1 00:00:10,677 --> 00:00:15,348 (教授A) 試験内容 魔法ランク そして 出自 2 00:00:15,432 --> 00:00:16,307 (パグマン)フン 3 00:00:16,808 --> 00:00:18,727 (教授A) 以上のことを踏まえた結果 4 00:00:18,810 --> 00:00:21,354 クラス分けは このようになりました 5 00:00:22,022 --> 00:00:24,816 (教授B)やはり アルファクラスに配置された平民は 6 00:00:24,899 --> 00:00:26,860 一人も おりませんな 7 00:00:26,943 --> 00:00:28,820 (パグマン)もちろんです 8 00:00:28,903 --> 00:00:33,074 アルファは選ばれた魔法使いを 育てるためのクラス 9 00:00:33,158 --> 00:00:36,036 ろくな教育を 受けてこなかった平民を 10 00:00:36,119 --> 00:00:38,121 入れるわけにはいかないでしょう 11 00:00:38,788 --> 00:00:40,582 (教授C)全くです 12 00:00:40,665 --> 00:00:45,378 平民は このヘブリオン学園に 入学できるだけで満足すべきですよ 13 00:00:45,462 --> 00:00:49,257 (教授たちの笑い声) 14 00:00:49,340 --> 00:00:50,967 (木槌(きづち)をたたく音) 15 00:00:51,760 --> 00:00:53,136 (学園長)静かに 16 00:00:57,140 --> 00:00:59,059 クラス分けは終わったが 17 00:00:59,142 --> 00:01:03,521 ある生徒を アルファに 入れるべきだと推薦があった 18 00:01:04,063 --> 00:01:05,064 そうじゃな? 19 00:01:05,815 --> 00:01:07,442 ブリジット教授 20 00:01:07,525 --> 00:01:09,027 くっ… 21 00:01:10,111 --> 00:01:11,029 (ブリジット)はい 22 00:01:15,867 --> 00:01:17,535 デジール・アルマン 23 00:01:18,203 --> 00:01:21,706 彼は アルファクラスに 入れるべきだと考えます 24 00:01:28,755 --> 00:01:31,549 (新入生)わあ~ (新入生)マジか 25 00:01:31,633 --> 00:01:33,676 (新入生)おい 押すなよ (新入生)アハッ 26 00:01:34,260 --> 00:01:35,678 (新入生)マジか~ 27 00:01:36,262 --> 00:01:37,764 (新入生)よし アルファだ! 28 00:01:37,847 --> 00:01:40,683 (新入生)当然だろ 生まれが違うんだから 29 00:01:40,767 --> 00:01:42,560 (新入生)よかったね! フフッ 30 00:01:48,650 --> 00:01:49,943 (デジール)ベータか 31 00:01:51,152 --> 00:01:52,695 今は俺よりも… 32 00:01:58,243 --> 00:01:59,410 (ロマンティカ)ウソ… 33 00:02:01,037 --> 00:02:03,039 {\an8}♪~ 34 00:03:28,917 --> 00:03:30,919 {\an8}~♪ 35 00:03:31,878 --> 00:03:36,341 {\an8}(板書する音) 36 00:03:47,227 --> 00:03:49,187 (ロマンティカ)ボロボロの教室 37 00:03:52,315 --> 00:03:54,234 カビ臭い室内 38 00:03:54,734 --> 00:03:56,653 (風で揺れる音) 39 00:03:56,736 --> 00:03:59,072 (ロマンティカ) いつ建てたのよ ここ 40 00:03:59,155 --> 00:04:01,115 きっつ~ 41 00:04:01,616 --> 00:04:03,910 (ベータ教師) え~ 魔法使いの実力は 42 00:04:03,993 --> 00:04:06,663 ランクによって分けられています 43 00:04:07,538 --> 00:04:09,290 {\an8}最低ランクは1 44 00:04:09,374 --> 00:04:12,460 {\an8}最高ランクは7と なっております 45 00:04:13,086 --> 00:04:16,881 入学試験では この魔法ランクも重視されており 46 