1 00:00:02,794 --> 00:00:03,962 (少女)ハーイ 2 00:00:07,424 --> 00:00:11,553 ステキなボーイフレンドを見つけて それからね… 3 00:00:12,053 --> 00:00:13,012 (当たる音) (恭介(きょうすけ))いてっ! 4 00:00:13,888 --> 00:00:15,265 それから… 5 00:00:24,858 --> 00:00:26,401 (車の音) 6 00:00:27,819 --> 00:00:29,946 バッチリ 決め! 7 00:00:32,365 --> 00:00:37,579 ♪~ 8 00:02:00,912 --> 00:02:05,542 ~♪ 9 00:02:41,244 --> 00:02:42,370 (八田(はった)・小松(こまつ))うん? 10 00:02:43,663 --> 00:02:44,789 ハーイ 11 00:02:45,290 --> 00:02:47,750 小松さん 八田さん 元気? 12 00:02:47,917 --> 00:02:48,960 (小松)えっ? 13 00:02:49,627 --> 00:02:53,715 (八田)ああ… 元気! 元気だよ! (小松)お… おい 誰だよ? 今の 14 00:02:53,840 --> 00:02:56,467 ウチの学校の生徒か? (八田)うん? 15 00:02:56,593 --> 00:02:59,888 ほれ 調べろよ (小松)あ… ああ OK OK 16 00:03:00,054 --> 00:03:01,264 えっと… 17 00:03:05,018 --> 00:03:07,228 えっ? な… 何だよ? これは 18 00:03:07,353 --> 00:03:09,272 (走る音) あ… あれ? 19 00:03:09,439 --> 00:03:12,483 (八田)お先に コンタクト取らせてもらいま~す! 20 00:03:12,609 --> 00:03:16,237 おい 八田 汚いぞ! 待てよ! 21 00:03:16,696 --> 00:03:19,699 お~い 彼女 どこ行ったの? (小松)彼女~! 22 00:03:20,283 --> 00:03:21,826 お~い! (小松)どこ行ったんだよ? 23 00:03:21,951 --> 00:03:23,703 彼女~! (八田)どこ行ったの? 24 00:03:23,828 --> 00:03:27,498 ウフッ… 2人とも 私が誰だか分からなかったみたい 25 00:03:27,624 --> 00:03:32,128 当然よね まなみちゃんの大変身です 26 00:03:37,133 --> 00:03:40,261 私だって 遊び盛りのお年ごろ 27 00:03:40,887 --> 00:03:42,972 パ~ッと遊ぶんだもん 28 00:03:43,723 --> 00:03:46,267 カッコイイ男の子と ホットなラブ 29 00:03:46,809 --> 00:03:48,186 そして… 30 00:03:54,776 --> 00:03:55,902 (まなみ)ウフッ! 31 00:03:56,778 --> 00:03:57,862 ンッ! 32 00:03:58,780 --> 00:04:00,782 バッチリ 決め! 33 00:04:05,995 --> 00:04:08,248 (ジンゴロ)ニャニャニャ… 34 00:04:08,373 --> 00:04:10,750 (恭介)ギャ~ッ! (ジンゴロ)ニャオ! 35 00:04:11,251 --> 00:04:12,710 (恭介)アアッ… か… か… 36 00:04:13,503 --> 00:04:17,173 (恭介) 辛(かれ)え… 何だ? このシチュー 37 00:04:17,340 --> 00:04:20,510 (くるみ) ヤ~ダ お兄ちゃんったら 遅れてる 38 00:04:20,635 --> 00:04:24,681 いま 極辛グルメって はやってんだから 39 00:04:24,806 --> 00:04:26,557 ねっ? パパ おいしいでしょう? 40 00:04:26,724 --> 00:04:28,810 (隆(たかし))うん? あ… ああ 41 00:04:28,935 --> 00:04:33,189 いや それにしても タバスコを5本入れるのは… 42 00:04:35,400 --> 00:04:36,859 (くるみ)少なかったかしら… 43 00:04:37,026 --> 00:04:40,530 大体さ 普通 材料は 丸ごとは入れないの 44 00:04:40,655 --> 00:04:42,824 ほら これじゃ食えないよ はっきり言って 45 00:04:43,324 --> 00:04:45,076 ウ~ッ… (隆)恭介… 46 00:04:46,160 --> 00:04:47,829 (泣き声) 47 00:04:47,996 --> 00:04:49,289 だって… 48 00:04:49,455 --> 00:04:51,958 だって まなみちゃんが どっか行っちゃって― 49 00:04:52,083 --> 00:04:54,752 ほんでもって 慌てて作って… 50 00:04:55,211 --> 00:04:57,672 