1 00:00:01,836 --> 00:00:06,841 ♪~ 2 00:01:25,920 --> 00:01:30,925 ~♪ 3 00:01:35,930 --> 00:01:39,391 (タイピング音) 4 00:01:40,142 --> 00:01:41,602 (アーサー)俺は 今まで 5 00:01:41,685 --> 00:01:45,606 マリーに数々の無理難題を 強要してしまった 6 00:01:46,398 --> 00:01:47,650 これって… 7 00:01:52,321 --> 00:01:55,699 もしかして 犯罪… では? 8 00:01:55,783 --> 00:01:58,160 (マリー) おはようございます アーサー様 9 00:01:58,244 --> 00:01:59,870 (アーサー)ああ おは… 10 00:01:59,954 --> 00:02:01,205 よう… 11 00:02:01,288 --> 00:02:02,206 うわあ! 12 00:02:02,289 --> 00:02:03,791 (倒れる音) 13 00:02:08,087 --> 00:02:11,549 (アーサー)マリー 君が人間だと分かったからか? 14 00:02:11,632 --> 00:02:12,842 (心臓の鼓動) 15 00:02:12,925 --> 00:02:16,011 (アーサー)なんだか いつもよりドキドキする 16 00:02:19,974 --> 00:02:21,475 いやいや 落ち着け 17 00:02:21,559 --> 00:02:23,769 動揺したら みんなに感づかれる 18 00:02:23,853 --> 00:02:26,897 (マリー)アーサー様 今日も 様子が変 19 00:02:27,439 --> 00:02:30,901 まだ お体が悪いんですかね? 20 00:02:31,485 --> 00:02:33,946 (アーサー)近づくと 動揺してバレてしまう 21 00:02:34,029 --> 00:02:36,448 今日は マリーから距離を取ろう 22 00:02:36,991 --> 00:02:40,828 生徒会の書類を徹夜で作ってね 23 00:02:40,911 --> 00:02:42,913 少し疲れてるだけだ 24 00:02:42,997 --> 00:02:44,164 (マリー)そうですか 25 00:02:44,248 --> 00:02:46,208 それなら 今日も 26 00:02:46,292 --> 00:02:48,794 たくさんアーサー様に ご奉仕して 27 00:02:48,878 --> 00:02:51,297 明るい気分になってもらおう 28 00:02:52,131 --> 00:02:55,676 さあ いつもどおり 膝枕いたします 29 00:02:56,260 --> 00:02:58,512 (アーサー) ああ~っ! まったく 俺は 30 00:02:58,596 --> 00:03:02,683 今まで 人間の女の子に なんてことをやらせていたんだ! 31 00:03:03,475 --> 00:03:04,810 (マリー2(ツー))ジーッ 32 00:03:04,894 --> 00:03:06,437 (アーサー)いけない いけない 33 00:03:06,520 --> 00:03:08,480 マリー ありがとう 34 00:03:08,564 --> 00:03:11,609 でも 今日は 膝枕という気分じゃないんだ 35 00:03:11,692 --> 00:03:13,444 そうでしたか 36 00:03:15,487 --> 00:03:17,948 (アーサー)さて 勉強 勉強 37 00:03:18,032 --> 00:03:20,618 あー 難しい 難しい 38 00:03:20,701 --> 00:03:22,786 (マリー)お勉強には 甘い物 39 00:03:22,870 --> 00:03:23,704 (アーサー)ん? 40 00:03:23,787 --> 00:03:26,665 ちょうど おやつに カップケーキ焼いたので 41 00:03:26,749 --> 00:03:28,500 召し上がってください 42 00:03:29,043 --> 00:03:32,713 はい あ~ん… 43 00:03:33,547 --> 00:03:34,882 (アーサー) ロ… ロボット相手なら 44 00:03:34,965 --> 00:03:36,467 普通に できていたが 45 00:03:36,550 --> 00:03:39,720 まるで 本当の恋人同士じゃないか! 46 00:03:39,803 --> 00:03:40,804 ありがとう 47 00:03:40,888 --> 00:03:43,474 このカップケーキは あとで食べるよ 48 00:03:45,935 --> 00:03:47,478 本を取ってくる 49 00:03:48,270 --> 00:03:50,397 今日は 1日 勉強しているから 50 00:03:50,481 --> 00:03:53,233 俺に構わず 君は 好きなことをしていいよ 51 00:03:53,317 --> 00:03:55,152 分かりました 52 00:03:55,235 --> 00:03:57,863 では 今から お掃除モードに入ります 53 00:03:57,947 --> 00:04:01,033 (アーサー)掃除か ありがとう マリー 54 00:04:01,116 --> 00:04:02,493 えっ 55 00:04:01,116 --> 00:04:02,493 (衝撃音) 56 00:04:02,576 --> 00:04:03,702 (刺客)ぐえっ 57 00:04:03,786 --> 00:04:06,121 (マリー) アーサー様 お下がりください 58 00:04:08,958 --> 00:04:11,418 (刺客)げっ! 