00:04:16,965 --> 00:04:21,886 アルファクラスに入るためには 最低でもランク2が必要であり 47 00:04:22,387 --> 00:04:24,264 ここにいる皆さんは… 48 00:04:25,473 --> 00:04:27,266 {\an8}全員 ランク1ですね 49 00:04:27,850 --> 00:04:29,435 (ロマンティカ)私はランク2よ 50 00:04:29,519 --> 00:04:34,274 本番の影の世界では ほとんど活躍できないと思いますが 51 00:04:34,774 --> 00:04:36,818 まあ 頑張ってください 52 00:04:36,901 --> 00:04:38,069 ハハハハッ 53 00:04:38,152 --> 00:04:40,238 (ロマンティカ)何 笑ってんのよ 54 00:04:40,863 --> 00:04:42,699 ハア~ 55 00:04:43,199 --> 00:04:45,535 (ロマンティカ) 私がアルファじゃなかったのって 56 00:04:46,035 --> 00:04:48,204 もしかして あのことが… 57 00:04:51,165 --> 00:04:54,168 てか ベータってだけでも きついのに… 58 00:04:55,920 --> 00:04:59,507 よりによって どうして こいつと同じクラスなの? 59 00:04:59,590 --> 00:05:00,883 しかも 隣の席! 60 00:05:01,801 --> 00:05:04,178 こいつ 魔剣士に勝ったんでしょ? 61 00:05:04,262 --> 00:05:06,723 なのに どうして ここにいるのよ 62 00:05:06,806 --> 00:05:09,142 うう~ 全然 分かんない! 63 00:05:12,437 --> 00:05:14,689 何 笑ってんのよ! 64 00:05:14,772 --> 00:05:16,190 ぬう~っ! 65 00:05:16,774 --> 00:05:18,693 ななな… なんですか? 66 00:05:18,776 --> 00:05:20,445 どうかしましたか? 67 00:05:20,528 --> 00:05:22,363 なんでもありません! 68 00:05:22,447 --> 00:05:25,033 アッハハハ… ハハハハ 69 00:05:28,619 --> 00:05:30,705 (デジール)ベータクラス… か 70 00:05:35,877 --> 00:05:38,588 久しぶりね デジール・アルマン 71 00:05:39,255 --> 00:05:43,092 孤児院では お世話になりました ブリジット教授 72 00:05:43,760 --> 00:05:46,262 覚えていてくれて うれしいわ 73 00:05:46,763 --> 00:05:50,266 優秀な魔法使いに 育ってくれたこともね 74 00:05:53,436 --> 00:05:58,900 まさか あのアゼストに勝つなんて 誰も想像していなかったわ 75 00:05:59,817 --> 00:06:03,321 本当は アルファクラスに 入れてあげたかったのだけど 76 00:06:03,905 --> 00:06:06,866 貴族の教授たちの反対が強くて… 77 00:06:07,575 --> 00:06:08,785 ごめんなさい 78 00:06:10,370 --> 00:06:12,789 (デジール)貴族と平民の壁か 79 00:06:13,498 --> 00:06:16,501 だが そんなことに こだわっていては… 80 00:06:18,044 --> 00:06:19,087 俺だけじゃない 81 00:06:19,587 --> 00:06:21,881 ここには たくさんの原石が眠っている 82 00:06:26,427 --> 00:06:29,347 一人でも多くの才能を 目覚めさせるんだ 83 00:06:30,389 --> 00:06:32,141 どんな手を使っても 84 00:06:32,642 --> 00:06:39,649 (鐘の音) 85 00:06:45,530 --> 00:06:47,824 (ロマンティカ)ハア~ 86 00:06:48,324 --> 00:06:52,829 私がベータだなんて… ハア~ 87 00:06:52,912 --> 00:06:55,623 (ドネータ) 失礼 エル男爵家のご令嬢— 88 00:06:55,706 --> 00:06:58,209 ロマンティカ・エルで 間違いないかな? 