1 00:00:01,501 --> 00:00:03,878 (鳥の鳴き声) 2 00:00:22,897 --> 00:00:23,857 (鈴の音) 3 00:00:32,282 --> 00:00:33,408 (操作音) 4 00:00:34,242 --> 00:00:39,372 (電子音) 5 00:01:42,268 --> 00:01:44,270 (雪(ゆき))キャベツ 半玉 6 00:01:44,354 --> 00:01:46,648 ジャガイモ タマネギに… 7 00:01:48,608 --> 00:01:49,651 ニンジン 8 00:01:51,569 --> 00:01:54,405 (店主)メイドのおねえちゃん 今日はカレーかい? 9 00:01:54,489 --> 00:01:56,491 (雪)あ… そのようです 10 00:01:56,574 --> 00:01:57,534 (店主)いいねえ 11 00:01:57,617 --> 00:01:59,494 おまけしちゃうよ 12 00:02:00,829 --> 00:02:02,288 -(みく)あの… -(雪)ん? 13 00:02:05,208 --> 00:02:06,167 (みく)えっと… 14 00:02:07,126 --> 00:02:09,712 (雪)何か 私に ご用でしょうか? 15 00:02:09,796 --> 00:02:12,757 (みく)えっと いつも おねえさんのこと見てて 16 00:02:13,258 --> 00:02:15,385 すてきだなって思って 17 00:02:15,969 --> 00:02:18,429 おねえさんみたいに なりたいです 18 00:02:18,513 --> 00:02:19,889 (雪)光栄です 19 00:02:19,973 --> 00:02:24,477 それで おねえさんの そのお洋服は どこで買えますか? 20 00:02:25,061 --> 00:02:26,396 この服ですか? 21 00:02:26,479 --> 00:02:27,814 (みく)うん うん 22 00:02:27,897 --> 00:02:30,775 お話しできたら 聞こうと思ってました 23 00:02:30,859 --> 00:02:32,944 {\an8}えっと そのお洋服 24 00:02:33,027 --> 00:02:34,737 {\an8}普通の人は着ないから 25 00:02:34,821 --> 00:02:35,989 (雪)ハッ… 26 00:02:36,072 --> 00:02:39,284 (みく)着れたら おねえさんみたいになれるかなって 27 00:02:39,367 --> 00:02:40,702 (雪)あ… 28 00:02:43,705 --> 00:02:44,664 (人好(ひとよし))ん? 29 00:02:44,747 --> 00:02:46,708 あっ 雪さん 30 00:02:47,208 --> 00:02:48,585 人好様… 31 00:02:49,711 --> 00:02:50,712 (人好)偶然だね 32 00:02:51,212 --> 00:02:52,589 俺は 本屋に… 33 00:02:54,215 --> 00:02:57,427 (雪)メイド服は 普通ではないのですか? 34 00:02:59,220 --> 00:03:01,222 {\an8}♪~ 35 00:04:25,723 --> 00:04:27,725 {\an8}~♪ 36 00:04:30,436 --> 00:04:32,897 {\an8}(人好)そんなわけで 次の日曜日に 37 00:04:32,981 --> 00:04:35,942 {\an8}雪さんの私服を求めて ショッピングに 38 00:04:38,236 --> 00:04:40,154 (李恋(りこ))お兄ちゃ~ん! 39 00:04:40,238 --> 00:04:40,947 (人好)ん? 40 00:04:41,030 --> 00:04:42,865 (李恋)ここ ここ! 41 00:04:42,949 --> 00:04:44,450 (人好)なんかいるけど? 42 00:04:45,285 --> 00:04:46,786 フッフッフ 43 00:04:46,869 --> 00:04:49,831 李恋は メッセで お兄ちゃんに聞かれたから つい 44 00:04:53,376 --> 00:04:57,255 (李恋) “日曜日 李恋は空いてるよ”っと 45 00:04:57,338 --> 00:04:59,966 (人好)いや お前は分かるけど 46 00:05:00,049 --> 00:05:01,467 なんで あなたが? 47 00:05:02,302 --> 00:05:03,636 (グレイス)フフフ~ン 48 00:05:03,720 --> 00:05:06,180 グレイスは盗聴してたら つい 49 00:05:06,264 --> 00:05:08,808 (人好) いや 意味分かんないし 怖い! 50 00:05:08,891 --> 00:05:10,226 (雪)申し訳ございません 51 00:05:10,727 --> 00:05:14,022 盗聴器類は全て処分したと 思ったのですが 52 00:05:14,105 --> 00:05:16,566 (グレイス)ざ~んねんで~した~ 53 00:05:16,649 --> 00:05:18,818 リビングに まだ1個あるよん 54 00:05:18,901 --> 00:05:22,739 (人好)俺の知らんところで 高度な攻防を繰り広げないでほしい 55 00:05:23,239 --> 00:05:27,535 (グレイス)女の服を選ぶのに 人好だけじゃ不安だろ~? 