[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Audio URI: kingdom-02(Hi10P-720p).mkv Scroll Position: 373 Active Line: 378 Video Zoom Percent: 1.000000 Video File: kingdom-02(Hi10P-720p).mkv Video Aspect Ratio: c1.777778 Video Position: 9426 Last Style Storage: Default YCbCr Matrix: TV.601 Audio File: ?video Video Zoom: 8 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Kingdom-Main,Blue Highway,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HAF000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.4,2,10,10,10,1 Style: Kingdom-Thought,Blue Highway,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HAF000000,-1,-1,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.5,1.4,2,10,10,10,1 Style: Kingdom - Titles,Arno Pro Smbd,22.0,&H00FFFFFF,&HFF0000FF,&H00181818,&HFF000000,0,0,0,0,90.0,110.0,0.0,0.0,1,1.25,0.0,2,20,20,15,1 Style: Kingdom - Episode Title,DIST Inking Bold,46.0,&H00010001,&HFF0000FF,&H00222222,&HFF000000,0,0,0,0,100.0,110.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,20,20,15,1 Style: Kingdom-Map1,Sakkal Majalla,38.0,&H00120D18,&H0078716C,&H0082AFD1,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,110.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,20,20,15,1 Style: Kingdom-Map2,CRPC&G半古印,31.0,&H00120D18,&H0078716C,&H0082AFD1,&H00000000,-1,0,0,0,110.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,20,20,15,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.4,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.40,0:00:07.77,Default-ja,,0,0,0,,(足音)\N(信(しん))うん? Dialogue: 0,0:00:08.57,0:00:09.57,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,Qiang Lei... Dialogue: 0,0:00:08.60,0:00:09.64,Default-ja,,0,0,0,,羌瘣(きょうかい)… Dialogue: 0,0:00:10.57,0:00:12.75,Kingdom-Main,Qiang,0,0,0,,Worried over the situation with the State of Zhao? Dialogue: 0,0:00:10.67,0:00:12.81,Default-ja,,0,0,0,,(羌瘣)趙国(ちょうこく)のことが気がかりか? Dialogue: 0,0:00:14.06,0:00:19.24,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,Song Zuo said we won't be fighting Zhao for a while, Dialogue: 0,0:00:14.11,0:00:15.68,Default-ja,,0,0,0,,(信)松左(しょうさ)は これで俺たちが― Dialogue: 0,0:00:15.78,0:00:20.28,Default-ja,,0,0,0,,しばらく趙国と やり合うことは\Nねえと言ったが… なんだかな Dialogue: 0,0:00:19.24,0:00:20.33,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,but ya know... Dialogue: 0,0:00:21.49,0:00:26.33,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,I wanna fight Li Mu as soon as I possibly can. Dialogue: 0,0:00:21.55,0:00:22.68,Default-ja,,0,0,0,,俺は― Dialogue: 0,0:00:23.35,0:00:26.12,Default-ja,,0,0,0,,1日でも早く 李牧(りぼく)と戦いてえ Dialogue: 0,0:00:26.68,0:00:28.22,Kingdom-Main,Qiang,0,0,0,,You want revenge? Dialogue: 0,0:00:26.79,0:00:28.09,Default-ja,,0,0,0,,(羌瘣)敵(かたき)か? Dialogue: 0,0:00:28.19,0:00:31.79,Default-ja,,0,0,0,,まあ お前の敵とは\N感じが違うだろうけどよ Dialogue: 0,0:00:28.22,0:00:31.75,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,Well, it feels a little different from the revenge you're after, but... Dialogue: 0,0:00:32.51,0:00:35.30,Kingdom-Main,Qiang,0,0,0,,They're the same in that we both want to clear away our regrets. Dialogue: 0,0:00:32.53,0:00:35.30,Default-ja,,0,0,0,,無念を晴らすという意味では同じだ Dialogue: 0,0:00:35.48,0:00:38.47,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,Then let's settle both matters as fast as we can. Dialogue: 0,0:00:35.60,0:00:38.40,Default-ja,,0,0,0,,じゃ お互い 早くケリをつけようぜ Dialogue: 0,0:00:38.85,0:00:39.94,Kingdom-Main,Qiang,0,0,0,,Right. Dialogue: 0,0:00:41.55,0:00:42.55,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,What's wrong? Dialogue: 0,0:00:41.60,0:00:42.57,Default-ja,,0,0,0,,どうした? Dialogue: 0,0:00:43.34,0:00:45.34,Default-ja,,0,0,0,,早馬が来る\N(信)ンッ… Dialogue: 0,0:00:43.43,0:00:44.94,Kingdom-Main,Qiang,0,0,0,,A messenger horse is coming. Dialogue: 0,0:00:45.98,0:00:50.98,Kingdom - Episode Title,,0,0,0,,{\fscx90\pos(640,143)}A Quiet Battlefield Dialogue: 0,0:00:45.98,0:00:50.98,Kingdom - Episode Title,,0,0,0,,{\be1\1a&HA1&\fscx90\pos(640,143)}A Quiet Battlefield Dialogue: 0,0:00:52.98,0:00:55.34,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,You're lagging behind, you old messenger! Dialogue: 0,0:00:53.28,0:00:56.82,Default-ja,,0,0,0,,(信)遅(おせ)えぞ 伝者のおっさん!\N(伝者)さ… 先に行け! Dialogue: 0,0:00:55.34,0:00:57.01,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,G-Go on ahead! Dialogue: 0,0:00:57.01,0:00:59.74,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,If you give your names, you should be able to get through the barrier! Dialogue: 0,0:00:57.15,0:00:59.62,Default-ja,,0,0,0,,(伝者)2人の名で\N関を通れるようになってる Dialogue: 0,0:00:59.74,0:01:00.91,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,Got it! Dialogue: 0,0:00:59.75,0:01:00.82,Default-ja,,0,0,0,,(信)分かった! Dialogue: 0,0:01:01.76,0:01:05.63,Default-ja,,0,0,0,,李牧が咸陽(かんよう)に現れるだと?\N一体 何が起こってんだ? Dialogue: 0,0:01:02.09,0:01:04.49,Kingdom-Thought,Xin,0,0,0,,Li Mu is going to appear at Xiangyang?! Dialogue: 0,0:01:04.50,0:01:05.87,Kingdom-Thought,Xin,0,0,0,,What the hell is going on?! Dialogue: 0,0:01:09.23,0:01:12.63,Default-ja,,0,0,0,,(昌文君(しょうぶんくん))\Nまったく なんということを\Nしでかしおったのだ あの男は! Dialogue: 0,0:01:09.36,0:01:12.75,Kingdom-Main,Chang,0,0,0,,What in the world has that man done?! Dialogue: 0,0:01:12.98,0:01:17.51,Kingdom-Main,Chang,0,0,0,,He did something this reckless without even getting the king's permission? That Lü Buwei is unforgivable! Dialogue: 0,0:01:13.17,0:01:17.44,Default-ja,,0,0,0,,大王さまの許可も得ずに\Nこんな暴挙… 許されんぞ 呂不韋(りょふい)め Dialogue: 0,0:01:17.57,0:01:19.24,Default-ja,,0,0,0,,(肆氏(しし))少し落ち着け 昌文君 Dialogue: 0,0:01:17.76,0:01:19.49,Kingdom-Main,Shi,0,0,0,,Please try to calm down a bit, Changwenjun! Dialogue: 0,0:01:19.34,0:01:21.41,Default-ja,,0,0,0,,(昌文君)\Nこれが落ち着いていられるか! Dialogue: 0,0:01:19.49,0:01:21.65,Kingdom-Main,Chang,0,0,0,,Do you think I could calm down after hearing that?! Dialogue: 0,0:01:21.51,0:01:25.41,Default-ja,,0,0,0,,ともかく今は あの男が\N何を考えているのかが重要だ Dialogue: 0,0:01:21.65,0:01:25.57,Kingdom-Main,Shi,0,0,0,,Regardless, what's