89 00:06:58,918 --> 00:07:01,587 そうだけど… あんた 誰? 90 00:07:01,671 --> 00:07:04,173 (ドネータ) 俺はドネータ・ハーデン 91 00:07:05,007 --> 00:07:08,427 君と同じ新入生だ アルファクラスのね 92 00:07:08,928 --> 00:07:10,346 へえ~ 93 00:07:10,930 --> 00:07:13,599 (ドネータ)実は パーティメンバーを探していてね 94 00:07:14,308 --> 00:07:16,602 いいメンバーが集まるといいね 95 00:07:17,311 --> 00:07:19,105 そう思って ここに来た 96 00:07:19,689 --> 00:07:22,483 {\an8}俺は ブルームーンに 入ることになった 97 00:07:22,567 --> 00:07:25,987 えっ ブルームーンって… 98 00:07:26,696 --> 00:07:28,990 アルファクラスのトップが 集まっている— 99 00:07:29,073 --> 00:07:30,741 学園一のパーティだ 100 00:07:31,868 --> 00:07:37,331 優れた実力と家柄を持つ君を 勧誘に来たんだよ ロマンティカ 101 00:07:40,751 --> 00:07:43,546 (ロマンティカ)入れば アルファクラスに昇級できるかも 102 00:07:44,046 --> 00:07:46,132 だったら 答えは決まってる 103 00:07:47,633 --> 00:07:48,551 けど… 104 00:07:48,634 --> 00:07:49,468 あっ 105 00:07:53,848 --> 00:07:55,266 (ドネータ)ただ… (ロマンティカ)え? 106 00:07:55,766 --> 00:07:58,102 (ドネータ) 君を推薦してあげる代わりに 107 00:07:59,187 --> 00:08:00,605 俺と つきあってくれ 108 00:08:01,105 --> 00:08:02,106 (ロマンティカ)へっ? 109 00:08:05,610 --> 00:08:08,488 はあああ? ちょっ… 110 00:08:08,571 --> 00:08:10,031 いきなり 何言って… 111 00:08:10,114 --> 00:08:11,449 (ドネータ)俺は本気だ 112 00:08:11,532 --> 00:08:14,619 いやいやいや! 私たち 今日が初対面でしょ? 113 00:08:14,702 --> 00:08:17,663 入学式で見た ひと目ぼれだ 114 00:08:19,499 --> 00:08:21,584 君のように優れた貴族が 115 00:08:21,667 --> 00:08:26,589 汚らわしい平民と一緒に ベータクラスだなんて考えられない 116 00:08:27,215 --> 00:08:28,841 俺と一緒に来てくれ 117 00:08:29,383 --> 00:08:30,593 あ… 118 00:08:31,219 --> 00:08:33,429 じ… 時間を頂戴 119 00:08:38,726 --> 00:08:40,019 もちろんさ 120 00:08:40,686 --> 00:08:41,729 そうだ… 121 00:08:42,396 --> 00:08:43,773 これを 122 00:08:46,150 --> 00:08:47,360 “ケムヴィーン” 123 00:08:47,860 --> 00:08:52,532 俺の故郷じゃ 思いを寄せる相手に これを渡すのが習わしなんだ 124 00:08:58,538 --> 00:08:59,747 開けてみて 125 00:09:03,709 --> 00:09:04,877 (ロマンティカ)えっ? 126 00:09:05,544 --> 00:09:08,464 こっ これは さすがに… 127 00:09:09,632 --> 00:09:10,967 俺の誠意さ 128 00:09:12,009 --> 00:09:13,261 受け取ってくれ 129 00:09:16,264 --> 00:09:18,266 いい返事を期待しているよ 130 00:09:18,349 --> 00:09:19,642 (ロマンティカ)あ… 131 00:09:25,815 --> 00:09:27,358 う~ん… 132 00:09:27,441 --> 00:09:28,943 (デジール)やるじゃないか (ロマンティカ)ぎゃあ! 133 00:09:29,026 --> 00:09:30,444 (ロマンティカ)あ… ぐわっ! 134 00:09:31,529 --> 00:09:32,238 (デジール)あっ 135 00:09:34,031 --> 00:09:36,492 うっ… いたたたた… 136 00:09:36,576 --> 00:09:38,035 いいリアクションだ 137 00:09:38,119 --> 00:09:40,121 (ロマンティカ) 急に声かけないでよ! 