側近に化けようとしてたのに 59 00:04:11,502 --> 00:04:13,253 もうバレてる… 60 00:04:13,337 --> 00:04:15,005 ぐあっ 61 00:04:15,089 --> 00:04:16,256 (刺客たち)うわあっ 62 00:04:19,843 --> 00:04:21,261 (刺客)んっ! 63 00:04:21,345 --> 00:04:23,263 う… うわあ~! 64 00:04:28,352 --> 00:04:31,271 (マリー) お掃除 完了いたしました 65 00:04:31,355 --> 00:04:33,524 (アーサー) か… かっこよ! 66 00:04:33,607 --> 00:04:35,025 うわっ ちょっ… 67 00:04:35,109 --> 00:04:38,153 (マリー)アーサー様 足元が汚れては大変 68 00:04:38,237 --> 00:04:40,197 お部屋まで お運びしますね 69 00:04:40,280 --> 00:04:41,281 (アーサー)えっ いや… 70 00:04:41,949 --> 00:04:43,534 ダメですか? 71 00:04:44,118 --> 00:04:45,703 (アーサー)マ… マリー 72 00:04:45,786 --> 00:04:48,539 君は かっこよくて しかも かわいい 73 00:04:48,622 --> 00:04:50,040 もう… もう… 74 00:04:50,124 --> 00:04:52,793 き… 君は 俺を殺す気か! 75 00:04:58,757 --> 00:05:02,177 申し訳ありません 怖かったですよね 76 00:05:02,261 --> 00:05:03,387 (アーサー)えっ… 77 00:05:02,261 --> 00:05:03,387 今日 私がしてあげたいことは 78 00:05:03,387 --> 00:05:04,972 今日 私がしてあげたいことは 79 00:05:05,055 --> 00:05:09,560 全部 アーサー様にとっては 邪魔なことだったみたいですね 80 00:05:09,643 --> 00:05:12,604 (アーサー) 俺は バレるのが怖くて 81 00:05:12,688 --> 00:05:15,482 優しさを拒否してばかりで… 82 00:05:15,566 --> 00:05:19,236 急に そんな態度を取られたら 傷つくよな 83 00:05:19,319 --> 00:05:21,697 マリーは 人間なんだから 84 00:05:23,032 --> 00:05:25,200 いや そんなことはない 85 00:05:26,118 --> 00:05:29,455 俺は マリーがしてくれることは 何でも うれしいんだ 86 00:05:30,039 --> 00:05:32,458 今日の俺は どうかしてたな 87 00:05:32,541 --> 00:05:34,877 よし 勉強するのは やめて 88 00:05:34,960 --> 00:05:36,086 マリー 俺を 89 00:05:36,170 --> 00:05:37,838 君の好きなように していい 90 00:05:38,672 --> 00:05:40,466 いいのですか? 91 00:05:40,549 --> 00:05:43,052 (アーサー)つい言ってしまった! 92 00:05:43,135 --> 00:05:46,472 俺の心臓 もってくれ~! 93 00:05:52,936 --> 00:05:54,354 (マリー)アーサー様 94 00:05:54,438 --> 00:05:57,066 アーサー様は 人間です 95 00:05:57,149 --> 00:06:00,611 ご奉仕を受けたくない気分の時も ありますよね 96 00:06:01,153 --> 00:06:05,449 なので ただ“何もしない”を することにしました 97 00:06:06,075 --> 00:06:07,701 そ… そうか 98 00:06:07,785 --> 00:06:09,787 でも 何で この場所なんだ? 99 00:06:09,870 --> 00:06:12,289 ここは 風通しもよく 100 00:06:12,372 --> 00:06:15,375 木陰が癒やしになると判断したので 101 00:06:16,585 --> 00:06:20,714 それに私は この場所が お気に入りなのです 102 00:06:21,381 --> 00:06:23,008 この場所は… 103 00:06:25,094 --> 00:06:28,222 お屋敷が よく見えるから 104 00:06:28,305 --> 00:06:32,392 ここは アーサー様や マリー2やロイさんがいる— 105 00:06:32,476 --> 00:06:35,020 私の大切な場所 106 00:06:35,104 --> 00:06:38,649 それを見ていると 癒やされるのです 107 00:06:41,527 --> 00:06:44,905 (アーサー)マリー・エバンズ 俺は 知っている 108 00:06:44,988 --> 00:06:47,866 君が ここにいるのは 仕事のためだ 109 00:06:47,950 --> 00:06:51,578 でも 少しでも君が この屋敷を 110 00:06:52,079 --> 00:06:55,707 居場所と感じてくれているなら うれしい 111 00:07:00,003 --> 