1 00:04:01,006 --> 00:04:03,809 我が校の文化祭も いよいよ明日に迫り 2 00:04:03,809 --> 00:04:06,545 準備に余念のない 我々 仲間の様子を 3 00:04:06,545 --> 00:04:10,249 このミスタービデオマン 佐木が つぶさに記録しましょう 4 00:04:10,249 --> 00:04:14,052 村上先輩のクラス たこ焼きの出店やるんですか? 5 00:04:14,052 --> 00:04:17,923 うん ちょっと明日に向けて 練習中なんだ 6 00:04:17,923 --> 00:04:21,226 佐木 お前も相変わらずだな 7 00:04:21,226 --> 00:04:27,032 うーん この食欲を刺激するタコと 小麦粉の香ばしいハーモニー 8 00:04:27,032 --> 00:04:30,335 映像では お伝えできないのが残念です 9 00:04:30,335 --> 00:04:34,506 だったら この金田一 一が 実際に食べてみましょう 10 00:04:34,506 --> 00:04:36,775 先輩… こいつ 11 00:04:36,775 --> 00:04:40,646 さっきから あっちこっちの出店で 試食しまくってるんだぜ 12 00:04:40,646 --> 00:04:46,118 ああん たまんない 早く試食させて 草太君 13 00:04:46,118 --> 00:04:49,755 じゃあ そこのダンボール箱の 中の箱取って 14 00:04:49,755 --> 00:04:53,392 箱?ダンボール箱の中の箱ねえ 15 00:04:53,392 --> 00:04:57,329 へー こんな紙しか 入ってねえぞ 16 00:04:57,329 --> 00:05:00,165 もう早くしないと焦げちゃうよ 17 00:05:00,165 --> 00:05:02,434 ほら こうやって 18 00:05:02,434 --> 00:05:04,369 ほう 19 00:05:04,369 --> 00:05:06,305 ソースとマヨネーズたっぷり 20 00:05:06,305 --> 00:05:08,307 うほ サンキュー 21 00:05:08,307 --> 00:05:11,576 一ちゃん あ 七瀬さん 22 00:05:11,576 --> 00:05:14,046 こんなところで何してるの? 23 00:05:14,046 --> 00:05:16,014 あ あれ? 24 00:05:16,014 --> 00:05:18,984 京谷 何でお前なんだ 25 00:05:18,984 --> 00:05:21,687 七瀬先輩に頼まれまして 26 00:05:21,687 --> 00:05:25,457 美雪に頼まれれば 何だってすんのか お前はよ 27 00:05:25,457 --> 00:05:27,426 すいません もう 28 00:05:27,426 --> 00:05:30,295 ミス研の展示 手伝うって 言ったでしょう 29 00:05:30,295 --> 00:05:32,964 だって俺は… あっ たこ焼きが 30 00:05:32,964 --> 00:05:35,300 京谷君 そのまま部室まで 引っ張ってきて 31 00:05:35,300 --> 00:05:38,036 はーい 村上君も後でね 32 00:05:38,036 --> 00:05:42,941 僕もすぐに こいつを試食してから 33 00:05:42,941 --> 00:05:44,941 七瀬さん 34 00:05:55,954 --> 00:06:00,192 今年の文化祭のミステリー 研究会の展示については 35 00:06:00,192 --> 00:06:04,463 この教室はミス研会報とか 資料パネルの展示 36 00:06:04,463 --> 00:06:06,398 そして隣の部屋は 37 00:06:06,398 --> 00:06:09,234 みなさんにお願いした ミステリーに関する 38 00:06:09,234 --> 00:06:11,903 貴重な お宝の展示室になります 39 00:06:11,903 --> 00:06:15,707 ん? もう少しっと 40 00:06:15,707 --> 00:06:19,444 ああ 暗幕 借りてきてやったよ 41 00:06:19,444 --> 00:06:21,380 ありがとう 桃子さん 42 00:06:21,380 --> 00:06:24,182 どうってことないよ 誰だっけ?あれ 43 00:06:24,182 --> 00:06:26,218 2年の相田桃子先輩 44 00:06:26,218 --> 00:06:29,087 最近入ったんですよ 何でまた 45 00:06:29,087 --> 00:06:31,590 オカルト研究会を 作ろうとしたんだけど 46 00:06:31,590 --> 00:06:34,090 部員が集まんなかった らしいですよ 47 00:06:37,129 --> 00:06:40,065 まあ 幽霊部員の俺には 関係ないけど 48 00:06:40,065 --> 00:06:43,034 幽霊部員なら 隣のお化け屋敷にでも 49 00:06:43,034 --> 00:06:45,704 行った方が お似合いじゃないか 50 00:06:45,704 --> 00:06:49,207 あは あは あはは… 51 00:06:49,207 --> 00:06:51,810 それ面白いっすね うふふ… 52 00:06:51,810 --> 00:06:54,713 うふふ… あはは… 53 00:06:54,713 --> 00:06:57,449 あれ?そうでもないっすか 54 00:06:57,449 --> 00:07:00,952 冗談で言ったつもりはないんでね 55 00:07:00,952 --> 00:07:03,288 一ちゃん はい! 56 00:07:03,288 --> 00:07:06,091 ちゃんと真面目に聞いてよね 57 00:07:06,091 --> 00:07:08,460 聞いてます 聞いてます 58 00:07:08,460 --> 00:07:12,164 それで明日の本番の 役割分担ですけど 59 00:07:12,164 --> 00:07:15,767 受付が1人 会場案内係が4人 60 00:07:15,767 --> 00:07:17,702 ドリンクを配る人2人 61 00:07:17,702 --> 00:07:20,672 それに お宝部屋の警備が1人 62 00:07:20,672 --> 00:07:22,674 ねえ 先輩 63 00:07:22,674 --> 00:07:25,477 2人でジュース配る係 やりませんか? 64 00:07:25,477 --> 00:07:28,146 うーん どっちかっつうと 俺 65 00:07:28,146 --> 00:07:30,081 飲む係の方が… 66 00:07:30,081 --> 00:07:34,085 立候補する方 または どなたかを推薦される方 67 00:07:34,085 --> 00:07:36,321 時間もないし そういうことは 68 00:07:36,321 --> 00:07:39,524 部長の君が指名して 決めればいいんじゃないかな 69 00:07:39,524 --> 00:07:41,460 賛成 部長 一任 70 00:07:41,460 --> 00:07:46,131 でも お宝部屋の警備は 責任が重いんじゃないかしら 71 00:07:46,131 --> 00:07:48,700 ああ それもそうだな 72 00:07:48,700 --> 00:07:51,570 そういうのって一番 暇そうな人が 73 00:07:51,570 --> 00:07:53,505 案外 適任なんじゃないんですか 74 00:07:53,505 --> 00:07:55,507 なははは… 75 00:07:55,507 --> 00:07:59,411 ばっ ばか 盗んでくれって 言ってるようなもんじゃないか 76 00:07:59,411 --> 00:08:01,813 あれ 七瀬さん? 77 00:08:01,813 --> 00:08:03,748 どうかしたの? 78 00:08:03,748 --> 00:08:06,685 おっかねえ顔してさ あ 岡持先輩 79 00:08:06,685 --> 00:08:08,720 さっきまで ここに いませんでした? 