1 00:00:01,836 --> 00:00:06,841 ♪~ 2 00:01:25,920 --> 00:01:30,925 ~♪ 3 00:01:32,134 --> 00:01:33,719 (ナレーション) 今日は 秋祭り 4 00:01:33,803 --> 00:01:35,387 各地で花火が上がる 5 00:01:35,471 --> 00:01:37,723 カルミア高校の 生徒たちは 6 00:01:37,807 --> 00:01:40,267 放課後の校舎から それを眺めるのを 7 00:01:40,351 --> 00:01:43,312 毎年の 楽しみとしている 8 00:01:43,395 --> 00:01:47,691 (アーサー)俺は 生徒会の仕事のために参加できない 9 00:01:47,775 --> 00:01:49,527 (マリー)そうですか 10 00:01:50,152 --> 00:01:53,239 (アーサー)俺だって マリーと一緒に花火が見たい 11 00:01:53,739 --> 00:01:54,573 だが… 12 00:01:55,157 --> 00:01:58,369 もし 私が人間の 女の子だったら 13 00:01:58,452 --> 00:02:01,622 きっと あなたを 好きになってた 14 00:02:01,705 --> 00:02:03,040 (アーサー) ダ… ダメだ 15 00:02:03,123 --> 00:02:05,084 あんなこと 言われたら 16 00:02:05,167 --> 00:02:07,920 どうしても意識してしまう 17 00:02:08,003 --> 00:02:09,839 本当に残念です 18 00:02:09,922 --> 00:02:13,384 せめて 終わるまで お待ちしております 19 00:02:13,467 --> 00:02:14,718 (アーサー)ありがとう 20 00:02:15,427 --> 00:02:16,345 じゃ… 21 00:02:17,137 --> 00:02:19,723 (マリー)アーサー様と 花火 見たかったなあ 22 00:02:19,807 --> 00:02:22,852 (ブリジットたちの笑い声) 23 00:02:23,644 --> 00:02:25,855 (マリー)友達か… 24 00:02:30,943 --> 00:02:32,611 (ブリジット) 南の島でも 25 00:02:32,695 --> 00:02:35,406 本当は アーサー様に 26 00:02:35,489 --> 00:02:37,908 使えない豚どもが! …とか 27 00:02:37,992 --> 00:02:40,244 養豚場へ帰れ! …とか 28 00:02:40,327 --> 00:02:41,912 言われたかった ですわ~ 29 00:02:41,996 --> 00:02:42,830 (エイミー) それな! 30 00:02:42,913 --> 00:02:46,250 (盛り上がる声) 31 00:02:46,333 --> 00:02:49,628 (マリー) アーサー様ファンクラブの皆さん 32 00:02:49,712 --> 00:02:53,507 友達になって 一緒に花火を見たいな 33 00:02:53,591 --> 00:02:57,678 …と思ってるだけじゃ 何も変わらないですよね 34 00:03:00,598 --> 00:03:02,349 用意してきました 35 00:03:02,433 --> 00:03:05,019 調理実習で作ったクッキー 36 00:03:05,603 --> 00:03:08,522 よし これをお近づきの印に… 37 00:03:09,815 --> 00:03:10,774 あの… 38 00:03:10,858 --> 00:03:14,528 と… 友達になってくれませんか? 39 00:03:14,612 --> 00:03:17,281 花火 一緒に見ませんか? 40 00:03:17,364 --> 00:03:18,657 (ブリジット)あら マリー 41 00:03:18,741 --> 00:03:20,326 (ニコル)ええ 一緒に見ましょう 42 00:03:20,409 --> 00:03:22,286 (アリソン)わあ おいしそうなクッキー 43 00:03:22,369 --> 00:03:26,040 これ 皆さんのために作ったの 44 00:03:27,875 --> 00:03:30,920 よし シミュレーションは オッケー 45 00:03:31,003 --> 00:03:34,048 念のため もう一度 練習しておこう 46 00:03:34,131 --> 00:03:37,843 と… 友達になってもらえませんか 47 00:03:37,927 --> 00:03:39,178 (ノア)いいよ~ 48 00:03:40,262 --> 00:03:41,430 (マリー)ええっ! 49 00:03:42,473 --> 00:03:44,183 (ノア)これ 僕にくれるの? 