1 00:00:02,987 --> 00:00:05,990 (話し声) 2 00:00:05,990 --> 00:00:08,827 📱張り出されし 試験結果。 3 00:00:08,827 --> 00:00:11,496 (羽香里) 恋太郎君 まだでしょうか。 4 00:00:11,496 --> 00:00:13,999 (唐音) スマホなんか あとでもいいのに。 5 00:00:13,999 --> 00:00:17,502 でも 教室に忘れてしまった ということでしたし…。 6 00:00:17,502 --> 00:00:19,838 📱あれは 恋太郎君の…。 7 00:00:19,838 --> 00:00:22,507 ⦅恋太郎:あれは みんなとの 写真や思い出が詰まってる➡ 8 00:00:22,507 --> 00:00:26,011 命より大切な宝物なんだ! (唐音/静/羽香里)んっ!⦆ 9 00:00:26,011 --> 00:00:28,513 (唐音/静/羽香里) あ~… んっ! 10 00:00:33,518 --> 00:00:35,520 あっ…。 11 00:00:35,520 --> 00:00:39,324 あった! よかった~。 んっ? 12 00:00:42,527 --> 00:00:47,032 《恋太郎:確か… 栄逢さんだったかな?》 13 00:00:47,032 --> 00:00:50,869 あの… テストの結果 張り出されたよ。 14 00:00:50,869 --> 00:00:52,871 見に行かないの? 15 00:00:52,871 --> 00:00:54,873 (凪乃)無意義。 えっ? 16 00:00:54,873 --> 00:00:57,876 どうせ 1位。 行くだけ 時間の無駄。 17 00:00:57,876 --> 00:00:59,878 あっ! あっ…。 18 00:00:59,878 --> 00:01:11,489 ♬~ 19 00:01:11,489 --> 00:01:14,826 《これは… 初めて目が合った瞬間に走る➡ 20 00:01:14,826 --> 00:01:17,162 この衝撃は…。 21 00:01:17,162 --> 00:01:19,164 運命の人!?》 22 00:01:21,332 --> 00:01:25,336 あの… もし よかったら 一緒に 見に行かない? 23 00:01:25,336 --> 00:01:28,006 テストの結果。 24 00:01:28,006 --> 00:01:30,842 だから 時間の無駄。 25 00:01:30,842 --> 00:01:33,545 えっ! あっ ごっ… ごめんなさい。 26 00:01:37,182 --> 00:01:39,184 (ドアの開閉音) 27 00:03:14,700 --> 00:03:18,203 240人中 25位でした! 28 00:03:18,203 --> 00:03:21,039 📱44番目の刺客であった。 29 00:03:21,039 --> 00:03:23,875 わっ… 私だって あんたより 1つ上の➡ 30 00:03:23,875 --> 00:03:25,877 87位なんだから! 31 00:03:25,877 --> 00:03:29,881 みんな 頑張ったな~! (唐音/羽香里)ヘヘヘ…。 32 00:03:29,881 --> 00:03:31,883 あっ…。 33 00:03:34,386 --> 00:03:36,388 《恋太郎:栄逢凪乃さん。 34 00:03:36,388 --> 00:03:39,891 って… 700点って 全教科 満点!?》 35 00:03:39,891 --> 00:03:42,728 1位の 栄逢さんって 知ってる? (唐音/羽香里)んっ? 36 00:03:42,728 --> 00:03:45,564 同じクラスの方でしたよね? 37 00:03:45,564 --> 00:03:49,067 📱窓際で 常に 勉学に励む姿を…。 38 00:03:49,067 --> 00:03:51,169 話したことはないけど➡ 39 00:03:51,169 --> 00:03:53,505 うわさで聞いた話だと➡ 40 00:03:53,505 --> 00:03:56,842 すべてが 正確 かつ 効率的で➡ 41 00:03:56,842 --> 00:04:00,178 全教科 あらゆる問題が解けてしまう。 42 00:04:00,178 --> 00:04:03,181 恐らく 正体は AIって説があるとか。 43 00:04:03,181 --> 00:04:05,183 都市伝説かよ! 44 00:04:05,183 --> 00:04:11,023 え~ では たまねぎの表皮細胞の 観察と スケッチをしますので…。 