1 00:00:07,215 --> 00:00:08,758 (プラム)わあ… 2 00:00:09,926 --> 00:00:12,053 (プラムの母)これは愛の証し 3 00:00:12,137 --> 00:00:14,222 この剣が輝き続けるかぎり 4 00:00:14,305 --> 00:00:19,185 あなたのお父さんは 私たちを 永遠に想(おも)ってくれているわ 5 00:00:19,853 --> 00:00:21,187 さあ プラム 6 00:00:21,271 --> 00:00:22,564 (プラム)うん! 7 00:00:28,361 --> 00:00:29,195 え? 8 00:00:31,072 --> 00:00:31,656 あっ… 9 00:00:32,699 --> 00:00:34,075 あ… ああ… 10 00:00:34,826 --> 00:00:37,662 (プラムの母) お父さんは 私たちを愛しているわ 11 00:00:38,163 --> 00:00:42,083 愛しているわ… 愛しているわ… 12 00:00:42,167 --> 00:00:45,253 (プラム)うわあああ! 13 00:00:45,336 --> 00:00:49,090 ハア ハア ハア… 14 00:00:49,174 --> 00:00:56,181 (荒い息) 15 00:00:58,266 --> 00:00:59,309 (プラム)くっ… 16 00:01:00,060 --> 00:01:02,061 {\an8}♪~ 17 00:02:27,939 --> 00:02:29,941 {\an8}~♪ 18 00:02:36,906 --> 00:02:39,409 (ロマンティカ) ホントに大丈夫なんでしょうね? 19 00:02:41,870 --> 00:02:43,997 (デジール) ちゃんと 話は通してある 20 00:02:45,081 --> 00:02:46,875 (ノック) 21 00:02:47,375 --> 00:02:48,918 (デジール) デジール・アルマンです 22 00:02:49,502 --> 00:02:50,461 (ブリジット)どうぞ 23 00:02:52,172 --> 00:02:53,047 失礼します 24 00:02:54,257 --> 00:02:56,467 (ブリジット) 仲間は集まったようね 25 00:02:56,551 --> 00:02:57,552 はい 26 00:02:58,052 --> 00:03:00,221 パーティ結成の申請に来ました 27 00:03:00,847 --> 00:03:02,223 ブリジット教授 28 00:03:03,349 --> 00:03:04,225 フフッ… 29 00:03:07,645 --> 00:03:08,730 どうぞ 30 00:03:13,484 --> 00:03:15,028 (ロマンティカ)あっ! おいしい 31 00:03:15,695 --> 00:03:17,780 気に入ってくれて うれしいわ 32 00:03:18,698 --> 00:03:20,450 (プラム)わあ… 33 00:03:21,242 --> 00:03:22,535 (ブリジット)お菓子もどうぞ 34 00:03:25,830 --> 00:03:26,623 うん 35 00:03:31,085 --> 00:03:32,045 はむ… 36 00:03:32,629 --> 00:03:34,505 ん~っ! 37 00:03:34,589 --> 00:03:36,257 はむ はむ はむ… 38 00:03:36,883 --> 00:03:38,718 か~わいい~! 39 00:03:39,928 --> 00:03:42,263 さて 本題に入りましょうか 40 00:03:43,431 --> 00:03:44,974 デジール・アルマン 41 00:03:45,058 --> 00:03:48,645 あなたがパーティを 立ち上げる理由を教えてくれる? 42 00:03:49,354 --> 00:03:53,107 ランキング戦を勝ち上がり アルファクラスに昇級します 43 00:03:53,983 --> 00:03:54,817 あっ… 44 00:03:55,568 --> 00:03:56,444 ん? 45 00:03:56,527 --> 00:03:57,570 (飲み込む音) 46 00:03:58,071 --> 00:04:00,823 (ブリジット) それが どれだけ困難なことか 47 00:04:00,907 --> 00:04:02,075 分かっているの? 48 00:04:03,451 --> 00:04:04,619 (デジール)もちろんです 49 00:04:05,203 --> 00:04:10,124 あの… 昇級するのって そんなに大変なんですか? 