50 00:03:44,266 --> 00:03:46,185 (ノア)やったー (マリー)ちょっ 勝手に… 51 00:03:47,770 --> 00:03:49,271 あーん 52 00:03:50,564 --> 00:03:53,692 僕は 毒には 耐性がある自信があったけど 53 00:03:53,776 --> 00:03:55,569 これは 強力だね 54 00:03:56,612 --> 00:04:00,115 マリーちゃん あの子たちと 仲よくなりたいんだ 55 00:04:00,199 --> 00:04:01,909 でも 無理じゃない? 56 00:04:02,660 --> 00:04:06,580 あの子たちは みーんな セレブ育ちのお嬢様だし 57 00:04:06,664 --> 00:04:09,416 マリーちゃんが あの中にいたら 浮いちゃうって 58 00:04:09,500 --> 00:04:10,626 フ… フンッ 59 00:04:10,709 --> 00:04:13,712 それについても ちゃんと対策あります! 60 00:04:16,507 --> 00:04:20,094 マリー お嬢様モード 61 00:04:20,177 --> 00:04:21,971 オーッホッホッホ 62 00:04:22,054 --> 00:04:26,475 (ブリジットたちの話し声) 63 00:04:29,812 --> 00:04:32,940 (ブリジット)でね でね アーサー様の… 64 00:04:33,023 --> 00:04:35,359 (マリー)あ~ら ごきげんよう 65 00:04:35,442 --> 00:04:36,860 (エイミー)あれ? マリーさん? 66 00:04:36,944 --> 00:04:39,488 イ… イメチェンでもしましたの? 67 00:04:40,072 --> 00:04:42,574 (マリー) ご紹介が遅れてしまいました 68 00:04:42,658 --> 00:04:45,953 わたくしも皆さんと同様 セレブですの 69 00:04:46,036 --> 00:04:47,371 趣味は 馬を… 70 00:04:48,330 --> 00:04:50,124 持ち上げたり 71 00:04:50,207 --> 00:04:52,001 ピアノを持ち上げたり 72 00:04:52,960 --> 00:04:54,920 あら? 皆さんのお食事 73 00:04:55,004 --> 00:04:57,006 ちょっと たんぱく質が 足りなくてよ 74 00:04:57,673 --> 00:04:59,842 お紅茶には おプロテインですわ 75 00:04:59,925 --> 00:05:01,510 オーッホッホ 76 00:05:01,593 --> 00:05:03,804 さっきから野蛮すぎますわ! 77 00:05:03,887 --> 00:05:06,306 (ニコル)こいつ 絶対 エセお嬢様ですの! 78 00:05:06,390 --> 00:05:08,017 (アリソン)追放です! 79 00:05:08,100 --> 00:05:10,728 (ブリジットたち)えーい! (マリー)あ~れ~ 80 00:05:12,479 --> 00:05:13,522 うっ… 81 00:05:13,605 --> 00:05:16,233 ププー 大丈夫? 82 00:05:16,316 --> 00:05:20,237 もう昼休み 終わっちゃったけど 友達になれそう? 83 00:05:20,320 --> 00:05:24,575 私 今まで こんなに 仲よくなりたいと思った人たちに 84 00:05:24,658 --> 00:05:26,285 出会ったことないんです 85 00:05:34,376 --> 00:05:36,712 ファンクラブの 会長さんのロッカー 86 00:05:36,795 --> 00:05:38,464 教えてもらいました 87 00:05:38,547 --> 00:05:39,923 文章にした方が 88 00:05:40,007 --> 00:05:42,509 相手に よく伝わる かもしれません 89 00:05:42,593 --> 00:05:43,677 手紙だけ? 90 00:05:44,261 --> 00:05:45,971 (マリー)ハッピーになれるように 91 00:05:46,055 --> 00:05:49,349 私なりのプレゼントも同封しました 92 00:05:49,433 --> 00:05:51,935 喜んでもらえるといいのですが 93 00:05:52,019 --> 00:05:54,646 (ブリジット) あら 何かしら この手紙 94 00:05:54,730 --> 00:05:56,440 (エイミー)すてきな封筒ですね 95 00:05:56,523 --> 00:05:59,401 (ローラ) ラブレターかもしれませんわ 96 00:05:59,485 --> 00:06:00,319 (ブリジット)え~ 97 00:06:01,070 --> 00:06:02,696 なになに? 98 00:06:02,780 --> 00:06:03,697 ハァッ! 99 00:06:06,200 --> 00:06:10,954 (くしゃみ) 100 00:06:11,038 --> 00:06:12,456 (マリー)えっ? 101 00:06:12,539 --> 00:06:15,709 (ブリジット) よ… 四つ葉のクローバー? 