45 00:04:11,023 --> 00:04:15,027 机ごとに 顕微鏡を用意して…。 《栄逢さんと 2人でか。 46 00:04:15,027 --> 00:04:17,362 って 何 見とれてんだ!》 47 00:04:17,362 --> 00:04:19,865 水兵リーベ 僕の船…。 48 00:04:19,865 --> 00:04:24,369 あっ 俺 顕微鏡 取ってくるから! 📱Be ambitious. 49 00:04:24,369 --> 00:04:29,041 知ってますか? リーベって ドイツ語で ラブのことらしいですよ。 50 00:04:29,041 --> 00:04:32,711 だっ… 誰が! 私は 別に 水兵リーベなんてやつ➡ 51 00:04:32,711 --> 00:04:36,214 なんとも思ってないんだからね! 📱冒険者よ。 52 00:04:36,214 --> 00:04:38,550 《想像を絶するほど かわいい➡ 53 00:04:38,550 --> 00:04:41,053 羽香里や 唐音や 静ちゃんと違って➡ 54 00:04:41,053 --> 00:04:45,891 栄逢さんは すごく きれいで 美人って感じだ。 55 00:04:45,891 --> 00:04:48,093 ハァ… よし!》 56 00:04:50,662 --> 00:04:53,832 栄逢さん? 実験だから 教科書は要らな…。 57 00:04:53,832 --> 00:04:56,835 えっ!? って 模写ってる! 58 00:04:56,835 --> 00:05:00,505 顕微鏡で見るより 効率的。 (恋太郎)そういう問題!? 59 00:05:00,505 --> 00:05:03,342 あっ いや… それじゃ 実験意味が…。 60 00:05:03,342 --> 00:05:05,344 実験なんて 無意義。 61 00:05:05,344 --> 00:05:09,514 先人たちの出した答えがあるのに 再現するなんて 時間の無駄。 62 00:05:09,514 --> 00:05:12,017 (恋太郎)この授業を 根本から否定している! 63 00:05:12,017 --> 00:05:14,019 あっ! (せきばらい) 64 00:05:14,019 --> 00:05:18,023 ほっ… ほら 先生 見てるよ。 ちゃんと やらないと…。 65 00:05:18,023 --> 00:05:21,326 じゃあ… 形だけ。 (恋太郎)ちゃんと! 66 00:05:24,196 --> 00:05:27,599 たまねぎも セットしないで 何に ピント 合わせてんのさ。 67 00:05:29,534 --> 00:05:32,037 だから 教科書 見んじゃないって! 68 00:05:32,037 --> 00:05:36,708 教科書のほうが 明らかに 効率的。 理解不能。 69 00:05:36,708 --> 00:05:39,544 《こっ… これが 栄逢さんか。 70 00:05:39,544 --> 00:05:42,547 確かに AIのような合理主義者。 71 00:05:42,547 --> 00:05:46,051 変な都市伝説が広まるわけだ》 72 00:05:46,051 --> 00:05:48,553 うっ… あ痛て…。 73 00:05:53,325 --> 00:05:55,827 んっ? 74 00:05:55,827 --> 00:05:59,664 保健室 行ってくるか。 こっちのほうが 効率的。 75 00:05:59,664 --> 00:06:01,833 えっ? 76 00:06:01,833 --> 00:06:03,835 ほわっ!? 77 00:06:03,835 --> 00:06:06,505 えっ!? なな… 何を…。 78 00:06:06,505 --> 00:06:09,007 唾液には 殺菌作用がある。 79 00:06:09,007 --> 00:06:14,179 ハァ… この程度の傷なら 消毒液は 不要。 80 00:06:14,179 --> 00:06:17,182 んっ… んっ…。 81 00:06:17,182 --> 00:06:20,852 《こんな きれいな子が 俺の指を…。 82 00:06:20,852 --> 00:06:23,688 まつげ なっが…。 83 00:06:23,688 --> 00:06:27,025 肌も 透き通るみたいに 真っ白で…。 84 00:06:27,025 --> 00:06:31,863 唇が ふわふわ… 柔らか… べろも あったかくて…。 85 00:06:31,863 --> 00:06:36,201 なっ… なんだ? これ! 夢!?》 んっ んっ…。 