1 00:00:31,136 --> 00:00:33,603 どう? いい飛びしてるでしょう 2 00:00:33,637 --> 00:00:34,269 ええ 3 00:00:34,536 --> 00:00:37,937 サルベージしたパーツを組み合わせて 開発したモビルアーマーで 4 00:00:37,970 --> 00:00:39,637 まったくのオリジナル 5 00:00:40,236 --> 00:00:41,670 名前はエスペランサ 6 00:00:42,037 --> 00:00:44,203 私の故郷で“希望”って意味 7 00:00:44,370 --> 00:00:45,203 そう 8 00:00:52,037 --> 00:00:55,203 射撃精度も 見てのとおり最高級よ 9 00:00:55,737 --> 00:00:59,403 あなた 昔は モビルスーツ乗りだったんでしょ? 10 00:00:59,470 --> 00:01:01,470 どう? 安くしとくわよ 11 00:01:01,703 --> 00:01:02,737 エニル・エル 12 00:01:03,503 --> 00:01:05,803 あの仕事は とっくに廃業したわ 13 00:01:06,037 --> 00:01:08,803 そのわりに 目が燃えてなくて? 14 00:01:08,903 --> 00:01:11,004 ウフフ… そうね 15 00:01:11,637 --> 00:01:13,570 ホント言うと 迷ってるの 16 00:01:13,703 --> 00:01:17,503 右か左か… 人生の選択かもね 17 00:01:17,670 --> 00:01:21,370 そう… 私たちは しばらく ここでテストしてるから 18 00:01:21,870 --> 00:01:23,536 その気になったら また来て 19 00:01:23,770 --> 00:01:25,470 返事は そのときでいいわ 20 00:03:03,536 --> 00:03:04,837 セインズアイランド 21 00:03:05,703 --> 00:03:08,336 大小6つの島からなる この群島は 22 00:03:08,670 --> 00:03:10,303 航海上の拠点として 23 00:03:10,570 --> 00:03:13,603 シーバルチャーやオルクたちに 支配されることなく 24 00:03:13,870 --> 00:03:15,570 独自の発展を遂げた 25 00:03:16,803 --> 00:03:20,203 コロニー落としの被害を免れた エネルギープラント 26 00:03:20,536 --> 00:03:23,269 海に生きる者たちにとっての 生命線となり 27 00:03:24,037 --> 00:03:25,803 交易で栄える この島は 28 00:03:26,004 --> 00:03:29,670 戦後有数の 海上商業都市となっていた 29 00:03:34,370 --> 00:03:35,303 エニル! 30 00:03:35,336 --> 00:03:35,837 ん? 31 00:03:36,037 --> 00:03:37,269 おーい 32 00:03:39,603 --> 00:03:40,670 マイルズ… 33 00:03:47,436 --> 00:03:50,269 また海に出ていたのかい? こんな朝から 34 00:03:51,004 --> 00:03:51,837 ちょっとね 35 00:03:52,436 --> 00:03:54,770 監視ブイの外には 出てないだろうね? 36 00:03:54,837 --> 00:03:55,503 ええ 37 00:03:58,269 --> 00:03:58,970 そうか 38 00:04:00,603 --> 00:04:03,536 この間の話 そろそろ答えてくれないか? 39 00:04:04,670 --> 00:04:06,803 “過去には こだわらない”と 言ったはずだ 40 00:04:11,937 --> 00:04:12,703 あ… 41 00:04:15,837 --> 00:04:16,370 あっ… 42 00:04:18,903 --> 00:04:19,603 マイルズだ 43 00:04:20,269 --> 00:04:21,970 ああ… 父さん え? 44 00:04:22,937 --> 00:04:24,937 警告海域に未登録の船が? 