102 00:06:15,793 --> 00:06:17,419 私が ピンポイントで 103 00:06:17,503 --> 00:06:20,005 四つ葉のクローバーアレルギーなのを 知ってて 104 00:06:20,089 --> 00:06:21,215 こんな罠(わな)を? 105 00:06:21,298 --> 00:06:22,382 そんな! 106 00:06:22,466 --> 00:06:23,967 知るわけないじゃん 107 00:06:24,593 --> 00:06:27,012 (ブリジット)こんなもん こんなもーん! 108 00:06:27,679 --> 00:06:28,806 ふんっ 109 00:06:29,515 --> 00:06:30,349 (エイミー)ああっ 110 00:06:30,432 --> 00:06:33,018 (ブリジット) ハァ ハァ… プンスコ! 111 00:06:33,102 --> 00:06:35,729 (エイミー・ローラ) プ… プンスコ! 112 00:06:38,690 --> 00:06:40,484 (鐘の音) 113 00:06:40,567 --> 00:06:43,112 (パトリシア先生)それでは ホームルームを終わります 114 00:06:43,195 --> 00:06:45,030 …とでも言うと思いましたか? 115 00:06:45,114 --> 00:06:45,948 (生徒たち)ええっ 116 00:06:46,031 --> 00:06:47,866 (パトリシア先生) これを見なさい! 117 00:06:47,950 --> 00:06:51,370 誰ですか! 先生の お気に入りの花瓶を割ったのは 118 00:06:51,453 --> 00:06:53,914 セロハンテープでごまかしても バレバレです 119 00:06:53,997 --> 00:06:56,125 ああっ お花もかわいそう 120 00:06:56,208 --> 00:07:00,629 犯人は罰として 居残りで 教室掃除をしてもらいますからね! 121 00:07:00,712 --> 00:07:05,008 ちなみに 犯人が見つかるまで ずっとホームルームを続けます 122 00:07:05,092 --> 00:07:06,635 花火は なしです! 123 00:07:06,718 --> 00:07:08,262 (生徒たち)ええーっ! 124 00:07:08,345 --> 00:07:10,889 (ざわめき) 125 00:07:10,973 --> 00:07:12,349 (女子生徒)や~ん 花火 見たい 126 00:07:12,432 --> 00:07:15,144 (女子生徒)もう~ 花火まで あと10分 127 00:07:15,227 --> 00:07:16,603 (ノア)この状況… 128 00:07:16,687 --> 00:07:19,648 誰かが名乗り出て 掃除した方が早いな 129 00:07:19,731 --> 00:07:20,899 (マリー)はい 130 00:07:22,192 --> 00:07:24,403 私が やりました 131 00:07:28,740 --> 00:07:31,660 マリーちゃん 友達は もういいの? 132 00:07:31,743 --> 00:07:32,953 いいんです 133 00:07:33,036 --> 00:07:35,831 私が友達と花火を見たいように 134 00:07:35,914 --> 00:07:38,417 皆さんも とても楽しみにしているんです 135 00:07:38,500 --> 00:07:40,419 それが なくなるくらいなら… 136 00:07:42,254 --> 00:07:43,714 皆さんの 楽しい時間を 137 00:07:43,797 --> 00:07:45,299 守れるなら 138 00:07:45,382 --> 00:07:46,925 私は これでいいんです 139 00:07:49,761 --> 00:07:51,388 (男子生徒)あ~ よかった 140 00:07:51,471 --> 00:07:54,183 あの地味で暗い女が 手 上げてくれて 141 00:07:54,266 --> 00:07:57,269 (男子生徒)あいつ ぼっちだし ちょうどいいよな 142 00:07:57,352 --> 00:08:00,147 (男子生徒)本当の犯人は 俺たちだっつうのに 143 00:08:00,230 --> 00:08:01,064 ヒヒヒッ 144 00:08:01,148 --> 00:08:02,691 (ノア)へえ~ 145 00:08:02,774 --> 00:08:05,444 いいこと聞いちゃったなあ 146 00:08:05,527 --> 00:08:08,739 (男子生徒)て… てめえは 優等生くんじゃねえか 147 00:08:08,822 --> 00:08:11,617 (男子生徒)ずっと お前のことは 気に入らなかったんだ 148 00:08:11,700 --> 00:08:14,453 ちょうどいい シメてやる! 