80 00:08:08,720 --> 00:08:12,924 ああ ちょっと抜けて 夕食の仕出し弁当の注文取りに 81 00:08:12,924 --> 00:08:15,827 えっ 弁当? うふふ… 82 00:08:15,827 --> 00:08:19,664 それでは責任重大な お宝部屋の警備は 83 00:08:19,664 --> 00:08:23,401 金田一君に やってもらいましょうか 84 00:08:23,401 --> 00:08:26,001 何といっても 名探偵の孫ですから 85 00:08:28,039 --> 00:08:29,975 何で俺なんだよ 86 00:08:29,975 --> 00:08:32,775 よろしくね 金田一君 87 00:08:36,848 --> 00:08:40,552 このカーペット 高そうね 88 00:08:40,552 --> 00:08:43,255 いかにも お宝部屋って感じ 89 00:08:43,255 --> 00:08:46,558 さすが校長室の借り物ね 90 00:08:46,558 --> 00:08:49,794 一ちゃん 窓の鍵 かけ忘れないでね 91 00:08:49,794 --> 00:08:51,730 オーケー 92 00:08:51,730 --> 00:08:53,999 なあなあ 93 00:08:53,999 --> 00:08:57,402 鷹島先輩の潔癖症って 相変わらずなわけ? 94 00:08:57,402 --> 00:09:01,673 ええ ゴム手袋だけは 肌身 離さずですよ 95 00:09:01,673 --> 00:09:04,709 七瀬さん ショーケース全部 きれいにしたわ 96 00:09:04,709 --> 00:09:06,878 ああ はい じゃあ 97 00:09:06,878 --> 00:09:10,278 お宝を持ってきた人 みんな出してください 98 00:09:14,452 --> 00:09:16,388 僕のお宝は 99 00:09:16,388 --> 00:09:19,591 怪人二十面相が初演された時の パンフレットだ 100 00:09:19,591 --> 00:09:21,860 へえ 少し傷んでるけど 101 00:09:21,860 --> 00:09:25,463 それでも5~6万の価値はあるね 102 00:09:25,463 --> 00:09:28,366 私はアガサクリスティ直筆の手紙 103 00:09:28,366 --> 00:09:30,936 本当ですか? 鑑定書がないから 104 00:09:30,936 --> 00:09:33,705 本物かどうか分からないけど 105 00:09:33,705 --> 00:09:36,942 エミリのは なんとホームズのパイプ 106 00:09:36,942 --> 00:09:40,912 といってもロンドンの ベーカー街のお土産品なんだけど 107 00:09:40,912 --> 00:09:47,319 私のは警視庁捜査一家で使ってる 本物の指紋採取セット 108 00:09:47,319 --> 00:09:50,956 岡持くんは? 俺んちの弁当屋のお客に 109 00:09:50,956 --> 00:09:55,260 骨とう屋の店長がいてさ そこから ちょっと借りてきたんだ 110 00:09:55,260 --> 00:09:59,064 そ… それは ホームズが連載されていた雑誌 111 00:09:59,064 --> 00:10:01,633 ストランドマガジンじゃないか 112 00:10:01,633 --> 00:10:05,537 この雑誌で連載されてた時の シドニー・パジットの挿絵が 113 00:10:05,537 --> 00:10:09,507 今のホームズのイメージの 原点になったんですよね 114 00:10:09,507 --> 00:10:12,744 俺のは じっちゃんの猿股! 115 00:10:12,744 --> 00:10:15,013 嫌! フフ 116 00:10:15,013 --> 00:10:17,916 さあて ラストは この僕ですか 117 00:10:17,916 --> 00:10:20,316 随分 自信ありげだな 京谷 118 00:10:24,222 --> 00:10:28,093 イギリスで出版された ホームズ全集の初版本 119 00:10:28,093 --> 00:10:33,064 えー! それもコナン・ドイルのサイン入り 120 00:10:33,064 --> 00:10:36,434 大学教授の父の コレクションなんだ 121 00:10:36,434 --> 00:10:39,471 値段を付けたら 100万は軽く行きますよ 122 00:10:39,471 --> 00:10:42,073 ひゃ…100万円! 123 00:10:42,073 --> 00:10:44,009 駄目! 124 00:10:44,009 --> 00:10:48,847 触っちゃ駄目ですよ! 汚れが付いたら大変ですからね 125 00:10:48,847 --> 00:10:53,685 んん これは予想以上の お宝が集まりましたね 126 00:10:53,685 --> 00:10:59,457 しかし そうなると ますます誰かさんの責任は重大だ 127 00:10:59,457 --> 00:11:05,457 大丈夫よ 何といっても この人 名探偵の孫なんですから 128 00:11:17,175 --> 00:11:20,445 美雪ちゃん このメインポスター どこに貼ればいい? 129 00:11:20,445 --> 00:11:23,848 ちょっと待って 確かプリントに 書いてあったはずなんだけど 130 00:11:23,848 --> 00:11:27,548 あら ホームズの孫? 131 00:11:29,487 --> 00:11:32,390 親愛なる七瀬美雪様 132 00:11:32,390 --> 00:11:36,090 私は あなたを以前から お慕いしてきました 133 00:11:39,698 --> 00:11:44,436 ですが あなたのそばにいる 名探偵の孫と名乗る 134 00:11:44,436 --> 00:11:49,240 インチキ男のいいかげんさには もう我慢できません 135 00:11:49,240 --> 00:11:52,944 あなたが あの男の能力を 信じているとしたら 136 00:11:52,944 --> 00:11:56,481 それは大きな間違いです 137 00:11:56,481 --> 00:12:00,985 今日 私がそれを 証明してみせましょう 138 00:12:00,985 --> 00:12:04,285 ホームズの孫より愛を込めて 139 00:12:06,257 --> 00:12:10,128 名探偵の孫って ひょっとして俺のこと? 140 00:12:10,128 --> 00:12:14,365 その手紙って 七瀬先輩への ラブレターなんでしょうか? 141 00:12:14,365 --> 00:12:18,036 まあ 物好きな うふふふ… 142 00:12:18,036 --> 00:12:22,036 そんなことより 今日私が それを証明してみせるとは 143 00:12:33,551 --> 00:12:36,855 夕食の仕出し弁当のご到着 144 00:12:36,855 --> 00:12:39,758 うわお! まあ もう そんな時間? 145 00:12:39,758 --> 00:12:42,293 準備作業 急がないとな 146 00:12:42,293 --> 00:12:46,030 じゃあ 手の空いた人から適当に 食べちゃってください 147 00:12:46,030 --> 00:12:47,966 結構 散らかってるけど 148 00:12:47,966 --> 00:12:49,901 これ どこに置く? そうですね 149 00:12:49,901 --> 00:12:52,170 じゃあ お宝部屋にでも 置いてきますよ 150 00:12:52,170 --> 00:12:55,106 そうだな 俺 手空いたぞ 弁当! 151 00:12:55,106 --> 00:12:57,475 はい 先輩 すぐ持っていきます 152 00:12:57,475 --> 00:12:59,978 私 お茶入れるわ 153 00:12:59,978 --> 00:13:03,281 おお! うまそう 154 00:13:03,281 --> 00:13:05,216 いただきます 京谷 俺も 155 00:13:05,216 --> 00:13:08,586 はい はい 僕のも頼むよ 156 00:13:08,586 --> 00:13:12,857 先輩 お茶どうぞ サンキュー エミリちゃん 157 00:13:12,857 --> 00:13:15,226 私にも お茶 はあい 158 00:13:15,226 --> 00:13:17,595 僕も弁当 はい ただいま 159 00:13:17,595 --> 00:13:21,466 ああ しかし今年の1年生は よく働くね 160 00:13:21,466 --> 00:13:25,303 お茶どうぞ あら珍しい 161 00:13:25,303 --> 00:13:29,607 食べ終わった弁当箱は どんどん渡してくださいね 162 00:13:29,607 --> 00:13:31,643 うう 渋… 163 00:13:31,643 --> 00:13:36,447 あら お茶って渋いくらいが 一番おいしいんですってよ 164 00:13:36,447 --> 00:13:39,050 さて みんな食べ終わりましたか? 