1 00:00:15,115 --> 00:00:17,117 (あげもち太郎)わふ~! 2 00:00:17,117 --> 00:00:19,119 (あげもち太郎)わふわふっ! 3 00:00:20,187 --> 00:00:22,189 ⚞(横谷人好)雪さーん。 4 00:00:24,124 --> 00:00:27,127 (雪)何か ご用でしょうか? 5 00:00:27,127 --> 00:00:31,098 いやあ… ちょっと 頼み事があるんだけどさ…。 6 00:00:31,098 --> 00:00:33,133 頼み事…。 7 00:00:33,133 --> 00:00:35,102 これ。 8 00:00:37,137 --> 00:00:41,208 あっ! 夏休みデビューとか ださいと思うかもしれないけど→ 9 00:00:41,208 --> 00:00:45,112 友達の影響で 前から開けてみたくてさ!? 10 00:00:45,112 --> 00:00:48,115 でも 自分で開けるのは勇気がいるので…→ 11 00:00:48,115 --> 00:00:51,118 雪さんに開けてもらえないかな…。 12 00:00:51,118 --> 00:00:53,120 私に… ですか? 13 00:00:53,120 --> 00:00:55,122 雪さんもピアス開けてるし→ 14 00:00:55,122 --> 00:00:59,126 経験者にやってもらうのが 一番安心かなってさ…。 15 00:01:00,127 --> 00:01:02,129 了解いたしました。 16 00:01:02,129 --> 00:01:05,132 おおっ! サンキュー! 17 00:01:05,132 --> 00:01:07,100 ハッ ハッ ハッ… わふ? 18 00:01:08,135 --> 00:01:12,105 ひと思いにバチッと やっちゃって! 19 00:01:12,105 --> 00:01:24,117 ♬~ 20 00:01:24,117 --> 00:01:26,119 んっ? 雪さん? 21 00:01:26,119 --> 00:01:30,123 こ… これは 新手の折檻でしょうか…? 22 00:01:30,123 --> 00:01:33,126 何か 私が失態でも…? 23 00:01:33,126 --> 00:01:35,095 えっ? 申し訳ありません! 24 00:01:35,095 --> 00:01:39,132 人好様の体に穴を開けるなんて→ 25 00:01:39,132 --> 00:01:42,135 そんな恐ろしいこと できません! 26 00:01:42,135 --> 00:01:47,107 《いや… 人の体に穴を開けるのが 本職だったのでは…?》 27 00:01:48,141 --> 00:01:51,111 えーっと 雪さん…。 28 00:01:51,111 --> 00:01:53,113 (チャイム) 29 00:01:54,114 --> 00:01:57,117 (横谷李恋)わんわ~ん わんこ~。 30 00:01:57,117 --> 00:02:01,121 どんな子かな? 元気かな? おとなしいかな? 31 00:02:02,122 --> 00:02:06,193 (李恋)あっ! お兄ちゃん わんこ 見~せて! 32 00:02:06,193 --> 00:02:08,161 んっ? 33 00:02:13,133 --> 00:02:16,103 人好様の妹様…? 34 00:02:21,141 --> 00:02:30,150 ♬~ 35 00:03:52,165 --> 00:03:54,167 (李恋)ほあーっ!? 36 00:03:54,167 --> 00:03:56,169 部屋がきれい! 37 00:03:56,169 --> 00:03:58,171 わんこは もちもち! 38 00:03:58,171 --> 00:04:01,174 そして 何より…→ 39 00:04:01,174 --> 00:04:05,145 こんなきれいなメイドさんがいるなんて 聞いてないよ! 40 00:04:06,179 --> 00:04:09,249 なんで教えてくれないの!? 引っ張るな! 41 00:04:09,249 --> 00:04:14,187 定期連絡でも そんなこと 全然 言ってなかったじゃん。 42 00:04:14,187 --> 00:04:19,159 だって 万が一 母さんが知ったら 心配するかなと思って…。 43 00:04:19,159 --> 00:04:21,228 パパには なんて言ったの? 44 00:04:21,228 --> 00:04:24,164 新しい家政婦さん 雇っていいか? って。 45 00:04:24,164 --> 00:04:27,167 いつもどおり 電話一本でオーケーだった。 46 00:04:27,167 --> 00:04:32,172 (李恋)パパって お兄ちゃんのこと 信用してるのか 放任してるのか…。 