50 00:04:10,208 --> 00:04:11,626 ええ 51 00:04:12,335 --> 00:04:15,380 まずは ランキング戦の話からしましょう 52 00:04:16,047 --> 00:04:19,634 ランキング戦というのは 学年別に行われる— 53 00:04:19,717 --> 00:04:22,637 生徒たちの順位を決める 試験のことなの 54 00:04:25,974 --> 00:04:28,851 アルファとベータ 合同で行われ 55 00:04:28,935 --> 00:04:33,856 3人以上6人以内のパーティを 組んでいることが参加条件 56 00:04:35,274 --> 00:04:39,070 試験は パーティ同士の 対戦形式で行われて 57 00:04:39,153 --> 00:04:42,323 基本的には 勝ったほうのランキングが上がる 58 00:04:43,241 --> 00:04:46,160 それじゃあ 人数が多いパーティのほうが 59 00:04:46,244 --> 00:04:47,704 有利ですよね 60 00:04:48,329 --> 00:04:51,791 (ブリジット) いいえ 個人の活躍も評価対象よ 61 00:04:53,001 --> 00:04:58,047 敵を倒す以外にも 仲間のサポート 敵の妨害… 62 00:04:58,131 --> 00:05:02,218 要は どれだけパーティの勝利に 貢献したかが重要なの 63 00:05:02,302 --> 00:05:03,720 なるほど… 64 00:05:04,303 --> 00:05:05,471 ランキング戦は 65 00:05:05,555 --> 00:05:09,934 生徒たちのさまざまな能力を 見極めるのが目的なの 66 00:05:12,603 --> 00:05:14,522 ここまでは予選の話 67 00:05:15,982 --> 00:05:19,319 勝ち残ったパーティは 本戦に参加してもらうわ 68 00:05:20,194 --> 00:05:22,697 本戦は影の世界で行われる 69 00:05:27,785 --> 00:05:31,039 そこで ランキング上位9名となった者には 70 00:05:31,122 --> 00:05:33,750 “シングルランカー”の称号が 与えられるわ 71 00:05:34,751 --> 00:05:36,252 シングルランカーになれば 72 00:05:36,336 --> 00:05:39,422 ベータからアルファに 昇級することができる 73 00:05:40,214 --> 00:05:44,343 だから ランキング戦は 昇級戦とも呼ばれている 74 00:05:44,844 --> 00:05:48,848 だけど 今まで昇級できた者は 誰もいない 75 00:05:49,640 --> 00:05:50,725 (ロマンティカ)当たり前です! 76 00:05:50,808 --> 00:05:55,104 そもそもアルファとベータじゃ スタートラインが違いすぎる 77 00:05:56,230 --> 00:05:56,981 (プラム)あ… 78 00:05:57,065 --> 00:05:59,192 (ロマンティカ)勝負にならないわ 79 00:05:59,275 --> 00:06:00,068 (ブリジット)ええ 80 00:06:00,568 --> 00:06:05,448 過去の試験でも ランキング上位は 全員 アルファの子たちよ 81 00:06:06,157 --> 00:06:09,410 はっきり言うわ 昇級するのは不可能よ 82 00:06:10,119 --> 00:06:11,871 だからこそ やる意味がある 83 00:06:11,954 --> 00:06:13,539 ちょっと! 84 00:06:14,040 --> 00:06:15,416 (デジール)考えてみてくれ 85 00:06:16,751 --> 00:06:18,586 実力の劣るベータ 86 00:06:18,669 --> 00:06:22,548 それも たった3人のパーティが シングルランカーになったら? 87 00:06:23,966 --> 00:06:28,096 “才能がないから ベータを教える必要はない”という 88 00:06:28,179 --> 00:06:32,141 ここの教授たちの言葉が ただの言い訳に成り下がるんだぞ? 