1 00:00:02,502 --> 00:00:05,505 (話し声) 2 00:00:05,505 --> 00:00:08,342 📱張り出されし 試験結果。 3 00:00:08,342 --> 00:00:11,011 (羽香里) 恋太郎君 まだでしょうか。 4 00:00:11,011 --> 00:00:13,514 (唐音) スマホなんか あとでもいいのに。 5 00:00:13,514 --> 00:00:17,017 でも 教室に忘れてしまった ということでしたし…。 6 00:00:17,017 --> 00:00:19,353 📱あれは 恋太郎君の…。 7 00:00:19,353 --> 00:00:22,022 ⦅恋太郎:あれは みんなとの 写真や思い出が詰まってる➡ 8 00:00:22,022 --> 00:00:25,526 命より大切な宝物なんだ! (唐音/静/羽香里)んっ!⦆ 9 00:00:25,526 --> 00:00:28,028 (唐音/静/羽香里) あ~… んっ! 10 00:00:33,033 --> 00:00:35,035 あっ…。 11 00:00:35,035 --> 00:00:38,839 あった! よかった~。 んっ? 12 00:00:42,042 --> 00:00:46,547 《恋太郎:確か… 栄逢さんだったかな?》 13 00:00:46,547 --> 00:00:50,384 あの… テストの結果 張り出されたよ。 14 00:00:50,384 --> 00:00:52,386 見に行かないの? 15 00:00:52,386 --> 00:00:54,388 (凪乃)無意義。 えっ? 16 00:00:54,388 --> 00:00:57,391 どうせ 1位。 行くだけ 時間の無駄。 17 00:00:57,391 --> 00:00:59,393 あっ! あっ…。 18 00:00:59,393 --> 00:01:11,004 ♬~ 19 00:01:11,004 --> 00:01:14,341 《これは… 初めて目が合った瞬間に走る➡ 20 00:01:14,341 --> 00:01:16,677 この衝撃は…。 21 00:01:16,677 --> 00:01:18,679 運命の人!?》 22 00:01:20,847 --> 00:01:24,851 あの… もし よかったら 一緒に 見に行かない? 23 00:01:24,851 --> 00:01:27,521 テストの結果。 24 00:01:27,521 --> 00:01:30,357 だから 時間の無駄。 25 00:01:30,357 --> 00:01:33,060 えっ! あっ ごっ… ごめんなさい。 26 00:01:36,697 --> 00:01:38,699 (ドアの開閉音) 27 00:03:24,171 --> 00:03:27,674 240人中 25位でした! 28 00:03:27,674 --> 00:03:30,510 📱44番目の刺客であった。 29 00:03:30,510 --> 00:03:33,346 わっ… 私だって あんたより 1つ上の➡ 30 00:03:33,346 --> 00:03:35,348 87位なんだから! 31 00:03:35,348 --> 00:03:39,352 みんな 頑張ったな~! (唐音/羽香里)ヘヘヘ…。 32 00:03:39,352 --> 00:03:41,354 あっ…。 33 00:03:43,857 --> 00:03:45,859 《恋太郎:栄逢凪乃さん。 34 00:03:45,859 --> 00:03:49,362 って… 700点って 全教科 満点!?》 35 00:03:49,362 --> 00:03:52,199 1位の 栄逢さんって 知ってる? (唐音/羽香里)んっ? 36 00:03:52,199 --> 00:03:55,035 同じクラスの方でしたよね? 37 00:03:55,035 --> 00:03:58,538 📱窓際で 常に 勉学に励む姿を…。 38 00:03:58,538 --> 00:04:00,640 話したことはないけど➡ 39 00:04:00,640 --> 00:04:02,976 うわさで聞いた話だと➡ 40 00:04:02,976 --> 00:04:06,313 すべてが 正確 かつ 効率的で➡ 41 00:04:06,313 --> 00:04:09,649 全教科 あらゆる問題が解けてしまう。 42 00:04:09,649 --> 00:04:12,652 恐らく 正体は AIって説があるとか。 43 00:04:12,652 --> 00:04:14,654 都市伝説かよ! 44 00:04:14,654 --> 00:04:20,494 え~ では たまねぎの表皮細胞の 観察と スケッチをしますので…。 