そりゃ まなみちゃんに比べたら 51 00:04:57,797 --> 00:05:02,010 私の味付けなんか おいしくないかもしれないけど… 52 00:05:02,135 --> 00:05:03,678 ン~ッ… 53 00:05:07,390 --> 00:05:09,642 (2人)あっ… (恭介)ングング… 54 00:05:09,767 --> 00:05:10,893 (2人)うん? 55 00:05:11,060 --> 00:05:14,939 ンンッ… うまい こんな うまいシチューは初めてだ 56 00:05:24,991 --> 00:05:26,409 ハァ~ッ… 57 00:05:33,499 --> 00:05:34,334 あっ… 58 00:05:42,508 --> 00:05:44,802 ま… まずは小手調べ 59 00:05:48,097 --> 00:05:49,432 ンンッ… 60 00:05:57,565 --> 00:05:59,067 ハァ~ッ… 61 00:05:59,859 --> 00:06:01,986 ダメダメ こんなことじゃ 62 00:06:02,820 --> 00:06:03,988 ンッ… 63 00:06:05,615 --> 00:06:06,657 (青年)うん? 64 00:06:08,451 --> 00:06:11,245 あ… あ… あ… あの… 65 00:06:12,413 --> 00:06:13,456 何か用? 66 00:06:13,623 --> 00:06:16,584 こここ… こ… 67 00:06:17,585 --> 00:06:21,798 この辺に春日(かすが)ジンゴロというお宅は ないでしょうか? 68 00:06:22,590 --> 00:06:23,925 バカバカ… 69 00:06:24,425 --> 00:06:26,427 春日ジンゴロ? 70 00:06:26,552 --> 00:06:29,764 この辺には そんな変な名前の家はないよ 71 00:06:30,348 --> 00:06:33,309 この先に交番があるから そっちで聞いてみて 72 00:06:33,434 --> 00:06:34,268 じゃ 73 00:06:43,569 --> 00:06:44,904 ハァ~ッ… 74 00:06:46,197 --> 00:06:48,491 ハァ… こんなことじゃ― 75 00:06:48,616 --> 00:06:51,369 ボーイフレンドを見つけるなんて できっこないわ 76 00:06:56,916 --> 00:06:57,834 よ~し 77 00:06:58,000 --> 00:07:01,212 (中学生A) 昨日の新番組 見た? ひっでえ話 78 00:07:01,337 --> 00:07:03,256 (まなみ) ねえ ちょっと お2人さん 79 00:07:03,381 --> 00:07:04,257 (2人)うん? 80 00:07:08,970 --> 00:07:11,222 お茶 おごってくんない? 81 00:07:11,389 --> 00:07:14,725 えっ? 僕ですか? (中学生B)お… おい 82 00:07:15,601 --> 00:07:18,146 そうよ 退屈してんだ 83 00:07:18,271 --> 00:07:21,023 どうしようかな… 困っちゃうな 84 00:07:21,149 --> 00:07:24,444 おいってば… あの… 僕たち 急いでますから 85 00:07:24,569 --> 00:07:26,404 じゃ! (中学生A)おい… 86 00:07:27,238 --> 00:07:29,157 ウッ… ウウッ… 87 00:07:29,907 --> 00:07:34,078 良かった ウフッ… でも やってみれば簡単じゃない? 88 00:07:34,203 --> 00:07:35,037 フフッ… 89 00:07:39,167 --> 00:07:40,168 (中学生)うん? 90 00:07:40,710 --> 00:07:42,003 ウウッ… 91 00:07:42,503 --> 00:07:45,882 ねえ お茶 おごってくんない? 92 00:07:49,677 --> 00:07:50,761 (スケバンB・C)うん? 93 00:07:51,471 --> 00:07:52,597 (スケバンB)フン… 94 00:07:53,890 --> 00:07:55,683 (スケバンC)何よ? あいつ 95 00:07:56,100 --> 00:07:58,436 ここらじゃ お見かけしない子のようね 96 00:07:58,561 --> 00:08:00,188 上等じゃん 97 00:08:01,939 --> 00:08:03,191 (スケバンA)行くよ 98 00:08:06,777 --> 00:08:08,112 (2人)フフッ… 99 00:08:08,821 --> 00:08:10,740 アアッ… (まなみ)あっ… 100 00:08:12,408 --> 00:08:13,326 フン… 101 00:08:14,535 --> 00:08:15,661 ハッ… 102 00:08:15,828 --> 00:08:17,580 (スケバンB) いい度胸してんじゃん 103 00:08:17,705 --> 00:08:20,625 (スケバンC)あたいらのシマ 荒らされちゃ困るんだよね 104 00:08:22,585 --> 00:08:24,837 荒らすって どういうことさ? 