89 00:06:32,225 --> 00:06:33,226 (プラム・ロマンティカ)あっ… 90 00:06:34,227 --> 00:06:37,188 私も教授なんだけどな~ 91 00:06:37,271 --> 00:06:39,482 (デジール)あっ… すみません 92 00:06:39,565 --> 00:06:40,691 冗談よ 93 00:06:41,567 --> 00:06:45,655 もし あなたたちが シングルランカーになれば 94 00:06:46,280 --> 00:06:48,574 それが きっかけとなるはずよ 95 00:06:49,075 --> 00:06:52,537 この学園の 腐りきった体制を変える… ね 96 00:06:53,121 --> 00:06:54,038 はい! 97 00:06:54,622 --> 00:06:55,957 いい返事ね 98 00:06:56,833 --> 00:06:57,542 最後に… 99 00:06:58,292 --> 00:06:59,836 ロマンティカ・エル 100 00:06:59,919 --> 00:07:01,045 は… はい 101 00:07:01,712 --> 00:07:03,214 (ブリジット) プラム・シュナイザー 102 00:07:03,297 --> 00:07:04,048 はい 103 00:07:04,632 --> 00:07:08,177 (ブリジット)パーティ設立には 全員の同意が必要なの 104 00:07:08,678 --> 00:07:13,266 今のデジールの話を聞いても 彼のパーティに入りたい? 105 00:07:23,192 --> 00:07:26,028 (剣戟(けんげき)の音) 106 00:07:26,612 --> 00:07:28,948 (プラムの鼻歌) (ロマンティカ)すご~い 107 00:07:29,031 --> 00:07:31,033 こんなとこがあったんだ 108 00:07:34,328 --> 00:07:37,248 いい環境で練習し放題か 109 00:07:37,748 --> 00:07:39,167 いいよね~ 110 00:07:39,709 --> 00:07:41,669 (デジール) 使えるのはアルファだけ 111 00:07:44,172 --> 00:07:46,174 俺たちが使えるのは こっちだ 112 00:07:51,262 --> 00:07:53,306 ええええ~! 113 00:07:53,389 --> 00:07:55,641 何これ! ウ… ウソでしょ? 114 00:07:56,434 --> 00:07:57,977 ホントに ここなの? 115 00:07:58,561 --> 00:08:00,480 (床がきしむ音) 116 00:08:01,063 --> 00:08:03,483 (ロマンティカ) なんか きしんでるんですけど 117 00:08:03,566 --> 00:08:06,235 さっきのとこと 全然違う 118 00:08:06,736 --> 00:08:09,488 ううっ… ホコリもすごい 119 00:08:09,572 --> 00:08:12,366 なあに 住めば都さ 120 00:08:12,867 --> 00:08:13,367 ん? 121 00:08:13,451 --> 00:08:15,369 (ネズミたちの鳴き声) 122 00:08:15,453 --> 00:08:16,370 (プラム)え… 123 00:08:16,454 --> 00:08:17,330 (ロマンティカ)へ… 124 00:08:17,413 --> 00:08:19,290 (ネズミたちの鳴き声) 125 00:08:19,373 --> 00:08:22,251 (デジール)おお~ 大家族だね 126 00:08:22,335 --> 00:08:23,878 (ネズミたちの鳴き声) 127 00:08:23,961 --> 00:08:25,630 (プラム・ロマンティカ)ああ… 128 00:08:25,713 --> 00:08:27,465 きゃあああ! 129 00:08:27,548 --> 00:08:29,800 うう… あっ… 130 00:08:30,635 --> 00:08:31,469 (デジール)おっと 131 00:08:31,552 --> 00:08:34,597 (ネズミたちの鳴き声) 132 00:08:35,598 --> 00:08:38,309 (プラム)はらほろひれはれ~ (ロマンティカ)ひっ… 133 00:08:38,392 --> 00:08:40,895 さて 部屋の掃除を… 134 00:08:40,978 --> 00:08:41,771 無理! 135 00:08:41,854 --> 00:08:45,441 ホコリもクモの巣も ボロっちいのも我慢するけど 136 00:08:45,524 --> 00:08:47,276 ネズミだけは無理! 137 00:08:47,360 --> 00:08:49,237 (デジール)いや しかし… 138 00:08:49,320 --> 00:08:50,363 無理! 139 00:08:51,030 --> 00:08:52,448 ほかに部屋は… 140 00:08:52,532 --> 00:08:53,658 む! り! 141 00:08:54,700 --> 00:08:57,203 ブリジット教授が せっかく用意してくれたんだ 142 00:08:57,286 --> 00:09:00,164 (ロマンティカ) 無理 無理 無理… む~り~! 