1 00:00:12,554 --> 00:00:14,014 (看護師)先生? 2 00:00:14,472 --> 00:00:17,434 (看護師)柏木(かしわぎ)先生? (柏木)あ… 3 00:00:17,809 --> 00:00:21,312 (看護師)どうなさったんですか? 今日は非番のはずじゃ… 4 00:00:21,646 --> 00:00:27,027 (柏木)え ええ… そうなんだけど この患者さんのことが気になって 5 00:00:27,152 --> 00:00:30,655 (看護師)この方は? (柏木)205号室の患者さんよ 6 00:00:31,448 --> 00:00:36,286 ほら 今朝 脳出血で運ばれた 身寄りのない… 7 00:00:36,870 --> 00:00:38,538 ああ あの… 8 00:00:39,164 --> 00:00:41,541 気になって 様子を見に来たんだけど― 9 00:00:41,666 --> 00:00:43,752 やっぱり 手の施しようがなくて… 10 00:00:43,877 --> 00:00:45,920 (看護師)まあ お気の毒に 11 00:00:46,045 --> 00:00:48,548 じゃあ 私が 霊安室までお運びしますよ 12 00:00:48,673 --> 00:00:50,175 い… いえ! いいのよ 13 00:00:50,300 --> 00:00:53,636 私が運んでおくから! それじゃあ 14 00:00:55,847 --> 00:00:58,349 か… 柏木先生? 15 00:01:01,978 --> 00:01:04,439 (車のドアを閉める音) (柏木)フ~… 16 00:01:11,029 --> 00:01:15,950 (柏木)急がないと… 大丈夫 きっとうまくいくわ 17 00:01:16,826 --> 00:01:21,831 ♪~ 18 00:02:41,452 --> 00:02:46,457 ~♪ 19 00:02:59,804 --> 00:03:01,723 (剣持(けんもち))いや~ すまん すまん! 20 00:03:01,848 --> 00:03:04,309 しかし 大したことなくて よかったじゃないか 21 00:03:04,434 --> 00:03:07,478 (はじめ)よくない! 捜査の手伝いとかいって― 22 00:03:07,604 --> 00:03:11,316 夜中に無理やり引っ張り出されて 帰りの車で事故って― 23 00:03:11,441 --> 00:03:12,483 これだぞ これ! 24 00:03:12,984 --> 00:03:16,905 いやあ 運転しとったのが 新米巡査でなあ 25 00:03:17,030 --> 00:03:19,532 まっ 大目に見てやってくれや 26 00:03:19,657 --> 00:03:21,951 (はじめ) オッサン! 明日の昼飯は― 27 00:03:22,076 --> 00:03:24,704 ブライアンの 特上ロースカツ定食だからな! 28 00:03:24,829 --> 00:03:26,748 わかった わかった 29 00:03:26,873 --> 00:03:29,208 その上にデザートの アイスもつけちゃる! 30 00:03:29,334 --> 00:03:32,629 今回の詫び料と手伝いのギャラだ ガハハハ… 31 00:03:32,754 --> 00:03:35,048 (はじめ)ガハハハって それにしちゃあ安すぎるだろ! 32 00:03:35,173 --> 00:03:37,592 (柏木)あなた! しっかり! (はじめ・剣持)ん? 33 00:03:37,967 --> 00:03:41,346 (柏木)うっ うう… あなた… 34 00:03:41,763 --> 00:03:44,474 どうか なさったんですかな? 35 00:03:45,141 --> 00:03:47,810 (看護師)急患なんです! すみませんが― 36 00:03:47,936 --> 00:03:49,979 ちょっと 手を貸していただけませんか? 37 00:03:50,188 --> 00:03:51,856 今日は 人が足りなくて… 38 00:03:51,981 --> 00:03:53,566 はい 喜んで! 39 00:03:53,691 --> 00:03:57,278 お前という男は 本当に節操のない… 40 00:03:57,403 --> 00:03:59,072 何を言ってるんだ 剣持君! 41 00:03:59,197 --> 00:04:02,784 こんなにかわいい看護師さんの頼み 聞かない方が男じゃないぜ! 42 00:04:03,576 --> 00:04:04,661 あっ… 43 00:04:05,370 --> 00:04:07,997 (はじめ)行くぞ オッサン! (剣持)よっしゃ! 44 00:04:09,499 --> 00:04:10,708 うおおお~! 45 00:04:11,668 --> 00:04:13,795 ちょ ちょっと待ってよ! 