45 00:04:25,970 --> 00:04:27,903 分かりました すぐ行きます 46 00:04:29,136 --> 00:04:30,637 仕事だ すまないな 47 00:04:31,136 --> 00:04:32,503 送ってくつもりだったけど… 48 00:04:35,703 --> 00:04:37,037 今晩 店に 顔出すから 49 00:04:37,670 --> 00:04:38,236 じゃ! 50 00:04:45,203 --> 00:04:46,203 <マイルズ 51 00:04:46,903 --> 00:04:49,837 あなたは “過去には こだわらない”と言うけれど 52 00:04:50,403 --> 00:04:52,336 私自身が忘れてないの> 53 00:04:57,503 --> 00:04:58,503 あの船か… 54 00:05:04,703 --> 00:05:08,403 入国管理局 監視室次長の マイルズ・グッドマンです 55 00:05:08,870 --> 00:05:11,203 こちらに来られるのは 初めてですね? 56 00:05:11,536 --> 00:05:12,403 そうです 57 00:05:12,903 --> 00:05:15,470 では こちらの書類に よく目を通してください 58 00:05:16,070 --> 00:05:18,169 ブイの内側は 非戦闘区域です 59 00:05:18,503 --> 00:05:22,136 法を犯せば 警察隊が 出動しますので お忘れなく 60 00:05:22,370 --> 00:05:23,269 分かりました 61 00:05:23,803 --> 00:05:26,637 それから 一応 船内をチェックさせてください 62 00:05:27,169 --> 00:05:29,169 では 私がご案内しましょう 63 00:05:33,169 --> 00:05:35,637 フリーデンの主兵装は モビルスーツが3機 64 00:05:36,070 --> 00:05:37,470 すべてガンダムタイプです 65 00:05:37,870 --> 00:05:39,269 ガンダムが3機も… 66 00:05:39,336 --> 00:05:39,937 誰か! 67 00:05:40,436 --> 00:05:42,236 バスルーム 洪水なの 68 00:05:42,370 --> 00:05:43,770 助けに来てよ… 69 00:05:44,004 --> 00:05:44,436 あっ… 70 00:05:45,004 --> 00:05:47,236 あらら… サラ 誰? その人 71 00:05:47,603 --> 00:05:49,536 入国管理局の方よ 72 00:05:49,570 --> 00:05:50,870 まあ… 偉い人ね 73 00:05:51,169 --> 00:05:52,169 どうも 74 00:05:52,670 --> 00:05:53,870 あいさつは結構だ 75 00:05:54,203 --> 00:05:56,603 扉を早く閉めてください はしたない! 76 00:05:56,937 --> 00:05:58,637 あっ! 何? その言い方 77 00:05:58,870 --> 00:06:00,970 さっきから チラチラ見てるくせに 78 00:06:01,203 --> 00:06:02,303 このムッツリメガネ! 79 00:06:03,136 --> 00:06:03,637 なっ! 80 00:06:03,937 --> 00:06:07,370 前言撤回! 失礼しました〜 81 00:06:08,436 --> 00:06:09,203 うっ… 82 00:06:09,770 --> 00:06:12,903 あの… 申し訳ありません 83 00:06:13,269 --> 00:06:15,737 いいえ! 気になさらずに 84 00:06:16,336 --> 00:06:18,203 入国審査は終了し 85 00:06:18,436 --> 00:06:21,536 フリーデンは セインズアイランドへの 上陸を許された 86 00:06:22,336 --> 00:06:26,370 彼らが大地を踏むのは 実に1か月ぶりのこととなる 87 00:06:29,637 --> 00:06:31,303 両替 お願いします 88 00:06:32,136 --> 00:06:33,837 すごいよね この街 89 00:06:34,536 --> 00:06:37,236 サン・アンジェロの何倍も にぎやかなんだもの 90 00:06:37,370 --> 00:06:38,803 はい お待たせしました 91 00:06:41,770 --> 00:06:45,169 何? これ この紙が お金なの? 92 00:06:45,236 --> 00:06:46,937 セインズアイランド札です 93 00:06:46,970 --> 00:06:48,169 この国の紙幣よ 94 00:06:48,203 --> 00:06:48,703 ふーん… 95 00:06:52,070 --> 00:06:55,303 補給物資の調達 よろしくお願いしますね 96 00:06:55,336 --> 00:06:56,236 分かってまーす! 97 00:06:58,970 --> 00:07:00,269 あんたは 行かないの? 