143 00:09:00,248 --> 00:09:01,958 (デジール)ハア… しかたない 144 00:09:02,667 --> 00:09:04,669 別のとこ 探してくれるのね! 145 00:09:05,544 --> 00:09:07,672 ネズミの穴は俺が塞ぐから 146 00:09:07,755 --> 00:09:09,382 ロマンティカは掃除をよろしく 147 00:09:09,465 --> 00:09:12,885 まっかせて! 掃除は得意なの 148 00:09:13,469 --> 00:09:14,679 って ちが~う! 149 00:09:14,762 --> 00:09:17,014 私の話 聞いてた? ねえ? 150 00:09:17,098 --> 00:09:19,016 ねえってば~! 151 00:09:19,100 --> 00:09:21,894 (デジール) ハハハハ… ロマンティカ 152 00:09:21,978 --> 00:09:23,062 (ロマンティカ)何よ! 153 00:09:23,145 --> 00:09:25,314 俺は ここ 使うつもりだから 154 00:09:25,898 --> 00:09:26,816 へ? 155 00:09:28,359 --> 00:09:30,611 (プラム)うう… あじゃぱ~ 156 00:09:33,322 --> 00:09:34,198 ほえ? 157 00:09:35,283 --> 00:09:37,034 あっ ここは… 158 00:09:37,535 --> 00:09:38,077 ん? 159 00:09:39,036 --> 00:09:41,038 あの… ハッ! 160 00:09:46,961 --> 00:09:49,297 (デジール) 気が付いたか よかった 161 00:09:49,380 --> 00:09:51,424 ちょうど起こしに行こうと 思ってたんだ 162 00:09:51,507 --> 00:09:54,510 (プラム) わあああ… すいません! 163 00:09:54,594 --> 00:09:56,721 デジールさん ケガしてるのに 164 00:09:56,804 --> 00:09:58,472 気にしなくていいってば 165 00:09:58,556 --> 00:10:00,516 気にしますよ~! 166 00:10:01,475 --> 00:10:03,728 何から何まで本当に… 167 00:10:03,811 --> 00:10:05,229 (デジール)いいから いいから 168 00:10:05,313 --> 00:10:09,233 さてと プラムも起きたことだし そろそろ行こうか 169 00:10:10,818 --> 00:10:12,194 (ロマンティカ)そうね… 170 00:10:13,404 --> 00:10:15,531 早く戻って シャワー浴びに… 171 00:10:15,615 --> 00:10:16,907 (デジール)訓練しに 172 00:10:16,991 --> 00:10:18,868 ちょっと~! 173 00:10:19,535 --> 00:10:21,829 シングルランカーになるためだ 174 00:10:21,912 --> 00:10:23,497 あっ… 175 00:10:26,709 --> 00:10:28,628 (ブリジット) 彼のパーティに入りたい? 176 00:10:33,132 --> 00:10:34,508 (ロマンティカ) アルファクラスには 177 00:10:34,592 --> 00:10:37,720 普通に考えて 私より強い人ばっか 178 00:10:38,429 --> 00:10:42,433 私なんかが シングルランカーになれるわけ… 179 00:10:42,516 --> 00:10:43,059 あっ 180 00:10:45,770 --> 00:10:47,271 うっ… 何よ? 181 00:10:47,980 --> 00:10:50,316 俺の秘密を暴くんだろ? 182 00:10:50,399 --> 00:10:51,984 どうする? ロマンティカ 183 00:10:52,068 --> 00:10:53,235 くっ… 184 00:10:53,319 --> 00:10:55,863 あんた ホント腹立つわ 185 00:10:56,947 --> 00:10:58,240 入ります! 186 00:10:58,741 --> 00:10:59,950 (ブリジット)分かったわ 187 00:11:02,828 --> 00:11:05,539 デジールさんと一緒にいられるので 加入します 188 00:11:05,623 --> 00:11:06,666 そう… 189 00:11:07,166 --> 00:11:08,000 (せきばらい) 190 00:11:09,752 --> 