45 00:04:20,494 --> 00:04:24,498 机ごとに 顕微鏡を用意して…。 《栄逢さんと 2人でか。 46 00:04:24,498 --> 00:04:26,833 って 何 見とれてんだ!》 47 00:04:26,833 --> 00:04:29,336 水兵リーベ 僕の船…。 48 00:04:29,336 --> 00:04:33,840 あっ 俺 顕微鏡 取ってくるから! 📱Be ambitious. 49 00:04:33,840 --> 00:04:38,512 知ってますか? リーベって ドイツ語で ラブのことらしいですよ。 50 00:04:38,512 --> 00:04:42,182 だっ… 誰が! 私は 別に 水兵リーベなんてやつ➡ 51 00:04:42,182 --> 00:04:45,685 なんとも思ってないんだからね! 📱冒険者よ。 52 00:04:45,685 --> 00:04:48,021 《想像を絶するほど かわいい➡ 53 00:04:48,021 --> 00:04:50,524 羽香里や 唐音や 静ちゃんと違って➡ 54 00:04:50,524 --> 00:04:55,362 栄逢さんは すごく きれいで 美人って感じだ。 55 00:04:55,362 --> 00:04:57,564 ハァ… よし!》 56 00:05:00,133 --> 00:05:03,303 栄逢さん? 実験だから 教科書は要らな…。 57 00:05:03,303 --> 00:05:06,306 えっ!? って 模写ってる! 58 00:05:06,306 --> 00:05:09,976 顕微鏡で見るより 効率的。 (恋太郎)そういう問題!? 59 00:05:09,976 --> 00:05:12,813 あっ いや… それじゃ 実験意味が…。 60 00:05:12,813 --> 00:05:14,815 実験なんて 無意義。 61 00:05:14,815 --> 00:05:18,985 先人たちの出した答えがあるのに 再現するなんて 時間の無駄。 62 00:05:18,985 --> 00:05:21,488 (恋太郎)この授業を 根本から否定している! 63 00:05:21,488 --> 00:05:23,490 あっ! (せきばらい) 64 00:05:23,490 --> 00:05:27,494 ほっ… ほら 先生 見てるよ。 ちゃんと やらないと…。 65 00:05:27,494 --> 00:05:30,797 じゃあ… 形だけ。 (恋太郎)ちゃんと! 66 00:05:33,667 --> 00:05:37,070 たまねぎも セットしないで 何に ピント 合わせてんのさ。 67 00:05:39,005 --> 00:05:41,508 だから 教科書 見んじゃないって! 68 00:05:41,508 --> 00:05:46,179 教科書のほうが 明らかに 効率的。 理解不能。 69 00:05:46,179 --> 00:05:49,015 《こっ… これが 栄逢さんか。 70 00:05:49,015 --> 00:05:52,018 確かに AIのような合理主義者。 71 00:05:52,018 --> 00:05:55,522 変な都市伝説が広まるわけだ》 72 00:05:55,522 --> 00:05:58,024 うっ… あ痛て…。 73 00:06:02,796 --> 00:06:05,298 んっ? 74 00:06:05,298 --> 00:06:09,135 保健室 行ってくるか。 こっちのほうが 効率的。 75 00:06:09,135 --> 00:06:11,304 えっ? 76 00:06:11,304 --> 00:06:13,306 ほわっ!? 77 00:06:13,306 --> 00:06:15,976 えっ!? なな… 何を…。 78 00:06:15,976 --> 00:06:18,478 唾液には 殺菌作用がある。 79 00:06:18,478 --> 00:06:23,650 ハァ… この程度の傷なら 消毒液は 不要。 80 00:06:23,650 --> 00:06:26,653 んっ… んっ…。 81 00:06:26,653 --> 00:06:30,323 《こんな きれいな子が 俺の指を…。 82 00:06:30,323 --> 00:06:33,159 まつげ なっが…。 83 00:06:33,159 --> 00:06:36,496 肌も 透き通るみたいに 真っ白で…。 84 00:06:36,496 --> 00:06:41,334 唇が ふわふわ… 柔らか… べろも あったかくて…。 85 00:06:41,334 --> 00:06:45,672 なっ… なんだ? これ! 夢!?》 んっ んっ…。 