149 00:08:14,536 --> 00:08:17,206 今 聞いたこと 全て忘れろ! 150 00:08:17,289 --> 00:08:19,208 さもないと… 151 00:08:19,291 --> 00:08:22,294 おっ 先に手を出してきた 152 00:08:22,377 --> 00:08:23,212 じゃあ これは… 153 00:08:23,295 --> 00:08:24,171 (殴る音) (男子生徒)ごふっ 154 00:08:24,171 --> 00:08:24,713 (殴る音) (男子生徒)ごふっ 155 00:08:24,171 --> 00:08:24,713 正当防衛 156 00:08:24,713 --> 00:08:24,796 正当防衛 157 00:08:24,796 --> 00:08:26,465 正当防衛 158 00:08:24,796 --> 00:08:26,465 (蹴る音) (男子生徒)がはっ 159 00:08:27,174 --> 00:08:29,134 ご… ごめんなさい 160 00:08:29,218 --> 00:08:31,470 君たちに言っておく 161 00:08:32,971 --> 00:08:34,473 マリーちゃんを いじめていいのは 162 00:08:34,556 --> 00:08:36,266 僕だけなんだ 163 00:08:37,726 --> 00:08:40,312 (男子生徒たち) 犯人は 僕らです~ 164 00:08:40,395 --> 00:08:43,982 遊んで壊して掃除して~ 165 00:08:44,775 --> 00:08:46,401 あの人たち… 166 00:08:46,485 --> 00:08:47,903 おいで おいで 167 00:08:52,324 --> 00:08:54,743 (笑い声) 168 00:08:57,329 --> 00:09:01,416 いい? 話しかける時は はっきり しゃべるんだ 169 00:09:01,500 --> 00:09:03,585 そして なるべく自然に 170 00:09:03,669 --> 00:09:05,087 あ… あの 171 00:09:05,170 --> 00:09:07,256 さあ ほら 行っておいで 172 00:09:07,339 --> 00:09:09,508 (マリー)ちょちょちょっ… 173 00:09:09,591 --> 00:09:11,260 (ブリジット)ん? 174 00:09:11,343 --> 00:09:14,763 マリーさん 私たちに いったい何の用事? 175 00:09:15,889 --> 00:09:17,724 (マリー)勇気を出せ 176 00:09:21,270 --> 00:09:25,023 私と友達になってくれませんか? 177 00:09:30,112 --> 00:09:31,405 (ブリジット)嫌ですわ 178 00:09:31,488 --> 00:09:32,781 (マリー)わーん! 179 00:09:32,864 --> 00:09:35,492 (ブリジット)あなた 今日 私たちの周りを 180 00:09:35,575 --> 00:09:39,037 ちょこまかしていたのは そんなことを言うためでしたの? 181 00:09:39,121 --> 00:09:41,206 友達は 無理ですわ 182 00:09:41,290 --> 00:09:45,085 だって私たちと あなたでは 方向性が違いますもの 183 00:09:45,168 --> 00:09:46,795 (マリー)ぐうう… 184 00:09:46,878 --> 00:09:48,672 でも あなたの 185 00:09:48,755 --> 00:09:50,340 アーサー様を 思う気持ちは 186 00:09:50,424 --> 00:09:52,301 認めていますわ 187 00:09:52,384 --> 00:09:53,552 だから… 188 00:09:53,635 --> 00:09:57,180 友達としてじゃなく よきライバルとしてなら 189 00:09:57,264 --> 00:09:59,808 一緒に花火を見てあげても よろしくてよ 190 00:10:02,602 --> 00:10:04,771 私の名前は ブリジット 191 00:10:04,855 --> 00:10:06,315 これから よろしくですわ 192 00:10:07,274 --> 00:10:11,111 あっ マリーさん さっきの教室の花瓶のこと… 193 00:10:11,194 --> 00:10:13,613 マリーさんは そんなことする人じゃない 194 00:10:13,697 --> 00:10:17,326 犯人は別にいるって 先生に言っておいたから 195 00:10:17,409 --> 00:10:19,453 あざます! 196 00:10:23,248 --> 00:10:24,082 (ノア)ん? 197 00:10:24,166 --> 00:10:28,086 ノア ありがとう 198 00:10:32,174 --> 00:10:35,552 (ブリジット)始まりますわよ さあ いらっしゃい マリーさん 199 00:10:35,635 --> 00:10:36,470 (マリー)はい 200 00:10:39,139 --> 00:10:39,973 あっ… 201 00:10:52,736 --> 00:10:53,987 (アーサー)無事か? 202 00:10:54,071 --> 00:10:57,991 (女子生徒たち) キャーッ アーサー様~! 