00:11:12,338 (ブリジット) パーティの設立を認めます 191 00:11:14,131 --> 00:11:16,842 やっぱり 入るんじゃなかった 192 00:11:18,511 --> 00:11:19,720 ハア… 193 00:11:20,513 --> 00:11:23,307 いいわよ! やればいいんでしょ やれば! 194 00:11:24,016 --> 00:11:25,643 ほら 行くわよ! 195 00:11:28,187 --> 00:11:29,271 ロマンティカ 196 00:11:30,648 --> 00:11:31,732 何よ? 197 00:11:33,401 --> 00:11:34,860 訓練室 こっち 198 00:11:35,361 --> 00:11:36,320 (プラム)ん? 199 00:11:42,284 --> 00:11:45,496 (デジール)ロマンティカには 魔法の精度を高めてもらう 200 00:11:45,579 --> 00:11:48,374 それなら自信あるんだけど… 201 00:11:55,339 --> 00:11:57,716 この数を一度に使えるのよ 202 00:11:58,676 --> 00:11:59,635 撃ってみて 203 00:11:59,719 --> 00:12:01,512 見てなさい 204 00:12:03,764 --> 00:12:05,474 ウィンド・ストライク! 205 00:12:09,729 --> 00:12:11,397 (デジール)ほう… (ロマンティカ)どう? 206 00:12:11,897 --> 00:12:15,025 うん 全部 真ん中に当てようか 207 00:12:15,109 --> 00:12:15,651 (ロマンティカ)えっ! 208 00:12:16,277 --> 00:12:17,820 そんなの できるわけ… 209 00:12:17,903 --> 00:12:20,656 できなきゃ アルファには通用しない 210 00:12:20,740 --> 00:12:21,866 ぐっ… 211 00:12:23,409 --> 00:12:25,411 (デジール) お前なら 絶対できるさ 212 00:12:25,911 --> 00:12:27,580 (魔物のうなり声) 213 00:12:40,301 --> 00:12:43,471 (デジール)あのころのお前が それを証明している 214 00:12:45,681 --> 00:12:48,142 まあ 自信がないなら しかたない 215 00:12:48,642 --> 00:12:51,604 卒業するまで ここの掃除を頼むよ 216 00:12:52,855 --> 00:12:54,064 (ロマンティカ)うう… 217 00:12:55,149 --> 00:12:56,025 その笑顔! 218 00:12:56,859 --> 00:12:58,819 うう~ もう! 219 00:12:58,903 --> 00:13:01,989 どうすればいいっていうの~! 220 00:13:03,783 --> 00:13:04,867 何これ? 221 00:13:05,409 --> 00:13:06,327 (デジール)そのボールを 222 00:13:07,578 --> 00:13:09,288 あの円に移すんだ 223 00:13:09,872 --> 00:13:10,915 ん… 224 00:13:12,416 --> 00:13:14,210 (デジール)投げるのは なし (ロマンティカ)えっ? 225 00:13:14,710 --> 00:13:16,754 (デジール)魔法使いだろ? (ロマンティカ)アハッ… 226 00:13:17,546 --> 00:13:20,049 魔力で周囲の気流だけを操って 227 00:13:20,132 --> 00:13:21,926 そのボールを移動させるんだ 228 00:13:22,426 --> 00:13:23,427 (ロマンティカ)え? 229 00:13:24,553 --> 00:13:25,387 う~ん… 230 00:13:30,351 --> 00:13:32,311 風の魔法は得意だろ? 231 00:13:32,394 --> 00:13:34,230 (ロマンティカ) えっ… 当然でしょ! 