important now is finding out what that man is thinking. Dialogue: 0,0:01:25.51,0:01:27.48,Default-ja,,0,0,0,,(昌文君)何にも考えておらんわ! Dialogue: 0,0:01:25.58,0:01:27.77,Kingdom-Main,Chang,0,0,0,,He's not thinking a thing! Dialogue: 0,0:01:27.78,0:01:29.52,Default-ja,,0,0,0,,(蔡沢(さいたく))ウヒョヒョヒョ… Dialogue: 0,0:01:29.54,0:01:34.53,Kingdom-Main,Cai,0,0,0,,It's my first time back in so long and there's such a commotion going on! Dialogue: 0,0:01:29.62,0:01:34.35,Default-ja,,0,0,0,,久しぶりに戻ってみれば\N大層な騒ぎを起こされましたなぁ Dialogue: 0,0:01:34.45,0:01:38.26,Default-ja,,0,0,0,,少々\N度を超えた悪ふざけですぞ 丞相(じょうしょう) Dialogue: 0,0:01:34.53,0:01:38.78,Kingdom-Main,Cai,0,0,0,,This is a bit mischievous, Chancellor. Dialogue: 0,0:01:39.02,0:01:43.69,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,Lü Buwei was once a merchant that traveled across the states. Dialogue: 0,0:01:39.29,0:01:43.16,Default-ja,,0,0,0,,(ナレーター)かつて 呂不韋は\N各国を渡り歩く商人だった Dialogue: 0,0:01:43.63,0:01:49.27,Default-ja,,0,0,0,,十数年前 趙国に住んでいた彼は\N春平君(しゅんぺいくん)という少年と知り合う Dialogue: 0,0:01:43.69,0:01:49.29,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,But over ten years ago while living in Zhao, he met with a young man called Chunpingjun. Dialogue: 0,0:01:51.87,0:01:55.28,Default-ja,,0,0,0,,時は 今回の騒動より少し遡る Dialogue: 0,0:01:51.88,0:01:55.67,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,Let us go back in time a bit from today's events. Dialogue: 0,0:01:55.91,0:02:01.15,Default-ja,,0,0,0,,何を思ったのか 呂不韋は\N突然 春平君に書簡を送った Dialogue: 0,0:01:55.92,0:02:01.50,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,With a certain idea in mind, Lü Buwei sent Chunpingjun a letter. Dialogue: 0,0:02:01.48,0:02:04.35,Default-ja,,0,0,0,,“2人の力で\N秦国(しんこく) 趙国の国交を―” Dialogue: 0,0:02:01.50,0:02:07.68,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,He wrote that if they worked together, they could restore the relations between Zhao and Qin little by little. Dialogue: 0,0:02:04.45,0:02:07.35,Default-ja,,0,0,0,,“少しずつ\N回復させよう”というものだった Dialogue: 0,0:02:08.25,0:02:12.83,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,Chunpingjun, who is favored by King Daoxiang and willing to do anything to please him, Dialogue: 0,0:02:08.42,0:02:10.69,Default-ja,,0,0,0,,悼襄王(とうじょうおう)の寵愛(ちょうあい)を受ける春平君は― Dialogue: 0,0:02:10.79,0:02:14.86,Default-ja,,0,0,0,,王に喜ばれたい一心で\Nひそかに秦国を訪れた Dialogue: 0,0:02:12.83,0:02:15.49,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,secretly visited the State of Qin. Dialogue: 0,0:02:15.46,0:02:20.30,Default-ja,,0,0,0,,しかし 事もあろうか 呂不韋は\N春平君を拉致してしまったのである Dialogue: 0,0:02:15.49,0:02:20.36,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,But then Lü Buwei, in fact, kidnapped Chunpingjun. Dialogue: 0,0:02:21.27,0:02:26.58,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,Then, he sent a threatening letter to Zhao saying that if they wanted the hostage returned, Dialogue: 0,0:02:21.40,0:02:26.51,Default-ja,,0,0,0,,そして“人質を返してほしくば\N宰相を迎えに来させろ”と― Dialogue: 0,0:02:26.58,0:02:29.08,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,send the chancellor there to meet with him. Dialogue: 0,0:02:26.64,0:02:28.64,Default-ja,,0,0,0,,脅迫状を送ったのだ Dialogue: 0,0:02:29.08,0:02:31.08,Kingdom-Main,Dao,0,0,0,,Call Li Mu! {Oh hey it's me} Dialogue: 0,0:02:29.24,0:02:30.91,Default-ja,,0,0,0,,(悼襄王)李牧を呼べい! Dialogue: 0,0:02:33.65,0:02:35.92,Default-ja,,0,0,0,,(カイネ)\Nあ… ありえません 李牧さま! Dialogue: 0,0:02:34.28,0:02:36.21,Kingdom-Main,Kaine,0,0,0,,Y-You mustn't, Lord Li Mu! Dialogue: 0,0:02:36.21,0:02:38.46,Kingdom-Main,Kaine,0,0,0,,You'd be marching to your death! Dialogue: 0,0:02:36.22,0:02:38.42,Default-ja,,0,0,0,,わざわざ\N殺されに行くようなものです Dialogue: 0,0:02:38.46,0:02:40.70,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,It's just as Lord Kaine says! Dialogue: 0,0:02:38.55,0:02:40.42,Default-ja,,0,0,0,,(部下1)\Nカイネどのの言われるとおり Dialogue: 0,0:02:40.52,0:02:43.19,Default-ja,,0,0,0,,王騎(おうき)の一件で\N秦国は いきりたっております Dialogue: 0,0:02:40.70,0:02:43.28,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,The State of Qin is enraged over the Wang Qi incident! Dialogue: 0,0:02:43.28,0:02:45.95,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,What is our king thinking?! Dialogue: 0,0:02:43.29,0:02:45.66,Default-ja,,0,0,0,,(部下2)\N何を考えておられるのか 我が王は Dialogue: 0,0:02:45.76,0:02:48.53,Default-ja,,0,0,0,,春平君ごとき小者のために\N李牧さまを… Dialogue: 0,0:02:45.95,0:02:48.62,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,He's sending Lord Li Mu for some servant boy like Chunpingjun?! Dialogue: 0,0:02:48.62,0:02:50.47,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,We must wait for a brief while, Lord Li Mu. Dialogue: 0,0:02:48.66,0:02:50.36,Default-ja,,0,0,0,,(部下3)\Nしばし お待ちを 李牧さま Dialogue: 0,0:02:50.46,0:02:52.87,Default-ja,,0,0,0,,今 大臣の方々が\N王を説得しております Dialogue: 0,0:02:50.47,0:02:53.22,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,The ministers are currently trying to dissuade the king. Dialogue: 0,0:02:52.97,0:02:56.30,Default-ja,,0,0,0,,(公孫龍(こうそんりゅう))説得してもムダだ\N(どよめき) Dialogue: 0,0:02:53.22,0:02:55.61,Kingdom-Main,Gongsun,0,0,0,,They'll never dissuade him of anything! Dialogue: 0,0:02:56.25,0:02:58.33,Kingdom-Main,Guys,0,0,0,,General Gongsun Long! Dialogue: 0,0:02:56.40,0:02:58.91,Default-ja,,0,0,0,,(部下1)公孫龍将軍…\N(公孫龍)ああなっては Dialogue: 0,0:02:56.98,0:03:01.99,Kingdom - Titles,,0,0,0,,{\fad(950,950)\fs51\an5\pos(740,494)}State of Zhao\n\n\n\n\n{\fs60}General Gongsun Long Dialogue: 0,0:02:58.33,0:03:02.97,Kingdom-Main,Gong,0,0,0,,When he gets in that state, our king will never listen to the opinions of others. Dialogue: 0,0:02:59.21,0:03:01.94,Default-ja,,0,0,0,,我らが王は\N他の意見を聞き入れぬ Dialogue: 0,0:03:02.91,0:03:06.91,Default-ja,,0,0,0,,しかし\N秦国は 痛い所を突いてきましたな Dialogue: 0,0:03:02.97,0:03:07.23,Kingdom-Main,Gong,0,0,0,,But I suppose we did touch the State of Qin in a sore place. Dialogue: 0,0:03:07.21,0:03:10.95,Default-ja,,0,0,0,,(李牧)さすがに 呂氏は\N趙王の性格をよく知っています Dialogue: 0,0:03:07.23,0:03:11.12,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,Lü