47 00:04:32,172 --> 00:04:34,241 …って 今の問題は そこじゃないもん! 48 00:04:34,241 --> 00:04:37,210 お兄ちゃんの隠蔽工作の話だもん! 49 00:04:37,210 --> 00:04:39,212 許されざる行為だよ これは! 50 00:04:40,147 --> 00:04:44,151 お二人は 別々に暮らしていらっしゃるんですか? 51 00:04:44,151 --> 00:04:47,154 あっ はい。 うう…。 うぐぐっ…! 52 00:04:48,121 --> 00:04:50,223 あ… あの…。 53 00:04:50,223 --> 00:04:52,159 はわっ! 54 00:04:52,159 --> 00:04:57,164 だって お姉さん 顔が良すぎるんだもん…。 55 00:04:57,164 --> 00:05:00,133 リコは きれいな人が大好きなんだよ。 56 00:05:00,133 --> 00:05:05,138 だから リコには言いたくなかったんだよ。 うるさいから。 57 00:05:05,138 --> 00:05:09,209 ん~! 口に… 手を入れるな…! 58 00:05:09,209 --> 00:05:11,144 (李恋)お兄ちゃんのバカ! やめろって…! 59 00:05:11,144 --> 00:05:13,146 (李恋)独り占めして~! ああ…。 60 00:05:16,216 --> 00:05:19,152 あっ 自己紹介 まだだったよね。 61 00:05:19,152 --> 00:05:23,156 私は李恋。 愚兄 人好の妹をしています。 62 00:05:23,156 --> 00:05:25,158 よろしくね! 63 00:05:25,158 --> 00:05:27,227 さりげなく悪口を交ぜるな。 64 00:05:27,227 --> 00:05:30,163 「リコちゃんは お利口さん」で 覚えてくださいな! 65 00:05:30,163 --> 00:05:33,133 それで お姉さんは なんていうの? 66 00:05:34,167 --> 00:05:38,138 私は 雪…→ 67 00:05:38,138 --> 00:05:40,140 雪と申します。 68 00:05:40,140 --> 00:05:42,142 (李恋)素敵なお名前! 69 00:05:42,142 --> 00:05:47,147 はい! 人好様に付けていただいた名前ですので。 70 00:05:47,147 --> 00:05:51,151 へえ~! あの ネーミングセンスゼロの お兄ちゃんがねえ…。 71 00:05:51,151 --> 00:05:55,155 はえっ? 「付けてもらった」って…。 72 00:05:55,155 --> 00:05:59,159 はい。 以前は暗殺者をしておりまして…。 雪さん まっ…! 73 00:05:59,159 --> 00:06:03,129 特定の名前がありませんでしたので 名付けていただきました。 74 00:06:06,266 --> 00:06:08,235 …マジです。 75 00:06:09,169 --> 00:06:12,138 それって… それって…→ 76 00:06:12,138 --> 00:06:16,276 すっごく素敵~! (ため息) 77 00:06:16,276 --> 00:06:19,145 (李恋)きれいで強いなんて パーフェクトだよ~! 78 00:06:19,145 --> 00:06:22,148 サインください! サイン…? 79 00:06:22,148 --> 00:06:24,184 (李恋)ノートに名前書くだけ! 80 00:06:24,184 --> 00:06:27,187 ねっ! ねっ! お願い! 81 00:06:29,155 --> 00:06:32,125 私でよければ 書かせていただきます。 82 00:06:32,125 --> 00:06:38,164 ♬~ 83 00:06:38,164 --> 00:06:42,168 (李恋)椅子に座ってるだけなのに 絵になってる…。 84 00:06:42,168 --> 00:06:46,139 殺し屋っていうより どこかのお嬢様って感じ。 85 00:06:46,139 --> 00:06:48,141 できました。 86 00:06:48,141 --> 00:06:50,143 あっ ありがとう! 87 00:06:50,143 --> 00:06:53,146 これで よろしかったでしょうか? 88 00:06:56,149 --> 00:06:59,185 《あれ?》 (2人)《思ってた感じと違う…》 89 00:06:59,185 --> 00:07:02,155 はっ…! お気に召しませんでしたか…!? 90 00:07:02,155 --> 00:07:08,228 いや そんなことないよ! ちょっと個性的な字だなって思って…。 91 00:07:08,228 --> 00:07:12,198 話すほうは得意なのですが… 12カ国語ほど。 