86 00:06:36,201 --> 00:06:38,203 ああっ… あっ… あ~…。 フン! べっ… 別に➡ 87 00:06:38,203 --> 00:06:41,206 細胞なんか見えたって なんとも思わないんだからね! 88 00:06:41,206 --> 00:06:43,875 何と戦ってるんですか あなたは。 89 00:06:43,875 --> 00:06:47,212 📱なんと深い業を 背負っておられるのか。 90 00:06:47,212 --> 00:06:52,317 (チャイム) 91 00:06:52,317 --> 00:06:55,654 んっ… あっ。 92 00:06:55,654 --> 00:06:57,823 あの… 栄逢さん。 93 00:06:57,823 --> 00:07:01,660 さっきは 本当に ありがとう。 別に。 94 00:07:01,660 --> 00:07:04,830 人手が欠ければ 実験道具の片づけが➡ 95 00:07:04,830 --> 00:07:06,998 非効率的になるから やっただけ。 96 00:07:06,998 --> 00:07:10,168 (恋太郎)効率のために 体 張り過ぎじゃない!? 97 00:07:10,168 --> 00:07:12,504 でも お礼がしたいな。 98 00:07:12,504 --> 00:07:16,174 あっ 喉 渇いてない? ジュースとか どうかな。 99 00:07:16,174 --> 00:07:20,846 渇いていない。 それに ジュースでの水分補給は 非効率的。 100 00:07:20,846 --> 00:07:23,014 (恋太郎)しこう品にまで 効率を!? 101 00:07:23,014 --> 00:07:27,853 おっ… 俺 もっと 栄逢さんと話したいんだよ。 102 00:07:27,853 --> 00:07:29,855 嫌じゃなければ。 103 00:07:29,855 --> 00:07:32,524 嫌ではないけど…。 104 00:07:32,524 --> 00:07:35,527 無意義。 (恋太郎)メンタルが めった打ちだ! 105 00:07:35,527 --> 00:07:40,365 いっ… いや 楽しく 会話する時間は 有意義でしょ? 106 00:07:40,365 --> 00:07:44,870 ほら 趣味や旅行を楽しむ時間と 一緒でさ…。 107 00:07:44,870 --> 00:07:49,040 そんな時間を過ごした経験 私にはない。 108 00:07:49,040 --> 00:07:51,309 えっ? でも わかる。 109 00:07:51,309 --> 00:07:53,478 そんな時間は 無意義。 110 00:07:53,478 --> 00:07:57,983 楽しい時間を どれだけ過ごしても テストの点は上がらない。 111 00:07:57,983 --> 00:08:00,986 どんな評価とも 結び付かない。 112 00:08:00,986 --> 00:08:03,154 「楽しい」からは 何も得られない。 113 00:08:03,154 --> 00:08:07,325 そんな… 点数や評価が すべてじゃないでしょ? 114 00:08:07,325 --> 00:08:11,162 自分の将来を 向上させるもの以外に➡ 115 00:08:11,162 --> 00:08:13,498 意義のあるものなんて この世にはない。 116 00:08:13,498 --> 00:08:18,503 あっ… あるよ! 「楽しい」は それそのものが 意義だ! 117 00:08:18,503 --> 00:08:21,339 意義とは 価値。 んっ…。 118 00:08:21,339 --> 00:08:25,677 価値とは 何かの手段と なりえることでしか発生しない。 119 00:08:25,677 --> 00:08:29,180 金品しかり 道具しかり 知識しかり。 120 00:08:29,180 --> 00:08:33,184 それは… だから 定義とか 言葉とかじゃなくて…。 121 00:08:33,184 --> 00:08:37,022 言葉で説明できないものなんて ただの虚構。 122 00:08:37,022 --> 00:08:39,357 こんな議論も 時間の無駄。 123 00:08:39,357 --> 00:08:41,359 さようなら。 124 00:08:43,695 --> 00:08:47,866 《あれ? 栄逢さんって 本当に➡ 125 00:08:47,866 --> 00:08:49,868 運命の人?》 126 00:09:02,480 --> 00:09:04,983 ⦅本当に ありがとう 栄逢さん⦆ 127 00:09:13,158 --> 00:09:15,827 んっ…。 