46 00:04:16,589 --> 00:04:18,383 (柏木の泣き声) 47 00:04:18,508 --> 00:04:21,970 (柏木)私 昨日から 仕事で留守にしてて… 48 00:04:22,095 --> 00:04:26,099 それで 帰ってきたら この人が玄関で倒れてて… 49 00:04:26,224 --> 00:04:28,935 落ち着いてください 奥様 (柏木)ううっ… 50 00:04:29,060 --> 00:04:33,189 あの 何度もすみませんが 先生を呼んでくるので― 51 00:04:33,314 --> 00:04:36,526 患者さんの服を脱がしておいて いただけませんか? 52 00:04:36,651 --> 00:04:38,403 ガッテン承知! 53 00:04:40,822 --> 00:04:42,573 (泣き声) 54 00:04:42,699 --> 00:04:45,368 オッサン そっち 持ってよ (剣持)おう! 55 00:04:46,619 --> 00:04:48,121 ん? 56 00:04:49,914 --> 00:04:52,458 (剣持)どうした? (はじめ)いや… 57 00:05:04,220 --> 00:05:05,596 え? 58 00:05:07,682 --> 00:05:12,437 あの~ 奥さん 旦那さんは右利きですよね? 59 00:05:12,770 --> 00:05:14,397 え? ええ… 60 00:05:14,522 --> 00:05:17,233 奥さんは昨日から出かけてて― 61 00:05:17,358 --> 00:05:20,445 帰ってきたら 旦那さんが倒れていた… 62 00:05:20,570 --> 00:05:21,779 そうでしたよね? 63 00:05:21,904 --> 00:05:24,115 ええ それが何か? 64 00:05:24,240 --> 00:05:27,618 (剣持) ふむ… 争った形跡もないし― 65 00:05:27,744 --> 00:05:30,163 事件性は なさそうだな 66 00:05:30,663 --> 00:05:32,498 事件性? 67 00:05:32,623 --> 00:05:33,875 (はじめ)いやいや オッサン 68 00:05:34,000 --> 00:05:36,502 そうやって決めてかかるのは よくないぜ 69 00:05:36,627 --> 00:05:42,508 お前こそ 何でもかんでも 事件に 結びつけるのは よくない癖だ 70 00:05:43,468 --> 00:05:45,178 (柏木)あの… (2人)はい? 71 00:05:46,596 --> 00:05:49,891 いえ… お二人は 一体どういう… 72 00:05:50,016 --> 00:05:52,101 (剣持)ああ! これは失礼 73 00:05:53,019 --> 00:05:59,067 申し遅れましたが わたくし 警視庁捜査一課の剣持といいます 74 00:05:59,192 --> 00:06:01,110 刑事さん!? 75 00:06:01,527 --> 00:06:06,199 ええ これでも一応 専門は殺人事件でして… 76 00:06:06,574 --> 00:06:08,868 さ… 殺人ですって!? 77 00:06:08,993 --> 00:06:12,246 そんなにドン引きしなくても 事件さえなけりゃあ― 78 00:06:12,371 --> 00:06:14,874 普段はただの 気のいいオッサンだぜ 79 00:06:15,208 --> 00:06:17,794 (剣持)そういうことです ワハハハ… 80 00:06:17,919 --> 00:06:21,255 そ そうですわね ホホホ… 81 00:06:21,672 --> 00:06:24,801 ただし 事件さえなけりゃの 話だけどな 82 00:06:25,259 --> 00:06:26,594 く… 83 00:06:27,053 --> 00:06:31,265 で そちらの坊っちゃんとは どういうご関係で… 84 00:06:31,390 --> 00:06:33,810 (大塚(おおつか))お待たせしました (3人)あっ 85 00:06:34,769 --> 00:06:37,271 (大塚)こちらが その患者さんですね 86 00:06:37,647 --> 00:06:39,148 奥さん 87 00:06:39,982 --> 00:06:43,569 あれ? 柏木先生じゃないですか? 88 00:06:43,694 --> 00:06:45,780 え? あ あなたは… 89 00:06:46,072 --> 00:06:47,532 大塚ですよ! 90 00:06:47,698 --> 00:06:50,743 ほら インターン時代に ご指導いただいた 91 00:06:50,868 --> 00:06:54,247 えっ! ああ あの大塚さん 92 00:06:54,789 --> 00:06:57,500 (大塚)その節は お世話になりました 93 00:06:58,042 --> 00:07:00,837 今も あちらの病院に お勤めなんですか? 94 00:07:00,962 --> 00:07:02,296 え ええ… 95 00:07:02,421 --> 00:07:05,216 あちらは名門の大病院ですもんねえ 96 00:07:05,341 --> 00:07:08,427 設備も最先端だし いやあ うらやましい! 