00:07:01,296 (鐘の音) 112 00:07:01,380 --> 00:07:02,798 (ナレーション)さて 今日は 113 00:07:02,881 --> 00:07:07,803 かねてより依頼されていた 巨大遊園地の視察の日 114 00:07:08,387 --> 00:07:12,808 最近 アーサーは 次期当主としての仕事が増えている 115 00:07:12,891 --> 00:07:15,310 (マリー2)マリー2 車道式 116 00:07:15,394 --> 00:07:18,689 (ロイ)まもなく デステニーパークに到着です 117 00:07:29,283 --> 00:07:34,454 (にぎわう声) 118 00:07:34,538 --> 00:07:36,915 (カール)やあやあ アーサー 来たね 119 00:07:36,999 --> 00:07:38,083 待ってたよ 120 00:07:38,167 --> 00:07:39,334 (アーサー)ラスティおじさん 121 00:07:39,418 --> 00:07:41,461 (カール)おお みんなも一緒か 122 00:07:41,545 --> 00:07:43,589 今日は よろしく頼むよ 123 00:07:44,673 --> 00:07:48,635 君たちも 忌憚(きたん)のない意見を お願いするね 124 00:07:48,719 --> 00:07:49,553 (ロイ)はい 125 00:07:49,636 --> 00:07:52,222 “忌憚のない意見を述べる” 126 00:07:52,306 --> 00:07:57,227 “言いにくい否定的なことでも 遠慮せず本心を述べること” 127 00:07:57,811 --> 00:07:58,979 (シャーロット)アーサー 128 00:07:59,062 --> 00:08:01,106 ああ シャーロットおばさん 129 00:08:01,190 --> 00:08:03,984 (イザベル) 遅かったわね アーサー 130 00:08:04,067 --> 00:08:04,985 (アーサー)あっ… 131 00:08:06,069 --> 00:08:09,740 (イザベル)あなたの婚約者 イザベルちゃんよ! 132 00:08:09,823 --> 00:08:12,868 (マリー)こ… 婚約者? 133 00:08:15,996 --> 00:08:17,289 あ… 134 00:08:18,707 --> 00:08:20,626 (イザベル)アーサー! 135 00:08:20,709 --> 00:08:23,253 (マリー)あの8話の時の… 136 00:08:23,337 --> 00:08:24,504 違うだろ 137 00:08:24,588 --> 00:08:26,590 勝手なことを言うな! 138 00:08:26,673 --> 00:08:29,843 お前は メイナード兄さんの 許嫁(いいなずけ)だろうが 139 00:08:29,927 --> 00:08:33,388 それも カールおじさんと シャーロットおばさん公認の! 140 00:08:33,472 --> 00:08:36,099 だって アーサーの方がいいもん 141 00:08:36,183 --> 00:08:38,018 アーサーの お嫁さんになる! 142 00:08:38,101 --> 00:08:39,770 このわがままロリが! 143 00:08:39,853 --> 00:08:43,190 ロリじゃないし! もう14歳だし! 144 00:08:43,273 --> 00:08:46,652 マリー この娘は 俺の婚約者でも何でもなく… 145 00:08:46,735 --> 00:08:47,611 (イザベル)むっ 146 00:08:47,694 --> 00:08:48,904 (ロイ)イザベル様 147 00:08:48,987 --> 00:08:51,031 これは ゼテス社の最高傑作 148 00:08:51,114 --> 00:08:52,866 護衛用 ハイテク機械人形(ロボットメイド)の 149 00:08:52,950 --> 00:08:54,284 マリーです 150 00:09:00,624 --> 00:09:03,961 こいつ ぜーったい 人間よ! 151 00:09:04,044 --> 00:09:07,422 私の女の勘が そう言ってるもの! 152 00:09:07,506 --> 00:09:11,176 アーサーは だまされているのよ~! 153 00:09:11,260 --> 00:09:13,887 そんなこと あるわけないだろう 154 00:09:11,260 --> 00:09:13,887 (イザベルの 騒ぎ声) 155 00:09:13,971 --> 00:09:16,223 このガキャー! 156 00:09:16,306 --> 00:09:18,308 余計なこと 言いやがって 157 00:09:18,392 --> 00:09:21,812 俺とマリーは今 大事な時期なんだよ! 