56 00:05:27,618 --> 00:05:30,830 (人好)このメンツのほうが 余計 不安なんですけど 57 00:05:30,913 --> 00:05:34,834 (李恋)もし… そこの きれいで かっこいい おねえさん 58 00:05:35,334 --> 00:05:37,378 あなたも暗殺者さんですか? 59 00:05:40,423 --> 00:05:42,467 -(グレイス)そうだよ -(李恋)にゃっ! 60 00:05:42,550 --> 00:05:44,802 (人好)李恋には 手を出さないでもらえます? 61 00:05:44,886 --> 00:05:45,970 (李恋)ふにゃ~ 62 00:05:46,596 --> 00:05:47,680 ふぉおおっ 63 00:05:47,764 --> 00:05:50,767 大人のおねえさん いい匂いがする 64 00:05:50,850 --> 00:05:54,437 (グレイス)人好に似て おもしろかわいい フフン 65 00:05:55,688 --> 00:05:58,399 (人好) ひとまず あの2人は置いといて 66 00:05:58,483 --> 00:06:01,027 雪さんの私服を さっさと選んじゃおう 67 00:06:01,110 --> 00:06:02,820 あっ それなんだけどね 68 00:06:02,904 --> 00:06:05,823 近くに李恋の おすすめのお店があるの 69 00:06:05,907 --> 00:06:06,866 李恋様の 70 00:06:06,949 --> 00:06:08,993 おっ なら そこ行ってみるか 71 00:06:09,077 --> 00:06:09,911 うん! 72 00:06:19,796 --> 00:06:21,923 もう いいか~い? 73 00:06:22,548 --> 00:06:23,716 (雪)はい 74 00:06:28,638 --> 00:06:30,348 (人好)いや これは… 75 00:06:30,932 --> 00:06:32,892 -(李恋)わあ~ -(人好)前より 余計 目立つだろ 76 00:06:32,975 --> 00:06:36,354 (李恋)ううっ ごめん 欲望に勝てなくて! 77 00:06:37,105 --> 00:06:38,314 (雪)個人的には 78 00:06:38,398 --> 00:06:42,193 以前より動きが制限されそうなのが ネックですね 79 00:06:42,276 --> 00:06:44,070 (人好)効率で選んでる 80 00:06:44,153 --> 00:06:47,198 (李恋)でも すっごく すっごく 似合ってる 81 00:06:47,281 --> 00:06:48,825 かわいい~ 好き! 82 00:06:48,908 --> 00:06:49,450 (人好)おい 83 00:06:49,534 --> 00:06:53,329 雪さんに似合う普通の服を 買いに来たこと 忘れるなよ 84 00:06:53,413 --> 00:06:55,164 -(李恋)分かってるよ -(グレイス)ん? 85 00:06:55,248 --> 00:06:56,290 (グレイス)フ~ン 86 00:06:56,374 --> 00:06:59,043 じゃ 次は 私の番だ 87 00:06:59,127 --> 00:07:01,796 大人のコーデってやつを 教えてやるよ 88 00:07:06,384 --> 00:07:09,512 いかがでしょう? 人好様 89 00:07:09,595 --> 00:07:11,305 (人好) そんなの 街なかで着てたら 90 00:07:11,389 --> 00:07:13,057 大事件ですけど! 91 00:07:13,141 --> 00:07:14,100 確かに 92 00:07:14,600 --> 00:07:18,354 これでは ナイフを 忍ばせづらいかもしれませんね 93 00:07:18,437 --> 00:07:20,565 (人好)ナイフも基準になるのか… 94 00:07:21,649 --> 00:07:23,609 その衣装は ともかく 95 00:07:23,693 --> 00:07:25,194 もう 暗殺をしないなら 96 00:07:25,278 --> 00:07:27,488 ナイフは考えなくても いいんじゃない? 