92 00:07:12,198 --> 00:07:14,167 (李恋)グローバル! 93 00:07:14,167 --> 00:07:17,170 世界を飛び回って 仕事をしておりましたので。 94 00:07:17,170 --> 00:07:19,172 かっこいい~! 95 00:07:19,172 --> 00:07:22,175 ですが 書道は習ったことがありませんので→ 96 00:07:22,175 --> 00:07:26,146 お見苦しいものをお見せして 申し訳ありません。 97 00:07:26,146 --> 00:07:31,184 いや… これはこれで アイドルのサインみがあって かわいい! 98 00:07:31,184 --> 00:07:34,220 でしたら よかったです…。 99 00:07:34,220 --> 00:07:36,156 はっ! いいこと 思いついた! 100 00:07:36,156 --> 00:07:38,224 いいこと? うん! 101 00:07:38,224 --> 00:07:43,163 あのね 今年の夏休みの自由研究の対象は 雪さんにします! 102 00:07:43,163 --> 00:07:46,166 すでに決定事項なのか…。 103 00:07:46,166 --> 00:07:48,168 いいかな? 104 00:07:48,168 --> 00:07:50,170 私なんかでよろしければ…。 105 00:07:51,171 --> 00:07:53,139 雪さんがいいんだよ。 106 00:07:55,141 --> 00:07:57,277 (李恋)では 早速! 107 00:07:57,277 --> 00:07:59,212 殺し屋さんっぽいところを 見せてほしいです! 108 00:07:59,212 --> 00:08:01,214 えっ!? 109 00:08:02,248 --> 00:08:05,151 リコ! 変なこと書いちゃダメだからな! 110 00:08:05,151 --> 00:08:07,253 もちのろんだよ! 111 00:08:07,253 --> 00:08:12,258 「殺し屋的な 殺し屋っぽい 美人メイドさんの 研究観察日記」ってするも~ん。 112 00:08:12,258 --> 00:08:17,263 ええ~ それ セーフなのか…? 李恋様。 113 00:08:17,263 --> 00:08:19,232 はい! 114 00:08:19,232 --> 00:08:22,268 お庭に 出ていただいても? 115 00:08:22,268 --> 00:08:24,237 合点承知の助! 116 00:08:28,141 --> 00:08:31,144 おっ… おお~! 117 00:08:33,146 --> 00:08:35,148 では 参ります。 118 00:08:39,252 --> 00:08:42,222 わあ…! すご~い! 119 00:08:44,224 --> 00:08:46,226 (李恋)ほわあ~! 120 00:08:46,226 --> 00:08:50,163 あっ ねえねえ! 雪さん 今 どこから ナイフ出したの? 121 00:08:50,163 --> 00:08:54,167 懐です。 他には? 何本くらい ナイフ持ってるの? 122 00:08:54,167 --> 00:08:56,169 本来は16本です。 123 00:08:56,169 --> 00:08:58,204 16本!? 124 00:08:58,204 --> 00:09:02,142 ですが 多すぎると 人好様に止められていますので→ 125 00:09:02,142 --> 00:09:04,144 今は5本です。 126 00:09:04,144 --> 00:09:06,146 その5本は どこに? 127 00:09:06,146 --> 00:09:10,150 懐に1本 あとは…→ 128 00:09:10,150 --> 00:09:13,219 ガーターに2本ずつの 計5本です。 129 00:09:13,219 --> 00:09:17,157 ちょっ…! ちょっちょっちょっ…! ストーップ! 130 00:09:17,157 --> 00:09:20,126 (寝息) 131 00:09:21,161 --> 00:09:24,164 (李恋)わあ~! この鈴 かわいい! 132 00:09:24,164 --> 00:09:27,233 ありがとうございます。 (李恋)でも 邪魔じゃないの? 133 00:09:27,233 --> 00:09:31,204 ターゲットの耳に入る頃には 仕留めておりますので。 134 00:09:32,138 --> 00:09:35,175 かっこいい~! リコも言ってみたいなあ。 135 00:09:35,175 --> 00:09:38,178 ターゲットの耳に入る頃には…。 136 00:09:38,178 --> 00:09:41,147 (おなかが鳴る音) (李恋)あっ…。 