105 00:08:26,547 --> 00:08:28,466 あっ… ハッ! 106 00:08:30,760 --> 00:08:32,178 とぼけんじゃないよ 107 00:08:32,803 --> 00:08:35,431 アア… 108 00:08:36,140 --> 00:08:41,187 ヤッホー おまわりさん! こっち こっち! こっちですよ! 109 00:08:41,312 --> 00:08:43,689 (スケバンたち)えっ! ヤバイ… 110 00:08:43,814 --> 00:08:44,899 (スケバンC)ウワッ! 111 00:08:45,066 --> 00:08:46,817 ハァハァ ハァハァ… 112 00:08:46,943 --> 00:08:48,152 ウワ~ッ! 113 00:08:49,237 --> 00:08:51,656 (スケバンA) ちくしょう おちょくりやがって… 114 00:08:51,781 --> 00:08:53,824 (スケバンたち) ハァハァ ハァハァ… 115 00:08:53,991 --> 00:08:55,910 (恭介)“カエル ピョコピョコ 3(み)ピョコピョコ” 116 00:08:56,035 --> 00:08:58,704 “合わせてピョコピョコ 6(む)ピョコピョコ” 117 00:08:58,829 --> 00:09:01,707 “隣の客は よく柿食う客だ”… 118 00:09:01,832 --> 00:09:03,000 (ため息) 119 00:09:04,001 --> 00:09:09,882 極辛料理を無理やり食べた僕の声は 車にひかれたカエルみたいになり… 120 00:09:10,007 --> 00:09:14,053 (まなみ)誰か 助けてー! (恭介)うん? 121 00:09:14,428 --> 00:09:15,263 オッ… 122 00:09:18,391 --> 00:09:19,684 (まなみ)ハァハァ… 123 00:09:20,601 --> 00:09:22,270 ヤ… ヤバそう 124 00:09:22,853 --> 00:09:24,021 ダアッ… 125 00:09:24,730 --> 00:09:27,692 アア… えっと… 126 00:09:28,651 --> 00:09:29,652 あっ… 127 00:09:32,405 --> 00:09:33,322 アアッ… 128 00:09:35,116 --> 00:09:36,158 あっ… 129 00:09:43,541 --> 00:09:46,419 アア… レンズが 130 00:09:48,588 --> 00:09:51,924 私ら“赤いサソリ”を ナメたらあかんぜよ 131 00:09:52,425 --> 00:09:55,177 (恭介)おい その手を離しな 132 00:09:58,431 --> 00:10:02,351 君たち 真っ昼間っから みっともないんじゃない? 133 00:10:02,518 --> 00:10:03,936 (2人)ウッ… 134 00:10:06,647 --> 00:10:08,774 ケガしないうちに帰んな 135 00:10:09,567 --> 00:10:11,444 オオッ… 136 00:10:15,948 --> 00:10:16,991 ああ? 137 00:10:18,618 --> 00:10:20,328 食らえ! (恭介)いてっ! 138 00:10:21,120 --> 00:10:21,954 ンッ… 139 00:10:23,664 --> 00:10:25,708 (スケバンC) ケッ… だらしねえヤツ 140 00:10:26,626 --> 00:10:28,419 とどめだ (スケバンB・C)へい! 141 00:10:30,212 --> 00:10:31,339 (2人)ンンッ! 142 00:10:32,673 --> 00:10:33,507 あっ! 143 00:10:33,674 --> 00:10:35,217 (2人)ヤーッ! 144 00:10:35,968 --> 00:10:38,095 アア… やめろ! 145 00:10:38,262 --> 00:10:39,472 (2人)ヤーッ… 146 00:10:39,930 --> 00:10:41,057 アッアッ… 147 00:10:41,223 --> 00:10:44,435 ウワ~ッ! 148 00:10:45,728 --> 00:10:46,771 あっ… 149 00:10:47,563 --> 00:10:50,358 さあ! は… 早く (まなみ)あっ… 150 00:10:50,524 --> 00:10:53,611 ウウッ… どうなっちまってるんだ? 151 00:10:54,278 --> 00:10:56,405 逃げます! (スケバンA)逃がすな! 152 00:10:56,530 --> 00:10:59,825 (力み声) (スケバンA)どけ この… 153 00:11:04,747 --> 00:11:07,708 (ひかる)まどかさん これ お買い得だったと思いません? 