158 00:09:29,403 --> 00:09:31,363 (アーサー)なんと 今は 159 00:09:31,446 --> 00:09:34,574 ハロウィーンのコスプレ衣装の 貸し出しもしているのか 160 00:09:34,658 --> 00:09:36,410 かわいいなあ 161 00:09:37,619 --> 00:09:41,164 (係員)このゲートの金属探知機は とても優秀でして 162 00:09:41,248 --> 00:09:42,082 (ロイ)なるほど 163 00:09:42,165 --> 00:09:45,460 (アーサー)まずい! マリーは 金属探知機に反応しな… 164 00:09:45,544 --> 00:09:46,962 (アラート音) 165 00:09:47,629 --> 00:09:49,673 (ロイ)この2台は ロボットですので 166 00:09:49,756 --> 00:09:51,758 必ず探知機に反応します 167 00:09:51,842 --> 00:09:52,968 (係員)あ… はあ 168 00:09:53,051 --> 00:09:55,554 (イザベル)うわあ 広~い! 169 00:09:55,637 --> 00:09:59,474 でも 広すぎて 何が どこにあるのか 分かんない 170 00:09:59,558 --> 00:10:03,145 ねえ あんた ロボットなら ネットから 園内マップを落として 171 00:10:03,228 --> 00:10:05,605 私とアーサーをナビしなさいよ 172 00:10:05,689 --> 00:10:09,359 (マリー)そ… そんなこと 私にできるわけが… 173 00:10:09,443 --> 00:10:11,987 (イザベル)ローラーコースター 早く乗りたい! 174 00:10:12,070 --> 00:10:14,489 は~や~く~! 175 00:10:14,573 --> 00:10:15,741 って 何? 176 00:10:15,824 --> 00:10:17,576 ナビもできないの? 177 00:10:17,659 --> 00:10:19,745 なら 帰ってよ この役立たず! 178 00:10:19,828 --> 00:10:21,621 (マリー)どうすれば… 179 00:10:21,705 --> 00:10:22,998 ん? これは… 180 00:10:23,081 --> 00:10:24,583 ハァッ… 181 00:10:25,334 --> 00:10:27,753 ラッキー! 誰かが落とした… 182 00:10:32,841 --> 00:10:33,759 間に合った! 183 00:10:33,842 --> 00:10:35,510 (リサ)何やってんの? この人 184 00:10:35,594 --> 00:10:37,262 (ジョン)近づいちゃダメだ (リサ)ああっ! 185 00:10:37,346 --> 00:10:38,138 (子供たちの歓声) 186 00:10:38,138 --> 00:10:40,223 (子供たちの歓声) 187 00:10:38,138 --> 00:10:40,223 (マリー2)ややっ バレてしまいましたか 188 00:10:40,307 --> 00:10:43,643 ロイ 子供たちを マリー2と遊ばせてやれ 189 00:10:43,727 --> 00:10:44,770 はい 190 00:10:44,853 --> 00:10:46,188 (イザベル) ローラーコースターって 191 00:10:46,271 --> 00:10:49,399 どの遊園地でも すぐ混むのよね 192 00:10:49,483 --> 00:10:50,901 早く並ばなきゃ! 193 00:10:50,984 --> 00:10:53,403 アーサー 早く! 194 00:10:53,987 --> 00:10:55,280 もっと速く! 195 00:10:55,364 --> 00:10:57,657 ハハハハッ もっと回して! 196 00:10:57,741 --> 00:10:59,034 もっとー! 197 00:10:59,785 --> 00:11:01,328 (カール)おお~ 198 00:11:01,411 --> 00:11:03,663 (マリー2)ズモモモ… 空も自由に飛べてしまいます 199 00:11:03,663 --> 00:11:05,040 (マリー2)ズモモモ… 空も自由に飛べてしまいます 200 00:11:03,663 --> 00:11:05,040 (子供たちの歓声) 201 00:11:05,123 --> 00:11:09,336 (カール)うちで この デステニーパークを買収した暁には 202 00:11:09,419 --> 00:11:12,923 マリー2を量産して 目玉アトラクションにしよう 203 00:11:13,006 --> 00:11:14,591 あっ そうだ ロイ 204 00:11:14,674 --> 00:11:19,054 もっと一度に大勢の子供たちを 楽しませる方法はないかね? 205 00:11:19,137 --> 00:11:22,307 はあ… うってつけのものがございます 206 00:11:25,143 --> 00:11:26,853 (試作機26号)俺だよ! 207 00:11:27,396 --> 00:11:29,064 (子供たちの歓声) 208 00:11:29,147 --> 00:11:32,651 (シャーロット)ロイ 本当に あなたは 抜け目ないわ 209 00:11:32,734 --> 00:11:34,361 そのロボットの開発費を 210 00:11:34,444 --> 00:11:37,489 デステニーパークに 付け替えようって魂胆ね 211 00:11:37,572 --> 00:11:39,408 う… 恐縮です 212 00:11:39,491 --> 00:11:41,660 (猫たちの鳴き声) 213 00:11:45,038 --> 00:11:47,457 (マリー2) デステニーパークへ ようこそ 214 00:11:47,541 --> 00:11:50,168 (リサ)私も あのロボットと遊びたい! 