165 00:13:39,050 --> 00:13:41,019 もう一息 頑張りましょう! 166 00:13:41,019 --> 00:13:43,888 あと展示室のパネルを 完成させれば終わりだ 167 00:13:43,888 --> 00:13:46,691 よし 頼むよ 168 00:13:46,691 --> 00:13:50,461 あら? ん? 169 00:13:50,461 --> 00:13:52,461 あ 手紙 170 00:13:56,868 --> 00:14:00,738 君たちの宝物の部屋で 何かが起こる 171 00:14:00,738 --> 00:14:02,738 ホームズの孫 172 00:14:07,145 --> 00:14:09,145 宝物の部屋 173 00:14:12,350 --> 00:14:14,850 おい まさか 174 00:14:18,723 --> 00:14:21,323 ああ あった あった あった 175 00:14:28,900 --> 00:14:31,169 何だ? 停電? 176 00:14:31,169 --> 00:14:35,039 おい 誰か 早く電気つけろ 俺が つける 177 00:14:35,039 --> 00:14:37,039 ええと スイッチ ああ ここだ 178 00:14:38,910 --> 00:14:42,780 まったく誰が消したんだよ スイッチオフになってたぞ! 179 00:14:42,780 --> 00:14:46,080 ああ びっくりした ああ! 180 00:14:48,386 --> 00:14:50,486 なくなってる 181 00:14:53,224 --> 00:14:56,527 ホームズ全集が消えてる 182 00:14:56,527 --> 00:14:59,898 そ… そんな ばかな 今 そこにあったぞ 183 00:14:59,898 --> 00:15:02,133 100万円の超プレミアですよ 184 00:15:02,133 --> 00:15:05,733 ど…ど どうしよう 僕 勘当されちゃうよ 185 00:15:14,646 --> 00:15:16,614 鍵は かかったままよ 186 00:15:16,614 --> 00:15:19,817 どこにもありません 真壁先輩 187 00:15:19,817 --> 00:15:23,621 あの全集が隠せそうな場所は 全部 調べましたけど 188 00:15:23,621 --> 00:15:27,191 しかし分からないな 何が? 189 00:15:27,191 --> 00:15:30,762 このお宝部屋の窓には 鍵がかかっているし 190 00:15:30,762 --> 00:15:35,600 隣の展示室とをつなぐ この扉以外に出入口もないだろう 191 00:15:35,600 --> 00:15:38,636 明かりが消えていたのは 恐らく数秒間 192 00:15:38,636 --> 00:15:41,072 1分にも満たない時間だった 193 00:15:41,072 --> 00:15:45,643 その ほんのわずかな時間に 一体ここで何が起こったんだ? 194 00:15:45,643 --> 00:15:49,814 あの全集は魔術のように 一瞬にして消えてしまった 195 00:15:49,814 --> 00:15:54,152 そんなオカルトみたいなことが 起きるわけないだろ 196 00:15:54,152 --> 00:15:57,555 だとしたら盗まれたってことか 197 00:15:57,555 --> 00:16:00,425 恐らく それにしたって 198 00:16:00,425 --> 00:16:04,329 あれだけ かさばる全集を明かりが 消えていた わずかな時間内に 199 00:16:04,329 --> 00:16:09,734 全て盗み出すことなんて 可能だったんでしょうか 200 00:16:09,734 --> 00:16:13,705 ホームズの孫の思惑どおりに なってしまったな 201 00:16:13,705 --> 00:16:17,408 あの手紙にあった お前の インチキぶりを証明するとは 202 00:16:17,408 --> 00:16:19,944 まさに このことだったんだな 203 00:16:19,944 --> 00:16:25,683 それじゃあ あの手紙は 金田一先輩への挑戦状だったんだ 204 00:16:25,683 --> 00:16:29,887 どうやら そうみたいだな どうするの 一ちゃん? 205 00:16:29,887 --> 00:16:33,758 もちろん 受けて立つさ 206 00:16:33,758 --> 00:16:37,628 名探偵と呼ばれた じっちゃんの名にかけてね 207 00:16:37,628 --> 00:16:41,866 一ちゃん お… お願いします 金田一先輩 208 00:16:41,866 --> 00:16:45,536 僕のホームズ全集 取り返してください 209 00:16:45,536 --> 00:16:50,174 ふん まあいい だが明日の 本番までに見つからなければ 210 00:16:50,174 --> 00:16:52,477 全部お前の責任だからな 211 00:16:52,477 --> 00:16:55,246 ああ 真壁先輩 あ? 212 00:16:55,246 --> 00:16:57,782 あの ちょっと 指紋 取らせてください 213 00:16:57,782 --> 00:17:00,218 え? き… 貴様 214 00:17:00,218 --> 00:17:03,554 ぼ… 僕を 犯人だと思ってっつうのか? 215 00:17:03,554 --> 00:17:08,960 いえいえ 指紋は ここにいる全員 のものを取らせてもらいますって 216 00:17:08,960 --> 00:17:12,830 ど… どういうことだよ! 全員の指紋を取るって 217 00:17:12,830 --> 00:17:15,800 ああ 悪いけど頼むよ みんな 218 00:17:15,800 --> 00:17:19,604 だって あのほとんど 密室状態のこの部屋で 219 00:17:19,604 --> 00:17:22,540 あの時ここにいる ミス研の部員以外の人間が 220 00:17:22,540 --> 00:17:25,309 出入りした気配は なかっただろう? 221 00:17:25,309 --> 00:17:27,879 それは確かに そう思うけど 222 00:17:27,879 --> 00:17:31,382 だとすると 考えられるのは ただ一つ 223 00:17:31,382 --> 00:17:36,582 10冊の本を消したホームズの孫は ここにいる誰かってことになる 224 00:17:42,994 --> 00:17:45,663 それにしても美雪が おっさんのコネで借りてきた 225 00:17:45,663 --> 00:17:50,001 指紋採取セットが こんなところで役立つとはな 226 00:17:50,001 --> 00:17:51,936 よし終わった 227 00:17:51,936 --> 00:17:55,773 どうですか 先輩? うん 結局残っていたのは 228 00:17:55,773 --> 00:18:02,346 俺の指紋と京谷 岡持 相田桃子 真壁先輩 そしてエミリちゃん 229 00:18:02,346 --> 00:18:05,850 それに草太 お前の指紋だ ええ?俺の… 230 00:18:05,850 --> 00:18:09,620 全然触った覚えないのに いつ付いたんだろ 231 00:18:09,620 --> 00:18:13,991 ホームズの孫は この中の誰かってことに… 232 00:18:13,991 --> 00:18:18,963 ん? 何か分かったんですか 先輩? 233 00:18:18,963 --> 00:18:23,067 おいしそうな匂い みんな お腹 空いてるでしょ? 234 00:18:23,067 --> 00:18:26,604 試食品の残り物 もらってきちゃった 235 00:18:26,604 --> 00:18:29,540 マヨネーズとソース たっぷりのもあるわよ 236 00:18:29,540 --> 00:18:32,210 サンキュー 美雪 みんなで食べるの 237 00:18:32,210 --> 00:18:34,645 ああ!美雪 238 00:18:34,645 --> 00:18:37,548 あ テープ終わっちゃった 239 00:18:37,548 --> 00:18:41,419 はあい エミリちゃん 渋いお茶のお返し 240 00:18:41,419 --> 00:18:44,755 タバスコと辛子 たっぷり かけといたわ 241 00:18:44,755 --> 00:18:46,955 うわあ ありがとうございます! 先輩… 242 00:19:13,551 --> 00:19:16,020 佐木 今の所 もう一度見せてくれ 243 00:19:16,020 --> 00:19:18,020 え?