154 00:11:07,833 --> 00:11:08,751 アハッ… 155 00:11:08,918 --> 00:11:13,381 こういうの ダーリン かわいいって 言ってくれるかしら? ハハッ… 156 00:11:14,298 --> 00:11:17,176 まどかさん (まどか)うん? 157 00:11:20,304 --> 00:11:21,597 春日君… 158 00:11:21,764 --> 00:11:23,307 えっ! ホント? 159 00:11:23,432 --> 00:11:25,559 ヤダ 違いますよ 160 00:11:25,726 --> 00:11:27,812 (走る音) うん? 161 00:11:39,198 --> 00:11:41,617 ダ… ダーリンです! 162 00:11:42,076 --> 00:11:44,328 あっ… まどかさん 163 00:11:45,162 --> 00:11:45,996 ンッ… 164 00:11:49,875 --> 00:11:52,795 (スケバンたち) ンンッ… どこだ? 165 00:12:08,310 --> 00:12:10,229 いやぁ 危なかったね 166 00:12:10,896 --> 00:12:13,149 はい ありがとうございました 167 00:12:15,734 --> 00:12:17,278 (恭介)このとき 僕は― 168 00:12:17,403 --> 00:12:22,408 前にも どこかで この子を見たような気がしたけれど 169 00:12:29,123 --> 00:12:30,249 あっ… 170 00:12:30,791 --> 00:12:33,294 わあ かわいい 171 00:12:39,425 --> 00:12:42,052 うん? 高~い! 172 00:12:42,219 --> 00:12:46,515 これじゃ 材料だけ買って 自分で作っちゃったほうがいいわ 173 00:12:48,142 --> 00:12:48,976 フッ… 174 00:12:50,561 --> 00:12:51,437 はい 175 00:12:54,106 --> 00:12:54,940 わあ… 176 00:13:04,533 --> 00:13:06,827 わあ! とっても おいしい 177 00:13:07,536 --> 00:13:11,290 うん 卵とバターの量が ポイントなのね きっと 178 00:13:11,874 --> 00:13:14,960 君 料理 好きなの? (まなみ)はい とっても 179 00:13:15,085 --> 00:13:16,212 ふ~ん… 180 00:13:21,300 --> 00:13:23,302 あの… (恭介)えっ? 181 00:13:23,719 --> 00:13:26,722 あの… お強いんですね (恭介)えっ 何のこと? 182 00:13:26,847 --> 00:13:30,643 危ないところを助けていただいて (恭介)ああ そのこと? 183 00:13:30,768 --> 00:13:34,146 いや 別に あのくらい 何でもない 何でもない… 184 00:13:34,271 --> 00:13:36,815 空手とか 柔道やってらっしゃるんですね 185 00:13:36,982 --> 00:13:41,737 ああ そうそう 柔道… 柔道やってんだ アハッ… 186 00:13:44,323 --> 00:13:45,574 ふ~ん… 187 00:13:54,333 --> 00:13:56,168 君さ… (まなみ)えっ? 188 00:13:56,794 --> 00:14:00,589 ひょっとしてさ 家出してきたんじゃないの? 189 00:14:00,756 --> 00:14:03,509 はぁ? 家出? 190 00:14:03,634 --> 00:14:06,053 アハハッ! 違いますよ フフッ… 191 00:14:08,514 --> 00:14:09,598 でも… 192 00:14:12,977 --> 00:14:15,271 家出しちゃおっかな (恭介)ええっ! 193 00:14:16,188 --> 00:14:19,567 な~んちゃって (恭介)あ… ありゃ 194 00:14:22,027 --> 00:14:25,698 なんだか 平凡な毎日が たまらなくって 195 00:14:27,366 --> 00:14:31,036 学校に行く前に お洗濯して お掃除して― 196 00:14:31,161 --> 00:14:33,581 家族のみんなの朝ご飯を作って 197 00:14:33,747 --> 00:14:36,792 毎日毎日 同じことの繰り返し 198 00:14:37,209 --> 00:14:39,503 ウフッ… あっ そうそう 199 00:14:39,628 --> 00:14:43,340 うちのお兄ちゃんったら いっつも 汚れた体で お風呂に入るから― 200 00:14:43,465 --> 00:14:45,134 アカが いっぱいでね 201 00:14:45,259 --> 00:14:48,053 あとで 湯船をお掃除するのが大変なの 202 00:14:48,178 --> 