138 00:09:40,204 --> 00:09:41,205 (デジール)立てる? 139 00:09:41,289 --> 00:09:42,832 (ロマンティカ)立てますわい! 140 00:09:46,127 --> 00:09:47,545 てか なんか用? 141 00:09:48,546 --> 00:09:51,173 彼と同じ提案をしようと思ってね 142 00:09:51,257 --> 00:09:54,594 うえっ! 誰が あんたなんかと 143 00:09:54,677 --> 00:09:55,678 ありえない 144 00:09:55,761 --> 00:09:57,763 (デジール)そっちじゃない 145 00:09:57,847 --> 00:09:59,724 俺とパーティを組まないか? 146 00:09:59,807 --> 00:10:01,434 もっとありえない 147 00:10:01,517 --> 00:10:05,229 成功が約束されている 学園一のパーティと 148 00:10:05,313 --> 00:10:08,566 ベータクラスの新入生が これから作るパーティ 149 00:10:08,649 --> 00:10:10,192 どっちを選ぶと思う? 150 00:10:11,277 --> 00:10:14,780 (デジール)それが 君にとって大きな間違いだったんだ 151 00:10:15,531 --> 00:10:18,075 分かったら あっち行って 152 00:10:18,159 --> 00:10:19,785 あんたに用はないの! 153 00:10:20,911 --> 00:10:24,165 しかたないか… じゃあ これを 154 00:10:26,208 --> 00:10:27,043 (ロマンティカ)何? 155 00:10:27,626 --> 00:10:30,004 (デジール) 周りに誰もいない所で見てくれ 156 00:10:30,087 --> 00:10:32,506 (ロマンティカ)お… へえ~ 157 00:10:34,508 --> 00:10:37,803 ヘッ! 何? 私に? 158 00:10:37,887 --> 00:10:40,222 どんな恥ずかしいこと 書いちゃったのよ 159 00:10:40,306 --> 00:10:41,891 しょうがないわね~ 160 00:10:41,974 --> 00:10:43,809 (デジール) 中身を確認したあとは 161 00:10:43,893 --> 00:10:46,020 処分することを お勧めする 162 00:10:46,103 --> 00:10:47,813 これは 君のためだ 163 00:10:47,897 --> 00:10:48,856 (ロマンティカ)え? 164 00:10:50,524 --> 00:10:52,485 (デジール)返事は あとでいい 165 00:10:56,364 --> 00:10:57,740 何よ… 166 00:11:10,294 --> 00:11:12,213 なんで あいつが… 167 00:11:17,093 --> 00:11:19,929 (デジール) 怒るか それとも泣くか 168 00:11:20,679 --> 00:11:22,890 まあ 怒ってるだろうな 169 00:11:25,976 --> 00:11:26,727 おっ 170 00:11:38,781 --> 00:11:39,990 見つけた 171 00:11:43,786 --> 00:11:44,745 (プラム)フフフッ 172 00:11:59,135 --> 00:12:00,469 (デジール)プラム・シュナイザー 173 00:12:02,012 --> 00:12:05,599 回帰前 あの戦いに参加した戦士の中では 174 00:12:05,683 --> 00:12:07,852 一二(いちに)を争う俊足の剣士 175 00:12:08,894 --> 00:12:11,564 ろくな教育を受けられなかった あの世界でも 176 00:12:11,647 --> 00:12:13,149 あれだけ強かったんだ 177 00:12:13,649 --> 00:12:15,818 今度は もっと強くなれる 178 00:12:16,360 --> 00:12:17,611 (ロマンティカ)いた! 179 00:12:18,612 --> 00:12:22,533 (ロマンティカの荒い息) 180 00:12:25,453 --> 00:12:26,829 (ロマンティカ) あんた どこで あのことを! 