97 00:07:08,553 --> 00:07:10,888 へえ~ あの人 そんなすごい病院の― 98 00:07:11,013 --> 00:07:12,640 お医者さんだったのか 99 00:07:12,765 --> 00:07:16,602 だったら 何で自分の病院に 連れて行かなかったんだろうなあ 100 00:07:16,727 --> 00:07:18,396 はっ… うっ 101 00:07:18,896 --> 00:07:23,317 でも ほら うちの病院は 自宅から遠かったから― 102 00:07:23,443 --> 00:07:26,529 すぐ近くのこちらに 運び込んだんです 103 00:07:26,654 --> 00:07:27,697 (大塚)車でですか? 104 00:07:28,990 --> 00:07:32,743 お一人でご主人を抱えるのは 大変だったでしょう 105 00:07:33,286 --> 00:07:35,580 ええ… それは… 106 00:07:36,038 --> 00:07:38,166 (はじめ)ジー… 107 00:07:39,292 --> 00:07:43,087 ほら! 私たちは 患者さんの介護もしますからね 108 00:07:43,713 --> 00:07:46,841 主人1人 抱えるぐらい 何でもありませんわ 109 00:07:47,300 --> 00:07:49,010 さすがは柏木先生! 110 00:07:49,302 --> 00:07:52,054 何で 救急車 呼ばなかったんだろうな 111 00:07:52,180 --> 00:07:53,973 よっぽど急いでたんだろう 112 00:07:54,223 --> 00:07:55,308 くっ… 113 00:07:55,516 --> 00:07:59,770 それに 最近の救急車は 受け入れ先の病院を探すのに― 114 00:07:59,896 --> 00:08:01,772 30分もかかったりするから 115 00:08:02,190 --> 00:08:04,150 いやあ 面目ない 116 00:08:04,275 --> 00:08:07,737 救急隊員も頑張っては いるんですけどねえ… 117 00:08:07,862 --> 00:08:12,825 ご主人は脳出血ですか? う~ん これはいけない 118 00:08:12,950 --> 00:08:15,036 君 すぐ患者さんを― 119 00:08:15,161 --> 00:08:17,538 CTルームにお連れして! (看護師)はい 120 00:08:20,833 --> 00:08:23,377 あの~ 先生 ちょっと いいっすか? 121 00:08:23,503 --> 00:08:24,712 ん? 何だね 122 00:08:25,421 --> 00:08:27,924 (はじめ) あの人 顔 殴られてるとか― 123 00:08:28,049 --> 00:08:30,551 薬物中毒ってことは ないっすよね? 124 00:08:30,676 --> 00:08:33,513 はあ? そんなわけないだろ 125 00:08:33,638 --> 00:08:36,641 まだ はっきりとは言えんが 病状から見て― 126 00:08:36,766 --> 00:08:39,393 脳出血か脳梗塞で ほぼ間違いない 127 00:08:39,519 --> 00:08:41,062 (はじめ)そうっすか… 128 00:08:43,981 --> 00:08:48,194 おや? 奥さん クリーニングの タグがついたままですよ 129 00:08:48,319 --> 00:08:50,863 うっ… あら イヤだ 130 00:08:54,825 --> 00:08:59,372 慌ててたから気がつかなかった アハハ… 131 00:08:59,497 --> 00:09:03,042 ふ~ん なるほど ひょっとして… 132 00:09:04,210 --> 00:09:07,755 (柏木)な… 何か? (はじめ)いや 何でもないっす 133 00:09:08,548 --> 00:09:10,716 何なのよ あなた さっきから 134 00:09:10,841 --> 00:09:13,219 言いたいことがあるなら はっきり言いなさいよ 135 00:09:13,678 --> 00:09:16,097 いやあ な~んで そんな厄介なマネする― 136 00:09:16,222 --> 00:09:18,140 必要があるんだろうと思って 137 00:09:18,266 --> 00:09:21,435 うっ… や… 厄介なマネって何よ 138 00:09:21,936 --> 00:09:23,062 だから… 139 00:09:23,187 --> 00:09:26,357 (剣持)うわ~!! (はじめ)何~!? 