Shi is well aware of the Zhao king's personality. Dialogue: 0,0:03:11.90,0:03:13.92,Kingdom-Main,Gong,0,0,0,,You're going, are you? Dialogue: 0,0:03:11.92,0:03:13.52,Default-ja,,0,0,0,,行くのですか? Dialogue: 0,0:03:15.88,0:03:19.71,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,If I refuse the king, I'll be beheaded as a traitor. Dialogue: 0,0:03:15.89,0:03:18.99,Default-ja,,0,0,0,,“断ったら\N反逆罪で打ち首だ”と言われました Dialogue: 0,0:03:20.85,0:03:22.64,Kingdom-Main,Gong,0,0,0,,You'll be risking your life. Dialogue: 0,0:03:20.86,0:03:22.56,Default-ja,,0,0,0,,命懸けですぞ Dialogue: 0,0:03:22.64,0:03:25.09,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,As I'll be if I don't go. Dialogue: 0,0:03:22.70,0:03:25.77,Default-ja,,0,0,0,,行かぬのも命懸けです それに― Dialogue: 0,0:03:25.09,0:03:30.90,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,Besides, this will be a good opportunity to see Xiangyang and Lü Buwei with my own eyes. Dialogue: 0,0:03:26.37,0:03:30.57,Default-ja,,0,0,0,,これは 咸陽と呂不韋という人間を\Nこの目で見るいい機会です Dialogue: 0,0:03:34.65,0:03:39.90,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,The ruler of three generations ago, King Wuling, risked his life on a journey to Xiangyang. Dialogue: 0,0:03:34.67,0:03:36.71,Default-ja,,0,0,0,,(李牧)3代前の君主 武霊王(ぶれいおう)も Dialogue: 0,0:03:36.81,0:03:39.78,Default-ja,,0,0,0,,かつて\N命懸けで咸陽に乗り込みました Dialogue: 0,0:03:40.58,0:03:43.13,Kingdom-Thought,Kaine,0,0,0,,I've heard that story before. {Thought} Dialogue: 0,0:03:40.65,0:03:45.39,Default-ja,,0,0,0,,その話なら聞いたことがある\N武霊王は秦国を討ち滅ぼすため― Dialogue: 0,0:03:43.13,0:03:49.66,Kingdom-Thought,Kaine,0,0,0,,In order to destroy the State of Qin, King Wuling put on the guise of a Zhao messenger to have an audience with King Zhao. {Thought} Dialogue: 0,0:03:45.49,0:03:49.42,Default-ja,,0,0,0,,趙国の使者 趙呂(ちょうしょう)と偽り\N昭王(しょうおう)に謁見した Dialogue: 0,0:03:49.82,0:03:52.99,Kingdom-Thought,Kaine,0,0,0,,Is Lord Li Mu trying to imitate that? {Thought} Dialogue: 0,0:03:49.82,0:03:52.76,Default-ja,,0,0,0,,李牧さまは\Nそれに ならおうとしているのだ Dialogue: 0,0:03:52.86,0:03:57.40,Default-ja,,0,0,0,,しかも今回は わざわざ\N向こうが 強引に場を作ってくれた Dialogue: 0,0:03:52.99,0:03:57.42,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,What's more, this time the other party has forcibly created an opportunity for us. Dialogue: 0,0:03:57.85,0:03:59.92,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,I couldn't {\i1}not{\i0} go. Dialogue: 0,0:03:57.93,0:03:59.80,Default-ja,,0,0,0,,行かないわけには いきません Dialogue: 0,0:04:00.40,0:04:01.37,Default-ja,,0,0,0,,(公孫龍)うむ… Dialogue: 0,0:04:01.92,0:04:07.68,Kingdom-Map1,,0,0,0,,{\fs120\be1\frx24\fry356\frz358.8\move(634,398,632,455)\t(\fs133)}Qin Dialogue: 0,0:04:01.93,0:04:05.18,Kingdom-Main,Gong,0,0,0,,I will lead an army to accompany you. Dialogue: 0,0:04:01.94,0:04:06.84,Default-ja,,0,0,0,,私も軍を率いて お供しましょう\N(李牧)それは心強い Dialogue: 0,0:04:05.18,0:04:06.95,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,That's reassuring. Dialogue: 0,0:04:07.69,0:04:10.16,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,Li Mu will be entering Xiangyang at any moment! Dialogue: 0,0:04:07.74,0:04:09.88,Default-ja,,0,0,0,,(迫氏(さこし))まもなく李牧は咸陽に入る Dialogue: 0,0:04:09.98,0:04:13.81,Default-ja,,0,0,0,,(廷臣1)丞相は この事態を\Nどう収拾されるつもりなのだ? Dialogue: 0,0:04:10.16,0:04:14.06,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,Just how is the chancellor intending to handle this situation? Dialogue: 0,0:04:13.91,0:04:15.42,Default-ja,,0,0,0,,(廷臣2)軍は どうしておる? Dialogue: 0,0:04:14.06,0:04:15.48,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,What about the army? Dialogue: 0,0:04:15.48,0:04:17.45,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,They're stationed at the South gate. Dialogue: 0,0:04:15.55,0:04:19.32,Default-ja,,0,0,0,,(迫氏)南門に駐屯している\Nそれも丞相のご命令だ Dialogue: 0,0:04:17.45,0:04:19.52,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,That was the chancellor's order! Dialogue: 0,0:04:19.42,0:04:22.52,Default-ja,,0,0,0,,なんということだ\Nこれでは万が一のときに… Dialogue: 0,0:04:19.52,0:04:20.92,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,What is he doing?! Dialogue: 0,0:04:20.92,0:04:23.54,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,This is a once in a lifetime opportunity! Dialogue: 0,0:04:22.62,0:04:25.56,Default-ja,,0,0,0,,ええい!\N当の丞相は どこに行かれたのだ! Dialogue: 0,0:04:23.54,0:04:25.75,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,Where did that chancellor go to, anyhow?! Dialogue: 0,0:04:25.66,0:04:26.83,Default-ja,,0,0,0,,(昌文君)静まれ Dialogue: 0,0:04:25.75,0:04:26.99,Kingdom-Main,Chang,0,0,0,,Quiet down! Dialogue: 0,0:04:26.96,0:04:30.96,Default-ja,,0,0,0,,ここに至っては 今更\Nジタバタ騒いでも しかたがない Dialogue: 0,0:04:26.99,0:04:31.22,Kingdom-Main,Chang,0,0,0,,At this point, it won't be of any use to make a ruckus. Dialogue: 0,0:04:31.06,0:04:35.44,Default-ja,,0,0,0,,李牧を迎え入れ\N丞相の出方を待つ よいな? Dialogue: 0,0:04:31.22,0:04:35.50,Kingdom-Main,Chang,0,0,0,,We will show Li Mu in and wait for the chancellor to act. Understand? Dialogue: 0,0:04:36.18,0:04:40.46,Kingdom-Thought,Zheng,0,0,0,,Lü Buwei... What in the world is he planning with this whole affair...? {Thought} Dialogue: 0,0:04:36.37,0:04:40.44,Default-ja,,0,0,0,,(政(せい))呂不韋 一体\N何の考えがあって こんなことを… Dialogue: 0,0:04:43.26,0:04:45.10,Kingdom-Main,Si,0,0,0,,Are you certain about this? Dialogue: 0,0:04:43.44,0:04:46.88,Default-ja,,0,0,0,,(李斯(りし))よろしいのですか?