128 00:09:15,827 --> 00:09:18,997 《凪乃:私は なぜ あんなことを? 129 00:09:18,997 --> 00:09:21,666 愛城恋太郎の役に立ちたくて? 130 00:09:21,666 --> 00:09:24,336 愛城恋太郎に好かれたくて? 131 00:09:24,336 --> 00:09:27,005 傷に 唾液だなんて➡ 132 00:09:27,005 --> 00:09:30,342 細菌によるデメリットも 理解しているはず…。 133 00:09:30,342 --> 00:09:33,345 一体 この感情は 何? 134 00:09:33,345 --> 00:09:36,181 理解不能》 135 00:09:36,181 --> 00:09:39,017 集中を切らすなんて 時間の無駄。 136 00:09:39,017 --> 00:09:46,691 円周率は 3.1415926535 897932384626433…。 137 00:09:46,691 --> 00:09:50,528 フゥ… 集中には やはり これが 最効率。 138 00:09:50,528 --> 00:09:54,866 円周率だけに。 んっ…。 139 00:09:54,866 --> 00:10:03,541 3.1415926535897932384626 4338327950288419…。 140 00:10:03,541 --> 00:10:05,877 ハァハァ…。 《私は 今➡ 141 00:10:05,877 --> 00:10:09,047 著しく 時間を無駄にしている。 142 00:10:09,047 --> 00:10:11,549 こうなったら…》 143 00:10:11,549 --> 00:10:13,551 (生徒たち)ファイト ファイト ファイ…。 144 00:10:16,554 --> 00:10:20,225 愛城恋太郎。 私は あなたが好きみたい。 145 00:10:20,225 --> 00:10:23,728 私と交際してほしい。 あっ…。 146 00:10:23,728 --> 00:10:28,400 あっ… ああ…。 147 00:10:28,400 --> 00:10:32,404 俺も 栄逢さんのことが好きなんだ。 148 00:10:32,404 --> 00:10:34,739 こちらこそ よろしくお願いします。 149 00:10:34,739 --> 00:10:38,243 ごめんなさい。 悪質なドッキリ!? 150 00:10:38,243 --> 00:10:42,747 本当は 振られるのが 最も効率的で 理想だった。 151 00:10:42,747 --> 00:10:45,750 でも それが かなわなければ しかたがない。 152 00:10:45,750 --> 00:10:49,754 私から 振るだけ。 何 言ってるんだ? 153 00:10:49,754 --> 00:10:53,692 私は 今日 この恋を終わらせに来た。 154 00:10:53,692 --> 00:10:56,694 あっ…。 なんで わざわざ そんな…。 155 00:10:56,694 --> 00:10:59,197 好き同士なのに。 156 00:10:59,197 --> 00:11:03,368 恋愛で得られるものなんて 結婚と 子どものみ。 157 00:11:03,368 --> 00:11:06,538 そのどちらも 今の私には 不要。 158 00:11:06,538 --> 00:11:09,207 普通に考えれば わかること。 159 00:11:09,207 --> 00:11:12,877 学生の恋愛なんて… 無意義。 160 00:11:12,877 --> 00:11:15,046 ただの 時間の無駄。 161 00:11:15,046 --> 00:11:17,549 私は 絶対に➡ 162 00:11:17,549 --> 00:11:20,351 あなたと つきあったりなんかしない。 163 00:11:24,055 --> 00:11:28,393 それじゃあ。 栄逢さん! 残念だけど➡ 164 00:11:28,393 --> 00:11:30,562 栄逢さんと違って 俺は➡ 165 00:11:30,562 --> 00:11:33,565 過去に 100回も振られてきてるんだ。 166 00:11:33,565 --> 00:11:35,734 こんな失恋程度で➡ 167 00:11:35,734 --> 00:11:39,571 君との恋を 終わらせることなんかできない! 168 00:11:39,571 --> 00:11:41,573 こんな失恋程度で➡ 169 00:11:41,573 --> 00:11:44,576 君との恋を 終わらせることなんかできない! 