181 00:12:26,912 --> 00:12:28,914 (デジール)静かに 演習が始まる 182 00:12:28,998 --> 00:12:31,750 演習って… ん? 183 00:12:39,008 --> 00:12:43,053 なななっ 何 あの生命体! かわいすぎる! 184 00:12:43,137 --> 00:12:45,848 確かに プラムって ちょっと かわいいよな 185 00:12:45,931 --> 00:12:49,268 ちょっとどころじゃないわよ かわいさの塊じゃん! 186 00:12:49,351 --> 00:12:54,106 あんな子いるなんて 何 ここ 天国? 天国だった? 187 00:12:56,233 --> 00:12:57,109 (プラム)ヘクチッ 188 00:12:57,193 --> 00:12:58,068 (ロマンティカ)ハッ! 189 00:12:58,152 --> 00:12:59,904 ダメだ 飼いたい! 190 00:12:59,987 --> 00:13:03,532 どうすればいいの? ハア ハア… 191 00:13:19,673 --> 00:13:22,092 (デジール)大剣? どうして… 192 00:13:22,843 --> 00:13:25,095 あんな大きな武器 使えるの? 193 00:13:31,852 --> 00:13:34,647 ベータクラスの プラム・シュナイザーです 194 00:13:35,731 --> 00:13:38,192 (パーシヴァル) ベータ相手に名乗る価値もねえ 195 00:13:39,109 --> 00:13:40,402 さっさと始めろ 196 00:13:40,486 --> 00:13:42,154 (審判)あっ… はい 197 00:13:43,989 --> 00:13:44,949 {\an8}よ~い 198 00:13:46,367 --> 00:13:46,867 {\an8}始め! 199 00:13:46,951 --> 00:13:49,537 (プラム)うおおおお! 200 00:13:50,162 --> 00:13:50,746 うっ! 201 00:13:50,830 --> 00:13:51,497 (パーシヴァル)うっ… 202 00:13:52,665 --> 00:13:54,083 (プラム)うっ! (パーシヴァル)チッ! 203 00:13:54,959 --> 00:13:55,501 (プラム)くっ! 204 00:13:55,584 --> 00:13:56,961 ぐああああ! 205 00:13:57,044 --> 00:13:58,712 (パーシヴァル) ぐあっ! クソッ… 206 00:13:59,213 --> 00:14:00,589 (プラム)ぐっ! ハア… 207 00:14:01,382 --> 00:14:02,424 こいつ… 208 00:14:02,508 --> 00:14:06,303 (プラムの荒い息) 209 00:14:08,347 --> 00:14:10,391 あの子 強いじゃない 210 00:14:10,891 --> 00:14:11,725 いや… 211 00:14:12,393 --> 00:14:14,728 (デジール)ただ やみくもに 振り回してるだけだ 212 00:14:15,229 --> 00:14:17,064 なんで 大剣なんか使っている? 213 00:14:17,147 --> 00:14:19,024 (パーシヴァル)うおおお! 214 00:14:20,234 --> 00:14:21,944 うおおおお! 215 00:14:23,195 --> 00:14:23,779 おらあ! 216 00:14:24,405 --> 00:14:25,781 (デジール)攻撃が途切れない 217 00:14:26,282 --> 00:14:28,325 だが プラムなら… 218 00:14:28,409 --> 00:14:29,493 (パーシヴァル)おら! 219 00:14:32,246 --> 00:14:33,163 待て! 220 00:14:45,050 --> 00:14:46,135 (パーシヴァル)うらあ! 221 00:14:49,722 --> 00:14:53,058 (荒い息) 222 00:14:54,018 --> 00:14:55,269 参りました 223 00:14:56,270 --> 00:14:58,856 {\an8}(審判)そこまで! パーシヴァルの勝利! 