86 00:06:45,672 --> 00:06:47,674 ああっ… あっ… あ~…。 フン! べっ… 別に➡ 87 00:06:47,674 --> 00:06:50,677 細胞なんか見えたって なんとも思わないんだからね! 88 00:06:50,677 --> 00:06:53,346 何と戦ってるんですか あなたは。 89 00:06:53,346 --> 00:06:56,683 📱なんと深い業を 背負っておられるのか。 90 00:06:56,683 --> 00:07:01,788 (チャイム) 91 00:07:01,788 --> 00:07:05,125 んっ… あっ。 92 00:07:05,125 --> 00:07:07,294 あの… 栄逢さん。 93 00:07:07,294 --> 00:07:11,131 さっきは 本当に ありがとう。 別に。 94 00:07:11,131 --> 00:07:14,301 人手が欠ければ 実験道具の片づけが➡ 95 00:07:14,301 --> 00:07:16,469 非効率的になるから やっただけ。 96 00:07:16,469 --> 00:07:19,639 (恋太郎)効率のために 体 張り過ぎじゃない!? 97 00:07:19,639 --> 00:07:21,975 でも お礼がしたいな。 98 00:07:21,975 --> 00:07:25,645 あっ 喉 渇いてない? ジュースとか どうかな。 99 00:07:25,645 --> 00:07:30,317 渇いていない。 それに ジュースでの水分補給は 非効率的。 100 00:07:30,317 --> 00:07:32,485 (恋太郎)しこう品にまで 効率を!? 101 00:07:32,485 --> 00:07:37,324 おっ… 俺 もっと 栄逢さんと話したいんだよ。 102 00:07:37,324 --> 00:07:39,326 嫌じゃなければ。 103 00:07:39,326 --> 00:07:41,995 嫌ではないけど…。 104 00:07:41,995 --> 00:07:44,998 無意義。 (恋太郎)メンタルが めった打ちだ! 105 00:07:44,998 --> 00:07:49,836 いっ… いや 楽しく 会話する時間は 有意義でしょ? 106 00:07:49,836 --> 00:07:54,341 ほら 趣味や旅行を楽しむ時間と 一緒でさ…。 107 00:07:54,341 --> 00:07:58,511 そんな時間を過ごした経験 私にはない。 108 00:07:58,511 --> 00:08:00,780 えっ? でも わかる。 109 00:08:00,780 --> 00:08:02,949 そんな時間は 無意義。 110 00:08:02,949 --> 00:08:07,454 楽しい時間を どれだけ過ごしても テストの点は上がらない。 111 00:08:07,454 --> 00:08:10,457 どんな評価とも 結び付かない。 112 00:08:10,457 --> 00:08:12,625 「楽しい」からは 何も得られない。 113 00:08:12,625 --> 00:08:16,796 そんな… 点数や評価が すべてじゃないでしょ? 114 00:08:16,796 --> 00:08:20,633 自分の将来を 向上させるもの以外に➡ 115 00:08:20,633 --> 00:08:22,969 意義のあるものなんて この世にはない。 116 00:08:22,969 --> 00:08:27,974 あっ… あるよ! 「楽しい」は それそのものが 意義だ! 117 00:08:27,974 --> 00:08:30,810 意義とは 価値。 んっ…。 118 00:08:30,810 --> 00:08:35,148 価値とは 何かの手段と なりえることでしか発生しない。 119 00:08:35,148 --> 00:08:38,651 金品しかり 道具しかり 知識しかり。 120 00:08:38,651 --> 00:08:42,655 それは… だから 定義とか 言葉とかじゃなくて…。 121 00:08:42,655 --> 00:08:46,493 言葉で説明できないものなんて ただの虚構。 122 00:08:46,493 --> 00:08:48,828 こんな議論も 時間の無駄。 123 00:08:48,828 --> 00:08:50,830 さようなら。 124 00:08:53,166 --> 00:08:57,337 《あれ? 栄逢さんって 本当に➡ 125 00:08:57,337 --> 00:08:59,339 運命の人?》 126 00:09:11,951 --> 00:09:14,454 ⦅本当に ありがとう 栄逢さん⦆ 127 00:09:22,629 --> 00:09:25,298 んっ…。 