232 00:13:34,813 --> 00:13:36,315 (デジール)基本は同じだ 233 00:13:36,899 --> 00:13:38,609 いつも やっているように やればいい 234 00:13:39,109 --> 00:13:40,861 いつもの感じ… 235 00:13:41,362 --> 00:13:43,239 風を思い描くんだ 236 00:13:45,741 --> 00:13:46,867 うん! 237 00:13:54,583 --> 00:13:56,001 (ロマンティカ)暖かく… 238 00:13:56,877 --> 00:13:58,254 冷たく… 239 00:13:59,088 --> 00:14:00,756 すがすがしく… 240 00:14:03,342 --> 00:14:04,802 荒々しく… 241 00:14:06,595 --> 00:14:09,473 何よりも… 自由! 242 00:14:11,809 --> 00:14:12,393 いけ! 243 00:14:20,359 --> 00:14:21,151 あ… 244 00:14:24,488 --> 00:14:27,700 (デジール)さすがだ… 1回でコツをつかむなんて 245 00:14:29,076 --> 00:14:30,619 (デジール) 今の感じを忘れないうちに 246 00:14:30,703 --> 00:14:32,204 練習を続けてくれ 247 00:14:32,288 --> 00:14:33,330 うん! 248 00:14:33,998 --> 00:14:35,791 (ロマンティカ) ヘヘッ 褒められた! 249 00:14:38,085 --> 00:14:40,254 (デジール)それじゃ プラム (プラム)はい! 250 00:14:41,463 --> 00:14:43,132 何をすればいいですか? 251 00:14:43,215 --> 00:14:44,758 剣術ですか? 252 00:14:44,842 --> 00:14:47,094 デジールさんが 教えてくれるんですよね? 253 00:14:47,177 --> 00:14:48,137 ねっ? 254 00:14:48,220 --> 00:14:49,972 えっと… その… 255 00:14:50,806 --> 00:14:53,809 俺がプラムに教えられることは 何もない 256 00:14:53,893 --> 00:14:56,020 ええ~! 257 00:14:56,729 --> 00:14:59,231 どうしてですか~? 258 00:14:59,315 --> 00:15:02,026 プラムは もう 剣士として出来上がっている 259 00:15:02,109 --> 00:15:05,613 今のままでも 十分 昇級戦で勝てるはずだ 260 00:15:06,447 --> 00:15:09,658 (プラム) そんなはず… ありません 261 00:15:14,872 --> 00:15:19,001 (デジール)もちろん プラムが 本来の力を発揮すればの話だ 262 00:15:20,711 --> 00:15:23,130 レイピア1本で 敵を引き裂いていった— 263 00:15:23,213 --> 00:15:24,757 あの剣さばき 264 00:15:25,549 --> 00:15:27,468 忘れられるものではない 265 00:15:29,345 --> 00:15:31,597 プラム 1つ聞いていいか? 266 00:15:31,680 --> 00:15:32,848 はい 267 00:15:33,349 --> 00:15:35,100 (デジール)なぜ 大剣を選んだ? 268 00:15:35,184 --> 00:15:35,809 あっ… 269 00:15:37,436 --> 00:15:40,105 (デジール)先日 アルファの剣士と戦っていたとき… 270 00:15:41,106 --> 00:15:44,193 あれは 君本来の動きではないはずだ 271 00:15:46,278 --> 00:15:50,950 君が持つべきは もっと軽い その素早さを生かせる武器… 272 00:15:51,533 --> 00:15:52,618 レイピアだ 273 00:15:53,118 --> 00:15:53,911 違うか? 274 00:15:53,994 --> 00:15:55,371 (プラム)ハッ… 275 00:15:55,454 --> 00:15:56,705 どうだ? 276 00:15:58,457 --> 00:16:02,294 (プラム) お話ししないと… いけませんか? 277 00:16:03,420 --> 00:16:05,798 (デジール) パーティの戦力に関わる問題だ 278 00:16:06,298 --> 00:16:07,549 ぜひ知りたい 279 00:16:11,011 --> 00:16:12,096 (プラム)でしたら… 280 00:16:13,806 --> 00:16:15,933 一緒に来ていただけますか? 