140 00:09:26,482 --> 00:09:28,150 (剣持)ダメじゃないか 金田一(きんだいち) 141 00:09:28,276 --> 00:09:31,237 旦那さんの定期入れが 落ちてるぞ 142 00:09:31,737 --> 00:09:33,072 上着をかける時は― 143 00:09:33,489 --> 00:09:37,326 ポケットに物が入ってないか 確認しないと 144 00:09:37,535 --> 00:09:39,579 ああ オッサン それ 貸してくんない? 145 00:09:39,704 --> 00:09:41,872 中に免許証とか入ってるかも 146 00:09:41,998 --> 00:09:44,875 はっ… ダダ ダメ! 返して! (剣持・はじめ)ああっ! 147 00:09:47,295 --> 00:09:48,337 ああ… 148 00:09:48,462 --> 00:09:52,466 整骨院 ハリ治療の診察券に マッサージの割引券 149 00:09:52,592 --> 00:09:55,386 それに これは カイロプラクティックの会員証 150 00:09:55,511 --> 00:09:57,722 何だ? 腰でも悪くしてたのか? 151 00:09:57,847 --> 00:10:01,058 やめてください! 夫の遺品を勝手に! 152 00:10:01,183 --> 00:10:04,312 遺品? 旦那さん まだ生きてるんじゃ… 153 00:10:04,437 --> 00:10:05,646 はっ… 154 00:10:07,857 --> 00:10:11,652 あっ ああ それは… 155 00:10:11,777 --> 00:10:14,905 (看護師)奥様! ご主人が息を引き取られました! 156 00:10:15,031 --> 00:10:18,618 (2人)えっ? (柏木)ああ… 157 00:10:18,743 --> 00:10:20,036 ああ あなた! 158 00:10:20,161 --> 00:10:23,497 たった今した悪い予感が 当たってしまったのね 159 00:10:23,914 --> 00:10:27,168 ちょ ちょっと 夫の実家に 電話してきます 160 00:10:29,462 --> 00:10:33,257 あの夫婦 うまくいってなかったのかな? 161 00:10:33,883 --> 00:10:37,970 夫の死に顔も見ずに 実家に電話なんて… 162 00:10:39,513 --> 00:10:43,017 うまくいってなかったどころの 騒ぎじゃないかもよ 163 00:10:43,142 --> 00:10:44,185 え? 164 00:10:46,354 --> 00:10:48,689 ご遺体を すぐに引き取りたい? 165 00:10:48,814 --> 00:10:49,940 (柏木)はい 166 00:10:50,232 --> 00:10:54,904 信仰上の理由で… 夜が明けるまでには― 167 00:10:55,029 --> 00:10:57,406 簡単な葬儀を執り行いたいと 168 00:10:57,531 --> 00:11:00,951 そうですか… わかりました 169 00:11:01,077 --> 00:11:02,536 そういうことでしたら― 170 00:11:02,662 --> 00:11:05,331 すぐに死亡診断書を 用意しましょう 171 00:11:05,456 --> 00:11:07,249 (柏木)よろしくお願いします 172 00:11:07,500 --> 00:11:09,710 ふ~ん なるほどね 173 00:11:09,835 --> 00:11:13,130 どうやら真相が見えてきたぜ (剣持)ん? 174 00:11:13,339 --> 00:11:17,385 謎は すべて解けた オッサン 出番だぜ 175 00:11:17,802 --> 00:11:20,262 出番だと? どういうことだ? 176 00:11:20,388 --> 00:11:23,391 (はじめ)まあ 見てなって 今から こいつを使って― 177 00:11:23,516 --> 00:11:25,059 ちょっとしたトラップを 仕掛けてやる 178 00:11:25,893 --> 00:11:30,272 あの女医さんの化けの皮 俺が引っぺがしてやるからさ 179 00:11:33,567 --> 00:11:35,444 (大塚)この度は お気の毒でした 180 00:11:35,569 --> 00:11:38,697 こちらが 旦那さんの 死亡診断書です 181 00:11:39,573 --> 00:11:41,158 (柏木)お世話になりました 182 00:11:44,453 --> 00:11:47,915 あなた… おうちに帰りましょうね 183 00:11:48,040 --> 00:11:50,459 (はじめ)お~っと 待った~ 184 00:11:51,419 --> 00:11:54,630 もう 茶番はそれぐらいにしたら? 