128 00:09:25,298 --> 00:09:28,468 《凪乃:私は なぜ あんなことを? 129 00:09:28,468 --> 00:09:31,137 愛城恋太郎の役に立ちたくて? 130 00:09:31,137 --> 00:09:33,807 愛城恋太郎に好かれたくて? 131 00:09:33,807 --> 00:09:36,476 傷に 唾液だなんて➡ 132 00:09:36,476 --> 00:09:39,813 細菌によるデメリットも 理解しているはず…。 133 00:09:39,813 --> 00:09:42,816 一体 この感情は 何? 134 00:09:42,816 --> 00:09:45,652 理解不能》 135 00:09:45,652 --> 00:09:48,488 集中を切らすなんて 時間の無駄。 136 00:09:48,488 --> 00:09:56,162 円周率は 3.1415926535 897932384626433…。 137 00:09:56,162 --> 00:09:59,999 フゥ… 集中には やはり これが 最効率。 138 00:09:59,999 --> 00:10:04,337 円周率だけに。 んっ…。 139 00:10:04,337 --> 00:10:13,012 3.1415926535897932384626 4338327950288419…。 140 00:10:13,012 --> 00:10:15,348 ハァハァ…。 《私は 今➡ 141 00:10:15,348 --> 00:10:18,518 著しく 時間を無駄にしている。 142 00:10:18,518 --> 00:10:21,020 こうなったら…》 143 00:10:21,020 --> 00:10:23,022 (生徒たち)ファイト ファイト ファイ…。 144 00:10:26,025 --> 00:10:29,696 愛城恋太郎。 私は あなたが好きみたい。 145 00:10:29,696 --> 00:10:33,199 私と交際してほしい。 あっ…。 146 00:10:33,199 --> 00:10:37,871 あっ… ああ…。 147 00:10:37,871 --> 00:10:41,875 俺も 栄逢さんのことが好きなんだ。 148 00:10:41,875 --> 00:10:44,210 こちらこそ よろしくお願いします。 149 00:10:44,210 --> 00:10:47,714 ごめんなさい。 悪質なドッキリ!? 150 00:10:47,714 --> 00:10:52,218 本当は 振られるのが 最も効率的で 理想だった。 151 00:10:52,218 --> 00:10:55,221 でも それが かなわなければ しかたがない。 152 00:10:55,221 --> 00:10:59,225 私から 振るだけ。 何 言ってるんだ? 153 00:10:59,225 --> 00:11:03,163 私は 今日 この恋を終わらせに来た。 154 00:11:03,163 --> 00:11:06,165 あっ…。 なんで わざわざ そんな…。 155 00:11:06,165 --> 00:11:08,668 好き同士なのに。 156 00:11:08,668 --> 00:11:12,839 恋愛で得られるものなんて 結婚と 子どものみ。 157 00:11:12,839 --> 00:11:16,009 そのどちらも 今の私には 不要。 158 00:11:16,009 --> 00:11:18,678 普通に考えれば わかること。 159 00:11:18,678 --> 00:11:22,348 学生の恋愛なんて… 無意義。 160 00:11:22,348 --> 00:11:24,517 ただの 時間の無駄。 161 00:11:24,517 --> 00:11:27,020 私は 絶対に➡ 162 00:11:27,020 --> 00:11:29,822 あなたと つきあったりなんかしない。 163 00:11:33,526 --> 00:11:37,864 それじゃあ。 栄逢さん! 残念だけど➡ 164 00:11:37,864 --> 00:11:40,033 栄逢さんと違って 俺は➡ 165 00:11:40,033 --> 00:11:43,036 過去に 100回も振られてきてるんだ。 166 00:11:43,036 --> 00:11:45,205 こんな失恋程度で➡ 167 00:11:45,205 --> 00:11:49,042 君との恋を 終わらせることなんかできない! 168 00:11:49,042 --> 00:11:51,044 こんな失恋程度で➡ 169 00:11:51,044 --> 00:11:54,047 君との恋を 終わらせることなんかできない! 