203 00:10:58,075 --> 00:11:00,660 仕事を早く終わらせてきたんだ 204 00:11:01,244 --> 00:11:03,246 (マリー)あ… 205 00:11:04,831 --> 00:11:06,708 (アーサー) ご一緒してもいいかな? 206 00:11:06,792 --> 00:11:10,212 (ブリジット)え… ええ もちろんですわ! 207 00:11:10,295 --> 00:11:12,798 チッ 花火が見えづらいぞ 208 00:11:13,382 --> 00:11:14,549 お前 踏み台になれ! 209 00:11:14,633 --> 00:11:16,009 (ブリジット)はい~! 210 00:11:22,265 --> 00:11:24,976 (生徒たち)わあ~! 211 00:11:25,060 --> 00:11:27,521 すげえ… めちゃくちゃキレイじゃねえか! 212 00:11:27,604 --> 00:11:29,022 キレイ… 213 00:11:29,106 --> 00:11:30,816 (ブリジット)わあ~… (エイミー)キレイですわね 214 00:11:30,899 --> 00:11:33,026 (マリー) みんなで見る花火は 最高です 215 00:11:55,173 --> 00:11:57,592 (女子生徒)あっ ノアくん やっと見つけた 216 00:11:57,676 --> 00:11:59,010 (女子生徒)何してたの? 217 00:11:59,094 --> 00:12:01,221 ああ ごめん ごめん 218 00:12:01,763 --> 00:12:03,974 あんまりキレイで見とれてたよ 219 00:12:04,057 --> 00:12:05,058 (女子生徒たち)ん? 220 00:12:05,142 --> 00:12:08,812 (花火の音) 221 00:12:18,947 --> 00:12:21,283 (ロイ)幼少期のお前の記事だ 222 00:12:21,366 --> 00:12:25,912 ほとんど全てを回収 処分し 残ったのは これだけだ 223 00:12:26,413 --> 00:12:30,459 思い出もあるだろうから 最後に目を通しておけ 224 00:12:30,542 --> 00:12:34,504 それから アーサー様は 夜のお散歩に出かけられた 225 00:12:34,588 --> 00:12:36,089 お前も今日は もう寝ろ 226 00:12:36,882 --> 00:12:38,341 (マリー)はい 227 00:12:52,439 --> 00:12:55,692 (マリー)楽しかったな 花火 228 00:12:56,401 --> 00:13:00,572 今まで 友達と呼べるのは マリー2(ツー)だけだったけど 229 00:13:00,655 --> 00:13:03,200 これで ブリジットさんたちとも… 230 00:13:19,007 --> 00:13:23,386 (風の音) 231 00:13:28,683 --> 00:13:29,935 何だ? 232 00:13:40,362 --> 00:13:42,656 あっ ああ… 233 00:13:52,249 --> 00:13:55,627 (マリー)マリー2も見ましたか? ゆうべの花火 234 00:13:55,710 --> 00:13:57,921 (マリー2) 爆発音は 感知しました 235 00:13:58,004 --> 00:14:00,173 (マリー)もう最高でしたよ (マリー2)へえ 236 00:14:00,257 --> 00:14:04,052 色とりどりの花火が 夜空にパーッと広がって… 237 00:14:04,135 --> 00:14:05,387 (マリー2)へえ 238 00:14:06,012 --> 00:14:07,681 (アーサー)ない ない ない! 239 00:14:07,764 --> 00:14:10,350 マリー・エバンズという 人物の情報が 240 00:14:10,433 --> 00:14:12,435 不自然なほど1つもない! 241 00:14:12,519 --> 00:14:16,314 この記事にアクセスしても 写真や名前は別人 242 00:14:16,398 --> 00:14:18,441 すごく作為的なものを感じる 243 00:14:18,525 --> 00:14:22,153 (タイピング音) 244 00:14:22,237 --> 00:14:24,948 (ロイ)まさか 坊ちゃんに お前の正体が? 