215 00:11:50,252 --> 00:11:51,086 (ジョン)うん! 216 00:11:51,169 --> 00:11:52,045 (リサ)行こう ダーリン 217 00:11:52,129 --> 00:11:53,588 (2人の笑い声) 218 00:11:53,672 --> 00:11:56,299 あ~ 楽しかった 219 00:11:56,383 --> 00:11:59,845 でも アーサーは ロボットメイドに付きっきりね 220 00:11:59,928 --> 00:12:02,889 (アーサー) マリー だいぶ疲れてるな 221 00:12:03,432 --> 00:12:06,893 (イザベル)さーて 次は 何 乗ろうかな~ 222 00:12:06,977 --> 00:12:08,979 (アーサー)マリーを充電しないと 223 00:12:09,479 --> 00:12:10,939 もう少し休もう 224 00:12:11,022 --> 00:12:13,400 (イザベル)え~っ 遊びたい 遊びたい 225 00:12:13,483 --> 00:12:16,236 あ~そ~び~た~い~! 226 00:12:16,319 --> 00:12:18,196 俺も疲れたし… 227 00:12:18,280 --> 00:12:20,115 若いのに だらしないわね! 228 00:12:20,198 --> 00:12:21,241 (子供たちの歓声) 229 00:12:21,324 --> 00:12:23,493 (イザベル)わあっ ニャンタローじゃない! 230 00:12:23,577 --> 00:12:25,328 パパも大好きなの 231 00:12:25,412 --> 00:12:27,122 写真 撮ってくる! ウフフッ 232 00:12:27,205 --> 00:12:29,374 忙しいやつだ 233 00:12:29,958 --> 00:12:33,003 でも これでマリーと2人っきりだ 234 00:12:33,587 --> 00:12:34,671 マリー 235 00:12:36,840 --> 00:12:38,633 大丈夫かい? 236 00:12:38,717 --> 00:12:41,511 (マリー)大丈夫です 充電すれば 237 00:12:45,098 --> 00:12:48,643 (アーサー)どうにかして 水分を マリーに とらせてあげたい 238 00:12:48,727 --> 00:12:52,898 そうだ! これを置いて 俺が姿を消せば… 239 00:12:52,981 --> 00:12:55,650 今は イザベルもいないし… 240 00:12:55,734 --> 00:12:58,195 マリー ちょっと 待っててくれ 241 00:12:58,278 --> 00:13:00,655 俺は お手洗いに 行ってくる 242 00:13:00,739 --> 00:13:01,865 あっ そうだ 243 00:13:01,948 --> 00:13:05,035 実は もう おなかいっぱいで これ以上は 飲めそうにない 244 00:13:05,118 --> 00:13:07,704 そのカップ 捨てといてもらえるかい? 245 00:13:07,787 --> 00:13:09,831 まだ ほとんど 口をつけていないので 246 00:13:09,915 --> 00:13:12,000 もったいない気もするけど 247 00:13:12,083 --> 00:13:12,918 じゃ! 248 00:13:25,514 --> 00:13:26,890 (唾を飲み込む音) 249 00:13:38,693 --> 00:13:41,321 (マリー)あれ? これって 250 00:13:42,906 --> 00:13:44,699 間接キス… 251 00:13:45,283 --> 00:13:47,827 (イザベル) 何やってんのよ あんた! 252 00:13:47,911 --> 00:13:50,455 そ… それ アーサーの! 253 00:13:50,539 --> 00:13:51,540 これは その… 254 00:13:51,623 --> 00:13:52,457 (落ちる音) 255 00:13:53,917 --> 00:13:57,254 (イザベル)あんたのこと ずーっと信用してなかったけど 256 00:13:57,337 --> 00:13:58,588 やっぱりね! 257 00:13:58,672 --> 00:13:59,714 (マリー)ああっ… 258 00:13:59,798 --> 00:14:03,093 (イザベル)このこと みんなに黙っててほしければ 259 00:14:03,176 --> 00:14:06,846 アーサーと私の恋に 協力しなさいよね! 260 00:14:07,597 --> 00:14:09,724 (マリー)バレ… た? 261 00:14:09,808 --> 00:14:12,602 (アーサー) マリー お待た… あっ 262 00:14:12,686 --> 00:14:15,605 イザベル もう戻ってたのか? 263 00:14:16,690 --> 00:14:18,608 (マリー)アーサー様 こちらへ 264 00:14:18,692 --> 00:14:21,319 (アーサー) 元気になったみたいだな マリー 265 00:14:21,403 --> 00:14:22,988 (マリー) これから イザベル様と 266 00:14:23,071 --> 00:14:24,781 ラブラブに なれる場所へ 267 00:14:24,864 --> 00:14:26,491 ナビいたします 268 00:14:27,200 --> 00:14:28,868 (アーサー)えっ! (イザベル)ンフフフッ 269 00:14:28,952 --> 00:14:30,704 (イザベルの笑い声) 270 00:14:31,371 --> 00:14:32,330 (マリー)お似合いです 271 00:14:33,039 --> 00:14:34,165 お似合いです 272 00:14:34,249 --> 00:14:36,001 (イザベル)キャハハッ (マリー)お似合いです 273 00:14:37,294 --> 00:14:39,379 (アーサー) いったい どうしたんだ マリー 274 00:14:39,462 --> 00:14:41,381 何を考えている? 