281 00:16:16,433 --> 00:16:20,104 (足音) 282 00:16:20,771 --> 00:16:24,316 (プラム) あの ロマンティカさんの特訓は… 283 00:16:24,400 --> 00:16:25,192 (デジール)ああ… 284 00:16:25,275 --> 00:16:28,779 (ロマンティカ) ヤバい 何これ! おもしろ~い! 285 00:16:28,862 --> 00:16:31,031 私ってば すごくな~い? 286 00:16:31,115 --> 00:16:33,075 オホホ! オホホホ! 287 00:16:33,909 --> 00:16:36,245 邪魔するのも悪いからね 288 00:16:36,787 --> 00:16:38,664 なに 大丈夫さ 289 00:16:41,000 --> 00:16:41,500 ん? 290 00:16:42,960 --> 00:16:44,837 信頼してるんですね 291 00:16:45,421 --> 00:16:48,590 ああ プラムと同じくらいな 292 00:16:48,674 --> 00:16:49,800 あっ… 293 00:17:02,563 --> 00:17:03,439 ここです 294 00:17:11,321 --> 00:17:13,574 (プラム)僕は父の顔を知りません 295 00:17:14,867 --> 00:17:18,954 母は平民で 父は貴族でした 296 00:17:19,580 --> 00:17:21,832 僕は私生児なんです 297 00:17:23,000 --> 00:17:26,045 そんな父が 唯一 残してくれたものが 298 00:17:26,128 --> 00:17:27,212 これなんです 299 00:17:28,464 --> 00:17:29,631 (デジール)間違いない 300 00:17:31,383 --> 00:17:33,677 あのころ プラムが使っていたものだ 301 00:17:35,345 --> 00:17:36,764 見せてもらっても? 302 00:17:38,724 --> 00:17:39,516 (プラム)どうぞ 303 00:17:41,477 --> 00:17:42,895 (デジール)軽い… 304 00:17:43,645 --> 00:17:45,355 (プラム) その剣のことを知ったのは 305 00:17:46,148 --> 00:17:47,691 6つのころでした 306 00:17:49,193 --> 00:17:50,861 父が残してくれたと知って 307 00:17:52,154 --> 00:17:54,656 僕は剣の道に進み始めたんです 308 00:17:56,742 --> 00:17:57,576 (プラム)うっ! 309 00:17:57,659 --> 00:17:59,870 はあ! えいっ! 310 00:17:59,953 --> 00:18:01,497 (プラム)いつか 父に会えたとき 311 00:18:03,082 --> 00:18:06,668 この剣を扱える立派な息子に なっていようと思って 312 00:18:08,045 --> 00:18:08,796 でも… 313 00:18:10,380 --> 00:18:11,256 (プラムの母)プラム… 314 00:18:12,466 --> 00:18:15,803 絶対に お父さんを 訪ねてはいけませんよ 315 00:18:16,303 --> 00:18:21,141 あのお方と私たちは 住む世界が違うの 316 00:18:21,225 --> 00:18:22,893 (すすり泣き) 317 00:18:22,976 --> 00:18:25,938 はい… お母さん 318 00:18:27,773 --> 00:18:29,942 そんな顔をしないで 319 00:18:30,734 --> 00:18:32,945 大好きよ プラム 320 00:18:33,028 --> 00:18:34,530 (プラム)うっ… 321 00:18:37,866 --> 00:18:41,495 僕も大好きだよ… お母さん 322 00:18:44,873 --> 00:18:48,669 (プラム)母は最期まで 父の名前を教えてくれませんでした 323 00:18:50,337 --> 00:18:51,797 (デジール)貴族にとって 324 00:18:52,297 --> 00:18:55,342 平民との間の子供は 不名誉でしかない 325 00:18:56,301 --> 00:18:59,721 もし 父親のもとを訪れていれば 326 00:19:00,222 --> 00:19:01,890 プラムは ここにいないだろう 327 00:19:02,975 --> 00:19:05,769 だから 明かさなかったんだ 328 00:19:07,563 --> 00:19:11,191 僕は 父が誰なのか知りたかった 329 00:19:11,859 --> 00:19:16,071 ヘブリオン学園に入学したのは 父を捜すためなんです 330 00:19:17,114 --> 00:19:20,826 ここなら いろんな国から 貴族が集まるから 331 00:19:20,909 --> 00:19:23,495 父のことも 分かるかもしれないと思って 332 00:19:23,996 --> 00:19:24,830 ですが… 333 00:19:25,789 --> 00:19:28,292 街で これを 鑑定してもらったんです 334 00:19:29,042 --> 00:19:31,336 手がかりが つかめるかもしれないと思ったから 335 00:19:32,921 --> 00:19:34,173 そしたら… 336 00:19:35,674 --> 00:19:39,636 これ 剣としての価値は ほとんどなくて… 337 00:19:41,346 --> 00:19:44,516 とても貴族が使うような 代物じゃなかったんです! 