224 00:15:01,317 --> 00:15:04,236 頑張ったけど ダメだったわね 225 00:15:04,737 --> 00:15:07,489 でも どうして 大剣なんか選んでたんだろう 226 00:15:07,573 --> 00:15:09,033 合ってないわよね 227 00:15:09,658 --> 00:15:10,618 ああ 228 00:15:11,201 --> 00:15:12,202 あっ! 229 00:15:12,286 --> 00:15:14,204 (足音) 230 00:15:14,288 --> 00:15:15,164 ん? 231 00:15:17,166 --> 00:15:18,459 え… うぐっ! 232 00:15:18,542 --> 00:15:19,877 やめろ! 233 00:15:20,544 --> 00:15:21,629 (審判)ああっ… 234 00:15:22,421 --> 00:15:27,009 (殴る音) 235 00:15:29,053 --> 00:15:30,179 (パーシヴァル)うおお! 236 00:15:30,262 --> 00:15:31,639 (蹴る音) (プラム)ぐはっ! 237 00:15:36,727 --> 00:15:38,354 勝負は ついたはずだ! 238 00:15:39,313 --> 00:15:40,230 黙れ! 239 00:15:40,314 --> 00:15:42,232 お前も そうなりたいのか? 240 00:15:43,192 --> 00:15:45,694 こいつの一撃が そんなに こたえたか? 241 00:15:45,778 --> 00:15:46,904 うっ… 242 00:15:46,987 --> 00:15:50,741 それとも 自分より 才能があるヤツに嫉妬したか? 243 00:15:51,742 --> 00:15:52,576 くっ… 244 00:15:52,660 --> 00:15:54,536 黙れ~! 245 00:15:56,038 --> 00:15:58,123 (衝撃音) 246 00:16:01,835 --> 00:16:02,461 (プラム)え? 247 00:16:06,882 --> 00:16:08,217 止めただと? 248 00:16:09,259 --> 00:16:11,387 勝負は お前の勝ちだ 249 00:16:12,680 --> 00:16:14,598 ほかに何が必要なんだ? 250 00:16:15,099 --> 00:16:16,016 ハッ… 251 00:16:20,187 --> 00:16:23,065 チッ! その顔 覚えたぞ 252 00:16:28,654 --> 00:16:29,822 フウ… 253 00:16:36,370 --> 00:16:38,497 (プラム)だ… 大丈夫ですか? 254 00:16:38,580 --> 00:16:41,125 (デジール) ああ 魔法で防いでいる 255 00:16:41,208 --> 00:16:42,626 大したダメージじゃない 256 00:16:43,127 --> 00:16:45,879 (ロマンティカ) 入学試験のときも そうだけど 257 00:16:45,963 --> 00:16:48,507 あんた ホントに むちゃするわね 258 00:16:48,590 --> 00:16:49,800 できました 259 00:16:54,138 --> 00:16:54,888 フッ… 260 00:16:56,056 --> 00:16:57,766 本当にごめんなさい 261 00:16:58,267 --> 00:17:01,061 右腕… しばらく不便ですよね 262 00:17:01,145 --> 00:17:04,815 勝手にやったことだ 気にしないでいいよ 263 00:17:04,898 --> 00:17:06,066 {\an8}でも… 264 00:17:06,567 --> 00:17:09,069 {\an8}僕なんかのせいで アルファクラスの人を 265 00:17:09,153 --> 00:17:11,238 {\an8}敵に回して しまったわけで 266 00:17:11,905 --> 00:17:14,241 泣いても かわいいんですけど~! 267 00:17:14,324 --> 00:17:16,452 (デジール) ロマンティカ 今は自重して 268 00:17:17,244 --> 00:17:18,787 本当に大丈夫だ 269 00:17:19,288 --> 00:17:20,664 (プラム)あう… 270 00:17:21,582 --> 00:17:24,460 あっ そうだ! 