137 00:09:43,183 --> 00:09:48,154 ハハハッ! めちゃくちゃ 全員の耳に入ってるぞ リコのおなかの虫。 138 00:09:48,154 --> 00:09:52,158 しょうがないでしょ! おなか すいちゃったんだもん! 139 00:09:52,158 --> 00:09:54,160 はいはい。 140 00:09:54,160 --> 00:09:58,298 確かに もう 昼ご飯の時間だな。 何か作るか? 141 00:09:58,298 --> 00:10:02,168 あっ そうだ! 雪さんの得意料理は何? えっ? 142 00:10:02,168 --> 00:10:05,171 料理と言えるか わからないのですが…。 143 00:10:05,171 --> 00:10:07,140 それが見たい! 144 00:10:11,177 --> 00:10:13,213 (李恋)これって…→ 145 00:10:13,213 --> 00:10:16,249 ナイフで ピャーっとやる感じじゃ…。 146 00:10:16,249 --> 00:10:22,222 はい。 こっちのほうが 効率的かつ均一に刻めることに気づきまして。 147 00:10:25,158 --> 00:10:28,161 わあ…! すごい! 148 00:10:34,167 --> 00:10:37,170 (李恋)キャベツだけじゃ ご飯にならないもんね~。 149 00:10:37,170 --> 00:10:40,173 刻んだキャベツは 夜にでも食べよう。 150 00:10:40,173 --> 00:10:42,141 あっ…。 (人好・雪)んっ? 151 00:10:43,176 --> 00:10:46,179 (李恋)今日 夏まつりの日じゃん! 152 00:10:46,179 --> 00:10:48,181 行きたい! 行こうよ! 153 00:10:48,181 --> 00:10:52,185 雪さん アレあるよ アレ。 アレとは…? 154 00:10:52,185 --> 00:10:55,154 ソースせんべいの屋台。 155 00:10:56,189 --> 00:11:00,159 ソースせんべい…! 156 00:11:03,163 --> 00:11:06,132 あの… 人好様…。 157 00:11:07,167 --> 00:11:11,204 フフッ。 うん いいよ。 行こうか。 158 00:11:11,204 --> 00:11:13,139 わあ…! 159 00:11:13,139 --> 00:11:18,144 (李恋) 決定! 夏まつりにレッツラゴー! 160 00:11:23,082 --> 00:11:26,085 ここから すでに楽しそう! 161 00:11:27,153 --> 00:11:31,057 さっ! よーし 突撃~! 162 00:11:31,057 --> 00:11:39,098 ♬~ 163 00:11:39,098 --> 00:11:42,068 (発砲音) (李恋)あっ! ああ~…! 164 00:11:43,136 --> 00:11:45,104 (鈴) 165 00:11:51,144 --> 00:11:53,112 (発砲音) (人好・李恋)あっ…。 166 00:11:53,112 --> 00:11:57,083 しゃ… 射撃は 若干 不得手なのでした…。 167 00:12:02,088 --> 00:12:04,123 ふわあ~っ! 168 00:12:04,123 --> 00:12:06,092 何ぃ!? 169 00:12:06,092 --> 00:12:08,061 コ… コツを教えてください! 金魚プロ! 170 00:12:08,061 --> 00:12:11,064 コツは…→ 171 00:12:11,064 --> 00:12:15,068 気配を消して ターゲットの背後に素早く回ることです。 172 00:12:15,068 --> 00:12:17,070 (李恋)なるほど! 173 00:12:17,070 --> 00:12:21,040 もう少し 手首から先を柔軟にし…。 (李恋)はい! 174 00:12:21,040 --> 00:12:25,044 (店員)お嬢ちゃん いいねえ! 優しいお姉ちゃんがいて。 175 00:12:26,045 --> 00:12:28,081 うん! いいでしょ! 176 00:12:28,081 --> 00:12:35,054 ♬~ 177 00:12:35,054 --> 00:12:39,058 か… 勝田ソース…! 178 00:12:39,058 --> 00:12:42,028 まさかの! よかったね 雪さん! 179 00:12:43,062 --> 00:12:45,064 (店員)あいよ。 180 00:12:49,102 --> 00:12:52,071 んっ!? ソース 美味し…! 181 00:12:52,071 --> 00:12:56,042 ソースが美味し…。 182 00:12:58,044 --> 00:13:00,046 ハハハハッ! リスみたい。 