98 00:07:00,770 --> 00:07:02,770 私は フリーデンに残ります 99 00:07:03,169 --> 00:07:04,870 あっそう じゃ 100 00:07:05,303 --> 00:07:05,737 あっ… 101 00:07:07,236 --> 00:07:07,970 いいのか? 102 00:07:08,070 --> 00:07:09,169 いいの 103 00:07:09,670 --> 00:07:11,870 少しぐらい 粘ってもいいじゃない 104 00:07:12,770 --> 00:07:13,803 いってきまーす 105 00:07:18,570 --> 00:07:19,570 なあ ティファ 106 00:07:19,770 --> 00:07:20,470 ん? 107 00:07:21,770 --> 00:07:25,570 買い出し 終わったら その後 どうしようか? 108 00:07:26,004 --> 00:07:27,670 2人で海が見たいわ〜 109 00:07:27,770 --> 00:07:30,004 いいっ! 今の声は… 110 00:07:30,637 --> 00:07:32,503 エッヘヘヘ〜 似てた? 111 00:07:32,737 --> 00:07:35,037 この野郎 降りろ こいつ! 112 00:07:35,203 --> 00:07:37,470 降りたくないっつーなら 俺が突き落としてやる 113 00:07:37,637 --> 00:07:38,803 この! ええい 114 00:07:38,837 --> 00:07:39,703 ガロード! 115 00:07:40,269 --> 00:07:40,770 うわあ… 116 00:07:40,903 --> 00:07:42,336 うあっ わあっ! 117 00:07:44,203 --> 00:07:45,169 ハア… 118 00:07:45,236 --> 00:07:48,004 ったく あっぶねえな ちゃんと前 見てろよ! 119 00:07:48,037 --> 00:07:51,169 うるせえ! お前がいるからだ 降りろ! 120 00:07:51,436 --> 00:07:53,503 助けてよ ティファねえちゃん 121 00:07:53,603 --> 00:07:55,570 僕は ねえちゃんと一緒に いたいのに 122 00:07:55,703 --> 00:07:57,370 バカガロードが いじめるんだ 123 00:07:57,436 --> 00:07:58,770 いきなり いい子ぶるな! 124 00:07:59,169 --> 00:08:01,336 なあ いいだろ? ティファねえちゃん 125 00:08:01,503 --> 00:08:01,903 ええ 126 00:08:02,004 --> 00:08:03,136 やったー! 127 00:08:03,203 --> 00:08:04,770 ほーら ねえちゃんも こう言ってるぞ 128 00:08:05,169 --> 00:08:07,470 ちぇっ! ったく しょうがねえなあ 129 00:08:09,136 --> 00:08:10,970 OK これだけでいいのね 130 00:08:11,303 --> 00:08:14,070 悪いわね 私の買い物まで頼んじゃって 131 00:08:14,470 --> 00:08:15,436 いいのよ 132 00:08:15,837 --> 00:08:18,203 それよか あんた 勝負 かける気? 133 00:08:18,236 --> 00:08:18,637 え…? 134 00:08:19,070 --> 00:08:21,436 キャプテンと2人で 船に残るんでしょう? 135 00:08:21,637 --> 00:08:23,737 いよいよ アターックかと思って 136 00:08:24,169 --> 00:08:25,203 まさか! 137 00:08:25,737 --> 00:08:28,670 残念だけど そこまで行動力はないもの 138 00:08:29,136 --> 00:08:30,269 そっか 139 00:08:30,603 --> 00:08:31,136 それに… 140 00:08:31,203 --> 00:08:32,236 さてと 141 00:08:32,570 --> 00:08:34,070 うるさい連中が いないうちに 142 00:08:34,536 --> 00:08:36,503 秘密の特訓でもするか 143 00:08:39,370 --> 00:08:41,570 おっ! なんだ いたのか 144 00:08:42,004 --> 00:08:43,770 いるならいると なぜ言わんのだ 145 00:08:44,203 --> 00:08:47,970 ドクターってば “秘密特訓”だなんて 子どもみたい! 