自己紹介が まだでしたね 271 00:17:25,377 --> 00:17:27,963 僕はプラム・シュナイザー っていいます 272 00:17:28,047 --> 00:17:28,547 (デジール)デ… 273 00:17:28,630 --> 00:17:30,549 (ロマンティカ) 私は ロマンティカ・エル! 274 00:17:31,884 --> 00:17:33,093 (プラム)はあ… 275 00:17:34,011 --> 00:17:37,681 デジール・アルマンだ よろしく シュナイザー君 276 00:17:38,182 --> 00:17:39,224 (プラム)あ… 277 00:17:39,725 --> 00:17:41,852 できれば 名前で呼んでください 278 00:17:41,935 --> 00:17:43,103 プラム 279 00:17:43,187 --> 00:17:44,480 (プラム)はあ… 280 00:17:46,190 --> 00:17:47,900 じゃあ プラム君? 281 00:17:47,983 --> 00:17:49,109 (プラム)ううん 282 00:17:49,193 --> 00:17:51,403 呼び捨てで お願いします 283 00:17:51,487 --> 00:17:53,614 分かったよ… プラム 284 00:17:53,697 --> 00:17:54,615 あっ… 285 00:17:56,325 --> 00:18:00,746 (デジール:エコーで) プラム… プラム… プラム… 286 00:18:01,580 --> 00:18:02,331 ヒヒッ 287 00:18:03,707 --> 00:18:05,876 (デジール) なんで赤くなってるんだ? 288 00:18:06,376 --> 00:18:08,670 喜んでるみたいだし いっか 289 00:18:12,007 --> 00:18:13,300 {\an8}(プラム)デジールさん 290 00:18:13,383 --> 00:18:15,469 {\an8}本当に ありがとうございました 291 00:18:15,969 --> 00:18:19,223 助けてもらったご恩は 絶対に忘れません 292 00:18:19,723 --> 00:18:22,726 僕にできることがありましたら なんでも言ってください 293 00:18:23,227 --> 00:18:26,146 ああ そのときは お願いするよ 294 00:18:26,230 --> 00:18:28,857 はい! それでは 295 00:18:34,822 --> 00:18:37,616 {\an8}(ロマンティカ) はあ~ かわいかった~ 296 00:18:37,699 --> 00:18:39,284 {\an8}(デジール) さて ロマンティカ 297 00:18:39,368 --> 00:18:40,244 {\an8}(ロマンティカ)ん? 298 00:18:40,869 --> 00:18:42,454 俺に話があるんだろう? 299 00:18:43,747 --> 00:18:44,873 あっ! 300 00:18:44,957 --> 00:18:45,874 むう… 301 00:18:46,542 --> 00:18:47,960 場所を変えようか 302 00:18:54,508 --> 00:18:57,135 これ 誰にも 言ってないでしょうね? 303 00:18:57,219 --> 00:18:58,720 (デジール)もちろん 304 00:18:59,263 --> 00:19:01,807 だけど ここの教授たちは知っている 305 00:19:02,558 --> 00:19:05,853 だから 貴族であり あれだけの魔法を使える君が 306 00:19:05,936 --> 00:19:07,813 ベータクラスに落とされた 307 00:19:07,896 --> 00:19:08,772 (ロマンティカ)くっ… 308 00:19:09,606 --> 00:19:12,025 ここから 数百キロ離れた場所にある— 309 00:19:12,109 --> 00:19:13,735 フリレチア王国 310 00:19:14,319 --> 00:19:17,364 そこには 貿易により富を得た商人がいた 311 00:19:18,699 --> 00:19:23,328 平民だった商人は 貧乏貴族から金(かね)で爵位を引き継ぎ 312 00:19:23,412 --> 00:19:25,205 “エル”という姓を得た 313 00:19:25,706 --> 00:19:27,624 君が4歳のころの話だ 314 00:19:28,500 --> 00:19:30,127 ロマンティカ・エル 315 00:19:31,378 --> 00:19:34,506 金で貴族になっても 平民の血は変えられない 316 00:19:35,549 --> 00:19:37,718 ここの教授連中は そう思っている 317 00:19:38,844 --> 00:19:40,971 だから 君は ベータクラスになった 318 00:19:41,054 --> 00:19:42,556 分かってるわよ! 