767 ライラック作戦 それは 213 00:14:50,033 --> 00:14:53,701 “コロニー落とし”以前に 宇宙革命軍によって行われた 214 00:14:53,801 --> 00:14:55,834 地球上陸作戦であった 215 00:14:57,200 --> 00:14:59,400 革命軍は 決戦兵器として 216 00:14:59,701 --> 00:15:02,601 ニュータイプ用 巨大モビルアーマー パトゥーリアと 217 00:15:02,934 --> 00:15:06,868 ベルティゴ 5機による ニュータイプ部隊を 地球に送り込み 218 00:15:07,434 --> 00:15:12,634 民間人に紛れて 地球に潜入していた 工作部隊と合流させて 219 00:15:13,200 --> 00:15:16,767 一気に 連邦政府を せん滅しようと したのだった 220 00:15:17,300 --> 00:15:19,834 だが 作戦は失敗した 221 00:15:20,434 --> 00:15:25,701 大気圏突入時の戦闘で 切り札だった ニュータイプ部隊は全滅 222 00:15:26,434 --> 00:15:29,767 パトゥーリアも 軌道を大きく外れてしまった 223 00:15:30,934 --> 00:15:35,267 工作部隊として 地球に送り込まれていた あなたの父上が 224 00:15:36,100 --> 00:15:38,267 我々の脱出を助けてくれた 225 00:15:39,300 --> 00:15:41,601 終戦の4か月前のことだった 226 00:15:42,634 --> 00:15:44,767 父上は あのコロニー落としで? 227 00:15:46,033 --> 00:15:48,400 いいえ 戦後になってからです 228 00:15:49,300 --> 00:15:50,667 父が殺されたのは… 229 00:15:51,801 --> 00:15:52,701 殺された? 230 00:15:53,868 --> 00:15:59,200 私が9歳のとき 父は 私の目の前で殺されました 231 00:16:00,133 --> 00:16:04,868 父が革命軍の将校であったことが 地球の人間に 知られたからです 232 00:16:05,934 --> 00:16:11,534 幼い私は 母が地球生まれだったために かろうじて命を救われました 233 00:16:12,133 --> 00:16:16,901 でも 私は 父を奪われた悔しさを 決して忘れない 234 00:16:18,801 --> 00:16:20,901 生前 父は言っていました 235 00:16:21,534 --> 00:16:26,434 たとえ戦争は終わっても 博士は戦いを やめないだろうと 236 00:16:27,033 --> 00:16:28,267 もちろんです 237 00:16:28,534 --> 00:16:30,601 市民たちには 平和をうたい 238 00:16:31,200 --> 00:16:35,234 カリスの前では 世界統一を唱え 訴えていますが 239 00:16:35,901 --> 00:16:38,200 私の真の目的は 240 00:16:38,868 --> 00:16:41,334 地球人類の粛正にあります 241 00:16:41,701 --> 00:16:42,901 賛同しますわ 242 00:16:43,400 --> 00:16:44,434 そうか! 243 00:16:44,868 --> 00:16:49,467 あのオヤジも お色気ねえちゃんも コロニーから来た人間だったのか 244 00:16:50,067 --> 00:16:52,934 パトゥーリアは いつ起動させる おつもりですか? 245 00:16:53,767 --> 00:16:56,734 ティファの能力を 見極めてからに なるでしょう 246 00:16:57,634 --> 00:16:59,200 正直 困っています 247 00:17:00,734 --> 00:17:04,100 ティファとカリス どちらを パイロットにするか 248 00:17:04,534 --> 00:17:07,434 カリスという子は 博士の作品なんでしょ? 249 00:17:07,534 --> 00:17:08,200 そうです 250 00:17:08,801 --> 00:17:11,100 私の最高傑作です 251 00:17:11,801 --> 00:17:16,767 今まで こしらえた中では 最も能力が高く 乱れも少ない 252 00:17:17,367 --> 00:17:21,267 人工ニュータイプとしては ほぼ完成体といって よいでしょう 253 00:17:22,133 --> 00:17:23,567 <人工ニュータイプ?> 254 00:17:27,634 --> 00:17:28,868 変わった様子は ないか? 255 00:17:29,367 --> 00:17:30,334 今のところは 256 00:17:31,000 --> 00:17:33,667 <バカな! それじゃ あのパイロットは…> 257 00:17:34,734 --> 00:17:35,567 ううっ… 258 00:17:35,667 --> 00:17:36,501 何者だ! 259 00:17:36,868 --> 00:17:37,434 ヤッベー! 260 00:17:38,367 --> 00:17:39,133 坊や! 261 00:17:40,033 --> 00:17:40,934 知ってるのか? 