んん はい 244 00:19:23,594 --> 00:19:25,930 そうか そういうことだったのか 245 00:19:25,930 --> 00:19:27,965 ええ? 246 00:19:27,965 --> 00:19:29,965 謎は全て解けた! 247 00:19:47,652 --> 00:19:50,454 ついに尻尾を出したな ホームズの孫 248 00:19:50,454 --> 00:19:54,325 お前が今夜中に仕掛けを 回収に来るのは分かってたから 249 00:19:54,325 --> 00:19:56,561 待ち伏せさせてもらったぜ 250 00:19:56,561 --> 00:19:58,930 でも先輩 この部屋のどこに 251 00:19:58,930 --> 00:20:01,766 あの ぶ厚い全集が 隠されているんですか? 252 00:20:01,766 --> 00:20:07,572 全集?そんなものは とっくの昔に 外へ運び出されていたのさ 253 00:20:07,572 --> 00:20:10,041 あの弁当を食べていた時にね 254 00:20:10,041 --> 00:20:11,976 な… 何ですって? 255 00:20:11,976 --> 00:20:16,180 美雪 ちょっと廊下に出てる 弁当の空箱開けてみろよ 256 00:20:16,180 --> 00:20:23,354 え… ええ 一つだけ妙な箱があるはずだぜ 257 00:20:23,354 --> 00:20:29,293 あ… 本当 この箱だけ 洗ったみたいにピカピカ 258 00:20:29,293 --> 00:20:31,429 そりゃそうさ 259 00:20:31,429 --> 00:20:36,267 その中には貴重なホームズ全集が 隠してあったんだからね 260 00:20:36,267 --> 00:20:39,103 ホームズ全集が? 261 00:20:39,103 --> 00:20:46,677 10冊 全部は無理でも1冊ずつなら その箱にピッタリ入る 262 00:20:46,677 --> 00:20:50,281 犯人は そこに目を付けたのさ 263 00:20:50,281 --> 00:20:54,852 そしてブックケースから 抜き取った本を弁当箱に収めて 264 00:20:54,852 --> 00:20:59,357 1冊ずつ部屋の外に 持ち出していったんだ 265 00:20:59,357 --> 00:21:02,627 そうして俺たちが弁当を 食べていた間に 266 00:21:02,627 --> 00:21:06,063 お宝部屋のホームズ全集は 中身は抜き取られ 267 00:21:06,063 --> 00:21:07,999 ケースだけになっていたわけさ 268 00:21:07,999 --> 00:21:11,269 じゃあ 犯人はあの暗闇の中で 269 00:21:11,269 --> 00:21:13,204 ケースだけを持ち去れば よかったのか 270 00:21:13,204 --> 00:21:16,741 でもケースだって かなり かさばるのに 271 00:21:16,741 --> 00:21:20,741 その心配はないさ どういうこと 一ちゃん? 272 00:21:23,247 --> 00:21:25,950 ああ! 本のケース 273 00:21:25,950 --> 00:21:29,920 まあ 見てみなよ よ!は!ほら 274 00:21:29,920 --> 00:21:34,158 ああ! うまい具合にできてるだろう 275 00:21:34,158 --> 00:21:38,929 犯人は全集のケースのつなぎ目を 一つずつ丁寧に剥がして 276 00:21:38,929 --> 00:21:40,865 こんな仕掛けを作ったんだ 277 00:21:40,865 --> 00:21:45,670 これなら ものの数秒で ケースはペシャンコだ 278 00:21:45,670 --> 00:21:48,606 あの時 犯人は 本を運び終わった時点で 279 00:21:48,606 --> 00:21:51,042 例の脅迫状をパネルに貼り 280 00:21:51,042 --> 00:21:52,977 電気を消したんだ 281 00:21:52,977 --> 00:21:56,847 きっと犯人は暗闇でも 自分だけ見えるように 282 00:21:56,847 --> 00:22:01,385 あらかじめ片目でもつぶって 目を慣らしていたんだろうな 283 00:22:01,385 --> 00:22:05,956 そして あの暗がりの中 すぐさまガラスケースに駆け寄り 284 00:22:05,956 --> 00:22:09,794 ペシャンコにしたケースを カーペットの下に隠した 285 00:22:09,794 --> 00:22:13,964 あとは暗闇の中で騒然としている 俺たちの中に 286 00:22:13,964 --> 00:22:15,900 そのまま そっと加わっていれば 287 00:22:15,900 --> 00:22:18,803 誰にも怪しまれることも なかったってわけさ 288 00:22:18,803 --> 00:22:21,172 さっきのビデオを 見せてもらったおかげで 289 00:22:21,172 --> 00:22:23,107 このトリックに気付いたんだ 290 00:22:23,107 --> 00:22:25,042 でも 先輩 291 00:22:25,042 --> 00:22:27,611 そんなこと僕のビデオには 映っていないはずですよ 292 00:22:27,611 --> 00:22:30,881 確かに犯行そのものは 映っていないさ 293 00:22:30,881 --> 00:22:35,353 けれど たこ焼きを作っていた 草太は映っていた 294 00:22:35,353 --> 00:22:38,255 あの時お前 ペシャンコの紙を 瞬く間に 295 00:22:38,255 --> 00:22:40,825 たこ焼きの箱に してしまっただろう? 296 00:22:40,825 --> 00:22:45,730 その様子を佐木がビデオを 巻き戻している時に見たんだ 297 00:22:45,730 --> 00:22:49,900 なるほど そして そんな細工のいる 298 00:22:49,900 --> 00:22:53,237 トリックを あの場で 実行できたのは 299 00:22:53,237 --> 00:22:59,043 ただ一人!ホームズ全集の 持ち主であり 300 00:22:59,043 --> 00:23:03,381 弁当を配る係を 率先してやっていた 301 00:23:03,381 --> 00:23:06,781 京谷雅彦 お前だけなんだよ! 302 00:23:11,956 --> 00:23:14,992 お前がホームズの孫だったのか 303 00:23:14,992 --> 00:23:19,363 そういえば お前 誰にも あの本 触らせなかったよな? 304 00:23:19,363 --> 00:23:22,967 ああ 高価なものだとか 何とか言ってね 305 00:23:22,967 --> 00:23:25,936 それも そのはずさ 他人に触れられちゃ 306 00:23:25,936 --> 00:23:29,640 この からくりが バレちまうからな 307 00:23:29,640 --> 00:23:36,247 どうだ 何か言い訳あるか? ホームズの お孫さんよ 308 00:23:36,247 --> 00:23:40,751 僕の負けですよ 金田一先輩 309 00:23:40,751 --> 00:23:44,288 今回だけはね! 310 00:23:44,288 --> 00:23:48,159 今回のトリックは偶然 見破られただけだ! 311 00:23:48,159 --> 00:23:52,062 僕は あんたの推理力なんか 絶対 認めない! 312 00:23:52,062 --> 00:23:56,962 推理勝負で俺に勝とうなんて 100万年早いんだっつうの! 313 00:24:00,204 --> 00:24:03,207 畜生! あいつ 七瀬先輩のこと 314 00:24:03,207 --> 00:24:07,445 好きだったんだ しかし 好きな女に対して 315 00:24:07,445 --> 00:24:09,914 屈折した態度 取りすぎだっちゅうの 316 00:24:09,914 --> 00:24:12,616 小学生のガキじゃあるまいしよ なあ? 317 00:24:12,616 --> 00:24:15,519 じゃあ 先輩なら どうするんですか? 318 00:24:15,519 --> 00:24:18,322 え? 319 00:24:18,322 --> 00:24:23,322 ええと 俺なら… こんな感じ! 320 00:24:25,963 --> 00:24:28,032 何すんのよ! 