245 00:14:25,615 --> 00:14:28,994 でも 坊ちゃんの様子が おかしいのは 246 00:14:29,077 --> 00:14:31,371 今に始まったことではないか 247 00:14:31,454 --> 00:14:32,455 (マリー)確かに 248 00:14:33,039 --> 00:14:35,750 それに なぜ 今さらなんでしょうか? 249 00:14:35,834 --> 00:14:39,963 人間だと気づくのなら とっくに気づいているはずでは? 250 00:14:40,547 --> 00:14:41,715 (ロイ)確かに 251 00:14:41,798 --> 00:14:43,717 (マリー)単三電池のくだりで? 252 00:14:43,800 --> 00:14:46,720 (マリー2) 髪や手や体に触れた時点で? 253 00:14:46,803 --> 00:14:48,221 (ロイ)ていうか 254 00:14:48,305 --> 00:14:50,473 結構 もともと 最初から? 255 00:14:53,059 --> 00:14:54,227 (ロイのせきばらい) 256 00:14:54,311 --> 00:14:57,230 忘れてくれ 俺の思い過ごしだな 257 00:14:57,314 --> 00:14:58,982 やだ もう~ 258 00:14:59,065 --> 00:14:59,983 (マリー)ウフフフ 259 00:15:00,066 --> 00:15:02,861 (ナレーション)アーサーが なかなか気づかないおかげで 260 00:15:02,944 --> 00:15:06,990 3人の平和ボケは 加速しまくっていた 261 00:15:07,073 --> 00:15:08,408 (アーサー)くっ… 262 00:15:08,491 --> 00:15:11,119 ネットの情報じゃ らちが明かない 263 00:15:11,745 --> 00:15:14,080 実際に調べてみるしかない 264 00:15:14,164 --> 00:15:16,499 もし マリーが人間だったら… 265 00:15:18,043 --> 00:15:20,003 一応 護身用に 266 00:15:21,379 --> 00:15:26,885 俺はもう 誰かに嘘(うそ)をつかれるのは 嫌なんだ 267 00:15:36,353 --> 00:15:38,772 (使用人)ハチだ~! 268 00:15:38,855 --> 00:15:41,775 ハチが侵入したぞ! 269 00:15:47,405 --> 00:15:48,490 (使用人たち)えっ… 270 00:15:49,824 --> 00:15:51,951 皆様 おケガはありませんか 271 00:15:52,035 --> 00:15:53,536 (使用人たち)ありがとう! 怖かった… 272 00:15:53,620 --> 00:15:57,040 (アーサー)恐怖心がないのは ロボットだから? 273 00:15:57,123 --> 00:15:59,542 (使用人たち) おお~ 274 00:15:59,626 --> 00:16:02,545 (アーサー)顔色一つ変えず 重い物を持てるのは 275 00:16:02,629 --> 00:16:03,797 ロボットだから? 276 00:16:03,880 --> 00:16:06,466 (使用人)部屋の掃除に侵入者退治 277 00:16:06,549 --> 00:16:10,553 屋敷の見回りもこなして 朝から晩まで よく働くなあ 278 00:16:10,637 --> 00:16:13,306 (アーサー)疲れを知らないのは ロボットだから? 279 00:16:14,057 --> 00:16:16,393 いいえ 私なんてポンコツで 280 00:16:16,476 --> 00:16:19,062 アーサー様に ご迷惑をおかけしてばかり 281 00:16:19,145 --> 00:16:23,650 皆さん どうかアーサー様を 助けてあげてください 282 00:16:23,733 --> 00:16:24,567 (使用人たち)ああっ… 283 00:16:24,651 --> 00:16:27,278 (アーサー) 俺に優しくしてくれるのは 284 00:16:27,362 --> 00:16:30,073 そうプログラムされているから? 