262 00:17:41,434 --> 00:17:42,868 GXのパイロットよ 263 00:17:47,200 --> 00:17:50,267 キャプテン! フォートセバーンに 動きがありました! 264 00:17:50,634 --> 00:17:51,534 ガロードね! 265 00:17:52,300 --> 00:17:53,634 ウィッツとロアビィを出せ! 266 00:17:53,934 --> 00:17:54,334 はい! 267 00:17:54,767 --> 00:17:57,667 高熱源体 急速接近! モビルアーマーです! 268 00:18:00,534 --> 00:18:03,100 兄さんの痛み 思い知らせてやる! 269 00:18:06,100 --> 00:18:08,234 街に行かなきゃなんないってときに 270 00:18:08,634 --> 00:18:10,734 やなタイミングで来るなあ どうも 271 00:18:13,734 --> 00:18:15,434 さっさと 追っ払っちまおうぜ 272 00:18:31,300 --> 00:18:31,767 いくぞ! 273 00:18:34,133 --> 00:18:34,634 ああ!? 274 00:18:36,200 --> 00:18:37,434 うわーっ! グワッ! 275 00:18:38,467 --> 00:18:39,300 ウオー! 276 00:18:39,434 --> 00:18:40,334 オリャー! 277 00:18:40,567 --> 00:18:41,434 グワッ! 278 00:18:41,868 --> 00:18:42,267 クソッ! 279 00:18:42,467 --> 00:18:43,000 グワッ! 280 00:18:44,400 --> 00:18:44,801 イーッ! 281 00:18:45,367 --> 00:18:46,701 やはり君でしたね 282 00:18:47,200 --> 00:18:47,901 お前は… 283 00:18:49,300 --> 00:18:51,100 この間の パイロットだな 284 00:18:51,634 --> 00:18:52,334 そうです 285 00:18:52,934 --> 00:18:54,267 なら 話がある 286 00:18:54,868 --> 00:18:56,067 命乞いですか? 287 00:18:56,567 --> 00:18:58,300 お前は ダマされているんだ 288 00:18:58,534 --> 00:19:00,801 ほう それは驚きです 289 00:19:01,367 --> 00:19:02,467 真面目に聞け 290 00:19:03,033 --> 00:19:05,868 お前が ニュータイプだと 思っている その力は 291 00:19:06,400 --> 00:19:08,667 人間によって 作られたもんだったんだぞ 292 00:19:10,000 --> 00:19:13,100 市長の正体は 元革命軍の科学者だ 293 00:19:13,767 --> 00:19:15,067 お前の その力は 294 00:19:15,200 --> 00:19:18,868 ニュータイプの力を求める彼によって 与えられたものだったんだ 295 00:19:20,868 --> 00:19:23,434 しかも 博士は お前を完成させるために 296 00:19:23,567 --> 00:19:25,534 多くの人間を犠牲にしている 297 00:19:26,801 --> 00:19:28,634 お前は そのことを知らないだろ! 298 00:19:29,767 --> 00:19:31,300 お前は ダマされているんだ! 299 00:19:31,801 --> 00:19:33,501 俺たちは 戦う理由はない! 300 00:19:34,334 --> 00:19:37,067 さあ! 武器を捨てて 一緒に逃げるんだ! 301 00:19:38,300 --> 00:19:41,567 そのことなら とっくに知っています 302 00:19:41,767 --> 00:19:42,300 ええっ? 303 00:19:44,467 --> 00:19:48,033 そう 僕は元は 普通の人間だった 304 00:19:49,033 --> 00:19:52,100 でも 僕は 力が欲しかったんです 305 00:19:53,033 --> 00:19:56,667 だから ノモア博士に お願いして 人工ニュータイプとなった 306 00:19:57,100 --> 00:19:58,067 何だって!? 307 00:19:58,801 --> 00:20:02,133 昔の僕は 平凡で つまらない人間でした 308 00:20:02,868 --> 00:20:06,934 でも 僕は この世界の変革を 願ってやまなかった 309 00:20:07,634 --> 00:20:09,334 そのためには 力がいる 310 00:20:09,701 --> 00:20:12,167 人を超えた力が 必要だったのです 311 00:20:12,801 --> 00:20:16,834 お前1人が完成するために 多くの人間が 殺されたんだぞ! 