146 00:08:48,803 --> 00:08:49,536 うるさい! 147 00:08:51,037 --> 00:08:53,203 フフフ フフフ… 148 00:08:53,336 --> 00:08:57,269 ね! 船に残るっていっても 2人っきりじゃないし 149 00:08:57,603 --> 00:08:59,970 かえっていいのよ そのほうが 150 00:09:00,837 --> 00:09:02,336 どうなのかしら 151 00:09:18,703 --> 00:09:20,236 うっ… ぐっ… ハア 152 00:09:21,004 --> 00:09:22,136 あっ あ… 153 00:09:26,603 --> 00:09:30,436 よっこいせ! はい 任務完了 154 00:09:30,803 --> 00:09:33,403 あとは 個人的なショッピングよね 155 00:09:40,070 --> 00:09:41,837 わあ… ウフッ 156 00:09:46,536 --> 00:09:46,937 あっ! 157 00:09:47,937 --> 00:09:49,236 わあー 158 00:09:49,903 --> 00:09:51,737 これ いいなあ 159 00:09:52,470 --> 00:09:56,837 でも 予算オーバーか う〜ん 160 00:09:57,370 --> 00:09:58,203 ダメダメ 161 00:09:58,236 --> 00:10:01,670 衝動買いは 後で絶対 後悔するんだから! 162 00:10:02,037 --> 00:10:03,303 ダメダメダメ ダメ! 163 00:10:03,503 --> 00:10:05,004 ダメー ダメダメ ダメッ! 164 00:10:09,937 --> 00:10:10,870 やっぱ 買う! 165 00:10:12,470 --> 00:10:13,737 いらっしゃいませ 166 00:10:13,770 --> 00:10:17,303 ハア ハア ハア っんと そこに出てる… 167 00:10:18,037 --> 00:10:18,737 はっ! 168 00:10:19,004 --> 00:10:20,970 ああっ! ないっ! 169 00:10:21,269 --> 00:10:21,937 へっ? 170 00:10:22,004 --> 00:10:23,070 はあ? 171 00:10:23,503 --> 00:10:25,336 サイズはピッタリだわ 172 00:10:25,403 --> 00:10:27,203 ああっ! あっ… あ 173 00:10:27,236 --> 00:10:29,136 はあ〜… あっ… 174 00:10:29,203 --> 00:10:29,803 ああ… 175 00:10:31,004 --> 00:10:33,037 あの… お知り合いで? 176 00:10:33,070 --> 00:10:33,970 いいえ 177 00:10:34,004 --> 00:10:37,603 ええ… ええ そういうわけじゃないんだけど… 178 00:10:37,803 --> 00:10:39,903 あっ… 申し訳ありません 179 00:10:40,004 --> 00:10:42,837 こちらの商品は これ1点だけでございまして 180 00:10:43,169 --> 00:10:44,670 やっぱし… 181 00:10:45,937 --> 00:10:49,236 どうでしょう こちらなどは お客様に お似合いかと… 182 00:10:52,503 --> 00:10:53,370 ああ… 183 00:10:59,236 --> 00:11:00,370 う〜ん… 184 00:11:01,637 --> 00:11:02,403 あっ… 185 00:11:03,470 --> 00:11:06,937 さっきの服 譲ってもいいけど どうする? 186 00:11:07,004 --> 00:11:07,870 ええっ! 187 00:11:08,169 --> 00:11:08,903 でも… 188 00:11:09,136 --> 00:11:11,570 ホント言うと そんなに気に入ってなかったの 189 00:11:11,737 --> 00:11:13,470 気晴らしに買っただけだから 190 00:11:13,737 --> 00:11:14,703 ホントに いいの? 191 00:11:15,436 --> 00:11:17,269 あなたの方が似合いそうだもの 192 00:11:17,937 --> 00:11:19,803 なら 喜んで譲ってもらう! 193 00:11:20,136 --> 00:11:22,703 だって 本っ気で欲しかったんだもの! 