321 00:24:28,032 --> 00:24:32,432 それも小学生以下だぞ 金田一 322 00:26:09,500 --> 00:26:12,236 紺碧の海に ひそかに眠る海底遺跡 323 00:26:12,236 --> 00:26:15,906 その眠りを妨げる者の運命は? 324 00:26:15,906 --> 00:26:18,809 沖縄の孤島 相沢グループが開発した 325 00:26:18,809 --> 00:26:21,412 超高級リゾートホテル ディープブルー 326 00:26:21,412 --> 00:26:24,315 そこで俺たちは あいつと再会することに 327 00:26:24,315 --> 00:26:29,019 しかしその時 東京郊外では 奇怪な爆破事件が… 328 00:26:29,019 --> 00:26:32,056 映画とは全く異なる テレビ版ストーリー 329 00:26:32,056 --> 00:26:36,056 金田一少年の事件簿 「殺戮のディープブルー」ファイル1 330 00:31:17,307 --> 00:31:20,607 見ろ あれがディープブルーだ 331 00:31:29,753 --> 00:31:33,757 ねえ 聞いてるの 一ちゃん? ああ? 332 00:31:33,757 --> 00:31:37,995 「ああ?」じゃないわよ あの本 ちゃんと読んだの? 333 00:31:37,995 --> 00:31:41,732 ああ 読んだ読んだ 読みましたって ちゃんと 334 00:31:41,732 --> 00:31:44,534 表紙だけな 表紙だけ? 335 00:31:44,534 --> 00:31:47,437 何やってんの?茜のホテルの オープニングパーティーで 336 00:31:47,437 --> 00:31:49,806 恥かかないために読んでよ! 337 00:31:49,806 --> 00:31:52,743 こんな本 真面目に読めっての? 338 00:31:52,743 --> 00:31:55,712 幻の超古代文明だって? 339 00:31:55,712 --> 00:31:58,315 んなもん ふかしに決まってんだろ 340 00:31:58,315 --> 00:32:02,619 これから行く島は そういう 古代文明と関係あるんだから 341 00:32:02,619 --> 00:32:07,457 一夜にして海底に沈んだ 幻の古代文明アトランティスとか 342 00:32:07,457 --> 00:32:10,360 ムー大陸くらい覚えといてよ 343 00:32:10,360 --> 00:32:13,597 もう 茜の前で バカなこと言わないでよね 344 00:32:13,597 --> 00:32:16,300 まあ 古代文明は どうでもいいけどさ 345 00:32:16,300 --> 00:32:18,769 お前の友達には感謝してるよ 346 00:32:18,769 --> 00:32:21,605 おかげでまたシャオロンに 会えるんだからな 347 00:32:21,605 --> 00:32:23,573 上海以来 久しぶりだよな シャオロン 348 00:32:23,573 --> 00:32:26,443 感謝してるんだったら 少しは言うこと聞いてよ 349 00:32:26,443 --> 00:32:29,346 わかってんの?茜のホテルで オープニングパーティーに 350 00:32:29,346 --> 00:32:32,249 ヤン雑技団を招いたから シャオロンに会えるのよ 351 00:32:32,249 --> 00:32:35,552 そのパーティーで恥をかかない ために覚えてって言ってるの 352 00:32:35,552 --> 00:32:38,455 プラトンが幻の古代文明について 書いたのはティマイオスと 353 00:32:38,455 --> 00:32:42,059 もう1冊 えっと… クリティアスかな 354 00:32:42,059 --> 00:32:45,896 え? プラトンは紀元前590年頃 355 00:32:45,896 --> 00:32:47,831 エジプトのサイスへ行き 356 00:32:47,831 --> 00:32:51,601 その地の神官から 幻の文明の話を聞いた 357 00:32:51,601 --> 00:32:55,105 いやいや 申し訳ない 勝手にペラペラと 358 00:32:55,105 --> 00:32:58,075 さっきからお二人の話が 耳に入ってきてね 359 00:32:58,075 --> 00:33:01,878 茜さんのお友達でしょ? はい 360 00:33:01,878 --> 00:33:07,017 僕は広瀬匠といいます 藍沢茜さんの まあその… 361 00:33:07,017 --> 00:33:08,952 一応 婚約者の1人です 362 00:33:08,952 --> 00:33:11,752 茜のフィアンセ? 363 00:33:14,324 --> 00:33:17,527 ほら 見えてきた あれが紺碧島です 364 00:33:17,527 --> 00:33:20,564 あの島の全施設が 正式にオープンすれば 365 00:33:20,564 --> 00:33:23,467 日本屈指の高級リゾートに 生まれ変わり 366 00:33:23,467 --> 00:33:27,504 名前も新しいのに 変わるはずだけどね 367 00:33:27,504 --> 00:33:29,904 ディープブルーアイランドってね 368 00:33:42,419 --> 00:33:45,322 キングはまだ いらしてないようだな 369 00:33:45,322 --> 00:33:50,527 はい それでは先に我々 五聖者だけで 370 00:33:50,527 --> 00:33:54,264 計画の進行状況を 確認しておきましょう 371 00:33:54,264 --> 00:33:58,502 はい 先日 上海で 自分の記憶通りの地点に 372 00:33:58,502 --> 00:34:00,437 オリハルコンを確認しました 373 00:34:00,437 --> 00:34:04,307 港までの輸送手段の確保も 万全です 374 00:34:04,307 --> 00:34:09,146 ホテル ディープブルーグランドは 全て我々の手の中です 375 00:34:09,146 --> 00:34:12,082 昨夜 ホストコンピューターに 侵入し 376 00:34:12,082 --> 00:34:15,018 自作の時限ウイルスを 完成させました 377 00:34:15,018 --> 00:34:18,822 作戦開始と同時にホテル内の セキュリティーシステムを 378 00:34:18,822 --> 00:34:21,291 全て掌握できます 379 00:34:21,291 --> 00:34:23,627 そうか よくやった アナト 380 00:34:23,627 --> 00:34:27,130 その功績をたたえ 王都復活の暁には 381 00:34:27,130 --> 00:34:31,501 勝利の女神として その名は 神殿に刻まれることであろう 382 00:34:31,501 --> 00:34:33,801 はい ありがとうございます 383 00:34:36,473 --> 00:34:38,573 おお 降臨だ 384 00:34:41,978 --> 00:34:44,915 キングシーサー 385 00:34:44,915 --> 00:34:48,351 あなたの力は神の力 386 00:34:48,351 --> 00:34:51,121 あなたの声は神の声 387 00:34:51,121 --> 00:34:54,791 我ら5人 あなたのお言葉に従います 388 00:34:54,791 --> 00:34:59,096 皆の者 運命の日は近い 389 00:34:59,096 --> 00:35:04,267 この腐れきった世界から離れ 我々は美しき理想郷 390 00:35:04,267 --> 00:35:07,267 ネオムーをよみがえらせるのだ 391 00:35:27,557 --> 00:35:30,861 もしもし お休みのところ申し訳ありません 392 00:35:30,861 --> 00:35:34,698 明智警視でありますか? そんなに声を張り上げなくても 393 00:35:34,698 --> 00:35:36,733 聞こえていますよ 剣持君 394 00:35:36,733 --> 00:35:39,402 し… 失礼しました 395 00:35:39,402 --> 00:35:43,240 実は4時間ほど前 八王子の廃虚になった遊園地跡で 396 00:35:43,240 --> 00:35:46,843 爆発があり テロの可能性も考えられまして 397 00:35:46,843 --> 00:35:49,746 廃虚でテロ どういう意味ですか? 398 00:35:49,746 --> 00:35:53,617 はあ それなんですが 使われた爆弾が 399 00:35:53,617 --> 00:35:58,255 かなり特殊なものだったようで 特殊な爆弾? 