97 00:07:27,572 --> 00:07:28,531 いえ… 98 00:07:29,031 --> 00:07:33,411 ナイフは忍ばせているだけで 心が落ち着きますので 99 00:07:33,494 --> 00:07:36,330 (人好)本来 忍ばせちゃ いけないことは黙っとこう 100 00:07:36,414 --> 00:07:37,373 (グレイス)ヒヒヒッ 101 00:07:37,456 --> 00:07:39,375 -(人好)あの 2人とも -(グレイス)あ? 102 00:07:39,459 --> 00:07:41,043 (人好) 真面目に選ばないんだったら 103 00:07:41,127 --> 00:07:43,087 邪魔しないでほしいんですけど 104 00:07:43,171 --> 00:07:45,673 (グレイス) ハハハッ ごめん ごめん 105 00:07:45,756 --> 00:07:48,092 (李恋)つ… 次は 普通のお店 行こうね 106 00:08:03,316 --> 00:08:07,570 あ~ なんでも似合って ムカつきますねえ これは 107 00:08:07,653 --> 00:08:09,071 モデルさんみたい 108 00:08:09,155 --> 00:08:11,199 (人好) なんで 一回 水着 挟んだ? 109 00:08:11,282 --> 00:08:14,452 (グレイス) で 人好は どういう服が好み? 110 00:08:14,535 --> 00:08:16,120 えっ 俺? 111 00:08:17,622 --> 00:08:23,419 し… 白のワンピースとか 雪さんに似合うと思うんですけど 112 00:08:23,920 --> 00:08:27,632 あ~あ~あ~ いかにも いかにも 113 00:08:27,715 --> 00:08:28,216 (李恋)ん? 114 00:08:28,299 --> 00:08:30,885 (人好)俺 この人 やだ~! 115 00:08:34,931 --> 00:08:37,141 (人好)大体 選び終わったけど 116 00:08:40,394 --> 00:08:44,273 選んだものというより 試着したもの全部 買っちゃったね 117 00:08:44,357 --> 00:08:45,942 (雪)甲乙つけ難く… 118 00:08:46,025 --> 00:08:47,151 (人好)ハハッ 119 00:08:47,235 --> 00:08:49,695 あっ ハロウィンフェアやってるよ 120 00:08:49,779 --> 00:08:50,947 日本じゃ ハロウィンは 121 00:08:51,030 --> 00:08:53,950 一大イベントになってるって 聞いてたが 122 00:08:54,033 --> 00:08:55,076 こりゃ すごい 123 00:08:55,159 --> 00:08:58,287 (李恋) いいね いいね 衣装がいっぱい! 124 00:08:58,371 --> 00:08:59,455 よ~し 125 00:08:59,538 --> 00:09:02,124 今年のお兄ちゃんの衣装 ここで選んじゃおう 126 00:09:02,208 --> 00:09:04,752 えっ… やっぱり 今年も やるのか? 127 00:09:04,835 --> 00:09:06,128 当然! 128 00:09:06,212 --> 00:09:08,589 毎年 ママも 楽しみにしてるんだから 129 00:09:08,673 --> 00:09:09,590 フフッ 130 00:09:09,674 --> 00:09:11,509 (人好)ちょっと! 待って 李恋 131 00:09:12,301 --> 00:09:15,096 トリック オア トリートメント! 132 00:09:15,179 --> 00:09:16,556 トリートだろ 133 00:09:20,935 --> 00:09:23,020 メイドさんは魔女だったのです 134 00:09:23,771 --> 00:09:26,607 お菓子をくれないと 逮捕しちゃうぞ 135 00:09:26,691 --> 00:09:29,068 ってか これ もう ハロウィン関係ねえな 136 00:09:29,151 --> 00:09:31,696 (李恋)うひょ~! セクシー 137 00:09:33,072 --> 00:09:35,950 楽しそうですね 李恋様 138 00:09:36,033 --> 00:09:39,078 なんか 毎年 気合い入ってるんだよね 139 00:09:43,833 --> 00:09:44,542 あっ! 140 00:09:44,625 --> 00:09:45,251 (雪)ん? 141 00:09:45,334 --> 00:09:48,004 これ「バッティング・デッド」 っていうゾンビ映画で 142 00:09:48,671 --> 00:09:51,132 {\an8}俺 結構好きな シリーズなんだよね 143 00:09:51,215 --> 00:09:53,426 (グレイス) おっ いいじゃん いいじゃん 144 00:09:53,509 --> 00:09:54,719 見に行こうぜ 145 00:09:54,802 --> 00:09:56,178 (李恋)行こ 行こ! 146 00:09:56,679 --> 00:09:57,763 (人好)いいかな? 147 00:09:58,264 --> 00:10:01,934 映画館へ… 行くということですね 148 00:10:02,018 --> 00:10:05,438 あれ? 