194 00:11:23,070 --> 00:11:24,903 そうだわ ここじゃ なんだから 195 00:11:24,937 --> 00:11:26,169 どっかで お茶でもどう? 196 00:11:26,703 --> 00:11:29,236 お茶っていうより ランチの時間かしら? 197 00:11:29,303 --> 00:11:31,269 OK! お礼に おごるわよ 198 00:11:31,670 --> 00:11:33,303 なんだか 催促したみたいね 199 00:11:33,336 --> 00:11:34,303 ウフッ ウフフ 200 00:11:34,837 --> 00:11:36,470 私はトニヤ・マーム 201 00:11:37,269 --> 00:11:38,470 私はエニル 202 00:11:38,670 --> 00:11:39,737 エニル・エルよ 203 00:11:40,203 --> 00:11:41,503 毎度 どうも! 204 00:11:41,536 --> 00:11:42,169 はい 205 00:11:42,236 --> 00:11:44,070 ウハハー ごっそさーん 206 00:11:46,503 --> 00:11:49,770 ったく あったまきちゃうぜ あのクソガキ 207 00:11:49,870 --> 00:11:53,370 こんなことなら ロアビィたちと一緒に 行けばよかったよなあ 208 00:11:54,670 --> 00:11:55,169 はい 209 00:11:55,637 --> 00:11:58,670 ええっ… ダッハハハ… じゃあ 210 00:11:59,336 --> 00:12:00,136 へえー 211 00:12:00,336 --> 00:12:02,637 で どうなったの? その年下の男と 212 00:12:03,037 --> 00:12:04,870 ひどい目に遭って それっきり 213 00:12:05,070 --> 00:12:06,837 ずっと前の話だけどね 214 00:12:07,004 --> 00:12:08,169 あららら… 215 00:12:08,570 --> 00:12:09,837 分かんなかったのよ 216 00:12:10,037 --> 00:12:12,169 お子様に大人の女の魅力は 217 00:12:15,169 --> 00:12:16,937 でも 自分を振ったヤツって 218 00:12:17,269 --> 00:12:19,470 “この世から消えてなくなれ”とか 思うでしょ? 219 00:12:19,837 --> 00:12:21,037 分かる 分かる 220 00:12:21,903 --> 00:12:24,536 私 今でも その子に会ったら 221 00:12:24,737 --> 00:12:26,703 自分が どうなるか分からないもの 222 00:12:47,637 --> 00:12:49,370 必要な物資は そろったか? 223 00:12:49,503 --> 00:12:52,803 はい これで当分 補給がなくても大丈夫です 224 00:12:53,737 --> 00:12:54,970 あら? キッド 225 00:12:55,536 --> 00:12:58,203 あなた ガロードたちと 一緒じゃなかったの? 226 00:12:58,269 --> 00:12:59,937 俺だけ早引きしてきた 227 00:13:00,303 --> 00:13:03,303 あれ以上 一緒にいたら ガンダム坊やに殺されるもん 228 00:13:03,770 --> 00:13:04,403 フフッ… 229 00:13:24,937 --> 00:13:25,737 どうしたの? 230 00:13:25,837 --> 00:13:28,136 イイッ!? ああ いや… ああ いい… 231 00:13:28,236 --> 00:13:29,536 あっ! そうだ 232 00:13:29,637 --> 00:13:30,937 メシ食いに行こうか メシ 233 00:13:31,169 --> 00:13:31,737 なあ? 234 00:13:33,070 --> 00:13:33,603 うん 235 00:13:35,169 --> 00:13:38,470 さてと これから夜の街で パーッと やんない? 236 00:13:38,536 --> 00:13:39,503 悪くねえな 237 00:13:39,536 --> 00:13:40,203 おおっ! 238 00:13:46,970 --> 00:13:48,603 どう 似合う? 239 00:13:48,637 --> 00:13:49,803 まーた出かけんの? 240 00:13:50,037 --> 00:13:50,937 まあねー 241 00:13:51,737 --> 00:13:53,837 さては デートだな? 