183 00:13:02,148 --> 00:13:07,053 お嬢ちゃん いい食べっぷりだなあ! 嬉しいぜ。 ヘヘヘッ。 184 00:13:07,053 --> 00:13:09,055 ほい おまけだ! 185 00:13:09,055 --> 00:13:12,058 んっ!? んん~! 186 00:13:12,058 --> 00:13:15,061 待って 待って。 リコが飲み物 買ってきてあげる! 187 00:13:15,061 --> 00:13:17,063 リコ!? 188 00:13:17,063 --> 00:13:19,032 大丈夫! すぐ帰ってくるから! 189 00:13:21,067 --> 00:13:23,036 まったく…。 190 00:13:23,036 --> 00:13:27,040 動くと かえって はぐれそうだから その辺で待ってようか。 191 00:13:35,048 --> 00:13:39,052 お祭りとは こういうものなのですね。 192 00:13:39,052 --> 00:13:42,055 雪さん お祭り 来たことなかった? 193 00:13:42,055 --> 00:13:48,027 いえ…。 私にとっての 祭りの日は…。 194 00:13:49,062 --> 00:14:00,073 ♬~ 195 00:14:00,073 --> 00:14:02,075 (花火の音) 196 00:14:04,077 --> 00:14:06,179 (花火の音) 197 00:14:06,179 --> 00:14:23,162 ♬~ 198 00:14:24,097 --> 00:14:34,073 (花火の音) 199 00:14:36,075 --> 00:14:38,077 わあ…。 200 00:14:42,081 --> 00:14:46,052 (花火の音) 201 00:14:46,052 --> 00:14:48,054 (李恋)きれ~い! 202 00:14:52,091 --> 00:14:54,060 (李恋)はい 雪さん! 203 00:14:55,061 --> 00:14:58,097 夏まつり 最高だねえ。 204 00:14:58,097 --> 00:15:02,068 (花火の音) 205 00:15:02,068 --> 00:15:04,036 フフフフッ。 206 00:15:06,139 --> 00:15:08,107 はい…。 207 00:15:13,079 --> 00:15:15,148 (栓が開く音) うわっ…! 208 00:15:15,148 --> 00:15:17,083 (李恋)ハハッ! ハハハッ…! 209 00:15:17,083 --> 00:15:19,051 何やってんの? ハハハッ! おい… 振ったのか? お前。 210 00:15:19,051 --> 00:15:21,053 (花火の音) 211 00:15:27,093 --> 00:15:30,062 (李恋)はあ~ 満足 満足! 212 00:15:30,062 --> 00:15:32,198 お土産のソースせんべいも買えたし。 213 00:15:32,198 --> 00:15:34,167 ねっ! はい。 214 00:15:35,034 --> 00:15:37,103 でも… 記録によると→ 215 00:15:37,103 --> 00:15:40,139 すでに8枚は食べているので→ 216 00:15:40,139 --> 00:15:44,076 今日は もう 控えるように! えっ…! はい…。 217 00:15:44,076 --> 00:15:47,046 《どっちが お姉ちゃんなんだか…》 218 00:15:48,080 --> 00:15:50,116 (男)邪魔だ どけっ! 219 00:15:50,116 --> 00:15:54,053 ⚞(女性)誰か そいつを捕まえて! ひったくりよ! 220 00:15:54,053 --> 00:15:57,056 リコ! 雪さん! 危ない! (李恋)えっ? 221 00:15:59,058 --> 00:16:01,027 (李恋)キャアッ! 222 00:16:05,064 --> 00:16:08,034 大丈夫!? (李恋)うう…。 223 00:16:08,034 --> 00:16:10,036 どうした!? どこか怪我でも…。 224 00:16:10,036 --> 00:16:16,075 は… 初めて パパ以外に お姫様抱っこされちゃったあ…。 225 00:16:16,075 --> 00:16:19,078 元気そうでよかったな。 226 00:16:19,078 --> 00:16:22,081 あっ 雪さんのソースせんべいが…。 227 00:16:22,081 --> 00:16:24,083 あっ…。 228 00:16:24,083 --> 00:16:29,055 ひどいな…。 マジで ああいう悪人には天誅が下るべき! 229 00:16:29,055 --> 00:16:31,057 天誅… ですか? 230 00:16:31,057 --> 00:16:36,128 窃盗した上に 危うく人が死にかけたんだ。 