170 00:11:44,576 --> 00:11:46,911 そう 私には 関係な…。 171 00:11:46,911 --> 00:11:49,080 いつまでも 俺から 好きでいられるなんて➡ 172 00:11:49,080 --> 00:11:51,015 きっぱりと恋を終わらせたい 栄逢さんにとっても➡ 173 00:11:51,015 --> 00:11:53,017 不都合なんじゃないか? 174 00:11:53,017 --> 00:11:57,689 ⦅愛城恋太郎が 私を好き 3.141592658979…⦆ 175 00:11:57,689 --> 00:12:00,024 俺には 栄逢さんみたいに➡ 176 00:12:00,024 --> 00:12:03,695 簡単に割り切ることは できないよ。 だから➡ 177 00:12:03,695 --> 00:12:07,198 1日だけ 俺とデートしてくれないか? 178 00:12:07,198 --> 00:12:09,200 そんなの…。 179 00:12:09,200 --> 00:12:12,704 それでも だめだったら きっぱり諦めるって 約束する! 180 00:12:12,704 --> 00:12:15,206 お願いします! 181 00:12:25,049 --> 00:12:28,553 《よく考えたら デートって これ➡ 182 00:12:28,553 --> 00:12:30,555 人生初だな!》 183 00:12:30,555 --> 00:12:33,057 (凪乃)お待たせ。 あっ 栄逢さん! 184 00:12:41,232 --> 00:12:43,234 吐き気? 帰る? 185 00:12:43,234 --> 00:12:47,405 帰らないよ! 最効率を突き詰めてからに! 186 00:12:47,405 --> 00:12:52,010 《今日の俺の使命は 栄逢さんを 全力で楽しませること! 187 00:12:52,010 --> 00:12:55,013 好きな人と過ごす 楽しい時間は…。 188 00:12:55,013 --> 00:12:58,016 恋は 有意義なんだって 伝えるために!》 189 00:13:00,185 --> 00:13:02,687 なぜ 行楽地に 乗馬訓練機が…。 190 00:13:02,687 --> 00:13:05,523 そんな趣旨の設備じゃないから。 191 00:13:05,523 --> 00:13:09,861 《であれば この行為に なんの意義があるというの? 192 00:13:09,861 --> 00:13:11,863 不気味…》 んっ? 193 00:13:11,863 --> 00:13:13,865 インスタントカメラ? 194 00:13:13,865 --> 00:13:17,869 わかる? 昔から な~んか 好きなんだよね これ! 195 00:13:17,869 --> 00:13:21,039 ネガも データも 残らず 写真を紛失すれば➡ 196 00:13:21,039 --> 00:13:24,375 記録そのものがなくなる 出来損ないの撮影機。 197 00:13:24,375 --> 00:13:27,045 理解不能。 ぼろくそ言ってくる。 198 00:13:27,045 --> 00:13:31,883 まっ… まあ とにかく ほら! はい チーズ! 199 00:13:31,883 --> 00:13:33,885 チーズ? チーズが 何? 200 00:13:33,885 --> 00:13:35,887 (シャッター音) 201 00:13:38,056 --> 00:13:40,225 きれいに写ってるよ ほら。 202 00:13:40,225 --> 00:13:43,428 理解不能。 203 00:13:45,563 --> 00:13:49,400 お化けなんて 非科学的なもの 存在しない。 204 00:13:49,400 --> 00:13:53,171 そりゃ 本物いたら 困るよ。 205 00:13:53,171 --> 00:13:55,173 バー! 嫌~! 206 00:13:55,173 --> 00:13:58,176 よく見て 生きた人間。 207 00:13:58,176 --> 00:14:00,845 うわ~! バー! 人間。 208 00:14:00,845 --> 00:14:03,681 あ~! うわ~! 人間。 209 00:14:03,681 --> 00:14:06,517 (ゾンビたち)うっ うっ うっ うっ…。 全部 人間。 210 00:14:06,517 --> 00:14:08,519 何を驚いているの? 