映画館とか行かない人? 149 00:10:05,521 --> 00:10:07,148 映画は家で見る派とか? 150 00:10:07,231 --> 00:10:10,693 (雪)いえ 映画館は… 151 00:10:13,696 --> 00:10:15,448 映画を見る場所というより 152 00:10:15,531 --> 00:10:16,032 (刺す音) 153 00:10:16,115 --> 00:10:19,285 (雪)ターゲットを暗殺するために 入ったことが多く 154 00:10:19,368 --> 00:10:20,244 (男)うっ… 155 00:10:20,328 --> 00:10:23,497 映画自体は あまり見たことはありません 156 00:10:23,581 --> 00:10:28,002 え… 映画館は暗くて 音が大きいですもんね… 157 00:10:29,754 --> 00:10:30,713 (争う音) 158 00:10:31,630 --> 00:10:33,758 (映画:男) こんな所 もう いられるか! 159 00:10:33,841 --> 00:10:36,135 (主人公)待て そっちに行くな! 160 00:10:36,802 --> 00:10:37,845 (男)ああっ… 161 00:10:37,928 --> 00:10:42,266 (ゾンビのうなり声) 162 00:10:42,350 --> 00:10:45,269 (男)来るな… 来るな~! 163 00:10:45,353 --> 00:10:47,104 (ゾンビたち)グアアア! 164 00:10:47,188 --> 00:10:51,567 (ゾンビに襲われる音) 165 00:10:51,650 --> 00:10:53,486 (グレイスの寝息) 166 00:10:56,113 --> 00:10:58,032 (ゾンビのうなり声) (雪)ひっ! 167 00:10:59,533 --> 00:11:02,036 ひっ… ひいい… 168 00:11:03,788 --> 00:11:06,457 ゾンビ… 怖い 169 00:11:06,540 --> 00:11:08,793 ゾンビのどこがダメなの? 170 00:11:08,876 --> 00:11:11,921 雪さんなら ちょちょいのちょいで やっつけられそうだけど 171 00:11:12,421 --> 00:11:14,423 (雪)そ… そうですね 172 00:11:15,383 --> 00:11:18,386 まず 死体の腐敗臭が苦手なのと… 173 00:11:18,469 --> 00:11:20,388 (人好)入りが もう普通じゃない 174 00:11:20,471 --> 00:11:24,475 既に死体なので 殺しても死なないのかと思うと… 175 00:11:24,558 --> 00:11:26,894 なるほど 確かに 176 00:11:28,771 --> 00:11:30,981 (人好)雪さんにとって 過去は 177 00:11:31,065 --> 00:11:34,318 過去で当たり前にあるもの… なんだよな 178 00:11:34,819 --> 00:11:36,529 普通になりたいだけで 179 00:11:37,530 --> 00:11:41,534 (雪)何より 死体になる側は ちょっと経験がなくて 180 00:11:41,617 --> 00:11:44,912 (人好)いやいや 誰も なったことないから大丈夫だよ 181 00:11:44,995 --> 00:11:48,082 殺し屋なのに ゾンビが苦手なのか? 182 00:11:48,165 --> 00:11:50,876 変わってんな~ ハハハッ 183 00:11:57,883 --> 00:12:00,136 (李恋) おお~ 見て見て お兄ちゃん 184 00:12:00,219 --> 00:12:03,264 ここ 生クリームの玉手箱や~ 185 00:12:03,347 --> 00:12:05,641 ってか すごいボリュームだな 186 00:12:05,725 --> 00:12:07,226 夕飯 食べられるのか? 187 00:12:07,309 --> 00:12:09,562 余裕のよっちゃんだよ 188 00:12:09,645 --> 00:12:10,604 あむっ 189 00:12:11,897 --> 00:12:13,190 うんま~ 190 00:12:13,274 --> 00:12:15,109 雪さんも食べる? 191 00:12:15,192 --> 00:12:16,652 よろしいのですか? 