319 00:19:42,639 --> 00:19:44,558 (デジール) 誘いは受けないほうがいい 320 00:19:45,142 --> 00:19:47,644 ブルームーンは 貴族だけのパーティだ 321 00:19:47,728 --> 00:19:49,646 ドネータが かばってくれるはずよ 322 00:19:50,647 --> 00:19:52,482 彼は平民を なんと言っていた? 323 00:19:52,983 --> 00:19:53,984 (ロマンティカ)あっ… 324 00:19:55,027 --> 00:19:56,862 (ドネータ)汚らわしい平民 325 00:19:57,529 --> 00:20:00,282 (デジール)ドネータが このことを知れば どうなるか 326 00:20:00,365 --> 00:20:01,450 分かるだろう? 327 00:20:03,327 --> 00:20:05,871 俺とパーティを組まないか? でなければ… 328 00:20:07,456 --> 00:20:10,876 でなければ 私が平民だって みんなに言う? 329 00:20:10,959 --> 00:20:12,211 冗談じゃないわ! 330 00:20:12,294 --> 00:20:15,297 脅して集めたパーティが うまくいくわけないでしょ! 331 00:20:15,881 --> 00:20:18,050 いや そんなつもりはない 332 00:20:18,675 --> 00:20:20,302 じゃあ 何よ? 333 00:20:20,928 --> 00:20:25,140 断られたら プラムと2人で 始めるしかないなと思ってさ 334 00:20:25,223 --> 00:20:26,308 (ロマンティカ)あっ! 335 00:20:26,391 --> 00:20:29,102 プラムと… 2人で? 336 00:20:31,146 --> 00:20:32,397 (プラム)デジールさん! 337 00:20:33,982 --> 00:20:35,400 デジールさん 338 00:20:36,902 --> 00:20:41,531 デ・ジ・ー・ル・さん… 339 00:20:43,116 --> 00:20:44,952 何それ ずっるい 340 00:20:45,702 --> 00:20:47,454 何が ずるいんだ? 341 00:20:48,038 --> 00:20:49,957 はっきり言って あんたってば 342 00:20:50,040 --> 00:20:51,458 めちゃくちゃ うさんくさいのよ 343 00:20:52,084 --> 00:20:52,793 ん? 344 00:20:53,293 --> 00:20:55,170 なんか ニコニコしているし 345 00:20:55,253 --> 00:20:57,422 私の家のことも めちゃくちゃ詳しいし 346 00:20:57,506 --> 00:20:59,466 入学試験のときも むちゃするし 347 00:20:59,549 --> 00:21:01,468 なんか 魔剣士にも勝っちゃうし! 348 00:21:01,551 --> 00:21:04,262 何より あの逆算って何? 349 00:21:04,346 --> 00:21:07,224 最低ランクのあんたが なんで あんなことできるのよ! 350 00:21:08,350 --> 00:21:10,227 で 返事は? 351 00:21:10,310 --> 00:21:11,937 うっ… 352 00:21:12,604 --> 00:21:15,983 うう… 353 00:21:18,860 --> 00:21:21,989 いいわ パーティに入ってあげる 354 00:21:22,739 --> 00:21:27,869 でもって あんたの秘密 絶対に暴いてみせるんだから 355 00:21:28,495 --> 00:21:29,204 ああ 356 00:21:29,705 --> 00:21:32,040 よろしく ロマンティカ 357 00:21:32,541 --> 00:21:33,375 (ロマンティカ)フンッ! 358 00:21:37,754 --> 00:21:40,173 その笑顔 マジ ムカつく 359 00:21:40,257 --> 00:21:41,383 知ってる 360 00:21:42,467 --> 00:21:44,469 {\an8}♪~ 361 00:23:09,846 --> 00:23:11,848 {\an8}~♪ 362 00:23:36,915 --> 00:23:39,376 {\an8}(デジール) 次回「結成」