女医さん 185 00:11:54,755 --> 00:11:58,092 な… 何言ってんの この子 失礼な! 186 00:11:58,217 --> 00:11:59,552 そうだよ 君 187 00:11:59,677 --> 00:12:04,056 いくら何でも ご主人が 亡くなった人に何てことを 188 00:12:04,557 --> 00:12:08,894 ひょっとして この人を 彼女のご主人だと思ってるなら― 189 00:12:09,728 --> 00:12:11,647 それは 大間違いだぜ 190 00:12:11,772 --> 00:12:12,940 あっ… 191 00:12:13,065 --> 00:12:15,109 な… 何だって? 192 00:12:15,234 --> 00:12:17,987 どういうこった? 金田一 193 00:12:18,112 --> 00:12:22,908 この女医さんはね 死にかけてた この患者に夫の服を着せ― 194 00:12:23,325 --> 00:12:26,871 自分の夫と偽って この病院に運び込んだのさ 195 00:12:27,121 --> 00:12:29,999 そ… そんなこと あるわけないでしょ! 196 00:12:30,624 --> 00:12:32,543 何を根拠に そんなデタラメを! 197 00:12:32,835 --> 00:12:35,588 根拠なら いくらでもあるよ 198 00:12:35,713 --> 00:12:41,218 あんた 相当 焦ってたようだから ミスを山ほど犯してるんだ 199 00:12:41,385 --> 00:12:43,387 え… ミス? 200 00:12:46,307 --> 00:12:48,476 例えば ネクタイの締め方さ 201 00:12:49,185 --> 00:12:53,355 この人のネクタイを外した時 結び目が逆になっていたんだ 202 00:12:53,731 --> 00:12:57,151 あんなふうになるのは 本人が左利きか― 203 00:12:57,276 --> 00:12:59,069 他人が締めた場合だ 204 00:12:59,195 --> 00:13:02,156 なるほど だから お前は あの時― 205 00:13:02,281 --> 00:13:05,868 右利きかどうか 確認していたのか 206 00:13:05,993 --> 00:13:08,913 ああ 左手に腕時計してるから― 207 00:13:09,038 --> 00:13:12,333 そうだろうとは思ったけど 好みもあるしね 208 00:13:12,458 --> 00:13:14,835 そ… それが どうしたって言うの? 209 00:13:14,960 --> 00:13:17,671 夫のネクタイは 私が結んだのよ 210 00:13:17,796 --> 00:13:18,964 いつも そうしてるの 211 00:13:19,215 --> 00:13:22,343 あっれ~? あんた さっき言ってなかった? 212 00:13:22,468 --> 00:13:24,345 “昨日から ずっと仕事に出かけてて―” 213 00:13:24,470 --> 00:13:26,597 “帰ってきたら 夫が玄関で”って 214 00:13:26,722 --> 00:13:30,017 う… だ だから それは… 215 00:13:30,559 --> 00:13:33,229 そ… そうよ! 夫は いつも― 216 00:13:33,354 --> 00:13:35,439 私がネクタイを 締めてあげるから― 217 00:13:35,564 --> 00:13:40,569 締め方が よくわからなくて たまたまそんな感じになったのよ 218 00:13:41,028 --> 00:13:42,905 (はじめ) だったら このズボンは? 219 00:13:43,030 --> 00:13:44,865 (柏木)ズ… ズボン? 220 00:13:45,199 --> 00:13:47,243 (はじめ) いくら何でも長すぎない? 221 00:13:47,368 --> 00:13:49,286 立ったら絶対引きずるよ 222 00:13:49,787 --> 00:13:52,248 そういう好みなのよ 夫は! 223 00:13:52,373 --> 00:13:55,334 ズボンは引きずるぐらいが かっこいいって 224 00:13:55,459 --> 00:13:56,877 引きずってたにしちゃあ― 225 00:13:57,461 --> 00:13:59,838 ぜ~んぜん 裾が汚れてないんですけど 226 00:14:00,548 --> 00:14:02,591 クリーニングに 出したばかりだったの 227 00:14:02,800 --> 00:14:06,804 フン じゃあ このベルトは? (柏木)くっ… 228 00:14:07,471 --> 00:14:11,767 (はじめ)ほら ベルト穴が 使い込んだ所から2つもズレてる 229 00:14:12,142 --> 00:14:15,854 本当は もっと太ってる人が 使ってたからじゃないの? 230 00:14:15,980 --> 00:14:20,067 (柏木)そ それは… 夫は このところ寝る暇もないぐらい― 231 00:14:20,192 --> 00:14:23,070 仕事が忙しくて 激やせしてしまったのよ! 232 00:14:23,404 --> 00:14:27,408 今から思えば それが 死の前兆だったかもしれないわ! 