400 00:35:58,255 --> 00:36:02,125 はい いわゆる毒ガス爆弾の 一種だとかで 401 00:36:02,125 --> 00:36:06,830 現場は無人の廃虚だったとは言え そりゃもうひどいもんで 402 00:36:06,830 --> 00:36:10,634 どういたします 明智警視 本部へ来られますか? 403 00:36:10,634 --> 00:36:14,171 それとも私と一緒に 現場に出向かれますか? 404 00:36:14,171 --> 00:36:17,541 では同行させてもらえますか 剣持警部 405 00:36:17,541 --> 00:36:20,741 わかりました 30分でお迎えにあがります 406 00:36:37,794 --> 00:36:40,697 わあ 大きいホテルね! 407 00:36:40,697 --> 00:36:45,535 なあ しかし すげえ内装だな こりゃ 408 00:36:45,535 --> 00:36:48,438 七瀬様でございますね どうも 409 00:36:48,438 --> 00:36:52,309 お待ちしておりました 私 藍沢優と申しまして 410 00:36:52,309 --> 00:36:56,980 茜の兄でございます 七瀬美雪です いつも茜さんには 411 00:36:56,980 --> 00:36:59,416 フラワーアレンジメントで お世話になってます 412 00:36:59,416 --> 00:37:04,154 それからこの人は私の同級生の 金田一 一です 413 00:37:04,154 --> 00:37:08,992 茜から聞いてますよ 高名な探偵さんのお孫さんだとか 414 00:37:08,992 --> 00:37:11,895 あはは いや そのような名門ご出身の方に 415 00:37:11,895 --> 00:37:15,699 出席いただけたら 明日の プレオープニングパーティーも 416 00:37:15,699 --> 00:37:19,569 盛り上がることでしょう 俺んち別に名門じゃないっすよ 417 00:37:19,569 --> 00:37:22,472 ちょっと何… だって おやじはサラリーマンだし 418 00:37:22,472 --> 00:37:24,808 それに家のローンも まだ残ってるし 419 00:37:24,808 --> 00:37:28,044 一ちゃん ははは… 420 00:37:28,044 --> 00:37:31,081 これは面白いお方だ 421 00:37:31,081 --> 00:37:34,417 兄さん ちょっといいかな どうした 剛? 422 00:37:34,417 --> 00:37:36,353 今 連絡が入ったんだけど 423 00:37:36,353 --> 00:37:40,523 僕がフィリピンに発注した 熱帯植物がキャンセルされたって 424 00:37:40,523 --> 00:37:43,560 兄さんの指図だろ? どういうつもりなんだ! 425 00:37:43,560 --> 00:37:46,396 やめないか 剛 お客様の前ですよ 426 00:37:46,396 --> 00:37:50,200 あの熱帯植物はスポーツエリアに 必要なものなんだ 427 00:37:50,200 --> 00:37:53,970 これ以上の動植物の輸入は 認められないな 428 00:37:53,970 --> 00:37:57,674 本物志向もいいが 度を過ぎれば滑稽なだけだ 429 00:37:57,674 --> 00:38:01,211 ひどいよ 兄さん ホテル以外の 管理は全て僕に任せるって 430 00:38:01,211 --> 00:38:03,713 約束だろ! やめろと言ってるんだ 剛 431 00:38:03,713 --> 00:38:07,917 場所柄をわきまえなさい 失礼しました お見苦しいところを 432 00:38:07,917 --> 00:38:10,487 いえ 新堂君 433 00:38:10,487 --> 00:38:12,455 はい 434 00:38:12,455 --> 00:38:15,091 お部屋にご案内いたします 435 00:38:15,091 --> 00:38:17,761 茜は7階のレストランに いると思うので 436 00:38:17,761 --> 00:38:19,829 荷物を置いたら 行ってやってください 437 00:38:19,829 --> 00:38:22,599 首を長くして待ってましたよ はい 438 00:38:22,599 --> 00:38:26,169 こちら私の秘書をしてもらってる 新堂雄一です 439 00:38:26,169 --> 00:38:30,769 よろしくお願いします さあ どうぞ ご案内いたします 440 00:38:42,118 --> 00:38:44,421 茜! 441 00:38:44,421 --> 00:38:48,191 待ってたわよ 美雪 すごいホテルね 442 00:38:48,191 --> 00:38:51,561 びっくりしちゃった シャオロン 久しぶりだな 443 00:38:51,561 --> 00:38:53,496 本当に久しぶりだ 一 444 00:38:53,496 --> 00:38:56,833 でもいつかまた会えると 思っていたよ こんなふうに 445 00:38:56,833 --> 00:39:01,633 そうだな 俺たちは 上海以来の腐れ縁だもんな 446 00:39:04,507 --> 00:39:08,478 くっそー しかし変わんねえな お前 447 00:39:08,478 --> 00:39:11,147 お前も変わんないな 一 448 00:39:11,147 --> 00:39:13,616 ちょっと 一ちゃんもシャオロンも 449 00:39:13,616 --> 00:39:17,120 茜に失礼よ 仲がいいのね 450 00:39:17,120 --> 00:39:20,790 一ちゃん 紹介するわ 藍沢茜さんよ 451 00:39:20,790 --> 00:39:23,693 このホテルを造った 藍沢国際海洋開発の 452 00:39:23,693 --> 00:39:27,464 ご令嬢なんだから やだ やめてよ 美雪 453 00:39:27,464 --> 00:39:30,834 私 いまだにそういう自覚 あんまりないんだから 454 00:39:30,834 --> 00:39:32,769 はじめまして 金田一さん 455 00:39:32,769 --> 00:39:35,138 いつも美雪から うわさ聞いてましたよ 456 00:39:35,138 --> 00:39:38,708 すごいエッチなんでしょう いや エッチって… おい美雪! 457 00:39:38,708 --> 00:39:41,678 お前 何話したんだよ だって本当のことじゃない 458 00:39:41,678 --> 00:39:43,980 確かにな シャオロン お前まで 459 00:39:43,980 --> 00:39:46,783 茜さん 捜しましたよ 460 00:39:46,783 --> 00:39:50,153 またお母様と ケンカしたそうじゃないですか 461 00:39:50,153 --> 00:39:52,088 お気持ちはわかりますが 462 00:39:52,088 --> 00:39:54,824 いつまでも仲たがいしていても しょうがないでしょう 463 00:39:54,824 --> 00:39:57,727 そろそろ家族として 認めて差し上げた方が… 464 00:39:57,727 --> 00:40:00,130 ちょっと松田さん 今は友達が来てるの 465 00:40:00,130 --> 00:40:03,633 そんな話は後にして それに私の方が年下なんだし 466 00:40:03,633 --> 00:40:06,903 そういう かしこまった しゃべり方はやめてほしいわ 467 00:40:06,903 --> 00:40:09,706 でも… それより みんな一緒に来て 468 00:40:09,706 --> 00:40:13,143 見せたいものがあるの きっと驚くわよ 469 00:40:13,143 --> 00:40:15,143 茜さん 470 00:40:18,114 --> 00:40:20,583 ねえ 茜 いいの? 471 00:40:20,583 --> 00:40:22,852 何が? うん… 472 00:40:22,852 --> 00:40:26,156 ちょっとかわいそうかなって さっきの松田さん 473 00:40:26,156 --> 00:40:30,994 いいのよ 別に 一応 彼も私の婚約者なんだけどね 474 00:40:30,994 --> 00:40:32,996 婚約者って 475 00:40:32,996 --> 00:40:35,698 ちょっとどうなってるのよ 茜 476 00:40:35,698 --> 00:40:38,001 来る時 船の中でも 477 00:40:38,001 --> 00:40:40,601 茜さんの婚約者って 人に会ったけど 478 00:40:42,705 --> 00:40:46,142 広瀬さんでしょう 彼も婚約者の1人よ 479 00:40:46,142 --> 00:40:49,979 正確には婚約者候補ってとこかな 480 00:40:49,979 --> 00:40:51,948 お父さんが決めたのよ 481 00:40:51,948 --> 00:40:55,585 3人のうちから 将来 結婚する相手を選べってね 482 00:40:55,585 --> 00:40:59,088 3人って じゃあ あともう1人 誰かいるの? 