275 00:14:41,464 --> 00:14:44,718 うーん 感情が分からん! 276 00:14:44,801 --> 00:14:47,929 (ナレーション)こんな時 自分が無表情キャラで 277 00:14:48,013 --> 00:14:51,641 ホントによかったと思う マリーであった 278 00:14:51,725 --> 00:14:53,518 (マリー)そうですよ 279 00:14:53,602 --> 00:14:56,813 よく考えれば アーサー様ほどのお方 280 00:14:57,397 --> 00:15:00,400 イザベル様は ご令嬢だし お似合い 281 00:15:01,067 --> 00:15:05,363 アーサー様たちと私では 住む世界が違う 282 00:15:06,615 --> 00:15:09,159 自分の立場は 分かっています 283 00:15:09,242 --> 00:15:11,911 この恋は 諦めるべきだと 284 00:15:12,954 --> 00:15:16,916 でも あまりにアーサー様が 私に優しくしてくれるから 285 00:15:18,001 --> 00:15:21,671 そんな大事なことも忘れてました 286 00:15:24,132 --> 00:15:29,512 それでも ずっと そばで アーサー様を守り続けると決めた 287 00:15:30,013 --> 00:15:34,434 人間とバレないよう イザベル様の恋を応援するのが 288 00:15:34,517 --> 00:15:35,685 私の役目 289 00:15:35,769 --> 00:15:37,270 アーサーのいけず~! 290 00:15:37,270 --> 00:15:39,981 アーサーのいけず~! 291 00:15:37,270 --> 00:15:39,981 (マリー) え? ええ~… 292 00:15:40,065 --> 00:15:42,067 アーサー様 これは いったい… 293 00:15:42,150 --> 00:15:44,736 カールおじさんには よくしてもらってるから 294 00:15:44,819 --> 00:15:48,782 言いづらかったが きっぱり 言ってやったんだ 295 00:15:48,865 --> 00:15:51,576 わがままばかり言うやつは 嫌いだ! 296 00:15:51,660 --> 00:15:52,827 …ってな 297 00:15:52,911 --> 00:15:54,954 (マリー)なんてことを! 298 00:15:55,038 --> 00:15:58,208 このままじゃ イザベル様の恋が… 299 00:15:58,291 --> 00:15:59,709 (マリー)イザベル様 (アーサー)えっ ええ~ 300 00:15:59,793 --> 00:16:00,960 何で? 301 00:16:01,044 --> 00:16:06,049 (イザベルの泣き声) 302 00:16:07,801 --> 00:16:09,469 (イザベル)わあっ! 303 00:16:09,552 --> 00:16:10,595 わっ… 304 00:16:15,350 --> 00:16:18,478 (マリー)イザベル様 おケガは ありませんか? 305 00:16:18,561 --> 00:16:20,605 もう少しで 奥は崖でしたよ 306 00:16:20,689 --> 00:16:22,107 (イザベル)ええっ 307 00:16:27,195 --> 00:16:30,031 ありがとう 助けてくれて 308 00:16:30,115 --> 00:16:31,324 私の恋は 309 00:16:31,408 --> 00:16:34,494 諦めるべきなのかも しれないわね 310 00:16:34,577 --> 00:16:35,745 (マリー)あ… 311 00:16:37,330 --> 00:16:39,165 イザベルお嬢様 312 00:16:39,249 --> 00:16:41,459 諦めるのは まだ早いです 313 00:16:41,543 --> 00:16:44,963 アーサー様をだましている 私なんかと比べたら 314 00:16:45,880 --> 00:16:50,009 イザベル様は まだやれることが たくさんあります 315 00:16:50,093 --> 00:16:51,845 諦めるのは… 316 00:16:53,054 --> 00:16:54,597 やれることをやったあとに 317 00:16:54,681 --> 00:16:56,599 考えればいいのです 318 00:16:58,059 --> 00:16:59,269 だから… 319 00:16:59,936 --> 00:17:02,522 そんな悲しい顔を なさらないで 320 00:17:05,108 --> 00:17:06,901 (イザベル)優しいのね 321 00:17:06,985 --> 00:17:10,447 私みたいなガキ ほっとけばいいのに 322 00:17:10,530 --> 00:17:12,490 (マリー)さあ 行きましょう 323 00:17:12,574 --> 00:17:14,951 ここは 危険な場所らしいので 324 00:17:16,953 --> 00:17:18,079 ん? 325 00:17:18,163 --> 00:17:19,539 どうなさいました? 