233 00:14:27,533 --> 00:14:31,912 (泣き声) 234 00:14:32,037 --> 00:14:35,249 へえ けど そんなに忙しい人が― 235 00:14:35,374 --> 00:14:38,419 割引券もらうほど マッサージに通えるもんかな? 236 00:14:40,379 --> 00:14:42,464 (柏木) だから それは仕事のせいで! 237 00:14:42,798 --> 00:14:45,801 夫は ずっと前から 腰痛持ちだったのよ 238 00:14:45,926 --> 00:14:48,721 ひどい時は 歩けないほど 痛がっていたんだから 239 00:14:48,846 --> 00:14:51,265 ふ~ん 腰痛ねえ 240 00:14:53,851 --> 00:14:56,520 大体 この人が 私の夫でないなら― 241 00:14:56,645 --> 00:14:58,272 一体 何だって言うの? 242 00:14:58,397 --> 00:15:00,608 赤の他人を夫呼ばわりして― 243 00:15:00,733 --> 00:15:03,277 私に何のメリットがあるって 言うのよ 244 00:15:03,402 --> 00:15:04,695 (はじめ)メリットか… 245 00:15:04,820 --> 00:15:05,988 それは たぶん… (柏木)あっ 246 00:15:06,655 --> 00:15:08,782 この死亡診断書だろ? 247 00:15:08,908 --> 00:15:10,576 あっ… 248 00:15:10,701 --> 00:15:12,703 死亡診断書? 249 00:15:12,828 --> 00:15:15,956 そんなもん使って 何をしでかそうってんだ? 250 00:15:16,290 --> 00:15:19,209 もう しでかしちゃったかも しれないよ オッサン 251 00:15:19,335 --> 00:15:20,753 何? 252 00:15:20,878 --> 00:15:22,588 計画犯罪にしちゃあ― 253 00:15:22,713 --> 00:15:25,549 やってることが あまりに穴だらけだ 254 00:15:25,925 --> 00:15:29,803 夫婦喧嘩の勢いだかなんだか 知らないけど― 255 00:15:29,929 --> 00:15:34,558 おそらく この人は 衝動的に 旦那を殺してしまったんだ 256 00:15:34,892 --> 00:15:38,479 こと切れた夫を前にして あんたは必死に考えた 257 00:15:38,604 --> 00:15:41,649 何とかしなくちゃ… 何とか… 258 00:15:41,774 --> 00:15:44,568 (はじめ)あんたは まず 返り血を浴びた服を着替えた 259 00:15:44,693 --> 00:15:45,945 ああっ… 260 00:15:46,070 --> 00:15:49,073 (はじめ)クリーニングのタグも 気づかないほど大急ぎでね 261 00:15:49,323 --> 00:15:50,783 あ… ああ… 262 00:15:51,075 --> 00:15:55,788 次にあんたは 自分の勤めている 病院に駆けつけて― 263 00:15:55,913 --> 00:15:59,166 この患者さんを こっそりと運び出した 264 00:16:06,590 --> 00:16:08,217 医者である あんたは― 265 00:16:08,342 --> 00:16:11,512 この患者さんの死期が近いことを 知っていた 266 00:16:11,720 --> 00:16:14,556 そこで この人を この病院に連れてきて― 267 00:16:14,682 --> 00:16:17,226 自分の夫として 死んでもらうことで― 268 00:16:17,643 --> 00:16:21,146 夫の死亡診断書を 手に入れようとしたんだ 269 00:16:21,355 --> 00:16:24,441 そうか 死亡診断書があれば― 270 00:16:24,566 --> 00:16:27,861 夫の死体を自然死として 処理できる 271 00:16:27,987 --> 00:16:31,657 警察に検視されることも 司法解剖されることもない 272 00:16:31,782 --> 00:16:35,536 そういうことさ あとは この患者さんを― 273 00:16:35,661 --> 00:16:37,830 朝までに自分の病院に 戻しておけば― 274 00:16:38,455 --> 00:16:41,291 旦那さんの死は 怪しまれないからな 275 00:16:41,417 --> 00:16:43,085 な… 何てこった… 276 00:16:43,210 --> 00:16:47,673 そんな… じゃあ 本当に 柏木先生は ご主人を… 277 00:16:50,217 --> 00:16:54,930 さ~て 今度は どんな言い訳を してくれるんすか? 女医さん 278 00:16:55,055 --> 00:17:00,019 うう… うわあ~ あなた~! 