そう思うのが普通だよ。 231 00:16:36,128 --> 00:16:38,130 (鈴) 232 00:16:38,130 --> 00:16:41,100 承知しました。 えっ? 233 00:16:43,069 --> 00:16:45,037 ゆ… 雪さん!? 234 00:16:47,073 --> 00:16:49,075 ああ~… 行ってしまった…。 235 00:16:49,075 --> 00:16:53,079 お兄ちゃん! 雪さんを追いかけなきゃ! そうだな。 心配だし…。 236 00:16:53,079 --> 00:16:58,117 雪さんが悪者をシバくところ 絶対に観察日記につけなきゃだよ! 237 00:16:58,117 --> 00:17:00,119 シバくとか言うな…。 238 00:17:01,087 --> 00:17:03,055 (男)ヘッ… ちょろいぜ! 239 00:17:04,056 --> 00:17:06,025 (李恋)雪さん いたよ! 240 00:17:08,060 --> 00:17:11,063 すごい! 雪さん ヒーローみたい! 241 00:17:11,063 --> 00:17:13,032 言ってる場合か! 242 00:17:14,066 --> 00:17:18,170 (李恋)あっ! お兄ちゃん こっちから行ったら 合流できそうだよ! 243 00:17:18,170 --> 00:17:20,172 よし! 244 00:17:21,107 --> 00:17:26,112 《もし こんな人目につくような所で 事件でも起こしちゃったら…》 245 00:17:27,079 --> 00:17:30,082 (バイクの走行音) 246 00:17:30,082 --> 00:17:39,058 ♬~ 247 00:17:39,058 --> 00:17:41,060 うわっ…! (バイクが転倒する音) 248 00:17:43,162 --> 00:17:45,164 (2人)あっ…。 249 00:17:46,098 --> 00:17:48,267 ク… クソッ…! 250 00:17:48,267 --> 00:17:56,075 ♬~ 251 00:17:56,075 --> 00:17:58,077 あっ…! 雪さん! 252 00:17:58,077 --> 00:18:00,079 ああっ…! 253 00:18:00,079 --> 00:18:07,086 ♬~ 254 00:18:07,086 --> 00:18:09,055 殺しちゃダメ!! 255 00:18:11,057 --> 00:18:13,059 天誅です。 256 00:18:13,059 --> 00:18:16,062 あ… ああ…。 257 00:18:21,100 --> 00:18:23,069 人好様…。 258 00:18:23,069 --> 00:18:27,039 普通とは おなかが減るものですね。 259 00:18:29,075 --> 00:18:32,078 ソースせんべい もう一度 買いに行こうか。 260 00:18:32,078 --> 00:18:35,081 (李恋)やったあ! 李恋も食べる~! 261 00:18:35,081 --> 00:18:38,084 今日は もう 食べちゃダメなんだろう? (李恋)リコはいいもん! 262 00:18:38,084 --> 00:18:40,052 なんでだよ。 (女性)こいつです! ひったくり犯! 263 00:18:40,052 --> 00:18:42,054 (警察官)ちょっと あなた! 向こうの交番までいいですか? 264 00:18:44,090 --> 00:18:47,093 (李恋)もう~ 大丈夫だってば! 265 00:18:47,093 --> 00:18:49,095 1人で帰れるよ! 266 00:18:49,095 --> 00:18:53,065 ダメダメ。 遅くなったし 今日は いろいろありすぎだし。 267 00:18:53,065 --> 00:18:57,036 いろいろありすぎたから 遅くなったんだよ。 逆 逆! 268 00:18:57,036 --> 00:19:00,039 今日のこと話したら 驚きそう みんなが! 269 00:19:00,039 --> 00:19:02,074 みんな…。 270 00:19:02,074 --> 00:19:05,144 最高の自由研究になっちゃった! 271 00:19:05,144 --> 00:19:09,048 その自由研究というものは みんな やるものなのですか? 272 00:19:09,048 --> 00:19:11,050 うん そうだよ! 273 00:19:12,051 --> 00:19:15,054 雪さんは 学校 行ったことないの? 274 00:19:15,054 --> 00:19:17,056 学校… ですか? 275 00:19:17,056 --> 00:19:20,126 そう! 