242 00:13:53,870 --> 00:13:54,436 いっ… うう 243 00:13:54,670 --> 00:13:57,169 ウフフフ ノーコメントよ 244 00:13:57,837 --> 00:13:58,637 んじゃね〜 245 00:13:59,970 --> 00:14:01,436 ありゃ 男だね 246 00:14:02,303 --> 00:14:03,070 フッフフー 247 00:14:06,637 --> 00:14:09,903 お店 やってるって… どんなとこなんだろ 248 00:14:10,937 --> 00:14:12,637 “ライラック”ね 249 00:14:15,803 --> 00:14:16,470 へえ〜 250 00:14:17,203 --> 00:14:18,737 いい雰囲気じゃない 251 00:14:19,269 --> 00:14:20,937 お世辞なら いいわよ 252 00:14:21,536 --> 00:14:22,937 雇われの身だから 253 00:14:25,803 --> 00:14:26,770 手伝おうか? 254 00:14:27,470 --> 00:14:28,303 いいわよ 255 00:14:28,903 --> 00:14:32,370 その代わり 後でちょっと 聞いてもらいたい話があるの 256 00:14:32,937 --> 00:14:33,737 話? 257 00:14:39,837 --> 00:14:40,670 わあー 258 00:14:41,570 --> 00:14:43,203 あそこ よさそうだな? 259 00:14:43,336 --> 00:14:43,937 ええ 260 00:14:46,037 --> 00:14:49,436 結婚って… あなた 結婚 申し込まれてんの? 261 00:14:49,603 --> 00:14:50,470 まあね 262 00:14:50,603 --> 00:14:53,269 なーんだ 話があるって… 263 00:14:53,303 --> 00:14:55,169 のろけ話 聞かされるわけ? 264 00:14:55,837 --> 00:14:56,837 だといいんだけど 265 00:14:56,870 --> 00:14:57,570 ん? 266 00:14:58,203 --> 00:15:00,169 相手の人って いい人なんだけど 267 00:15:00,603 --> 00:15:02,670 いまいち踏み切れない気がして… 268 00:15:02,903 --> 00:15:05,637 真面目すぎちゃうのかな 私からすると 269 00:15:06,536 --> 00:15:09,004 仕事もカタいし 優しいんだけど 270 00:15:10,269 --> 00:15:11,737 何かが足りないの… 271 00:15:12,770 --> 00:15:14,536 でも 結婚とか考えてんなら 272 00:15:14,703 --> 00:15:16,436 そういう相手で いいんじゃないの? 273 00:15:16,770 --> 00:15:17,970 それだけじゃないの 274 00:15:18,169 --> 00:15:19,470 昔の男? 275 00:15:20,536 --> 00:15:21,436 ううん 276 00:15:21,803 --> 00:15:22,903 モビルスーツ 277 00:15:23,203 --> 00:15:23,870 へっ? 278 00:15:24,004 --> 00:15:27,703 私 ついこないだまで モビルスーツ乗りやってたのよ 279 00:15:31,870 --> 00:15:33,037 なるほどね 280 00:15:33,403 --> 00:15:34,903 相手が真面目だから 281 00:15:34,937 --> 00:15:37,737 一緒になったら モビルスーツ乗りだったって過去を 282 00:15:37,837 --> 00:15:39,903 ずっと 隠し通さなきゃならないのか… 283 00:15:40,670 --> 00:15:42,336 いいんじゃないの? 言わなけりゃ 284 00:15:42,370 --> 00:15:42,837 え? 285 00:15:43,037 --> 00:15:45,770 女の過去は 言わなきゃ ないのと一緒よ 286 00:15:46,004 --> 00:15:47,236 よくいるじゃない? 287 00:15:47,436 --> 00:15:50,536 “過去には こだわらないよ” なーんて言う男が! 288 00:15:50,870 --> 00:15:52,070 そう言ってる段階で 289 00:15:52,203 --> 00:15:55,436 “すでに こだわってんだろ!”