279 00:17:00,978 --> 00:17:03,605 (はじめ)ええ~ (大塚・剣持)あ… 280 00:17:04,148 --> 00:17:07,901 (柏木)この人たち あなたのことを赤の他人なんて― 281 00:17:08,027 --> 00:17:11,989 ひどすぎるわ! あんまりよ 282 00:17:13,157 --> 00:17:16,493 ねえ お願い! 目を開けて言って! 283 00:17:16,618 --> 00:17:20,122 “俺の妻は 間違いなくお前だ”って! 284 00:17:20,247 --> 00:17:22,458 (携帯電話の着信音) (柏木)あっ! 285 00:17:22,624 --> 00:17:25,669 (剣持)な… 何だ 携帯か? (大塚)ん? 286 00:17:25,794 --> 00:17:27,671 (携帯電話の着信音) 287 00:17:27,880 --> 00:17:30,966 女医さん 旦那の携帯が鳴ってるよ? 288 00:17:31,633 --> 00:17:33,719 いいの 取らなくて? 289 00:17:35,137 --> 00:17:36,889 (柏木)フッフフ… 290 00:17:37,014 --> 00:17:38,807 (はじめ)あ… (大塚・剣持)えっ… 291 00:17:38,932 --> 00:17:42,978 私をはめる気なら 残念だったわね 坊や 292 00:17:43,103 --> 00:17:45,814 (剣持)何だと!? (柏木)わかってんのよ 293 00:17:45,939 --> 00:17:48,108 その携帯は あなたのでしょ? 294 00:17:48,317 --> 00:17:50,527 そんな手に引っかかるもんですか 295 00:17:50,652 --> 00:17:54,323 うちの旦那の携帯は こんな派手な着信音じゃないのよ 296 00:17:54,448 --> 00:17:56,492 そんなの わからないぜ? 297 00:17:56,617 --> 00:17:58,869 最近になって 変えたのかもしれない 298 00:17:59,161 --> 00:18:02,414 白々しい… 大体 こんな明け方に― 299 00:18:02,539 --> 00:18:04,291 誰が電話なんかかけてくるのよ! 300 00:18:04,416 --> 00:18:05,834 う~ん そうだなあ… 301 00:18:05,959 --> 00:18:09,338 例えば ゴルフに行く約束をしてて 遅刻しないように― 302 00:18:09,463 --> 00:18:11,298 起こしてもらおうとしてたとか 303 00:18:11,423 --> 00:18:13,175 ハッ! ゴルフですって? 304 00:18:13,300 --> 00:18:17,513 腰痛で悩んでる人間が ゴルフなんてするわけないでしょ! 305 00:18:17,638 --> 00:18:19,098 ホントに そう言い切れる? 306 00:18:19,223 --> 00:18:22,434 しつこいわね! うちの旦那はゴルフどころか― 307 00:18:22,559 --> 00:18:25,395 走るのも苦手なぐらいの 運動オンチで… 308 00:18:25,521 --> 00:18:27,731 はっ! あ… 309 00:18:27,856 --> 00:18:30,484 そう 気がついたかい? 女医さん 310 00:18:30,609 --> 00:18:33,403 どういうことだ? 金田一 311 00:18:34,238 --> 00:18:36,698 答えは… これさ 312 00:18:36,824 --> 00:18:38,408 (剣持)ん? (大塚)あ… 313 00:18:40,577 --> 00:18:43,580 (剣持)こ これは… ゴルフ焼け? 314 00:18:43,747 --> 00:18:49,628 そう この手首の日焼けは ゴルフをする人間の特徴だ 315 00:18:49,920 --> 00:18:52,381 なあ そうだろ? オッサン 316 00:18:52,506 --> 00:18:56,009 ああ ゴルフをする時は 片方の手に― 317 00:18:56,135 --> 00:18:59,138 滑り止めのグローブをするからな 318 00:18:59,263 --> 00:19:02,599 こんなふうに 日焼けの痕が残るんだ 319 00:19:03,183 --> 00:19:05,561 確かに あんたの旦那さんは― 320 00:19:05,686 --> 00:19:08,480 本当に腰が悪かったのかも しれない 321 00:19:08,605 --> 00:19:11,358 だけど この患者さんは違う 322 00:19:11,483 --> 00:19:14,403 ここまで はっきり ゴルフ焼けしている人間が― 323 00:19:14,528 --> 00:19:17,156 腰痛で悩んでるわけがない 324 00:19:17,281 --> 00:19:22,077 くっ… 携帯はおとりだったのね 325 00:19:22,703 --> 00:19:26,373 私から さっきの言葉を 引き出すための… 326 00:19:26,498 --> 00:19:28,667 そういうことさ 327 00:19:30,669 --> 00:19:32,462 で 女医さん 328 00:19:33,672 --> 00:19:36,508 本物の旦那は 今 どこで何をしてるんだ? 