勉強したり→ 276 00:19:20,126 --> 00:19:23,062 友達と会って おしゃべりしたり 部活したり! 277 00:19:23,062 --> 00:19:25,064 学校って すごく楽しいとこ! (携帯電話の着信音) 278 00:19:25,064 --> 00:19:27,066 んっ? 279 00:19:28,067 --> 00:19:30,069 (李恋)ワ~オ! ビーフシチュー!? 280 00:19:30,069 --> 00:19:34,140 急に おなか すいてきちゃった。 早足で帰ろうっと! 281 00:19:34,140 --> 00:19:36,042 おいおい…。 282 00:19:36,042 --> 00:19:38,077 お兄ちゃん 早く早く~! 283 00:19:38,077 --> 00:19:41,047 まったく… 嵐みたいな奴だよなあ ホント。 284 00:19:41,047 --> 00:19:45,017 はい。 ですが とても楽しかったです。 285 00:19:45,017 --> 00:19:47,053 なら いいんだけど…。 おーい! 286 00:19:47,053 --> 00:19:53,059 あれが… 「普通」なのでしょうか…。 287 00:19:53,059 --> 00:19:56,062 もし そうなら→ 288 00:19:56,062 --> 00:20:00,032 私も学校に行ってみたい…。 289 00:20:01,067 --> 00:20:05,037 《そういや 雪さんって いくつぐらいなんだ?》 290 00:20:05,037 --> 00:20:09,041 確かに 友達作ったりするなら 学校行くのもありかな。 291 00:20:09,041 --> 00:20:12,078 興味があるなら 行ってみたら? 292 00:20:12,078 --> 00:20:15,047 (鈴) 293 00:20:19,051 --> 00:20:24,056 〈そして 気づけば 嵐のような8月も終わり→ 294 00:20:24,056 --> 00:20:26,125 新学期が始まった〉 295 00:20:26,125 --> 00:20:32,098 ♬~ 296 00:20:32,098 --> 00:20:35,067 《雪さん 1人で大丈夫かなあ?》 297 00:20:35,067 --> 00:20:37,069 (黒川大河)おい 人好! 298 00:20:37,069 --> 00:20:39,071 (大河)例の噂 知ってるか? 299 00:20:39,071 --> 00:20:41,073 噂? おう! 300 00:20:41,073 --> 00:20:45,077 この町に えれぇ美人なメイドさんが 出没するって噂だよ! 301 00:20:45,077 --> 00:20:47,079 (噴き出す音) 302 00:20:47,079 --> 00:20:49,081 (大河)汚え…! 悪い…。 303 00:20:49,081 --> 00:20:52,084 《いや まあ… 目立つし→ 304 00:20:52,084 --> 00:20:55,154 夏まつりのあとも リコと よく出歩いてたみたいだし…》 305 00:20:55,154 --> 00:20:59,125 あー そうなんだー。 知らなかった。 306 00:20:59,125 --> 00:21:01,060 ハハハッ! 俺の勝ち~! 307 00:21:01,060 --> 00:21:03,062 まあ 俺も聞いただけだけどよ。 308 00:21:03,062 --> 00:21:05,131 (山下小鉢)僕は図書館で見たよ。 309 00:21:05,131 --> 00:21:09,068 (小鉢)その人 コスプレにしては 気合 入ってるよね。 310 00:21:09,068 --> 00:21:11,070 図書館? 311 00:21:11,070 --> 00:21:13,038 (担任)おーい お前ら 席 着け~。 312 00:21:14,073 --> 00:21:16,142 《なんで 図書館に…?》 313 00:21:16,142 --> 00:21:21,080 《でも まあ うちにメイドさんがいるのは バレてなさそうだな》 314 00:21:21,080 --> 00:21:26,085 《新学期早々 質問攻めも嫌だし 当分 隠しておくか…》 315 00:21:26,085 --> 00:21:30,122 (担任)突然だが 転校生を紹介する。 316 00:21:30,122 --> 00:21:32,057 んっ? 317 00:21:32,057 --> 00:21:34,059 横谷雪です。 318 00:21:34,059 --> 00:21:36,162 雪とお呼びください。 319 00:21:36,162 --> 00:21:38,130 なっ…!? 320 00:21:40,132 --> 00:21:43,068 ♬~ 321 00:21:43,068 --> 00:21:52,044 ♬~