326 00:17:21,374 --> 00:17:25,295 あのね 私 ホントはね… 327 00:17:25,378 --> 00:17:27,297 (崩れる音) 328 00:17:30,049 --> 00:17:34,053 (イザベル)えっ… キャーッ! 329 00:17:34,137 --> 00:17:35,805 (アーサー)マリー イザベル! 330 00:17:36,556 --> 00:17:38,600 マリー イザベル! 331 00:17:38,683 --> 00:17:40,477 マリー イザベル 332 00:17:40,560 --> 00:17:43,146 マリー イザベル! 333 00:17:48,651 --> 00:17:50,361 あっ… 334 00:17:51,905 --> 00:17:54,908 (マリー2) マリー イザベル 危機回避 335 00:17:54,991 --> 00:17:57,952 マリー イザベル 危機回避 336 00:18:00,955 --> 00:18:02,957 お疲れさまでした 337 00:18:03,917 --> 00:18:07,837 (マリー)さあ イザベル様 アーサー様と仲直りを 338 00:18:07,921 --> 00:18:08,755 (イザベル)ん… 339 00:18:08,838 --> 00:18:12,842 (マリー)本当に好きなら 素直になるべきです 340 00:18:12,926 --> 00:18:15,094 (アーサー) もういいだろう イザベル 341 00:18:16,679 --> 00:18:21,226 俺は ずっと お前からの好意に 違和感を抱いていたんだ 342 00:18:21,309 --> 00:18:22,227 (イザベル)えっ… 343 00:18:22,310 --> 00:18:25,563 (アーサー)イザベル お前 本当は 俺のことなんか 344 00:18:25,647 --> 00:18:27,607 全然 好きじゃないだろう? 345 00:18:28,316 --> 00:18:32,237 イザベルが本当に好きなのは メイナード兄さんだ! 346 00:18:32,821 --> 00:18:34,113 (マリー)あっ… 347 00:18:34,197 --> 00:18:38,868 俺が初めて見た頃の2人は とても仲がいいように見えた 348 00:18:38,952 --> 00:18:41,079 それが 一度も話したこともないのに 349 00:18:41,162 --> 00:18:44,040 急に 俺に好意を寄せ始めて 350 00:18:44,123 --> 00:18:46,376 俺には イザベルが 心変わりしたようには 351 00:18:46,459 --> 00:18:48,378 到底 思えない 352 00:18:49,170 --> 00:18:50,880 どうなんだ? イザベル 353 00:18:54,551 --> 00:18:55,385 そうよ 354 00:18:56,177 --> 00:18:57,804 私が 本当に好きなのは 355 00:18:57,887 --> 00:18:59,138 メイナード様 356 00:18:59,722 --> 00:19:03,518 あのお方は 本当は とってもすてきな方なんだから! 357 00:19:04,227 --> 00:19:06,771 そう 昔は… 358 00:19:07,522 --> 00:19:11,359 (イザベル)お父様ったら 毎週 パーティーばっかで最悪よ! 359 00:19:11,442 --> 00:19:13,903 (イザベル) 女の子らしくしないと怒られるし 360 00:19:13,987 --> 00:19:15,572 木登り 好きなのに 361 00:19:15,655 --> 00:19:18,908 女の子なのにおかしいって みんなに言われるし 362 00:19:18,992 --> 00:19:22,036 (メイナード)おい お前 ラスティおじさんの娘だろ? 363 00:19:22,120 --> 00:19:23,538 俺は メイナード 364 00:19:23,621 --> 00:19:25,039 木登り 好きなのか? 365 00:19:25,123 --> 00:19:27,292 俺もだ 一緒に遊ぼうぜ 366 00:19:27,375 --> 00:19:29,377 あっちの木の方が でかいぞ 367 00:19:29,460 --> 00:19:31,129 (イザベル)う… うん! 368 00:19:33,882 --> 00:19:36,175 (イザベル)だけど あんたが来てから 369 00:19:36,259 --> 00:19:38,636 メイナード様は 変わってしまった 370 00:19:38,720 --> 00:19:40,430 あんたに 跡継ぎの座を奪われて 371 00:19:40,513 --> 00:19:43,516 あんたのことばかり 考えるようになって 372 00:19:43,600 --> 00:19:46,269 私のことを 見てくれなくなった 373 00:19:47,395 --> 00:19:49,772 だから アーサーの近くにいれば 374 00:19:49,856 --> 00:19:53,735 またメイナード様が 私のことを 見てくれるかもしれないって 375 00:19:53,818 --> 00:19:54,819 そう思ったの 376 00:19:54,903 --> 00:19:58,364 もう一度 私のことを見てくれたら 伝えたい 377 00:19:58,448 --> 00:20:00,909 どんなに 他に優秀な人が現れようと 378 00:20:00,992 --> 00:20:04,829 私にとっては メイナード様が 一番なのよって 379 00:20:04,913 --> 00:20:05,830 (メイナードのくしゃみ) 380 00:20:05,914 --> 00:20:08,333 (メイナード)今度は もらったな 381 00:20:09,000 --> 00:20:09,834 (ノア)フフッ 382 00:20:09,918 --> 00:20:13,296 やっぱりメイナードさんは ポーカーに向いてないみたいだな 383 00:20:13,379 --> 00:20:14,714 (メイナード) げっ フォーカード? 