って 突っ込み入れたくなるもの 290 00:15:55,570 --> 00:15:58,169 ウッフフ… 言うんだ その人も 291 00:15:58,236 --> 00:15:59,670 やっぱし 292 00:16:00,004 --> 00:16:03,770 ウフッ フフフ… 293 00:16:03,770 --> 00:16:05,637 アハハ… ウフフ 294 00:16:06,470 --> 00:16:09,470 でも こんな メチャクチャな時代に生まれてさ 295 00:16:09,703 --> 00:16:12,403 幸せって 何だろうって 考えない? 296 00:16:12,570 --> 00:16:15,570 でも 戦争中は もっと悲惨だったんでしょ? 297 00:16:15,937 --> 00:16:18,236 今だって 十分 悲惨よ 298 00:16:19,203 --> 00:16:20,737 さっきの話に戻るけど 299 00:16:21,269 --> 00:16:22,436 今の時代って 300 00:16:22,536 --> 00:16:25,303 幸せ つかむのも 不幸せになるのも 301 00:16:25,470 --> 00:16:27,903 ぜーんぶ 自分自身のせいだと 思うのよ 302 00:16:29,503 --> 00:16:32,070 私は 自分の思うように生きる 303 00:16:32,603 --> 00:16:34,536 自分で選んだ道を歩くの 304 00:16:34,870 --> 00:16:36,436 原因は全部 自分だから 305 00:16:36,536 --> 00:16:39,136 失敗しても 誰にも文句 言えないけど 306 00:16:42,136 --> 00:16:44,703 でも 成功したら幸せ独り占め 307 00:16:45,303 --> 00:16:47,037 誰かに寄っかかって生きるのは 308 00:16:47,336 --> 00:16:49,370 まだ先にしようかって思ってる 309 00:16:49,970 --> 00:16:52,570 ずっと このままってのも困るけど 310 00:16:52,837 --> 00:16:56,503 ふーん なーんか羨ましいな 311 00:17:03,169 --> 00:17:05,503 よかったら 私たちの船に来ない? 312 00:17:05,703 --> 00:17:06,403 え? 313 00:17:09,436 --> 00:17:10,004 あっ… 314 00:17:10,169 --> 00:17:10,870 いっ… 315 00:17:10,937 --> 00:17:12,603 どっ… どうしたんだ? ティファ 316 00:17:17,670 --> 00:17:18,803 いきなりね 317 00:17:19,336 --> 00:17:22,004 だって 気の合う人といるの 楽しいもの 318 00:17:25,203 --> 00:17:25,903 ウフ 319 00:17:27,004 --> 00:17:28,203 あれえ〜 320 00:17:28,436 --> 00:17:32,136 なっ… 何だよ 貸し切りかよ ちぇっ! 321 00:17:32,770 --> 00:17:35,570 仕方ない 別のとこに しようか? 322 00:17:35,670 --> 00:17:36,570 ええ 323 00:17:51,737 --> 00:17:55,169 一緒に旅してみたいな あなたみたいな人と 324 00:17:55,703 --> 00:17:56,870 トニヤ… 325 00:17:59,737 --> 00:18:00,470 あっ… 326 00:18:03,570 --> 00:18:05,136 分かったわ 私… 327 00:18:06,670 --> 00:18:08,870 あっ ごめんなさい きょうは貸し切り… 328 00:18:09,937 --> 00:18:10,737 マイルズ 329 00:18:11,070 --> 00:18:12,937 エニル 今夜こそ返事を… 330 00:18:13,037 --> 00:18:13,670 ん? 331 00:18:14,503 --> 00:18:15,703 君は どこかで… 332 00:18:16,370 --> 00:18:19,037 あ〜! あのときのムッツリメガネ 333 00:18:19,403 --> 00:18:22,004 思い出した! フリーデンの乗組員か 334 00:18:22,136 --> 00:18:23,403 ハッ! 335 00:18:24,070 --> 00:18:24,903 フリーデン!? 336 00:18:25,169 --> 00:18:25,670 へ? 337 00:18:26,770 --> 00:18:27,436 ん? 338 00:18:28,403 --> 00:18:29,970 どうしたの? エニル 339 00:18:30,703 --> 00:18:33,370 あなたの船って フリーデンっていうの? 