170 00:11:54,047 --> 00:11:56,382 そう 私には 関係な…。 171 00:11:56,382 --> 00:11:58,551 いつまでも 俺から 好きでいられるなんて➡ 172 00:11:58,551 --> 00:12:00,486 きっぱりと恋を終わらせたい 栄逢さんにとっても➡ 173 00:12:00,486 --> 00:12:02,488 不都合なんじゃないか? 174 00:12:02,488 --> 00:12:07,160 ⦅愛城恋太郎が 私を好き 3.141592658979…⦆ 175 00:12:07,160 --> 00:12:09,495 俺には 栄逢さんみたいに➡ 176 00:12:09,495 --> 00:12:13,166 簡単に割り切ることは できないよ。 だから➡ 177 00:12:13,166 --> 00:12:16,669 1日だけ 俺とデートしてくれないか? 178 00:12:16,669 --> 00:12:18,671 そんなの…。 179 00:12:18,671 --> 00:12:22,175 それでも だめだったら きっぱり諦めるって 約束する! 180 00:12:22,175 --> 00:12:24,677 お願いします! 181 00:12:34,520 --> 00:12:38,024 《よく考えたら デートって これ➡ 182 00:12:38,024 --> 00:12:40,026 人生初だな!》 183 00:12:40,026 --> 00:12:42,528 (凪乃)お待たせ。 あっ 栄逢さん! 184 00:12:50,703 --> 00:12:52,705 吐き気? 帰る? 185 00:12:52,705 --> 00:12:56,876 帰らないよ! 最効率を突き詰めてからに! 186 00:12:56,876 --> 00:13:01,481 《今日の俺の使命は 栄逢さんを 全力で楽しませること! 187 00:13:01,481 --> 00:13:04,484 好きな人と過ごす 楽しい時間は…。 188 00:13:04,484 --> 00:13:07,487 恋は 有意義なんだって 伝えるために!》 189 00:13:09,656 --> 00:13:12,158 なぜ 行楽地に 乗馬訓練機が…。 190 00:13:12,158 --> 00:13:14,994 そんな趣旨の設備じゃないから。 191 00:13:14,994 --> 00:13:19,332 《であれば この行為に なんの意義があるというの? 192 00:13:19,332 --> 00:13:21,334 不気味…》 んっ? 193 00:13:21,334 --> 00:13:23,336 インスタントカメラ? 194 00:13:23,336 --> 00:13:27,340 わかる? 昔から な~んか 好きなんだよね これ! 195 00:13:27,340 --> 00:13:30,510 ネガも データも 残らず 写真を紛失すれば➡ 196 00:13:30,510 --> 00:13:33,846 記録そのものがなくなる 出来損ないの撮影機。 197 00:13:33,846 --> 00:13:36,516 理解不能。 ぼろくそ言ってくる。 198 00:13:36,516 --> 00:13:41,354 まっ… まあ とにかく ほら! はい チーズ! 199 00:13:41,354 --> 00:13:43,356 チーズ? チーズが 何? 200 00:13:43,356 --> 00:13:45,358 (シャッター音) 201 00:13:47,527 --> 00:13:49,696 きれいに写ってるよ ほら。 202 00:13:49,696 --> 00:13:52,899 理解不能。 203 00:13:55,034 --> 00:13:58,871 お化けなんて 非科学的なもの 存在しない。 204 00:13:58,871 --> 00:14:02,642 そりゃ 本物いたら 困るよ。 205 00:14:02,642 --> 00:14:04,644 バー! 嫌~! 206 00:14:04,644 --> 00:14:07,647 よく見て 生きた人間。 207 00:14:07,647 --> 00:14:10,316 うわ~! バー! 人間。 208 00:14:10,316 --> 00:14:13,152 あ~! うわ~! 人間。 209 00:14:13,152 --> 00:14:15,988 (ゾンビたち)うっ うっ うっ うっ…。 全部 人間。 210 00:14:15,988 --> 00:14:17,990 何を驚いているの? 