\Nみな騒いでおりますが Dialogue: 0,0:04:45.10,0:04:47.41,Kingdom-Main,Si,0,0,0,,Everyone is in unrest. Dialogue: 0,0:04:47.41,0:04:48.51,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,Li Si... Dialogue: 0,0:04:47.41,0:04:48.45,Default-ja,,0,0,0,,(呂不韋)李斯よ Dialogue: 0,0:04:48.86,0:04:52.22,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,How do you view the man called Li Mu? Dialogue: 0,0:04:48.92,0:04:52.05,Default-ja,,0,0,0,,李牧という男 ぬしは どう見る? Dialogue: 0,0:04:52.44,0:04:57.63,Kingdom-Main,Si,0,0,0,,Well, sir... In the last war, I doubted my own ears when I heard what a master of information manipulation he was in the last war. Dialogue: 0,0:04:52.59,0:04:57.49,Default-ja,,0,0,0,,はっ… 先の戦での 耳を\N疑うほどの情報操作術 Dialogue: 0,0:04:52.72,0:04:57.73,Kingdom - Titles,,0,0,0,,{\fad(950,950)\fs70\pos(377,372)}Li Si Dialogue: 0,0:04:52.72,0:04:57.73,Kingdom - Titles,,0,0,0,,{\fad(950,950)\fs40\pos(377,408)}One of Lü Buwei's Four Pillars Dialogue: 0,0:04:52.72,0:04:57.73,Kingdom - Titles,,0,0,0,,{\fad(950,950)\fs40\pos(377,442)}(Close Aides) Dialogue: 0,0:04:57.59,0:05:01.46,Default-ja,,0,0,0,,これまでの策士の枠を\N突き抜けた危険人物かと Dialogue: 0,0:04:57.63,0:05:01.52,Kingdom-Main,Si,0,0,0,,A strategist of such outstanding caliber seems to be quite dangerous... Dialogue: 0,0:05:01.59,0:05:05.07,Default-ja,,0,0,0,,ハハハッ! そういうことを\N言っているのではない Dialogue: 0,0:05:02.57,0:05:05.24,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,That is not what I'm talking about Dialogue: 0,0:05:05.48,0:05:08.39,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,I was born in Yangdi, a city in the State of Han, Dialogue: 0,0:05:05.57,0:05:08.07,Default-ja,,0,0,0,,わしは 韓(かん)の国の陽翟(ようてき)に生まれ Dialogue: 0,0:05:08.37,0:05:11.54,Default-ja,,0,0,0,,一介の商人から\Nここまで上ってきた Dialogue: 0,0:05:08.39,0:05:11.71,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,and rose from being a mere merchant up to this level. Dialogue: 0,0:05:11.64,0:05:14.67,Default-ja,,0,0,0,,故に 品を定める目は確かだ Dialogue: 0,0:05:11.71,0:05:14.75,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,Therefore I have quite an eye for quality. Dialogue: 0,0:05:14.75,0:05:19.50,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,So, just what kind of man is Li Mu? Dialogue: 0,0:05:14.97,0:05:19.48,Default-ja,,0,0,0,,さてさて 李牧は どんな男かのぅ? Dialogue: 0,0:05:23.02,0:05:26.82,Default-ja,,0,0,0,,やっぱ みんな バタついてやがる\Nいつもの王宮の感じじゃねえ Dialogue: 0,0:05:23.25,0:05:25.32,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,Just as I expect, everybody's nervous. Dialogue: 0,0:05:25.32,0:05:27.19,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,This doesn't feel like the usual palace. Dialogue: 0,0:05:26.92,0:05:28.39,Default-ja,,0,0,0,,(廷臣)急げ こっちだ Dialogue: 0,0:05:27.19,0:05:28.38,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,Hurry, this way! Dialogue: 0,0:05:37.89,0:05:40.66,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,Ch-Changpingjun! Dialogue: 0,0:05:37.96,0:05:42.60,Default-ja,,0,0,0,,しょ… 昌平君(しょうへいくん)\N(昌平君)遠路 ご苦労であった Dialogue: 0,0:05:40.66,0:05:42.65,Kingdom-Main,Chang,0,0,0,,Thank you for coming all this way. Dialogue: 0,0:05:42.83,0:05:47.40,Kingdom-Main,Chang,0,0,0,,Xin of the Feixin Unit, I have heard of your actions on the front lines. Dialogue: 0,0:05:42.90,0:05:47.41,Default-ja,,0,0,0,,飛信(ひしん)隊の信\N前線での活躍は耳にしているぞ Dialogue: 0,0:05:47.54,0:05:51.11,Default-ja,,0,0,0,,ンンッ…\N(廷臣)こ… こら 頭を下げんか Dialogue: 0,0:05:48.39,0:05:51.28,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,H-Hey! Would you lower your head?! Dialogue: 0,0:05:51.28,0:05:53.38,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,You called me?! Dialogue: 0,0:05:51.44,0:05:53.05,Default-ja,,0,0,0,,(信)お前が俺を呼んだのか? Dialogue: 0,0:05:53.15,0:05:56.72,Default-ja,,0,0,0,,(廷臣)バカか!\Nこの方は 軍の総司令さまだぞ Dialogue: 0,0:05:53.38,0:05:54.41,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,You idiot! Dialogue: 0,0:05:54.41,0:05:57.00,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,This man is the commander-in-chief of the army! Dialogue: 0,0:05:56.82,0:06:00.45,Default-ja,,0,0,0,,(昌平君)\Nよい 3人で話す お前は下がれ Dialogue: 0,0:05:57.00,0:05:59.33,Kingdom-Main,Chang,0,0,0,,Okay, we'll discuss this as just the three of us. Dialogue: 0,0:05:59.33,0:06:00.59,Kingdom-Main,Chang,0,0,0,,Please step back. Dialogue: 0,0:06:00.59,0:06:02.54,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,Y-Yes, sir! Dialogue: 0,0:06:02.66,0:06:05.93,Default-ja,,0,0,0,,ン~ッ…\N(昌平君)言葉を慎め 信 Dialogue: 0,0:06:04.05,0:06:06.09,Kingdom-Main,Chang,0,0,0,,Be careful of what you say, Xin. Dialogue: 0,0:06:06.06,0:06:11.93,Default-ja,,0,0,0,,私は今 呂氏四柱(しちゅう)ではなく\N秦国総司令として話をしている Dialogue: 0,0:06:06.09,0:06:12.09,Kingdom-Main,Chang,0,0,0,,Right now, I am talking, not as one of Lü Shi's Four Pillars, but as the commander-in-chief of the State of Qin. Dialogue: 0,0:06:12.95,0:06:15.89,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,It seems that Li Mu has entered Xiangyang. Dialogue: 0,0:06:13.00,0:06:15.67,Default-ja,,0,0,0,,(江亜(こうあ))李牧が咸陽に入ったそうだ Dialogue: 0,0:06:15.77,0:06:18.74,Default-ja,,0,0,0,,(蒙毅(もうき))いよいよですね\N(貂(てん))李牧か… Dialogue: 0,0:06:15.89,0:06:17.37,Kingdom-Main,Yi,0,0,0,,He's finally arrived, has he? Dialogue: 0,0:06:17.37,0:06:18.81,Kingdom-Main,Diao,0,0,0,,Li Mu... Dialogue: 0,0:06:19.32,0:06:21.77,Kingdom-Main,Diao,0,0,0,,Do you think Kaine is coming, too? Dialogue: 0,0:06:19.47,0:06:22.74,Default-ja,,0,0,0,,(貂)カイネも来ているのかな?\N(蒙毅)多分ね Dialogue: 0,0:06:21.77,0:06:22.81,Kingdom-Main,Yi,0,0,0,,Probably. Dialogue: 0,0:06:22.81,0:06:27.81,Kingdom-Main,Diao,0,0,0,,You think he's scared, plunging into the middle of enemy territory like this? Dialogue: 0,0:06:22.88,0:06:27.18,Default-ja,,0,0,0,,(貂)敵地のド真ん中に\N飛び込むなんて 怖くないのかな? Dialogue: 0,0:06:27.75,0:06:29.62,Default-ja,,0,0,0,,(蒙毅)恐ろしいに決まってる Dialogue: 0,0:06:27.81,0:06:29.73,Kingdom-Main,Yi,0,0,0,,It's surely terrifying. Dialogue: 0,0:06:29.72,0:06:32.85,Default-ja,,0,0,0,,ただ 僕は\Nもっと ほかのことを考えている Dialogue: 0,0:06:29.73,0:06:33.63,Kingdom-Main,Yi,0,0,0,,But I've been thinking about other things. Dialogue: 0,0:06:33.63,0:06:35.33,Kingdom-Main,Diao,0,0,0,,Other things? Dialogue: 0,0:06:33.65,0:06:35.16,Default-ja,,0,0,0,,ほかのこと? Dialogue: 0,0:06:35.33,0:06:39.69,Kingdom-Main,Yi,0,0,0,,I thought about what this meeting is like from Teacher's position. Dialogue: 0,0:06:35.66,0:06:39.16,Default-ja,,0,0,0,,先生の立場で\N今回の会見を考えてみた Dialogue: 0,0:06:39.69,0:06:41.83,Kingdom-Main,Yi,0,0,0,,It was the chancellor that called Li Mu. Dialogue: 0,0:06:39.73,0:06:41.76,Default-ja,,0,0,0,,李牧を呼んだのは丞相だ Dialogue: 0,0:06:41.83,0:06:44.84,Kingdom-Main,Chang,0,0,0,,Even