00:14:49,013 (恭介)ハハッ… 203 00:14:49,179 --> 00:14:53,559 デリカシーのない兄貴なんだな (まなみ)ううん 悪気じゃないの 204 00:14:53,684 --> 00:14:56,020 ただ ちょっと ズボラな所があってね 205 00:14:56,145 --> 00:14:57,146 (恭介)そう 206 00:14:59,189 --> 00:15:04,695 今の ぬるま湯みたいな生活から 抜け出して 自分の殻を破って― 207 00:15:05,654 --> 00:15:08,198 パ~ッと飛んでみたいと思って 208 00:15:14,079 --> 00:15:15,331 ウフッ… 209 00:15:20,920 --> 00:15:23,505 よし! 2人で空を飛ぼう 210 00:15:24,089 --> 00:15:24,924 えっ? 211 00:15:25,799 --> 00:15:26,842 あっ… 212 00:15:31,931 --> 00:15:34,850 まあ 空を飛ぶってほど カッコよくはないけどね 213 00:15:34,975 --> 00:15:35,809 ウフフッ… 214 00:15:40,731 --> 00:15:44,777 私ね 今朝 あることを心に決めたの 215 00:15:45,402 --> 00:15:46,236 なに? 216 00:15:46,779 --> 00:15:50,699 ステキなボーイフレンドを見つけて それからね… 217 00:15:52,117 --> 00:15:53,661 それから? 218 00:15:54,536 --> 00:15:55,871 それから… 219 00:16:02,503 --> 00:16:03,504 あっ… 220 00:16:05,047 --> 00:16:07,257 あなたに会えて良かった 221 00:16:09,259 --> 00:16:10,803 アア… 222 00:16:10,928 --> 00:16:11,929 うん? 223 00:16:14,640 --> 00:16:16,600 い~っ… 224 00:16:17,977 --> 00:16:20,771 (恭介) 声が似てるとは思っていたけれど 225 00:16:20,896 --> 00:16:23,107 まさか こんな… 226 00:16:24,108 --> 00:16:26,276 ンンッ… どこだ? (スケバンA)どこ行った? 227 00:16:30,656 --> 00:16:33,200 あの… 気分悪いんですか? 228 00:16:33,325 --> 00:16:34,952 あの! どうしたんですか? 229 00:16:36,370 --> 00:16:39,456 あ… あの… ちょちょ… ちょっと 230 00:16:39,581 --> 00:16:42,418 ジュ… ジュース買ってくるから まま… 待ってて 231 00:16:44,336 --> 00:16:46,338 フフッ… うん 232 00:16:51,552 --> 00:16:52,845 プハッ… 233 00:16:58,308 --> 00:17:01,103 (まなみ)あなたに会えて良かった 234 00:17:01,228 --> 00:17:03,063 (まどか)どういうつもりなの? (恭介)えっ? 235 00:17:03,772 --> 00:17:05,024 鮎川(あゆかわ)… 236 00:17:05,190 --> 00:17:08,152 (ひかる)ウワ~ン! ダーリンったら ひどいです! 237 00:17:08,277 --> 00:17:09,486 ひかるちゃん… 238 00:17:10,029 --> 00:17:14,450 違うよ そんなんじゃなくってさ よく見て あれは… 239 00:17:16,410 --> 00:17:17,411 (ひかる)うん? 240 00:17:21,790 --> 00:17:23,250 (まどか)まなみちゃん? 241 00:17:23,417 --> 00:17:24,543 ええっ? 242 00:17:27,171 --> 00:17:29,506 (恭介) それにしても まなみが― 243 00:17:29,631 --> 00:17:32,843 こんなことをしでかすほど 思い詰めてたなんて… 244 00:17:33,635 --> 00:17:36,638 とても このまま放っておけやしません 245 00:17:49,359 --> 00:17:50,402 (爆発音) 246 00:17:50,527 --> 00:17:55,532 (子供たちの歓声) 247 00:18:57,302 --> 00:18:59,596 うん? 何か? 248 00:19:00,222 --> 00:19:01,348 いや… 249 00:19:22,369 --> 00:19:23,829 君… (まなみ)あっ… 250 00:19:36,049 --> 00:19:39,469 そろそろ… 終わりにしよう 251 00:19:39,595 --> 00:19:40,762 えっ? 252 00:19:42,264 --> 00:19:44,683 もう家(うち)に帰る時間だ 253 00:19:45,392 --> 00:19:46,810 あっ でも… 254 00:19:46,935 --> 00:19:51,356 遅くなると心配するよ 家族の人 255 00:19:52,900 --> 00:19:57,154 君は もう十分 飛ぶことができたんじゃないかな? 