211 00:14:17,990 --> 00:14:21,327 (恋太郎)普通 人間でも 驚かされたら ビビんない!? 212 00:14:21,327 --> 00:14:23,830 人間。 中の人なんて いません。 213 00:14:23,830 --> 00:14:26,132 中の人なんて いませんよ~! 214 00:14:29,669 --> 00:14:32,338 結局 人間しかいなかった。 215 00:14:32,338 --> 00:14:35,675 お化け屋敷ではなく 人間屋敷に改名すべき。 216 00:14:35,675 --> 00:14:37,677 それ ただの民家じゃん。 217 00:14:40,680 --> 00:14:43,850 こんなのに乗るのも 初めてでしょ。 どう? 218 00:14:43,850 --> 00:14:47,186 狂気。 (恋太郎) 斜め上の感想しか出てこない。 219 00:14:47,186 --> 00:14:50,523 (凪乃)巨大なカップに入れられ 回されるという➡ 220 00:14:50,523 --> 00:14:53,359 なんの欲求を満たす意図で 造られたのか➡ 221 00:14:53,359 --> 00:14:55,528 全く見えない世界観。 222 00:14:55,528 --> 00:14:58,531 そして それに なんの疑問も持たずに➡ 223 00:14:58,531 --> 00:15:00,466 回される人間たち。 224 00:15:00,466 --> 00:15:04,804 まさか これは 音楽と回転による 一種の洗脳装置? 225 00:15:04,804 --> 00:15:07,306 (恋太郎)何? その悪夢のお茶会! 226 00:15:07,306 --> 00:15:11,511 巨大迷路だって。 挑戦してみようか。 227 00:15:13,980 --> 00:15:16,482 ふかんで 順路を確認するほうが 効率的。 228 00:15:16,482 --> 00:15:18,484 巨大である意味! 229 00:15:21,487 --> 00:15:24,824 あちゃ~ また 行き止まり! 230 00:15:24,824 --> 00:15:27,160 なぜ こんなに行き止まりが? 231 00:15:27,160 --> 00:15:30,329 正しい道だけ 造ればいい。 時間の無駄。 232 00:15:30,329 --> 00:15:32,331 (恋太郎)迷路である意味! 233 00:15:32,331 --> 00:15:35,501 早く 人間にも 自動運転機能が備われば➡ 234 00:15:35,501 --> 00:15:38,838 こんな迷路も 人生も 迷わずに済ませられるのに…。 235 00:15:38,838 --> 00:15:41,174 人が人である意味! 236 00:15:41,174 --> 00:15:44,677 デートといったら やっぱり これだよね! 237 00:15:48,681 --> 00:15:52,518 もしかして 栄逢さん 高いとこ 苦手? 238 00:15:52,518 --> 00:15:57,523 せっ… 生命に関わる高度を 恐れるのは➡ 239 00:15:57,523 --> 00:16:00,960 生物として 当然の機能。 240 00:16:00,960 --> 00:16:04,564 あっ じゃあ 隣 座っていい? 241 00:16:13,806 --> 00:16:15,808 んっ…。 ごっ… ごめん! 242 00:16:15,808 --> 00:16:17,977 んっ…。 243 00:16:17,977 --> 00:16:19,979 あっ…。 244 00:16:19,979 --> 00:16:28,988 ♬~ 245 00:16:28,988 --> 00:16:32,091 あっ… ハッ…。 246 00:16:36,662 --> 00:16:39,665 あっ… んっ…。 247 00:16:43,002 --> 00:16:47,006 🔊本日も 誠に ありがとうございました。 248 00:16:47,006 --> 00:16:50,510 🔊閉園30分前となります。 249 00:16:50,510 --> 00:16:54,013 ほら! このときは ちょっと退屈してる。 250 00:16:54,013 --> 00:16:57,516 でも こっちは すごい楽しそう! 251 00:16:57,516 --> 00:17:00,453 当たり。 わかるの? 252 00:17:00,453 --> 00:17:03,122 よく 感情がないみたいって言われる。 253 00:17:03,122 --> 00:17:05,791 ちゃんと見てれば わかるよ。 