340 00:18:33,536 --> 00:18:36,004 ええ… それが どうかした? 341 00:18:37,370 --> 00:18:37,937 うっ… 342 00:18:38,370 --> 00:18:39,236 エニル! 343 00:19:14,503 --> 00:19:16,503 …また逢えたわね 344 00:19:38,203 --> 00:19:40,004 エニル なぜ出ない? 345 00:20:02,770 --> 00:20:05,336 何してるんだ? もうすぐ出航だろ 346 00:20:05,770 --> 00:20:06,536 うん… 347 00:20:07,336 --> 00:20:09,770 あの人は来ません 348 00:20:09,837 --> 00:20:10,370 えっ? 349 00:20:10,803 --> 00:20:11,570 ティファ? 350 00:20:12,136 --> 00:20:13,336 間違いないの? 351 00:20:15,236 --> 00:20:16,037 そう… 352 00:20:16,503 --> 00:20:18,136 誰かを待っていたのか? 353 00:20:18,737 --> 00:20:21,370 うん… エニルって子をね 354 00:20:21,837 --> 00:20:23,203 えっ!? なんだって! 355 00:20:23,370 --> 00:20:25,737 エニルって あのエニル・エルのことか? 356 00:20:42,303 --> 00:20:44,336 あと120(ひとふたまる)で 外洋に出ます 357 00:20:44,570 --> 00:20:45,236 了解 358 00:20:50,637 --> 00:20:51,970 高熱源体 接近! 359 00:20:52,503 --> 00:20:53,403 モビルスーツを! 360 00:20:53,670 --> 00:20:54,236 来た! 361 00:21:04,937 --> 00:21:05,603 来るぞ! 362 00:21:08,004 --> 00:21:08,370 うわっ! 363 00:21:08,403 --> 00:21:09,203 速え! 364 00:21:09,370 --> 00:21:10,269 うわあー! 365 00:21:17,436 --> 00:21:18,070 マズい! 366 00:21:19,903 --> 00:21:20,837 回避できるか? 367 00:21:21,136 --> 00:21:22,703 無理です 速すぎる! 368 00:21:22,837 --> 00:21:23,970 敵機 来ます! 369 00:21:24,004 --> 00:21:24,770 ええい! 370 00:21:25,037 --> 00:21:25,570 うわっ 371 00:21:36,070 --> 00:21:36,570 うわあー 372 00:21:44,436 --> 00:21:45,837 ど… どうしたの? 373 00:21:46,603 --> 00:21:47,570 あの人です 374 00:21:47,703 --> 00:21:48,269 え? 375 00:21:49,503 --> 00:21:52,037 あの人って… エニルのことね? 376 00:21:54,236 --> 00:21:54,737 ハッ… 377 00:21:56,503 --> 00:21:57,169 ああ… 378 00:22:23,169 --> 00:22:24,169 エニル… 379 00:22:28,436 --> 00:22:31,803 エニル・エルは 再び 戦いの世界に舞い戻った 380 00:22:32,837 --> 00:22:34,269 友情と憎しみ 381 00:22:34,803 --> 00:22:36,570 どちらの気持ちが強いのか 382 00:22:37,436 --> 00:22:40,903 己自身も 迷いの拭えぬままに 383 00:22:49,136 --> 00:22:51,970 フリーデンの目的地が ついに判明する 384 00:22:52,269 --> 00:22:54,269 その名はゾンダーエプタ 385 00:22:54,703 --> 00:22:57,870 そこは 新しき時代を 求める者たちにとって 386 00:22:58,203 --> 00:23:01,004 新たなる力を生み出す 聖地であった 387 00:23:01,637 --> 00:23:04,703 彼らは 接近するフリーデンに 対処するために 388 00:23:05,136 --> 00:23:07,037 ある男を呼び寄せた! 389 00:23:50,403 --> 00:23:52,770 死んだ女房の口癖だ