192 00:12:16,735 --> 00:12:17,987 (李恋)もっちろん 193 00:12:18,696 --> 00:12:19,196 (雪)はむっ 194 00:12:19,780 --> 00:12:20,614 どう? 195 00:12:21,198 --> 00:12:22,741 おいしいです 196 00:12:25,369 --> 00:12:25,870 あっ… 197 00:12:25,953 --> 00:12:27,872 あ~ん 198 00:12:27,955 --> 00:12:30,958 いやいやいや しないですよ! 199 00:12:31,041 --> 00:12:32,793 (李恋)じゃあ 李恋がする~ 200 00:12:36,547 --> 00:12:38,299 はい お兄ちゃん どうぞ 201 00:12:38,382 --> 00:12:39,550 ちょ お前… むぐっ 202 00:12:39,633 --> 00:12:41,469 (李恋)ねっ おいしいよね? 203 00:12:41,552 --> 00:12:43,262 (人好)いや まあ おいしいけど 204 00:12:43,345 --> 00:12:44,346 (ナカ)あっ… 205 00:12:44,430 --> 00:12:46,223 (武(たつ))たるんでるぞ ナカ 206 00:12:46,849 --> 00:12:49,977 貴様は日陰(ひかげ)の血を受け継ぐ者として なっていない 207 00:12:50,060 --> 00:12:53,105 いつ何時でも周囲を把握しておけ 208 00:12:53,189 --> 00:12:54,440 油断をするな 209 00:12:54,940 --> 00:12:57,735 (ナカ)申し訳ありません 武兄様(にいさま) 210 00:12:58,402 --> 00:13:00,529 今日の夜稽古は足腰を鍛えろ 211 00:13:01,322 --> 00:13:04,617 (ナカ)はい ご指摘いただき光栄です 212 00:13:09,830 --> 00:13:12,041 (李恋)ショッピング 楽しかった 213 00:13:12,124 --> 00:13:13,959 また行こうね 雪さん 214 00:13:14,043 --> 00:13:15,127 (雪)はい 215 00:13:15,211 --> 00:13:16,378 (李恋)グレイスさんも 216 00:13:16,462 --> 00:13:18,839 (グレイス) おう 李恋となら いいよん 217 00:13:18,923 --> 00:13:22,968 (李恋)今度は お兄ちゃん抜きで 女の子だけのショッピングだよ 218 00:13:23,052 --> 00:13:25,888 (人好) まあ 俺も そのほうが楽だわ 219 00:13:31,393 --> 00:13:33,771 (李恋)グレイスさん またね! 220 00:13:33,854 --> 00:13:35,231 (グレイス)じゃあな 221 00:13:35,314 --> 00:13:37,650 (人好)俺は そこまで 李恋を送ってくるね 222 00:13:38,150 --> 00:13:39,318 雪さんは どうする? 223 00:13:39,401 --> 00:13:42,738 (雪)では 私は帰って 夕飯の支度をしています 224 00:13:42,822 --> 00:13:45,032 分かった じゃあ あとで 225 00:13:46,784 --> 00:13:48,911 (李恋)またね~ 226 00:13:55,292 --> 00:13:56,168 (雪)あ… 227 00:15:19,043 --> 00:15:20,085 {\an8}(あげもち太郎(たろう))ワフ? 228 00:15:20,169 --> 00:15:21,128 {\an8}ワフッ ワフッ 229 00:15:21,629 --> 00:15:23,297 {\an8}ワフッ ワフッ ワフッ ワフッ 230 00:15:23,380 --> 00:15:24,214 {\an8}ワフッ ワフッ 231 00:15:24,840 --> 00:15:26,592 (雪)遊んでほしいのか? 232 00:15:26,675 --> 00:15:27,676 (あげもち太郎)ワフ~ン 233 00:15:30,804 --> 00:15:32,389 よだれまみれ… 234 00:15:34,558 --> 00:15:37,311 (雪)今日は 朝から外出してしまったから 235 00:15:37,394 --> 00:15:39,980 洗濯機を回していない 236 00:15:40,981 --> 00:15:44,568 人好様がいなくとも 洗濯は… 237 00:15:47,237 --> 00:15:50,866 あげもち太郎 そのオモチャとタオルも洗おう 238 00:15:50,950 --> 00:15:52,034 (あげもち太郎)ワフ… 239 00:15:52,743 --> 00:15:55,496 (雪)さあ… あっ あげもち太郎 