256 00:20:07,331 --> 00:20:09,833 あんまり ハメ外すなよ! 257 00:20:10,876 --> 00:20:13,295 また会えるかしら? 258 00:20:13,462 --> 00:20:18,717 (車の音) 259 00:20:25,057 --> 00:20:26,475 アア… 260 00:20:28,560 --> 00:20:30,187 さようなら 261 00:20:33,315 --> 00:20:34,816 (スケバンA)おい (まなみ)あっ… 262 00:20:34,942 --> 00:20:36,777 ただじゃ帰さないよ 263 00:20:36,902 --> 00:20:40,113 今度は 私たちと遊ぼうじゃんか (まなみ)アアッ… 264 00:20:42,950 --> 00:20:45,077 さんざん振り回しやがって 265 00:20:45,535 --> 00:20:49,831 やっと会えて うれしいよ もう逃がしゃしないからね 266 00:20:49,957 --> 00:20:51,541 (たたく音) 267 00:20:51,667 --> 00:20:53,543 やめてください! (スケバンA)うるせえ! 268 00:20:55,712 --> 00:20:57,965 誰だ! あっ… 269 00:21:00,092 --> 00:21:02,594 あ… 鮎川! (まなみ)えっ? 270 00:21:03,053 --> 00:21:03,887 …さん 271 00:21:04,054 --> 00:21:05,430 (スケバンB・C) ど… どうしよう! 272 00:21:05,555 --> 00:21:08,350 ビビるんじゃないよ こっちは3人だ 273 00:21:09,601 --> 00:21:10,894 やれるさ 274 00:21:11,395 --> 00:21:12,688 アアッ… 275 00:21:17,985 --> 00:21:19,569 ヤーッ! 276 00:21:21,196 --> 00:21:22,030 ヤッ! 277 00:21:22,614 --> 00:21:23,448 ウワッ! 278 00:21:27,160 --> 00:21:27,995 あっ… 279 00:21:29,538 --> 00:21:30,622 アアッ! 280 00:21:32,499 --> 00:21:33,458 いっ… 281 00:21:35,460 --> 00:21:36,295 ヤーッ! 282 00:21:41,425 --> 00:21:43,051 (蹴る音) アアッ! 283 00:21:48,515 --> 00:21:50,017 アア… 284 00:21:54,521 --> 00:21:58,483 ま… まどかさん? まどかさんなんですか? 285 00:22:05,282 --> 00:22:07,409 メガネ よく似合うね 286 00:22:07,868 --> 00:22:09,411 アア… 287 00:22:11,413 --> 00:22:13,415 (泣き声) 288 00:22:27,763 --> 00:22:28,972 ただいま! 289 00:22:29,598 --> 00:22:33,268 (くるみ) ねえねえねえ! お兄ちゃんったら 驚き 桃の木 ドッキドキ! 290 00:22:33,685 --> 00:22:34,561 えっ? 291 00:22:41,318 --> 00:22:45,489 これ み~んな お兄ちゃん1人で やっちゃったんだよ 292 00:22:45,614 --> 00:22:47,240 すごいでしょう? 293 00:23:00,420 --> 00:23:03,840 お兄ちゃん ありがとう ウフッ… 294 00:23:04,382 --> 00:23:06,218 気まぐれしちゃって 295 00:23:06,343 --> 00:23:08,220 (恭介)ンッ… うん? 296 00:23:12,682 --> 00:23:14,392 い~っ… アアッ! 297 00:23:25,112 --> 00:23:30,117 ♪~ 298 00:24:57,871 --> 00:25:01,666 ~♪ 299 00:25:08,256 --> 00:25:12,677 (恭介)最近 ジンゴロが変なんだ 暴れ回ったり ションボリしたり 300 00:25:12,802 --> 00:25:14,095 虫でも湧いたか? 301 00:25:14,638 --> 00:25:17,849 分かった お前 恋人が欲しいんだろう? 302 00:25:17,974 --> 00:25:22,062 ここは ひとつ 飼い主として ステキな彼女を見つけてやるか 303 00:25:22,229 --> 00:25:26,191 次回 “泣くな ジンゴロ! 愛と青春の発情期” 304 00:25:26,316 --> 00:25:28,068 俺 しっかり仲人します