312 00:20:17,133 --> 00:20:19,501 君だって 生きるためには 戦うでしょう? 313 00:20:20,000 --> 00:20:22,000 今さら ヒューマニズムですか 314 00:20:22,534 --> 00:20:24,634 誰にだって 経験が あるでしょう 315 00:20:25,467 --> 00:20:29,534 人を超える絶対的な力を 手にしたいって 思ったことが 316 00:20:31,133 --> 00:20:33,267 僕は それを実践したまでです 317 00:20:34,801 --> 00:20:37,534 幸いなことに 人工ニュータイプの開発技術は 318 00:20:37,567 --> 00:20:39,300 格段に進歩しました 319 00:20:40,534 --> 00:20:44,834 昔は 記憶の錯誤や頭痛 情動の変調などが起きたそうですが 320 00:20:45,200 --> 00:20:47,300 今では ほとんど問題ありません 321 00:20:48,200 --> 00:20:50,601 いつの日か 選ばれた心正しき者が 322 00:20:50,767 --> 00:20:53,868 僕のように ニュータイプと 同じ力を持つようになる 323 00:20:54,133 --> 00:20:58,534 そうなれば この世界には 真の意味で 平和な千年王国が築ける 324 00:21:00,033 --> 00:21:02,901 僕は その大いなる計画の 先兵なのです 325 00:21:03,868 --> 00:21:06,567 確かに 俺も力が欲しいと思った 326 00:21:07,200 --> 00:21:08,200 けど 違う! 327 00:21:09,133 --> 00:21:11,901 それって 何か分かんないけど 違うだろ! 328 00:21:12,367 --> 00:21:15,601 ならば 彼女も 否定すべき存在になりますね 329 00:21:16,868 --> 00:21:18,934 私は… 違う! 330 00:21:19,200 --> 00:21:19,767 え? 331 00:21:20,267 --> 00:21:23,934 私は あなたとは 違う 332 00:21:25,133 --> 00:21:26,033 バカな! 333 00:21:26,868 --> 00:21:31,133 博士は 自然環境下にあって ニュータイプの発生は ありえないと言った! 334 00:21:32,067 --> 00:21:33,634 君も 僕と同じように 335 00:21:33,801 --> 00:21:36,334 誰かの手によって 力を開発されたんだろう? 336 00:21:37,033 --> 00:21:38,767 いいえ 違います! 337 00:21:39,200 --> 00:21:39,734 あ… 338 00:21:40,400 --> 00:21:41,801 それじゃあ 君は 339 00:21:42,400 --> 00:21:45,300 生まれながらにして その力を持っていたと いうのか 340 00:21:50,200 --> 00:21:51,000 イーッ! 341 00:21:51,734 --> 00:21:51,868 うわっ! 342 00:21:52,434 --> 00:21:53,000 くっ! 343 00:21:55,767 --> 00:21:56,868 そこまでだ 344 00:22:05,200 --> 00:22:07,300 両機とも 完全に足止めされています 345 00:22:08,300 --> 00:22:10,334 ガロード 大丈夫かなあ? 346 00:22:10,601 --> 00:22:12,067 どうします? キャプテン 347 00:22:15,868 --> 00:22:18,267 君は 知り過ぎてしまったようだ 348 00:22:18,767 --> 00:22:20,234 だったら どうする! 349 00:22:23,901 --> 00:22:24,701 こうするのよ 350 00:22:25,000 --> 00:22:26,267 ガロード! あっ 351 00:22:26,667 --> 00:22:28,167 後悔しても遅いわよ 352 00:22:28,701 --> 00:22:30,534 私を拒んだ報いなの 353 00:22:34,834 --> 00:22:36,234 フッフッフッフ 354 00:22:36,367 --> 00:22:37,934 くーっ… 355 00:22:48,400 --> 00:22:50,434 カリスは真実を知った 356 00:22:51,133 --> 00:22:55,901 同じ仲間と信じたティファが 自分とは別の存在であることに 357 00:22:56,501 --> 00:23:00,467 その驚がくは 血塗られた過去への後悔を招く 358 00:23:01,067 --> 00:23:03,868 カリスは ガロードに戦いを挑む 359 00:23:04,434 --> 00:23:06,634 己の しょく罪を 果たすために! 360 00:23:48,634 --> 00:23:50,167 愚かな僕を撃て