329 00:19:40,053 --> 00:19:43,098 殺すつもりなんてなかったのよ… 330 00:19:44,224 --> 00:19:49,730 あの人 私が宿直から帰ったら 女を家に連れ込んで… 331 00:19:51,190 --> 00:19:55,819 カッとなって包丁を持ち出したら もみ合いになって それで… 332 00:19:56,820 --> 00:20:01,825 ひどい話だと思わない? 結婚した時は― 333 00:20:01,950 --> 00:20:05,871 “僕には もったいない”とか “高嶺の花だ”とか言って― 334 00:20:05,996 --> 00:20:07,206 ちやほやして… 335 00:20:08,790 --> 00:20:14,713 それなのに 10年も経つと 今度は 若い女に入れあげて! 336 00:20:14,838 --> 00:20:18,175 (泣き声) 337 00:20:18,300 --> 00:20:22,846 (剣持) 続きは警察で伺いましょうか 先生 338 00:20:27,184 --> 00:20:29,436 “高嶺の花”か… 339 00:20:30,604 --> 00:20:36,026 私が まだインターンだった頃 彼女は まさに高嶺の花だった 340 00:20:36,777 --> 00:20:41,823 あんなきれいな人と結婚しても 浮気とかしちゃうもんなのかな… 341 00:20:43,200 --> 00:20:45,327 どう思いますか? あなたは 342 00:20:46,495 --> 00:20:51,083 一瞬でも夫と呼ばれ 泣きすがられた男としては 343 00:20:51,625 --> 00:20:54,628 ねえ どっかの誰かさん? 344 00:21:01,051 --> 00:21:02,219 (あくび) 345 00:21:02,344 --> 00:21:04,680 結局 朝帰りかよ 346 00:21:04,805 --> 00:21:07,266 (美雪(みゆき))はじめちゃん! (はじめ)何だ 美雪じゃねえか 347 00:21:07,391 --> 00:21:09,643 (はじめ)こんな朝早く どうしたんだ? 348 00:21:09,851 --> 00:21:11,979 (美雪)どうしたも こうしたもないわよ! 349 00:21:12,104 --> 00:21:14,273 はじめちゃんが 事故に巻き込まれたって聞いて― 350 00:21:14,398 --> 00:21:15,691 慌てて来たんだから! 351 00:21:15,899 --> 00:21:18,318 まあ いろいろ 巻き込まれたことには― 352 00:21:18,443 --> 00:21:19,820 間違いねえがな… 353 00:21:19,945 --> 00:21:22,489 (美雪)それで ケガはどうなの? (はじめ)あ~ 痛ってて… 354 00:21:22,614 --> 00:21:25,575 触るなって! ていうか― 355 00:21:25,701 --> 00:21:28,412 俺のことは もう あんまり心配するなって! 356 00:21:29,162 --> 00:21:31,498 (美雪)どうして? (はじめ)だって ほら 357 00:21:31,623 --> 00:21:35,168 重すぎる女の愛情は やがて それが衝動的な殺意へ… 358 00:21:35,294 --> 00:21:38,964 (美雪)はあ!? 何よ それ! (はじめ)な… 何でもねえよ! 359 00:21:39,089 --> 00:21:41,883 ちょっと はじめちゃん! 待ちなさいよ もう! 360 00:21:42,009 --> 00:21:44,928 (はじめ)やっぱ おっかね~! 361 00:21:46,054 --> 00:21:51,059 ♪~ 362 00:23:10,472 --> 00:23:15,477 ~♪ 363 00:23:17,479 --> 00:23:21,942 (はじめ)あの憎ったらしい大泥棒 怪盗紳士から挑戦状だって? 364 00:23:22,484 --> 00:23:24,694 有名選手の経営するスポーツジム 365 00:23:24,820 --> 00:23:28,281 奴のターゲットは その栄光を象徴する金メダルだ 366 00:23:28,490 --> 00:23:33,161 だが 警察の厳重な包囲網の中で さらなる異常事態が発生 367 00:23:33,620 --> 00:23:36,331 怪盗紳士! これがお前のやり方か! 368 00:23:37,374 --> 00:23:41,378 「金田一少年の事件簿R(リターンズ)」 アニメオリジナルエピソード