211 00:14:08,519 --> 00:14:11,856 (恋太郎)普通 人間でも 驚かされたら ビビんない!? 212 00:14:11,856 --> 00:14:14,359 人間。 中の人なんて いません。 213 00:14:14,359 --> 00:14:16,661 中の人なんて いませんよ~! 214 00:14:20,198 --> 00:14:22,867 結局 人間しかいなかった。 215 00:14:22,867 --> 00:14:26,204 お化け屋敷ではなく 人間屋敷に改名すべき。 216 00:14:26,204 --> 00:14:28,206 それ ただの民家じゃん。 217 00:14:31,209 --> 00:14:34,379 こんなのに乗るのも 初めてでしょ。 どう? 218 00:14:34,379 --> 00:14:37,715 狂気。 (恋太郎) 斜め上の感想しか出てこない。 219 00:14:37,715 --> 00:14:41,052 (凪乃)巨大なカップに入れられ 回されるという➡ 220 00:14:41,052 --> 00:14:43,888 なんの欲求を満たす意図で 造られたのか➡ 221 00:14:43,888 --> 00:14:46,057 全く見えない世界観。 222 00:14:46,057 --> 00:14:49,060 そして それに なんの疑問も持たずに➡ 223 00:14:49,060 --> 00:14:50,995 回される人間たち。 224 00:14:50,995 --> 00:14:55,333 まさか これは 音楽と回転による 一種の洗脳装置? 225 00:14:55,333 --> 00:14:57,835 (恋太郎)何? その悪夢のお茶会! 226 00:14:57,835 --> 00:15:02,040 巨大迷路だって。 挑戦してみようか。 227 00:15:04,509 --> 00:15:07,011 ふかんで 順路を確認するほうが 効率的。 228 00:15:07,011 --> 00:15:09,013 巨大である意味! 229 00:15:12,016 --> 00:15:15,353 あちゃ~ また 行き止まり! 230 00:15:15,353 --> 00:15:17,689 なぜ こんなに行き止まりが? 231 00:15:17,689 --> 00:15:20,858 正しい道だけ 造ればいい。 時間の無駄。 232 00:15:20,858 --> 00:15:22,860 (恋太郎)迷路である意味! 233 00:15:22,860 --> 00:15:26,030 早く 人間にも 自動運転機能が備われば➡ 234 00:15:26,030 --> 00:15:29,367 こんな迷路も 人生も 迷わずに済ませられるのに…。 235 00:15:29,367 --> 00:15:31,703 人が人である意味! 236 00:15:31,703 --> 00:15:35,206 デートといったら やっぱり これだよね! 237 00:15:39,210 --> 00:15:43,047 もしかして 栄逢さん 高いとこ 苦手? 238 00:15:43,047 --> 00:15:48,052 せっ… 生命に関わる高度を 恐れるのは➡ 239 00:15:48,052 --> 00:15:51,489 生物として 当然の機能。 240 00:15:51,489 --> 00:15:55,093 あっ じゃあ 隣 座っていい? 241 00:16:04,335 --> 00:16:06,337 んっ…。 ごっ… ごめん! 242 00:16:06,337 --> 00:16:08,506 んっ…。 243 00:16:08,506 --> 00:16:10,508 あっ…。 244 00:16:10,508 --> 00:16:19,517 ♬~ 245 00:16:19,517 --> 00:16:22,620 あっ… ハッ…。 246 00:16:27,191 --> 00:16:30,194 あっ… んっ…。 247 00:16:33,531 --> 00:16:37,535 🔊本日も 誠に ありがとうございました。 248 00:16:37,535 --> 00:16:41,039 🔊閉園30分前となります。 249 00:16:41,039 --> 00:16:44,542 ほら! このときは ちょっと退屈してる。 250 00:16:44,542 --> 00:16:48,045 でも こっちは すごい楽しそう! 251 00:16:48,045 --> 00:16:50,982 当たり。 わかるの? 252 00:16:50,982 --> 00:16:53,651 よく 感情がないみたいって言われる。 253 00:16:53,651 --> 00:16:56,320 ちゃんと見てれば わかるよ。 