I do not know the chancellor's true intentions. Dialogue: 0,0:06:41.90,0:06:44.76,Default-ja,,0,0,0,,(昌平君)\N丞相の本意は 私にも分からぬ Dialogue: 0,0:06:44.84,0:06:47.89,Kingdom-Main,Chang,0,0,0,,This is simply preparation for one possibility. Dialogue: 0,0:06:44.90,0:06:48.77,Default-ja,,0,0,0,,だが 準備はしておけということだ\N(信)準備? Dialogue: 0,0:06:47.89,0:06:48.84,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,Preparation? Dialogue: 0,0:06:49.10,0:06:53.34,Kingdom-Main,Chang,0,0,0,,The two of you will disguise yourselves as palace guards and slip into the meeting... Dialogue: 0,0:06:49.14,0:06:53.17,Default-ja,,0,0,0,,2人は\N衛兵に姿を変え 会見に紛れ込め Dialogue: 0,0:06:53.61,0:06:57.14,Kingdom-Main,Yi,0,0,0,,With this situation that is certain to affect the State of Qin's fate, Dialogue: 0,0:06:53.74,0:06:56.98,Default-ja,,0,0,0,,(蒙毅)秦国の命運を\N左右しかねない この状況で― Dialogue: 0,0:06:57.40,0:07:01.17,Kingdom-Main,Yi,0,0,0,,if an unlikely situation were to arise... Dialogue: 0,0:06:57.51,0:07:00.55,Default-ja,,0,0,0,,もし 万が一の事態が起きた場合 Dialogue: 0,0:07:01.01,0:07:03.78,Default-ja,,0,0,0,,私の合図で 李牧を斬れ Dialogue: 0,0:07:01.17,0:07:04.97,Kingdom-Main,Si,0,0,0,,At my signal, cut down Li Mu! Dialogue: 0,0:07:06.67,0:07:09.11,Kingdom-Main,Yi,0,0,0,,I think Teacher is likely to have been ordered to do such a thing. Dialogue: 0,0:07:06.75,0:07:08.96,Default-ja,,0,0,0,,(蒙毅)\N先生は そう命じられるだろう Dialogue: 0,0:07:09.22,0:07:12.83,Default-ja,,0,0,0,,(江亜)あっ… そういえば\N飛信隊の信と羌瘣という者を― Dialogue: 0,0:07:10.07,0:07:15.49,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,Now that you mention it, I heard that people named Xin and Qiang Lei from the Feixin Unit were called here from the front lines. Dialogue: 0,0:07:12.93,0:07:15.50,Default-ja,,0,0,0,,前線から呼び寄せたそうだ\N(貂・蒙毅)えっ! Dialogue: 0,0:07:15.68,0:07:19.50,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,He Liao Diao, wasn't someone named Xin a friend of yours...? Dialogue: 0,0:07:15.83,0:07:19.50,Default-ja,,0,0,0,,河了貂(かりょうてん) 確か信というのは お前と… Dialogue: 0,0:07:19.50,0:07:22.15,Kingdom-Main,Diao,0,0,0,,N... No way! Dialogue: 0,0:07:19.73,0:07:21.97,Default-ja,,0,0,0,,ま… まさか… Dialogue: 0,0:07:24.59,0:07:27.50,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,You want me to be an assassin? Dialogue: 0,0:07:24.74,0:07:27.51,Default-ja,,0,0,0,,俺に 刺客になれというのか? Dialogue: 0,0:07:28.24,0:07:30.71,Default-ja,,0,0,0,,そうだ\N(信)断る! Dialogue: 0,0:07:28.29,0:07:29.25,Kingdom-Main,Si,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:07:29.25,0:07:30.76,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,I refuse! Dialogue: 0,0:07:33.52,0:07:36.01,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,Who the hell would do something so cowardly?! Dialogue: 0,0:07:33.65,0:07:35.92,Default-ja,,0,0,0,,そんな卑怯(ひきょう)なマネ 誰がするか! Dialogue: 0,0:07:36.01,0:07:38.41,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,If I killed him like that, Dialogue: 0,0:07:36.18,0:07:40.99,Default-ja,,0,0,0,,そんなんでヤツを殺しちまったら\N王騎将軍に合わせる顔がねえだろう Dialogue: 0,0:07:38.41,0:07:41.15,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,I'd be ashamed to face General Wang Qi! Dialogue: 0,0:07:42.86,0:07:45.76,Default-ja,,0,0,0,,(昌平君)だが\Nお前が斬らずとも ほかが斬るぞ Dialogue: 0,0:07:42.94,0:07:45.98,Kingdom-Main,Chang,0,0,0,,If you don't do it, someone else will. Dialogue: 0,0:07:49.03,0:07:51.28,Kingdom - Titles,,0,0,0,,{\fad(0,0)\fs70\pos(850,378)}Meng Wu Dialogue: 0,0:07:49.03,0:07:51.28,Kingdom - Titles,,0,0,0,,{\fs40\pos(850,413)}One of Lü Buwei's Four Pillars Dialogue: 0,0:07:49.03,0:07:51.28,Kingdom - Titles,,0,0,0,,{\fs40\pos(850,447)}(Close Aides) Dialogue: 0,0:07:49.06,0:07:51.13,Default-ja,,0,0,0,,も… 蒙武(もうぶ) Dialogue: 0,0:07:49.21,0:07:51.28,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,M-Meng Wu! Dialogue: 0,0:07:55.53,0:07:57.28,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,Teng and the combat commanders! Dialogue: 0,0:07:55.70,0:07:57.14,Default-ja,,0,0,0,,騰(とう)と軍長たち Dialogue: 0,0:07:58.39,0:07:59.38,Kingdom-Main,Chang,0,0,0,,Xin... Dialogue: 0,0:07:58.57,0:07:59.94,Default-ja,,0,0,0,,(昌平君)信…\N(信)ハッ… Dialogue: 0,0:08:00.04,0:08:06.79,Kingdom-Main,Chang,0,0,0,,I called you here out of the kindness of my heart, at the very least I could do for you as the one whom Wang Qi bequeathed his lance. Dialogue: 0,0:08:00.07,0:08:01.67,Default-ja,,0,0,0,,お前を呼んだのは― Dialogue: 0,0:08:01.77,0:08:06.75,Default-ja,,0,0,0,,王騎より矛を受け取ったという\Nお前への せめてもの私の温情だ Dialogue: 0,0:08:07.03,0:08:12.05,Kingdom-Main,Chang,0,0,0,,I don't know why, but the chancellor allowed the Zhao party to wear swords. Dialogue: 0,0:08:07.08,0:08:11.95,Default-ja,,0,0,0,,なぜか分からぬが\N丞相は 趙の一行に帯剣を許した Dialogue: 0,0:08:14.06,0:08:18.26,Kingdom-Main,Chang,0,0,0,,Although it has taken a very bizarre form, this has already become... Dialogue: 0,0:08:14.12,0:08:18.16,Default-ja,,0,0,0,,(昌平君)奇妙な形ではあるが\Nこうなっては もはや これは― Dialogue: 0,0:08:18.47,0:08:19.83,Kingdom-Main,Chang,0,0,0,,a war! Dialogue: 0,0:08:18.66,0:08:19.73,Default-ja,,0,0,0,,戦だ! Dialogue: 0,0:08:28.31,0:08:31.82,Kingdom - Episode Title,,0,0,0,,{\fad(800,0)\be1\fs80\an8\pos(914,601)}Ying Zheng Dialogue: 0,0:08:32.26,0:08:34.93,Default-ja,,0,0,0,,趙国宰相 李牧です Dialogue: 0,0:08:32.35,0:08:34.95,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,I am the prime minister of the State of Zhao, Li Mu. Dialogue: 0,0:08:34.95,0:08:38.07,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,I am the chancellor of the State of Qin, Lü Buwei. Dialogue: 0,0:08:35.06,0:08:38.03,Default-ja,,0,0,0,,秦国丞相 呂不韋である Dialogue: 0,0:08:49.04,0:08:51.80,Kingdom-Thought,Xin,0,0,0,,Th-This guy is Li Mu?! {Thought} Dialogue: 0,0:08:49.14,0:08:51.81,Default-ja,,0,0,0,,こ… こいつが李牧 Dialogue: 0,0:08:52.19,0:08:54.88,Kingdom-Thought,Xin,0,0,0,,The presence he gives off... It's the complete opposite of how he looks. {Thought} Dialogue: 0,0:08:52.28,0:08:54.75,Default-ja,,0,0,0,,この気配… 見た目とは真逆で― Dialogue: 0,0:08:54.85,0:08:57.42,Default-ja,,0,0,0,,ものすげえ武のにおいに\N覆われてやがる Dialogue: 