285 00:16:33,743 --> 00:16:34,577 あっ! 286 00:16:34,661 --> 00:16:36,454 オイルを… 287 00:16:34,661 --> 00:16:36,454 (飲む音) 288 00:16:36,454 --> 00:16:37,664 (飲む音) 289 00:16:37,747 --> 00:16:38,832 (マリー)プハァー 290 00:16:39,457 --> 00:16:41,626 水を飲むにも ひと苦労だな 291 00:16:41,710 --> 00:16:43,378 これ 飲みにくいし 292 00:16:43,461 --> 00:16:46,339 潤滑油補給 確認よし 293 00:16:47,507 --> 00:16:48,341 (アーサー)ハァ… 294 00:16:49,175 --> 00:16:52,762 俺は 何を考えていたんだろう 295 00:16:52,846 --> 00:16:56,433 あんなのは 誰かが作った フェーク記事に決まってる 296 00:16:56,933 --> 00:16:58,893 (アーサー)マリー こっちおいで 297 00:16:58,977 --> 00:17:00,937 (マリー)あ… はい 298 00:17:01,020 --> 00:17:06,025 (ピアノの演奏) 299 00:17:15,243 --> 00:17:19,122 こうしてピアノを弾けるのも 君のおかげだ 300 00:17:20,165 --> 00:17:22,000 ずっと 過去の思い出に 301 00:17:22,083 --> 00:17:24,127 苦しめられて いたから 302 00:17:27,172 --> 00:17:29,507 君がいるだけで 救われる 303 00:17:30,467 --> 00:17:31,968 信じられる 304 00:17:32,051 --> 00:17:35,138 君は 嘘をつかない ロボットだから 305 00:17:36,139 --> 00:17:37,640 (マリー)アーサー様が… 306 00:17:38,308 --> 00:17:41,895 アーサー様がうれしいと 私もうれしい 307 00:17:41,978 --> 00:17:43,480 (アーサー)あっ… 308 00:17:44,647 --> 00:17:47,108 マリーは ロボットだから 309 00:17:47,192 --> 00:17:49,652 ロボットに感情はないはずなのに 310 00:17:50,487 --> 00:17:51,905 どうして… 311 00:17:53,907 --> 00:17:56,910 そんなに幸せそうに笑うんだ 312 00:17:57,619 --> 00:18:00,163 まるで 人間みたい 313 00:18:06,461 --> 00:18:10,423 わずかだけど 脈がある 314 00:18:14,969 --> 00:18:16,930 ああ そうか 315 00:18:22,310 --> 00:18:25,188 マリー 君は本当は… 316 00:18:28,775 --> 00:18:30,109 (暗殺者)わあ! 317 00:18:31,110 --> 00:18:35,573 ああっ… あわわわ… 318 00:18:40,662 --> 00:18:41,704 (倒れる音) 319 00:18:42,831 --> 00:18:44,707 (アーサー)くっ… (マリー)アーサー様 320 00:18:44,791 --> 00:18:45,959 アーサー様 321 00:18:46,042 --> 00:18:49,212 (アーサー) マリーは ロボットじゃない 322 00:18:49,295 --> 00:18:50,171 (マリー)ご気分が 悪いのですか? 323 00:18:50,171 --> 00:18:51,965 (マリー)ご気分が 悪いのですか? 324 00:18:50,171 --> 00:18:51,965 プログラムじゃない 325 00:18:55,301 --> 00:18:59,973 なのに 君は 何度も俺を助けてくれた 326 00:19:00,056 --> 00:19:02,976 ずっと そばにいて 味方でいてくれた 327 00:19:03,768 --> 00:19:07,230 そのことは 偽りなんかじゃないだろう 328 00:19:07,856 --> 00:19:11,734 少しだけでいい ギュッとしてくれないか? 329 00:19:11,818 --> 00:19:14,737 (マリー)やっぱり 体調が悪かったんですね 330 00:19:14,821 --> 00:19:16,489 はい もちろんです 331 00:19:16,573 --> 00:19:20,952 (心臓の鼓動) 332 00:19:21,035 --> 00:19:26,165 (アーサー)ああ… マリーの心臓の鼓動の音が聞こえる 333 00:19:28,376 --> 00:19:32,255 俺が好きになったのは 機械人形(ロボットメイド)じゃなく… 334 00:19:42,599 --> 00:19:45,852 (アーサー) マリー・エバンズ 君だったんだね 335 00:19:52,066 --> 00:19:53,443 (アーサー)マリーは 人間だ 336 00:19:53,443 --> 00:19:53,943 (アーサー)マリーは 人間だ 337 00:19:53,443 --> 00:19:53,943 (ドアが開く音) 338 00:19:53,943 --> 00:19:54,027 (ドアが開く音) 339 00:19:54,027 --> 00:19:55,069 (ドアが開く音) 340 00:19:54,027 --> 00:19:55,069 だが マリーには 俺に対する殺意も 341 00:19:55,069 --> 00:19:56,863 だが マリーには 俺に対する殺意も 342 00:19:56,946 --> 00:19:59,157 陥れようとする気配も感じない 343 00:19:59,240 --> 00:20:00,283 (ドアが閉まる音) 344 00:20:00,366 --> 00:20:01,701 (アーサー)とすると… 345 00:20:01,784 --> 00:20:03,536 (ロイ)マリー どうした? 346 00:20:07,123 --> 00:20:09,292 やはり1枚 足りないぞ! 347 00:20:10,001 --> 00:20:12,837 (アーサー)俺が拾った あの記事のことか? 348 00:20:13,880 --> 00:20:18,176 万が一 坊ちゃんに 人間だとバレた場合 349 00:20:18,259 --> 00:20:19,844 前に決めたとおり 350 00:20:19,928 --> 00:20:22,805 お前は どこか遠くへ 行ってもらうことになるぞ 351 00:20:22,889 --> 00:20:26,100 (アーサー)ロイ 全ては お前が… 352 00:20:26,184 --> 00:20:28,311 ていうか 遠くって? 353 00:20:28,394 --> 00:20:31,314 (マリー)ええ それで問題ありません 354 00:20:33,107 --> 00:20:36,069 ダリルさんとの一件で 自覚しました 355 00:20:37,362 --> 00:20:40,073 嘘は アーサー様を苦しめる 356 00:20:41,658 --> 00:20:43,910 嘘つきな私に 357 00:20:43,993 --> 00:20:47,038 アーサー様のそばにいる 資格なんてない 358 00:20:48,164 --> 00:20:49,415 バレしだい 359 00:20:49,499 --> 00:20:52,251 速やかに この屋敷を 出ていきます 360 00:20:52,335 --> 00:20:53,836 何の未練も ありません 361 00:20:53,920 --> 00:20:55,588 (アーサー)あっ… 362 00:20:55,672 --> 00:20:59,342 (ロイ)お前だけに つらい思いをさせるつもりはない 363 00:21:00,176 --> 00:21:02,470 お前を雇ったのは 私だ 364 00:21:02,553 --> 00:21:05,348 坊ちゃんに これまでのことを 全て打ち明け 365 00:21:05,431 --> 00:21:08,017 裏切っていたことを おわびしたうえで 366 00:21:08,101 --> 00:21:10,103 責任を取るつもりだ 367 00:21:11,688 --> 00:21:13,106 ロイさん… 368 00:21:14,482 --> 00:21:18,611 (駆動音) 369 00:21:20,029 --> 00:21:23,825 (マリー2)マリー ロイ なくなった紙 あったよ 370 00:21:23,908 --> 00:21:25,618 庭の茂みに落ちてた 371 00:21:26,411 --> 00:21:28,121 (ロイ)ホッ… (マリー)よかった 372 00:21:28,204 --> 00:21:30,123 (アーサー)あの記事 373 00:21:30,206 --> 00:21:33,292 持ち去らずに置いていった判断は 正しかったな 374 00:21:37,714 --> 00:21:42,385 マリー 君にとって俺は 仕事の一部にすぎないだろうけど 375 00:21:44,178 --> 00:21:47,140 でも 俺は 君が好きだ 376 00:21:47,223 --> 00:21:48,391 ずっと一緒にいたい 377 00:21:49,100 --> 00:21:52,895 だから 俺が 君の正体を知ったことを 378 00:21:54,230 --> 00:21:56,941 絶対にバレるわけにはいかない 379 00:21:58,192 --> 00:21:59,610 絶対に 380 00:22:01,946 --> 00:22:06,951 ♪~ 381 00:23:25,905 --> 00:23:30,910 ~♪ 382 00:23:32,078 --> 00:23:32,912 (アーサー)今まで 383 00:23:32,995 --> 00:23:34,288 いろんなことが あったけど 384 00:23:34,372 --> 00:23:35,957 遊園地に行く前に これだけは 385 00:23:36,040 --> 00:23:37,667 声を大にして 言っておく 386 00:23:37,750 --> 00:23:40,920 俺とマリーは今 大事な時期なんだよ!