254 00:16:56,320 --> 00:17:00,158 でも よかった。 ちゃんと 楽しんでもらえたみたいで。 255 00:17:00,158 --> 00:17:03,161 どう… だったかな? 256 00:17:03,161 --> 00:17:07,665 ええ とても楽しかった 想定よりも はるかに。 257 00:17:07,665 --> 00:17:10,168 ほんと? それじゃあ…。 でも…。 258 00:17:10,168 --> 00:17:12,837 やっぱり それだけ。 259 00:17:12,837 --> 00:17:15,006 楽しかった… だけ。 260 00:17:15,006 --> 00:17:18,843 何を得ることもできなかった。 261 00:17:18,843 --> 00:17:21,345 無意義な1日だった。 262 00:17:21,345 --> 00:17:23,347 ごめんなさい。 263 00:17:23,347 --> 00:17:26,017 いや 謝るようなことじゃないよ。 264 00:17:26,017 --> 00:17:28,519 感じ方は 人それぞれだから。 265 00:17:28,519 --> 00:17:32,857 変に ごまかさず 正直な気持ちを 教えてくれて うれしい。 266 00:17:32,857 --> 00:17:39,030 じゃあ まあ しかたないけど 無意義だった 今日…。 267 00:17:39,030 --> 00:17:42,700 過ごす価値のなかった 今日のことは➡ 268 00:17:42,700 --> 00:17:45,903 なかったことにしよう。 んっ? ええ。 269 00:17:56,481 --> 00:17:59,817 ⦅凪乃:ネガも データも 残らず 写真を紛失すれば➡ 270 00:17:59,817 --> 00:18:03,321 記録そのものがなくなる 出来損ないの撮影機⦆ 271 00:18:07,825 --> 00:18:09,827 ハッ…。 272 00:18:12,997 --> 00:18:17,168 ハァハァハァ…。 273 00:18:17,168 --> 00:18:19,170 ごめん。 274 00:18:19,170 --> 00:18:22,340 持ってないものを 失うことはできないよね。 275 00:18:22,340 --> 00:18:26,511 でも 栄逢さんは 今 失うことを恐れた。 276 00:18:26,511 --> 00:18:30,348 それは 栄逢さんが 今 何かを持っていることの➡ 277 00:18:30,348 --> 00:18:32,550 何よりの証しなんじゃないかな。 278 00:18:35,353 --> 00:18:38,689 (恋太郎)栄逢さんは 今日 何かを得たんだよ。 279 00:18:38,689 --> 00:18:41,692 それは 言葉で表現することも➡ 280 00:18:41,692 --> 00:18:44,195 点数や評価に 変えることもできない。 281 00:18:44,195 --> 00:18:47,698 将来の役には 立たないものかもしれないけど。 282 00:18:47,698 --> 00:18:50,968 失いたくないと 心から思えるほどに➡ 283 00:18:50,968 --> 00:18:54,572 価値のある何かを得ていたんだよ。 284 00:19:03,814 --> 00:19:05,983 これは 何? 285 00:19:05,983 --> 00:19:08,653 何で? 286 00:19:08,653 --> 00:19:13,658 ごめん でも どうしても 君に知ってほしかったんだ。 287 00:19:13,658 --> 00:19:17,995 幸せな時間には 意義があるっていうこと。 288 00:19:17,995 --> 00:19:20,164 そんな時間を過ごすことこそ➡ 289 00:19:20,164 --> 00:19:23,868 人が生きる何よりの意義なんだ っていうことを。 290 00:19:28,506 --> 00:19:30,675 (恋太郎)落ち着いた? (凪乃)ええ。 291 00:19:30,675 --> 00:19:35,179 ごめんなさい。 ハンカチは きれいに殺菌して返す。 292 00:19:35,179 --> 00:19:37,181 えっ あっ…。 293 00:19:37,181 --> 00:19:39,517 ⦅唾液には 殺菌作用がある⦆ 294 00:19:39,517 --> 00:19:42,820 なめるの? ちっ… 違う 洗濯で。 295 00:19:47,358 --> 00:19:50,027 愛城恋太郎。 