0,0:08:54.88,0:08:57.55,Kingdom-Thought,Xin,0,0,0,,He's covered with the scent of incredible military might. {Thought} Dialogue: 0,0:08:58.17,0:08:59.69,Kingdom-Thought,Zheng,0,0,0,,It's unmistakable. {Thought} Dialogue: 0,0:08:58.22,0:09:00.79,Default-ja,,0,0,0,,(政)\N間違いない 李牧は武人として― Dialogue: 0,0:08:59.69,0:09:04.10,Kingdom-Thought,Zheng,0,0,0,,Li Mu is a military man that has gone through an incredible number of battlefields. {Thought} Dialogue: 0,0:09:00.89,0:09:04.03,Default-ja,,0,0,0,,とんでもない数の\N戦場をくぐり抜けてきた人間だ Dialogue: 0,0:09:04.10,0:09:08.06,Kingdom-Thought,Zheng,0,0,0,,His plans are backed by a plethora of experience in the field. {Thought} Dialogue: 0,0:09:04.16,0:09:08.00,Default-ja,,0,0,0,,ヤツの策には\N現場の経験 その裏付けがある Dialogue: 0,0:09:08.06,0:09:10.06,Kingdom-Thought,Zheng,0,0,0,,That is how he was able to defeat Wang Qi! {Thought} Dialogue: 0,0:09:08.10,0:09:10.03,Default-ja,,0,0,0,,だから 王騎を討てたのだ Dialogue: 0,0:09:15.70,0:09:17.04,Default-ja,,0,0,0,,(蔡沢)ウヒョヒョ… Dialogue: 0,0:09:17.07,0:09:23.83,Kingdom-Thought,Cai,0,0,0,,It would seem that the State of Zhao side is being overwhelmed by the chancellor's size. {Thought} Dialogue: 0,0:09:17.17,0:09:19.87,Default-ja,,0,0,0,,どうやら 趙国側は趙国側で― Dialogue: 0,0:09:19.97,0:09:23.85,Default-ja,,0,0,0,,丞相の大きさに\N圧倒されておるようじゃのぅ Dialogue: 0,0:09:23.99,0:09:27.33,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,So we finally meet, Prime Minister Li Mu. Dialogue: 0,0:09:24.11,0:09:27.25,Default-ja,,0,0,0,,ついに会えましたな 李牧宰相 Dialogue: 0,0:09:27.59,0:09:31.84,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,I'm so glad to be able to meet you in person, Chancellor Lü Buwei. Dialogue: 0,0:09:27.85,0:09:31.85,Default-ja,,0,0,0,,お目にかかれて\Nうれしく思います 呂不韋丞相 Dialogue: 0,0:09:39.25,0:09:41.60,Kingdom-Thought,Xin,0,0,0,,Th-They're laughing! {Thought} Dialogue: 0,0:09:39.39,0:09:41.46,Default-ja,,0,0,0,,わ… 笑いやがった Dialogue: 0,0:09:41.90,0:09:46.07,Default-ja,,0,0,0,,ハハッ… しかし\N本当に よく来られましたな 宰相 Dialogue: 0,0:09:42.86,0:09:46.25,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,But honestly, it's good to have you here, Prime Minister. Dialogue: 0,0:09:46.17,0:09:48.87,Default-ja,,0,0,0,,邯鄲(かんたん)は今 どんな様子ですか? Dialogue: 0,0:09:46.25,0:09:48.85,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,How is Handan doing these days? Dialogue: 0,0:09:48.85,0:09:52.09,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,It must be more prosperous than when I was there, yes? Dialogue: 0,0:09:49.00,0:09:51.91,Default-ja,,0,0,0,,わしがいたときより\N栄えてましょうな Dialogue: 0,0:09:52.01,0:09:53.17,Default-ja,,0,0,0,,そうですね Dialogue: 0,0:09:52.09,0:09:55.60,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,I believe so. I'm always out on the frontier, Dialogue: 0,0:09:53.27,0:09:57.08,Default-ja,,0,0,0,,私は ずっと辺境にいましたので\N変化までは分かりませんが Dialogue: 0,0:09:55.60,0:09:57.11,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,so I can't attest to how much it's changed. Dialogue: 0,0:09:57.11,0:09:59.97,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,But I'm sure it's become quite prosperous. Dialogue: 0,0:09:57.21,0:10:01.82,Default-ja,,0,0,0,,きっと そうなのだと思いますよ\N(呂不韋)邯鄲は懐かしい Dialogue: 0,0:09:59.97,0:10:01.91,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,Thinking of Handan really takes me back. Dialogue: 0,0:10:01.91,0:10:05.05,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,Xiangyang is a capital as well, but it has a different sort of gorgeousness to it. Dialogue: 0,0:10:01.92,0:10:06.09,Default-ja,,0,0,0,,咸陽も都ですが 華やかさが違う\Nあれは正に― Dialogue: 0,0:10:05.05,0:10:08.75,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,Handan is truly the capital of China. Dialogue: 0,0:10:06.22,0:10:08.52,Default-ja,,0,0,0,,“中華の都”といったところだ Dialogue: 0,0:10:08.75,0:10:12.00,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,It's been over ten years since you've left the State of Zhao, has it not it? Dialogue: 0,0:10:08.82,0:10:12.96,Default-ja,,0,0,0,,趙国を去られて 確か十数年余り\Nそのあなたが― Dialogue: 0,0:10:12.00,0:10:16.88,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,You must be an incredible genius to become chancellor of the great State of Qin. Dialogue: 0,0:10:13.06,0:10:16.90,Default-ja,,0,0,0,,大国 秦の丞相なのですから\N恐ろしい才覚です Dialogue: 0,0:10:16.88,0:10:22.13,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,The State of Zhao is my second homeland, but now I have become the chancellor of its enemy state, Qin. Dialogue: 0,0:10:17.03,0:10:22.10,Default-ja,,0,0,0,,(呂不韋)趙国を第2の母国と\Nしながらも 敵国 秦の丞相となり Dialogue: 0,0:10:22.13,0:10:25.77,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,And moreover, I am now fighting with my former home, Dialogue: 0,0:10:22.20,0:10:25.47,Default-ja,,0,0,0,,あまつさえ\N元故郷の趙国と戦っているのだから Dialogue: 0,0:10:25.77,0:10:29.58,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,so the people of Zhao are surely scorning me. Dialogue: 0,0:10:25.77,0:10:29.34,Default-ja,,0,0,0,,国の人間は さぞかし\Nわしを軽蔑しておろうのぅ Dialogue: 0,0:10:29.44,0:10:32.41,Default-ja,,0,0,0,,(李牧)めっそうもない\N自らの出世を求めて― Dialogue: 0,0:10:29.58,0:10:30.91,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,Don't be absurd. Dialogue: 0,0:10:30.91,0:10:35.76,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,Changing what country you serve as you seek success in life is a common practice in an era of warring states. Dialogue: 0,0:10:32.51,0:10:35.48,Default-ja,,0,0,0,,仕える国を変えていくのは\N戦国の習い Dialogue: 0,0:10:35.76,0:10:40.03,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,Everyone is actually quite delighted that such a remarkable figure emerged from the State of Zhao. Dialogue: 0,0:10:35.78,0:10:40.02,Default-ja,,0,0,0,,逆に 趙国から傑物が出たと\Nみな喜んでおりますよ Dialogue: 0,0:10:40.29,0:10:42.79,Default-ja,,0,0,0,,ハハハハッ… それは うれしい Dialogue: 0,0:10:41.39,0:10:42.91,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,I'm glad to hear it. Dialogue: 0,0:10:42.89,0:10:46.43,Default-ja,,0,0,0,,して 李牧どのは 宰相になられて\Nまだ1年ほどであろうが Dialogue: 