483 00:40:59,088 --> 00:41:02,926 ええ ほら あそこでサボってるあの人よ 484 00:41:02,926 --> 00:41:07,764 茜さん いやあ まずいとこ見られちゃったな 485 00:41:07,764 --> 00:41:09,732 相変わらずね 486 00:41:09,732 --> 00:41:13,136 どうもこのホテルにいると 居場所がなくてね 487 00:41:13,136 --> 00:41:16,973 まあ いいわ それよりもみんな 紹介するね 488 00:41:16,973 --> 00:41:19,442 この人がもう1人の婚約者で 489 00:41:19,442 --> 00:41:21,377 東都医大を卒業したくせに 490 00:41:21,377 --> 00:41:24,280 医者にならないで お父さんの会社に就職した 491 00:41:24,280 --> 00:41:26,349 変わり者の遠藤由明さん 492 00:41:26,349 --> 00:41:28,852 相変わらず口が悪いな 茜さんは 493 00:41:28,852 --> 00:41:30,854 どうも 遠藤です 494 00:41:30,854 --> 00:41:34,357 君たちのことは よく茜さんから伺っていますよ 495 00:41:34,357 --> 00:41:37,327 上海雑技団のヒーロー ヤン君と 496 00:41:37,327 --> 00:41:41,064 お友達の七瀬さん その彼氏の金田一君だろ 497 00:41:41,064 --> 00:41:43,700 違います!彼氏なんかじゃ 498 00:41:43,700 --> 00:41:46,603 幼なじみなのよね そうです 499 00:41:46,603 --> 00:41:50,473 いわゆる ただの幼なじみです あはは… ごめんごめん 500 00:41:50,473 --> 00:41:53,176 で茜さん 皆をここへ 案内したってことは 501 00:41:53,176 --> 00:41:56,479 例のアレをご披露するつもりかな ええ 502 00:41:56,479 --> 00:41:58,414 例のアレ? 503 00:41:58,414 --> 00:42:01,317 驚きますよ さあどうぞ 504 00:42:01,317 --> 00:42:03,317 うわあ 505 00:42:06,556 --> 00:42:11,356 すんげえ!海ん中だ きれいだわね 506 00:42:13,630 --> 00:42:17,100 なんて美しい 507 00:42:17,100 --> 00:42:19,100 何だ あれ? 508 00:42:21,070 --> 00:42:24,474 あれが海底遺跡ね 509 00:42:24,474 --> 00:42:27,210 これがうちのリゾートの 一番の目玉で 510 00:42:27,210 --> 00:42:32,849 海底遺跡を見渡せる アクアリウムよ 511 00:42:32,849 --> 00:42:35,151 素晴らしい 512 00:42:35,151 --> 00:42:38,521 これが遺跡か 513 00:42:38,521 --> 00:42:42,521 そう ディープブルーさ 514 00:42:46,362 --> 00:42:48,662 すごいわ 515 00:42:51,167 --> 00:42:54,167 ディープブルー 516 00:43:03,813 --> 00:43:07,850 え?上海でか? ああ 517 00:43:07,850 --> 00:43:11,150 何だよ 言ってみろよ 気になるじゃんか 518 00:43:13,222 --> 00:43:15,222 どうしたんだよ 519 00:43:17,160 --> 00:43:19,996 それは? 520 00:43:19,996 --> 00:43:24,000 茜さんから このホテルでの ショーの依頼があって 521 00:43:24,000 --> 00:43:26,903 上海の港から雑技団の荷物を 522 00:43:26,903 --> 00:43:30,406 日本へ送る 準備をしている時だった 523 00:43:30,406 --> 00:43:34,306 最後の荷物の確認に 倉庫にいた時 524 00:43:41,551 --> 00:43:45,251 (中国語) 525 00:43:51,194 --> 00:43:53,194 うるさい! 526 00:44:00,770 --> 00:44:02,770 構うな モト 527 00:44:07,944 --> 00:44:10,546 確かに日本人だった 528 00:44:10,546 --> 00:44:13,449 で その連中は 何も取らなかったのか? 529 00:44:13,449 --> 00:44:17,053 ああ なくなってる荷物は なかったけれど 530 00:44:17,053 --> 00:44:21,290 何か気になるんだ どうも… そうだな 531 00:44:21,290 --> 00:44:24,193 ひょっとしたら盗みに来たんじゃ ないのかもしれないぜ 532 00:44:24,193 --> 00:44:29,032 それはどういう意味だ? 逆の可能性があるってことさ 533 00:44:29,032 --> 00:44:32,468 つまり連中の目的は運びたい物を 534 00:44:32,468 --> 00:44:35,405 雑技団の荷物に 隠すことだったのかもしれない 535 00:44:35,405 --> 00:44:40,143 そう考えると そいつらがあっさり 引き下がった理由もわかる 536 00:44:40,143 --> 00:44:44,547 お前が見つけた時には もう目的を 果たした後だったんだよ 537 00:44:44,547 --> 00:44:49,352 麻薬とか拳銃の密輸か? それはどうかな 538 00:44:49,352 --> 00:44:53,189 だったら こんな小さな島に 荷物を運ぶより 539 00:44:53,189 --> 00:44:56,659 もっといい方法が あるような気もするし 540 00:44:56,659 --> 00:45:01,759 そうだな とにかく もう一度荷物を調べてみるよ 541 00:45:06,703 --> 00:45:10,673 ヤム オリハルコンの設置は どうなっている? 542 00:45:10,673 --> 00:45:14,477 はい 全て計画通りでございます 543 00:45:14,477 --> 00:45:18,648 雑技団の荷物より 無事 回収に成功しました 544 00:45:18,648 --> 00:45:24,454 所定の場所にオリハルコンの 設置は完了しております 545 00:45:24,454 --> 00:45:29,425 オリハルコンの威力は 東京郊外で実証済みだ 546 00:45:29,425 --> 00:45:34,630 今頃 警察の連中も さぞや慌てていることだろう 547 00:45:34,630 --> 00:45:39,630 だがそれも これから起こることの プロローグに過ぎぬがな 548 00:45:42,672 --> 00:45:46,976 おお すっげえ でかい水槽! 549 00:45:46,976 --> 00:45:52,782 本当!すごいわね ねえ この魚 何て言うんだっけ? 550 00:45:52,782 --> 00:45:56,519 私もよく知らないけど 多分アロワナだと思うわ 551 00:45:56,519 --> 00:46:00,857 8階のこの部屋は一応 アロワナの間って呼ばれてるから 552 00:46:00,857 --> 00:46:04,193 一応って まだ決まってないの? 