338 00:19:45,017 --> 00:19:46,810 ひどいですよね? 339 00:19:47,477 --> 00:19:49,646 母を愛してると思ったのに! 340 00:19:50,480 --> 00:19:53,358 だから これを残してくれたと 思ったのに! 341 00:19:54,985 --> 00:19:55,611 なのに… 342 00:19:57,946 --> 00:19:58,906 こんなもの! 343 00:20:04,202 --> 00:20:05,370 プラム… 344 00:20:08,123 --> 00:20:10,209 二度と あの剣は使いません 345 00:20:11,335 --> 00:20:14,087 使いたく… ないんです 346 00:20:23,430 --> 00:20:24,306 (プラム)ふっ! 347 00:20:25,891 --> 00:20:26,391 ふっ! 348 00:20:26,475 --> 00:20:27,726 (ロマンティカ)はあ! 349 00:20:28,352 --> 00:20:29,144 剣か… 350 00:20:29,228 --> 00:20:30,354 (ロマンティカ)せいっ! 351 00:20:30,437 --> 00:20:33,273 はああああ… 352 00:20:33,774 --> 00:20:34,775 ていっ! 353 00:20:35,567 --> 00:20:36,526 ハア ハア… 354 00:20:36,610 --> 00:20:38,737 (拍手) (ロマンティカ)どうよ? 355 00:20:38,820 --> 00:20:42,199 たった3日で 完全に コントロールできるようになったわ 356 00:20:42,282 --> 00:20:43,367 (デジール)すごい すごい! 357 00:20:44,201 --> 00:20:46,870 でも 円から出たからダメ~ 358 00:20:46,954 --> 00:20:48,121 (ロマンティカ)うっ… 359 00:20:49,248 --> 00:20:49,831 (デジール)ん? 360 00:20:49,915 --> 00:20:52,876 (ロマンティカ)ぐううう… 361 00:20:54,711 --> 00:20:55,545 何よ? 362 00:20:56,046 --> 00:20:57,756 えっ? えっ? えっ… 363 00:20:57,839 --> 00:21:00,217 なっ なっ なっ… 364 00:21:00,300 --> 00:21:02,552 ななな… なんなのよ? 365 00:21:06,890 --> 00:21:08,350 (ロマンティカ)なっ なっ… (デジール)あっ 366 00:21:08,433 --> 00:21:09,351 (デジール)ああ! 367 00:21:09,935 --> 00:21:12,270 なっ… なんなのよ~? 368 00:21:14,022 --> 00:21:17,234 プラム もう一度 あの剣を見せてくれないか? 369 00:21:18,986 --> 00:21:21,697 (プラム) もういいんです あの剣のことは 370 00:21:21,780 --> 00:21:23,156 すまない 371 00:21:23,240 --> 00:21:25,534 だが 確かめたいことがあるんだ 372 00:21:26,535 --> 00:21:29,204 すみませんが お見せできません 373 00:21:29,830 --> 00:21:31,957 少しでいい 頼む 374 00:21:33,291 --> 00:21:35,210 (プラム)できないんです (デジール)え? 375 00:21:36,837 --> 00:21:38,672 もう売っちゃいましたから 376 00:21:39,256 --> 00:21:40,298 あっ! 377 00:21:43,510 --> 00:21:45,512 {\an8}♪~ 378 00:23:10,889 --> 00:23:12,891 {\an8}~♪ 379 00:23:36,998 --> 00:23:39,668 {\an8}(デジール) 次回「細剣(レイピア)」