0,0:10:42.91,0:10:47.79,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,Speaking of which, I believe you have still only been prime minister for one year, Lord Li Mu, but how has it been? Dialogue: 0,0:10:46.53,0:10:47.83,Default-ja,,0,0,0,,いかがかな? Dialogue: 0,0:10:48.02,0:10:53.25,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,After your achievements last year, I would think the popularity you have with your people must be quite something. Dialogue: 0,0:10:48.20,0:10:53.23,Default-ja,,0,0,0,,昨年の戦の功績で\N国民の人気は大変なものだとか Dialogue: 0,0:10:53.43,0:10:57.34,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,To be honest, it's actually been quite suffocating. Dialogue: 0,0:10:53.50,0:10:56.57,Default-ja,,0,0,0,,正直言って\N“息苦しい”の ひと言ですね Dialogue: 0,0:10:56.87,0:10:58.34,Default-ja,,0,0,0,,(どよめき)\N私は本来 Dialogue: 0,0:10:57.34,0:11:01.77,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,By my nature, I am not the sort of person that stands above other men, Dialogue: 0,0:10:58.47,0:11:01.48,Default-ja,,0,0,0,,人の上に\N立つような人間ではありませんので Dialogue: 0,0:11:01.58,0:11:05.51,Default-ja,,0,0,0,,国家だの 民だのを任されるのは\N大変な重荷 Dialogue: 0,0:11:01.77,0:11:05.93,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,so being entrusted with a country and its people has been quite a heavy burden. Dialogue: 0,0:11:05.93,0:11:08.73,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,I am not used to refined cities. Dialogue: 0,0:11:06.08,0:11:10.55,Default-ja,,0,0,0,,雅(みやび)な町並みにも慣れませんし\Nできれば 辺境の地に戻り Dialogue: 0,0:11:08.73,0:11:10.68,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,If I could, I'd like to return to a remote region Dialogue: 0,0:11:11.43,0:11:14.07,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,and watch over a plot of land with comrades. Dialogue: 0,0:11:11.49,0:11:13.92,Default-ja,,0,0,0,,そこで 仲間と共に土地を守り Dialogue: 0,0:11:14.02,0:11:18.36,Default-ja,,0,0,0,,家族でも作って 羊を飼って\Nゆっくりと年を取っていく Dialogue: 0,0:11:14.07,0:11:18.44,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,Perhaps even start a family, raise sheep, and spend my years in peace. Dialogue: 0,0:11:18.76,0:11:21.95,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,I would like to live a peaceful life such as that. Dialogue: 0,0:11:18.93,0:11:21.96,Default-ja,,0,0,0,,そんな平穏な生活を\N送りたいものです Dialogue: 0,0:11:22.10,0:11:24.40,Default-ja,,0,0,0,,ハハハッ! ご冗談を Dialogue: 0,0:11:23.09,0:11:24.65,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,You kid. Dialogue: 0,0:11:24.50,0:11:28.97,Default-ja,,0,0,0,,国の英雄となった貴殿が そんな\Nしょぼくれた夢をお持ちだとは Dialogue: 0,0:11:24.65,0:11:28.95,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,How could a national hero like you seek such a dispirited dream? Dialogue: 0,0:11:28.95,0:11:34.21,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,I had thought that the man who entrapped and killed Wang Qi would be a bigger person... Dialogue: 0,0:11:29.10,0:11:34.18,Default-ja,,0,0,0,,あの王騎をハメ殺した男は もっと\N大きな人間だと思っておったが Dialogue: 0,0:11:34.37,0:11:35.71,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,It's the other way around. Dialogue: 0,0:11:34.44,0:11:35.58,Default-ja,,0,0,0,,逆ですよ Dialogue: 0,0:11:35.71,0:11:40.19,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,It is because I am a small man that I so desperately polish such impertinent plans. Dialogue: 0,0:11:35.91,0:11:40.08,Default-ja,,0,0,0,,小さい男だから あれこれと\Nこざかしい策を必死に練る Dialogue: 0,0:11:40.18,0:11:41.52,Default-ja,,0,0,0,,卑怯でも何でもいい Dialogue: 0,0:11:40.19,0:11:41.74,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,Call it cowardly or what have you, Dialogue: 0,0:11:41.62,0:11:44.89,Default-ja,,0,0,0,,こちらが傷つかぬためなら\N手段を選ばぬ Dialogue: 0,0:11:41.74,0:11:44.97,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,but I will do everything I can to keep myself from being harmed. Dialogue: 0,0:11:44.97,0:11:50.61,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,Ever since I became prime minister, I've envied daring people like you. Dialogue: 0,0:11:44.99,0:11:46.39,Default-ja,,0,0,0,,宰相になってからは― Dialogue: 0,0:11:46.49,0:11:50.43,Default-ja,,0,0,0,,あなたのような豪胆な\N人間だったらと羨ましく思いますが Dialogue: 0,0:11:50.53,0:11:51.39,Default-ja,,0,0,0,,まあ… Dialogue: 0,0:11:50.61,0:11:55.31,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,Well... Perhaps if I were such a man, I could not have defeated General Wang Qi. Dialogue: 0,0:11:51.53,0:11:55.20,Default-ja,,0,0,0,,そうしたら 私は\N王騎将軍を討てなかったでしょうね Dialogue: 0,0:11:56.53,0:12:00.87,Default-ja,,0,0,0,,ハハハハッ!\Nなるほど 李牧どのは小心者か Dialogue: 0,0:11:57.80,0:12:01.27,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,I see! So Lord Li Mu is a timid man! Dialogue: 0,0:12:03.44,0:12:05.61,Default-ja,,0,0,0,,そうか ハハハッ… Dialogue: 0,0:12:03.49,0:12:05.29,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,0:12:06.85,0:12:09.99,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,Well then, I suppose it's time we got to the main issue. Dialogue: 0,0:12:06.98,0:12:10.01,Default-ja,,0,0,0,,では そろそろ本題に入ろうか Dialogue: 0,0:12:10.71,0:12:14.18,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,I'm actually going to need you to die here, Lord Li Mu. Dialogue: 0,0:12:10.88,0:12:13.62,Default-ja,,0,0,0,,やはり\N李牧どのには ここで死んでもらう Dialogue: 0,0:12:13.95,0:12:16.02,Default-ja,,0,0,0,,なっ…\N(部下たち)なに! Dialogue: 0,0:12:14.18,0:12:16.00,Kingdom-Main,Guys,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:12:16.00,0:12:19.13,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,I thought that no mere strategist would be worthy of being killed, Dialogue: 0,0:12:16.25,0:12:19.22,Default-ja,,0,0,0,,ただの策士なら\N殺すに足らんと思っておったが Dialogue: 0,0:12:19.13,0:12:21.76,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,but of course, that is not the case with you. Dialogue: 0,0:12:19.32,0:12:21.62,Default-ja,,0,0,0,,もちろん貴殿は そうではない Dialogue: 0,0:12:21.96,0:12:25.01,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,I do not care that you are timid, Dialogue: 0,0:12:22.09,0:12:25.03,Default-ja,,0,0,0,,自分を\N小心者と言うのは