553 00:46:04,193 --> 00:46:07,930 優兄さんと剛兄さんの意見が 合わなくて 554 00:46:07,930 --> 00:46:11,234 いろいろ複雑なのよ うちは 555 00:46:11,234 --> 00:46:14,604 私の母は3年前に 亡くなったんだけど 556 00:46:14,604 --> 00:46:19,375 父には別の奥さんがいて その人との間には子供がいなくて 557 00:46:19,375 --> 00:46:22,779 だから優兄さんも剛兄さんも 養子なの 558 00:46:22,779 --> 00:46:26,749 その奥さんが亡くなって 私は藍沢の家に引き取られたけど 559 00:46:26,749 --> 00:46:29,318 お兄さんたちも気を使うわよね 560 00:46:29,318 --> 00:46:32,655 いきなりお父さんの血を引く 私が登場しちゃったんだから 561 00:46:32,655 --> 00:46:37,126 へえ いろいろ大変なんだ 藍沢さんとこも 562 00:46:37,126 --> 00:46:39,996 茜でいいわ 金田一君 563 00:46:39,996 --> 00:46:43,533 私 藍沢の姓になってから まだ2年くらいだから 564 00:46:43,533 --> 00:46:46,035 何となく そう呼ばれるの 好きじゃないの 565 00:46:46,035 --> 00:46:51,841 え?そうすか わかったぜ 茜 一ちゃん! 566 00:46:51,841 --> 00:46:54,544 ふふ… 美雪の言う通りね おかしい 567 00:46:54,544 --> 00:46:57,880 おお ここにいたのか 茜 お父さん 568 00:46:57,880 --> 00:47:01,751 今 お友達を案内していたのよ そうか そうか 569 00:47:01,751 --> 00:47:04,754 おや そこの美少女が 七瀬さんかな? 570 00:47:04,754 --> 00:47:07,590 いつも茜から うわさは聞いていますよ 571 00:47:07,590 --> 00:47:10,393 ああ どうもはじめまして 572 00:47:10,393 --> 00:47:13,896 はは… そんなに緊張しないで 573 00:47:13,896 --> 00:47:16,399 ああ そうそう こいつは由里絵です 574 00:47:16,399 --> 00:47:18,634 はじめまして 575 00:47:18,634 --> 00:47:22,939 いつも茜がお世話になっています こちらこそ 576 00:47:22,939 --> 00:47:26,142 年は離れているが 一応 夫婦でしてね 577 00:47:26,142 --> 00:47:29,078 こいつは去年までは 私の秘書だったんだ 578 00:47:29,078 --> 00:47:33,349 前の妻の3回忌も済んで 籍を入れましてね 579 00:47:33,349 --> 00:47:35,549 あはははは 580 00:47:38,788 --> 00:47:41,791 いやあ しかし複雑だよな 581 00:47:41,791 --> 00:47:45,661 血のつながらない 2人の兄と母親か… 582 00:47:45,661 --> 00:47:49,265 本当 私だったら パニックになっちゃうな 583 00:47:49,265 --> 00:47:53,065 それに婚約者が 3人もいるんだもんな 584 00:47:58,941 --> 00:48:01,811 あ? そろそろ行くぞ 巫琴 585 00:48:01,811 --> 00:48:04,046 はい 586 00:48:04,046 --> 00:48:08,684 巫琴ちゃんか かわいい子だな 587 00:48:08,684 --> 00:48:12,255 何? あ!何でもない 何でもない 588 00:48:12,255 --> 00:48:14,190 あはは… 589 00:48:14,190 --> 00:48:17,426 ちょ ちょっと待ってください 590 00:48:17,426 --> 00:48:20,096 じゃあこの爆弾は50年以上も前に 591 00:48:20,096 --> 00:48:22,365 作られたものだって 言うんですか? 592 00:48:22,365 --> 00:48:25,801 ええ 太平洋戦争時の ものだと思われます 593 00:48:25,801 --> 00:48:28,804 性能はまったく衰えていません 594 00:48:28,804 --> 00:48:32,608 このガス爆弾が 都市部で使われた場合 595 00:48:32,608 --> 00:48:35,411 その被害は計り知れません 596 00:48:35,411 --> 00:48:39,715 明智警視 嫌な予感がしますね 597 00:48:39,715 --> 00:48:44,815 これが起爆実験だとするなら このままで終わるはずありません 598 00:48:49,992 --> 00:48:54,792 いやあ 腹減った おお ここか 飯 飯 飯 599 00:49:04,507 --> 00:49:06,507 よし いいぞ アナト 600 00:49:08,411 --> 00:49:11,280 オーケー ヤム 601 00:49:11,280 --> 00:49:14,183 うわあ うまそうな肉! 602 00:49:14,183 --> 00:49:17,186 一ちゃん あんまり ガツガツしないでよ 603 00:49:17,186 --> 00:49:20,586 恥ずかしいな もう! いいわよ 美雪 604 00:49:24,427 --> 00:49:28,431 シャオロン 荷物はどうだった? ああ 確かに誰かが 605 00:49:28,431 --> 00:49:33,069 封を開けたような跡があった 明日もう一度調べて見るけど 606 00:49:33,069 --> 00:49:35,069 そうか 607 00:49:36,973 --> 00:49:40,943 スポーツエリアは私の自慢ですよ 楽しみにしてます 608 00:49:40,943 --> 00:49:45,147 それは大丈夫ですよ ほお そうかね 609 00:49:45,147 --> 00:49:48,150 やはり1981年ものはいいですよ 610 00:49:48,150 --> 00:49:51,650 さすがに詳しいですね おいしいワインです 611 00:49:55,725 --> 00:49:59,595 ねえ 茜 みんなバラバラに 食事するのね 612 00:49:59,595 --> 00:50:01,530 言ったでしょ 複雑だって 613 00:50:01,530 --> 00:50:04,433 要するに今 派閥争いの 真っ最中なの 614 00:50:04,433 --> 00:50:08,304 派閥争い? そう お父さんが引退した後 615 00:50:08,304 --> 00:50:12,041 誰が藍沢グループの 実権を握るかって 616 00:50:12,041 --> 00:50:14,543 何をするんだ 君! あ! 617 00:50:14,543 --> 00:50:16,979 見ろ スーツが 汚れちまったじゃないか! 618 00:50:16,979 --> 00:50:20,549 お前の1ヵ月分の給料でも 買えない代物なんだぞ! 619 00:50:20,549 --> 00:50:25,454 ふん!次は穴を開けてやろうか? 何? 620 00:50:25,454 --> 00:50:29,258 何を騒いでるんだ! いいから動くな! 621 00:50:29,258 --> 00:50:34,697 おとなしくしていろ な… 何だ お前たちは? 622 00:50:34,697 --> 00:50:39,035 ホテルを占拠した たった今より このホテルは 623 00:50:39,035 --> 00:50:41,504 キングシーサーの支配下に入る 624 00:50:41,504 --> 00:50:45,875 何をバカなことを言っとるんだ! 黙れ! 625 00:50:45,875 --> 00:50:51,280 我々は本気だ 抵抗する者は容赦なく射殺する 626 00:50:51,280 --> 00:50:55,280 キングシーサーの支配下? 627 00:52:31,914 --> 00:52:35,184 1発の銃声によって 事件が始まった 628 00:52:35,184 --> 00:52:38,821 やつらはこの7階までの 全フロアを封鎖したのだ 629 00:52:38,821 --> 00:52:42,691 全てはキングシーサーが語る ネオムーのために 630 00:52:42,691 --> 00:52:46,228 そしてその要求が拒絶された時 オリハルコンによって 631 00:52:46,228 --> 00:52:48,230 俺たちの命を奪うと言う 632 00:52:48,230 --> 00:52:52,168 絶体絶命の危機に 俺と美雪は離ればなれに 633 00:52:52,168 --> 00:52:54,837 ここから脱出できるのか 634 00:52:54,837 --> 00:52:59,437 金田一少年の事件簿 「殺戮のディープブルー」 ファイル2