んっ? 296 00:19:50,027 --> 00:19:55,366 私は あなたが好き。 私と交際してほしい。 297 00:19:55,366 --> 00:19:58,035 あっ…。 298 00:19:58,035 --> 00:20:03,040 あなたと恋をして もっと多くのものを得てみたい。 299 00:20:03,040 --> 00:20:07,211 私の知らなかった 有意義な時間を➡ 300 00:20:07,211 --> 00:20:09,547 あなたと たくさん過ごしたい。 301 00:20:09,547 --> 00:20:13,551 俺も 栄逢さんのことが好きです。 302 00:20:13,551 --> 00:20:15,853 こちらこそ よろしくお願いします! 303 00:20:17,888 --> 00:20:19,890 うわっ! 304 00:20:23,894 --> 00:20:25,896 あっ…。 305 00:20:28,899 --> 00:20:32,737 したいことは 手順にとらわれず 行動に移したほうが➡ 306 00:20:32,737 --> 00:20:34,739 効率的。 307 00:20:34,739 --> 00:20:36,741 嫌だった? 308 00:20:36,741 --> 00:20:39,243 いっ… 嫌じゃないれす。 309 00:20:39,243 --> 00:20:52,156 ♬~ 310 00:20:54,025 --> 00:20:56,360 という次第でございまして➡ 311 00:20:56,360 --> 00:20:59,196 栄逢凪乃さんを 新しい彼女として➡ 312 00:20:59,196 --> 00:21:02,199 迎え入れさせていただいても よろしいでしょうか? 313 00:21:02,199 --> 00:21:04,869 もう 2回目だし 大して 驚かないわよ! 314 00:21:04,869 --> 00:21:06,871 好きにすればいいでしょ! 315 00:21:06,871 --> 00:21:09,373 私を振らずに いてくださるのであれば➡ 316 00:21:09,373 --> 00:21:11,876 それ以上の幸せは ありませんから! 317 00:21:11,876 --> 00:21:15,713 📱我自身 追加戦士の身ゆえ 異論などない。 318 00:21:15,713 --> 00:21:19,050 ありがとう! みんな ちゃんと幸せにできなかったら➡ 319 00:21:19,050 --> 00:21:21,052 切腹するから! 320 00:21:21,052 --> 00:21:23,554 くぅ~! 切腹で 人は そう簡単に死ねない。 321 00:21:23,554 --> 00:21:25,556 服毒のほうが 効率的。 322 00:21:25,556 --> 00:21:27,892 何 円滑に死なそうとしてんのよ! 323 00:21:27,892 --> 00:21:31,562 そんなことより その遊園地のデートですよ! 324 00:21:31,562 --> 00:21:33,564 私だって ずっと したかったのに! 325 00:21:33,564 --> 00:21:36,567 う~ん! わっ… 私も 最近 暇だし➡ 326 00:21:36,567 --> 00:21:38,736 言われれば ついてってやったかもね! 327 00:21:38,736 --> 00:21:43,240 📱恋人たちの うたげ。 夢にまで見し シャングリラ! 328 00:21:43,240 --> 00:21:45,242 行きたい。 行くべき。 329 00:21:45,242 --> 00:21:47,244 だから あんたは 昨日 行ったんじゃない! 330 00:21:47,244 --> 00:21:50,681 それは つきあう前。 恋人としては まだ。 331 00:21:50,681 --> 00:21:54,685 よし! じゃあ 今度の休み みんなで どこか行こうか! 332 00:21:54,685 --> 00:21:58,189 どこがいい? カラオケ? 映画? 遊園地? 333 00:21:58,189 --> 00:22:00,524 《計画どおり!》 334 00:22:00,524 --> 00:22:02,526 あっ それでしたら…。 んっ? 335 00:22:02,526 --> 00:22:04,528 ここなんか どうですか? 336 00:22:04,528 --> 00:22:06,530 (唐音/凪乃/恋太郎)プール! 📱プール! 337 00:22:06,530 --> 00:22:09,333 <水着回 待ったなし! やったぜ~!>