384 00:20:14,797 --> 00:20:18,509 ぜ… 絶対ブラフですって顔 してたじゃないか! 385 00:20:18,593 --> 00:20:21,471 どいつもこいつも この俺をだましやがって! 386 00:20:21,554 --> 00:20:24,349 こないだの 吹き矢を使う殺し屋だってそうだ 387 00:20:24,432 --> 00:20:27,435 成功したって報告があったから 喜んだが 388 00:20:27,518 --> 00:20:30,229 アーサーは 今もピンピンしてる! 389 00:20:30,313 --> 00:20:32,523 (ノア)また三流の 殺し屋を雇って 390 00:20:32,607 --> 00:20:34,859 失敗した愚痴かい? 391 00:20:34,943 --> 00:20:36,986 (メイナード)ああ もう うるさい うるさい! 392 00:20:37,070 --> 00:20:38,363 あと ひと勝負! 393 00:20:43,076 --> 00:20:45,495 (アーサー) こうなった原因は 俺にある 394 00:20:45,578 --> 00:20:47,705 確かに 俺が現れなければ 395 00:20:47,789 --> 00:20:50,333 こんなことには なっていないはずだ 396 00:20:52,335 --> 00:20:55,213 (イザベル)2人とも 迷惑かけて ごめんなさい 397 00:20:56,923 --> 00:21:01,177 兄さんとも お前とも ちゃんと向き合うべきだったな 398 00:21:03,096 --> 00:21:04,097 (ジョン)楽しかったね 399 00:21:04,180 --> 00:21:06,099 (リサ)うん 明日も また一緒に来よう 400 00:21:06,182 --> 00:21:07,517 (ジョン)うん! (リサ)ウフフッ 401 00:21:07,600 --> 00:21:09,143 (マリー)どうしよう 402 00:21:09,978 --> 00:21:12,689 イザベル様とは 和解したけど 403 00:21:12,772 --> 00:21:15,483 私の秘密は 知られたまま… 404 00:21:15,984 --> 00:21:17,276 あ… 405 00:21:18,361 --> 00:21:19,612 あなたは ロボットだから 406 00:21:19,696 --> 00:21:21,781 知らないかもだけど 407 00:21:21,864 --> 00:21:23,491 人の物を 勝手に飲むのは 408 00:21:23,574 --> 00:21:25,118 犯罪なのよ 409 00:21:27,036 --> 00:21:29,038 (マリー2)これが インフィニティーです 410 00:21:29,122 --> 00:21:29,872 (イザベルの歓声) 411 00:21:29,872 --> 00:21:32,166 (イザベルの歓声) 412 00:21:29,872 --> 00:21:32,166 イザベルも やっぱり子供だな 413 00:21:32,166 --> 00:21:32,250 (イザベルの歓声) 414 00:21:32,250 --> 00:21:33,584 (イザベルの歓声) 415 00:21:32,250 --> 00:21:33,584 アハハハハッ 416 00:21:33,668 --> 00:21:36,045 (マリー) お2人は ほぼ同じ人種だった 417 00:21:36,129 --> 00:21:38,131 (イザベル)小さ~い 遠い~! 418 00:21:38,214 --> 00:21:40,675 気持ちいい~! 419 00:21:48,808 --> 00:21:49,892 (ドアが開く音) 420 00:21:53,021 --> 00:21:53,938 (マリー)わっ! 421 00:21:54,022 --> 00:21:57,191 (ナレーション) なぜ… なぜ こんな事態に? 422 00:21:57,775 --> 00:22:00,903 とにかく 早く続きが見たい! 423 00:22:01,946 --> 00:22:06,951 ♪~ 424 00:23:25,905 --> 00:23:30,910 ~♪ 425 00:23:31,494 --> 00:23:32,411 (アーサー)いや だから そんな… 426 00:23:32,995 --> 00:23:34,413 ラッキースケベは それとして 427 00:23:34,497 --> 00:23:36,415 事態は 急転直下 428 00:23:36,499 --> 00:23:37,542 シリアスな展開を 迎えて… 429 00:23:37,625 --> 00:23:40,920 え? あっ 君は いったい…