240 00:15:56,956 --> 00:15:58,707 (あげもち太郎)ワフ~ン! 241 00:16:00,542 --> 00:16:02,503 (遠雷) 242 00:16:05,255 --> 00:16:06,256 雷? 243 00:16:06,757 --> 00:16:08,384 雪さん 大丈夫かな 244 00:16:08,467 --> 00:16:10,970 (雷鳴) 245 00:16:12,429 --> 00:16:14,515 (雪)停電してしまった 246 00:16:14,598 --> 00:16:16,600 (雷鳴) 247 00:16:16,684 --> 00:16:17,643 ハッ… 248 00:16:23,273 --> 00:16:24,233 グアアア! 249 00:16:26,276 --> 00:16:28,153 (あげもち太郎) ワフッ ワフッ ワウウッ 250 00:16:28,237 --> 00:16:29,780 ウウ~ 251 00:16:30,531 --> 00:16:31,990 ワフ… ワフッ! 252 00:16:33,742 --> 00:16:35,411 (鍋が落ちた音) (雪)ひっ! 253 00:16:38,622 --> 00:16:41,333 (雪)今の音は あげもち太郎か? 254 00:16:43,043 --> 00:16:44,336 グアアア! 255 00:17:11,071 --> 00:17:14,950 (雪の荒い息) 256 00:17:15,034 --> 00:17:15,951 (雷鳴) 257 00:17:17,244 --> 00:17:18,120 (雪)ハッ! 258 00:17:21,957 --> 00:17:23,083 (人好)それで… 259 00:17:23,959 --> 00:17:24,793 ワフッ 260 00:17:26,045 --> 00:17:27,796 (人好) びっくりして もち太のタオルを 261 00:17:27,880 --> 00:17:29,548 切り刻んじゃったわけか 262 00:17:29,631 --> 00:17:31,884 申し訳ありません 263 00:17:31,967 --> 00:17:34,011 (あげもち太郎) クゥン ワフ~ン… 264 00:17:34,094 --> 00:17:35,888 (人好)泣くな もち太 265 00:17:36,555 --> 00:17:39,892 (雪)後ほど 毛玉タオルを修繕いたします 266 00:17:40,517 --> 00:17:41,560 えっ… 267 00:17:42,269 --> 00:17:45,355 この細かくなっちゃったやつを 直せっかな? 268 00:17:47,357 --> 00:17:49,568 直します 全力で 269 00:17:50,319 --> 00:17:51,195 そっか 270 00:17:51,695 --> 00:17:54,281 うん じゃあ よろしくね 271 00:17:54,364 --> 00:17:56,700 もち太 うれしいな 272 00:17:56,784 --> 00:17:57,493 ワフッ 273 00:17:58,577 --> 00:17:59,661 ワフッ ワフッ 274 00:17:59,745 --> 00:18:02,539 (人好)あれ? そういえば メイド服? 275 00:18:04,416 --> 00:18:09,463 もしかして 買った服 あんまり気に入ってなかった? 276 00:18:10,172 --> 00:18:12,382 そういうわけではないんです 277 00:18:13,509 --> 00:18:16,512 一緒に買い物をして 服を選んでいただいて 278 00:18:17,012 --> 00:18:18,764 本当に うれしかったです 279 00:18:19,348 --> 00:18:20,349 ただ… 280 00:18:22,267 --> 00:18:23,477 (お館様)お前には 281 00:18:23,560 --> 00:18:27,147 今日から わしの 身の回りの世話をしてもらう 282 00:18:28,315 --> 00:18:31,276 それは わしからの贈り物だ 283 00:18:31,944 --> 00:18:36,990 (雪)このメイド服も お館様からの大切な贈り物なんです 284 00:18:37,658 --> 00:18:40,786 今は亡きあの方と 私をつなぐ— 285 00:18:40,869 --> 00:18:44,164 唯一の品物が このメイド服で… 286 00:18:44,748 --> 00:18:48,252 (お館様)お前が 殺しをやめることを選ぶのなら 287 00:18:48,335 --> 00:18:51,713 私は それでもよいと 思っているんだ 雪(シュエ) 288 00:18:52,214 --> 00:18:56,677 (雪(ゆき))あのころは あの言葉の意味が理解できず 289 00:18:56,760 --> 00:19:01,181 結局 暗殺者のまま お館様にお仕えしました 290 00:19:01,682 --> 00:19:03,392 けれど 今では… 291 00:19:03,892 --> 00:19:07,896 このメイド服は こちらへ来る きっかけにもなりました 292 00:19:09,481 --> 00:19:12,526 たとえ この服が 普通ではないのだとしても 293 00:19:13,026 --> 00:19:15,529 私は メイド服を着ていたい 294 00:19:16,113 --> 00:19:18,532 そう思うのは変なのでしょうか? 