254 00:17:05,791 --> 00:17:09,629 でも よかった。 ちゃんと 楽しんでもらえたみたいで。 255 00:17:09,629 --> 00:17:12,632 どう… だったかな? 256 00:17:12,632 --> 00:17:17,136 ええ とても楽しかった 想定よりも はるかに。 257 00:17:17,136 --> 00:17:19,639 ほんと? それじゃあ…。 でも…。 258 00:17:19,639 --> 00:17:22,308 やっぱり それだけ。 259 00:17:22,308 --> 00:17:24,477 楽しかった… だけ。 260 00:17:24,477 --> 00:17:28,314 何を得ることもできなかった。 261 00:17:28,314 --> 00:17:30,816 無意義な1日だった。 262 00:17:30,816 --> 00:17:32,818 ごめんなさい。 263 00:17:32,818 --> 00:17:35,488 いや 謝るようなことじゃないよ。 264 00:17:35,488 --> 00:17:37,990 感じ方は 人それぞれだから。 265 00:17:37,990 --> 00:17:42,328 変に ごまかさず 正直な気持ちを 教えてくれて うれしい。 266 00:17:42,328 --> 00:17:48,501 じゃあ まあ しかたないけど 無意義だった 今日…。 267 00:17:48,501 --> 00:17:52,171 過ごす価値のなかった 今日のことは➡ 268 00:17:52,171 --> 00:17:55,374 なかったことにしよう。 んっ? ええ。 269 00:18:05,952 --> 00:18:09,288 ⦅凪乃:ネガも データも 残らず 写真を紛失すれば➡ 270 00:18:09,288 --> 00:18:12,792 記録そのものがなくなる 出来損ないの撮影機⦆ 271 00:18:17,296 --> 00:18:19,298 ハッ…。 272 00:18:22,468 --> 00:18:26,639 ハァハァハァ…。 273 00:18:26,639 --> 00:18:28,641 ごめん。 274 00:18:28,641 --> 00:18:31,811 持ってないものを 失うことはできないよね。 275 00:18:31,811 --> 00:18:35,982 でも 栄逢さんは 今 失うことを恐れた。 276 00:18:35,982 --> 00:18:39,819 それは 栄逢さんが 今 何かを持っていることの➡ 277 00:18:39,819 --> 00:18:42,021 何よりの証しなんじゃないかな。 278 00:18:44,824 --> 00:18:48,160 (恋太郎)栄逢さんは 今日 何かを得たんだよ。 279 00:18:48,160 --> 00:18:51,163 それは 言葉で表現することも➡ 280 00:18:51,163 --> 00:18:53,666 点数や評価に 変えることもできない。 281 00:18:53,666 --> 00:18:57,169 将来の役には 立たないものかもしれないけど。 282 00:18:57,169 --> 00:19:00,439 失いたくないと 心から思えるほどに➡ 283 00:19:00,439 --> 00:19:04,043 価値のある何かを得ていたんだよ。 284 00:19:13,285 --> 00:19:15,454 これは 何? 285 00:19:15,454 --> 00:19:18,124 何で? 286 00:19:18,124 --> 00:19:23,129 ごめん でも どうしても 君に知ってほしかったんだ。 287 00:19:23,129 --> 00:19:27,466 幸せな時間には 意義があるっていうこと。 288 00:19:27,466 --> 00:19:29,635 そんな時間を過ごすことこそ➡ 289 00:19:29,635 --> 00:19:33,339 人が生きる何よりの意義なんだ っていうことを。 290 00:19:37,977 --> 00:19:40,146 (恋太郎)落ち着いた? (凪乃)ええ。 291 00:19:40,146 --> 00:19:44,650 ごめんなさい。 ハンカチは きれいに殺菌して返す。 292 00:19:44,650 --> 00:19:46,652 えっ あっ…。 293 00:19:46,652 --> 00:19:48,988 ⦅唾液には 殺菌作用がある⦆ 294 00:19:48,988 --> 00:19:52,291 なめるの? ちっ… 違う 洗濯で。 295 00:19:56,829 --> 00:19:59,498 愛城恋太郎。 