295 00:19:19,741 --> 00:19:21,451 変じゃないと思うよ 296 00:19:21,535 --> 00:19:23,954 (雪)ですが 殺し屋なのに 297 00:19:24,037 --> 00:19:27,249 死体であるゾンビが怖いのも 変だと… 298 00:19:27,749 --> 00:19:28,709 (人好)ああ… 299 00:19:28,792 --> 00:19:31,920 なんか そんなこと言ってたね グレイスさん 300 00:19:32,588 --> 00:19:35,382 それも全然 変なんかじゃないって 301 00:19:37,551 --> 00:19:40,596 好きな服を 好きなときに着るのも 302 00:19:41,096 --> 00:19:44,725 怖いと感じたものを 苦手になるのも変じゃない 303 00:19:45,392 --> 00:19:48,937 雪さんにとっては それが たまたま メイド服で 304 00:19:49,021 --> 00:19:51,273 たまたま ゾンビだった ってだけじゃない? 305 00:19:53,567 --> 00:19:57,362 ってか 好きと嫌いが 両方あるのは普通だし 306 00:19:57,446 --> 00:20:00,032 その気持ちを大事にしたい って思うのも 307 00:20:00,115 --> 00:20:01,325 普通のことだよ 308 00:20:01,408 --> 00:20:04,453 だから 雪さんは雪さんなりの 309 00:20:04,536 --> 00:20:06,872 普通の女の子を 目指せばいいんじゃないかな 310 00:20:07,915 --> 00:20:11,251 私なりの… 普通 311 00:20:12,419 --> 00:20:13,795 {\an8}そうそう 312 00:20:14,379 --> 00:20:16,006 ワフフッ 313 00:20:16,089 --> 00:20:17,215 ワフッ… 314 00:20:17,299 --> 00:20:20,761 (人好)アハハッ もう少し待っててよ もち太 315 00:20:20,844 --> 00:20:23,096 先に ご飯の準備をしないと 316 00:20:23,180 --> 00:20:24,306 (雪)あっ… 317 00:20:24,389 --> 00:20:26,934 (人好) アハハッ 待ちきれないのか? 318 00:20:27,017 --> 00:20:27,517 よっ 319 00:20:28,518 --> 00:20:30,479 あら? このタオル 320 00:20:30,562 --> 00:20:33,649 捨てられたときに 一緒に置いてあったやつ 321 00:20:34,149 --> 00:20:37,277 親のにおいでも 付いてるのかもしれないな 322 00:20:38,320 --> 00:20:41,156 あげもち太郎の家族の… 323 00:20:41,657 --> 00:20:43,700 あの… 人好様 324 00:20:43,784 --> 00:20:44,993 ん? 325 00:20:45,077 --> 00:20:50,082 夕食の前に タオルの修繕に 挑戦してもいいでしょうか? 326 00:20:50,165 --> 00:20:52,668 えっ? 別にいいけど 327 00:20:53,251 --> 00:20:57,798 あげもち太郎の気持ち 分かるんです 私も 328 00:20:58,298 --> 00:21:01,760 この鈴が 生き別れの妹と私をつなぐ— 329 00:21:02,344 --> 00:21:03,929 唯一の品なので 330 00:21:04,012 --> 00:21:07,432 へえ~ 生き別れの妹さんとね 331 00:21:07,516 --> 00:21:08,725 (鈴の音) 332 00:21:09,476 --> 00:21:11,728 (雪) これが なくなったらと思うと… 333 00:21:12,854 --> 00:21:13,730 妹? 334 00:21:18,610 --> 00:21:21,321 って… 雪さん 妹いたの? 335 00:21:30,998 --> 00:21:33,000 {\an8}♪~ 336 00:22:57,876 --> 00:22:59,878 {\an8}~♪