んっ? 296 00:19:59,498 --> 00:20:04,837 私は あなたが好き。 私と交際してほしい。 297 00:20:04,837 --> 00:20:07,506 あっ…。 298 00:20:07,506 --> 00:20:12,511 あなたと恋をして もっと多くのものを得てみたい。 299 00:20:12,511 --> 00:20:16,682 私の知らなかった 有意義な時間を➡ 300 00:20:16,682 --> 00:20:19,018 あなたと たくさん過ごしたい。 301 00:20:19,018 --> 00:20:23,022 俺も 栄逢さんのことが好きです。 302 00:20:23,022 --> 00:20:25,324 こちらこそ よろしくお願いします! 303 00:20:27,359 --> 00:20:29,361 うわっ! 304 00:20:33,365 --> 00:20:35,367 あっ…。 305 00:20:38,370 --> 00:20:42,208 したいことは 手順にとらわれず 行動に移したほうが➡ 306 00:20:42,208 --> 00:20:44,210 効率的。 307 00:20:44,210 --> 00:20:46,212 嫌だった? 308 00:20:46,212 --> 00:20:48,714 いっ… 嫌じゃないれす。 309 00:20:48,714 --> 00:21:01,627 ♬~ 310 00:21:03,496 --> 00:21:05,831 という次第でございまして➡ 311 00:21:05,831 --> 00:21:08,667 栄逢凪乃さんを 新しい彼女として➡ 312 00:21:08,667 --> 00:21:11,670 迎え入れさせていただいても よろしいでしょうか? 313 00:21:11,670 --> 00:21:14,340 もう 2回目だし 大して 驚かないわよ! 314 00:21:14,340 --> 00:21:16,342 好きにすればいいでしょ! 315 00:21:16,342 --> 00:21:18,844 私を振らずに いてくださるのであれば➡ 316 00:21:18,844 --> 00:21:21,347 それ以上の幸せは ありませんから! 317 00:21:21,347 --> 00:21:25,184 📱我自身 追加戦士の身ゆえ 異論などない。 318 00:21:25,184 --> 00:21:28,521 ありがとう! みんな ちゃんと幸せにできなかったら➡ 319 00:21:28,521 --> 00:21:30,523 切腹するから! 320 00:21:30,523 --> 00:21:33,025 くぅ~! 切腹で 人は そう簡単に死ねない。 321 00:21:33,025 --> 00:21:35,027 服毒のほうが 効率的。 322 00:21:35,027 --> 00:21:37,363 何 円滑に死なそうとしてんのよ! 323 00:21:37,363 --> 00:21:41,033 そんなことより その遊園地のデートですよ! 324 00:21:41,033 --> 00:21:43,035 私だって ずっと したかったのに! 325 00:21:43,035 --> 00:21:46,038 う~ん! わっ… 私も 最近 暇だし➡ 326 00:21:46,038 --> 00:21:48,207 言われれば ついてってやったかもね! 327 00:21:48,207 --> 00:21:52,711 📱恋人たちの うたげ。 夢にまで見し シャングリラ! 328 00:21:52,711 --> 00:21:54,713 行きたい。 行くべき。 329 00:21:54,713 --> 00:21:56,715 だから あんたは 昨日 行ったんじゃない! 330 00:21:56,715 --> 00:22:00,152 それは つきあう前。 恋人としては まだ。 331 00:22:00,152 --> 00:22:04,156 よし! じゃあ 今度の休み みんなで どこか行こうか! 332 00:22:04,156 --> 00:22:07,660 どこがいい? カラオケ? 映画? 遊園地? 333 00:22:07,660 --> 00:22:09,995 《計画どおり!》 334 00:22:09,995 --> 00:22:11,997 あっ それでしたら…。 んっ? 335 00:22:11,997 --> 00:22:13,999 ここなんか どうですか? 336 00:22:13,999 --> 00:22:16,001 (唐音/凪乃/恋太郎)プール! 📱プール! 337 00:22:16,001 --> 00:22:18,804 <水着回 待ったなし! やったぜ~!>