かまわぬが Dialogue: 0,0:12:25.01,0:12:28.01,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,that is not something that displays the size of a person. Dialogue: 0,0:12:25.16,0:12:28.03,Default-ja,,0,0,0,,それは\N人の大きさを表すものではない Dialogue: 0,0:12:28.28,0:12:30.78,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,It is clear you are not a greedy man. Dialogue: 0,0:12:28.40,0:12:32.67,Default-ja,,0,0,0,,強欲でないことは確かだろう\N欲の塊のような わしには― Dialogue: 0,0:12:30.78,0:12:36.31,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,For an ever-insatiable man like me, normally such a man would seem tiny, Dialogue: 0,0:12:32.97,0:12:36.20,Default-ja,,0,0,0,,普通 そういう人間は\Nちっぽけに見えるのだが Dialogue: 0,0:12:36.30,0:12:39.97,Default-ja,,0,0,0,,なぜか 貴殿は\Nむしろ 恐ろしく強大に見える Dialogue: 0,0:12:36.31,0:12:40.03,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,but for some reason you appear terribly large and mighty. Dialogue: 0,0:12:40.03,0:12:42.78,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,Therefore, you will die here. Dialogue: 0,0:12:40.07,0:12:42.31,Default-ja,,0,0,0,,だから ここで殺す Dialogue: 0,0:12:44.53,0:12:49.78,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,But for a man of your caliber, I doubt this is an unforeseen circumstance. Dialogue: 0,0:12:44.58,0:12:49.65,Default-ja,,0,0,0,,だが 貴殿に限って これが\N不測の事態ということはなかろう Dialogue: 0,0:12:49.94,0:12:55.29,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,So, great genius Li Mu, can you escape from these jaws of death? Dialogue: 0,0:12:49.98,0:12:55.26,Default-ja,,0,0,0,,さあ 天才 李牧は どうやって\Nこの死地を切り抜けるかのぅ Dialogue: 0,0:12:59.28,0:13:02.30,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,Of course, I prepared a present. Dialogue: 0,0:12:59.43,0:13:02.13,Default-ja,,0,0,0,,(李牧)\Nもちろん手土産を用意していますよ Dialogue: 0,0:13:02.23,0:13:04.33,Default-ja,,0,0,0,,(呂不韋)うむ… その手土産 Dialogue: 0,0:13:02.30,0:13:08.93,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,Hm, a present? It of course is meaningless if it is of lesser worth than your head. Dialogue: 0,0:13:04.43,0:13:08.97,Default-ja,,0,0,0,,当然 貴殿の首より\N重いものでなくては意味がないぞ Dialogue: 0,0:13:09.34,0:13:11.37,Default-ja,,0,0,0,,フッ… 承知しております Dialogue: 0,0:13:09.83,0:13:11.43,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,I am well aware. Dialogue: 0,0:13:17.44,0:13:19.19,Kingdom-Thought,Xin,0,0,0,,His present is a map? {Thought} Dialogue: 0,0:13:17.51,0:13:19.18,Default-ja,,0,0,0,,(信)地図が手土産? Dialogue: 0,0:13:19.19,0:13:21.19,Kingdom-Thought,Zheng,0,0,0,,No, that's not it! {Thought} Dialogue: 0,0:13:19.31,0:13:21.18,Default-ja,,0,0,0,,(政)いや そんなわけはない Dialogue: 0,0:13:23.58,0:13:27.01,Kingdom-Main,Kaine,0,0,0,,General Gongsun Long, have you heard anything about this? Dialogue: 0,0:13:23.65,0:13:27.99,Default-ja,,0,0,0,,公孫龍将軍 何か聞いていますか?\N(公孫龍)いいや Dialogue: 0,0:13:27.01,0:13:27.90,Kingdom-Main,Gong,0,0,0,,No. Dialogue: 0,0:13:27.90,0:13:34.20,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,I'm afraid I'll have to pose as a strategist for the State of Qin for this conversation. Dialogue: 0,0:13:28.12,0:13:30.29,Default-ja,,0,0,0,,(李牧)恐れながら 私は これより Dialogue: 0,0:13:30.39,0:13:34.20,Default-ja,,0,0,0,,秦国の軍略家となって\N話をさせていただきます Dialogue: 0,0:13:34.33,0:13:36.40,Default-ja,,0,0,0,,ハハッ… 伺おう Dialogue: 0,0:13:35.09,0:13:36.41,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,Go right ahead. Dialogue: 1,0:13:36.65,0:13:42.21,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,Right now China is in a period known as the Era of the Seven Warring States. Dialogue: 0,0:13:36.70,0:13:42.20,Default-ja,,0,0,0,,いま中華は\N戦国七雄の時代と呼ばれています Dialogue: 1,0:13:42.21,0:13:46.36,Kingdom-Main,Li Mu,0,0,0,,But currently there are differences in the strengths of each of those states. Dialogue: 0,0:13:42.21,0:13:46.80,Kingdom-Map1,,0,0,0,,{\fad(0,200)\be1\fs33\c&H3C3F4A&\pos(640,199)}Zhao Dialogue: 0,0:13:42.21,0:13:46.80,Kingdom-Map1,,0,0,0,,{\fad(0,200)\be1\fs33\c&H3C3F4A&\pos(349,342)}Qin Dialogue: 0,0:13:42.21,0:13:46.80,Kingdom-Map1,,0,0,0,,{\fad(0,200)\be1\fs33\c&H3C3F4A&\pos(886,57)}Yan Dialogue: 0,0:13:42.21,0:13:46.80,Kingdom-Map1,,0,0,0,,{\fad(0,200)\be1\fs33\c&H3C3F4A&\pos(495,302)}Wei Dialogue: 0,0:13:42.21,0:13:46.80,Kingdom-Map1,,0,0,0,,{\fad(0,200)\be1\fs33\c&H3C3F4A&\pos(562,539)}Han Dialogue: 0,0:13:42.21,0:13:46.80,Kingdom-Map1,,0,0,0,,{\fad(0,200)\be1\fs33\c&H3C3F4A&\pos(858,330)}Qi Dialogue: 0,0:13:42.21,0:13:46.80,Kingdom-Map1,,0,0,0,,{\fad(0,200)\be1\fs33\c&H3C3F4A&\pos(765,590)}Chu Dialogue: 0,0:13:42.21,0:13:46.80,Kingdom-Map2,,0,0,0,,{\fad(0,200)\be1\fs20\c&H3C3F4A&\pos(810,38)}Ji Dialogue: 0,0:13:42.21,0:13:46.80,Kingdom-Map2,,0,0,0,,{\fad(0,200)\be1\fs20\c&H3C3F4A&\pos(810,38)}Ji Dialogue: 0,0:13:42.21,0:13:46.80,Kingdom-Map2,,0,0,0,,{\fad(0,200)\be1\fs18\c&H3C3F4A&\pos(862,202)}Yellow Dialogue: 0,0:13:42.21,0:13:46.80,Kingdom-Map2,,0,0,0,,{\fad(0,200)\be1\fs18\c&H3C3F4A&\pos(870,219)}River Dialogue: 0,0:13:42.21,0:13:46.80,Kingdom-Map2,,0,0,0,,{\fad(0,200)\be1\fs20\c&H3C3F4A&\pos(713,275)}Handan Dialogue: 0,0:13:42.21,0:13:46.80,Kingdom-Map2,,0,0,0,,{\fad(0,200)\be1\fs17\c&H3C3F4A&\pos(715,454)}Daliang Dialogue: 0,0:13:42.21,0:13:46.80,Kingdom-Map2,,0,0,0,,{\fad(0,200)\be1\fs20\c&H3C3F4A&\pos(961,316)}Linzi Dialogue: 0,0:13:42.21,0:13:46.80,Kingdom-Map2,,0,0,0,,{\fad(0,200)\be1\fs20\c&H3C3F4A&\pos(646,542)}Xinzheng Dialogue: 0,0:13:42.21,0:13:46.80,Kingdom-Map2,,0,0,0,,{\fad(0,200)\be1\fs20\c&H3C3F4A&\pos(774,370)}Puyang Dialogue: 0,0:13:42.21,0:13:46.80,Kingdom-Map2,,0,0,0,,{\fad(0,200)\be1\fs16\c&H3C3F4A&\pos(592,492)}Luoyang Dialogue: 0,0:13:42.21,0:13:46.80,Kingdom-Map2,,0,0,0,,{\fad(0,200)\be1\fs16\c&H3C3F4A&\pos(592,492)}Luoyang Dialogue: 0,0:13:42.21,0:13:46.80,Kingdom-Map2,,0,0,0,,{\fad(0,200)\be1\fs20\1c&H3C3F4A&\pos(358,454)}Xianyang Dialogue: 0,0:13:42.21,0:13:46.80,Kingdom-Map2,,0,0,0,,{\fad(0,200)\be1\fs20\1c&H3C3F4A&\pos(823,480)}Shangqiu Dialogue: 0,0:13:42.21,0:13:46.80,Kingdom-Map2,,0,0,0,,{\fad(0,200)\be1\fs20\1c&H3C3F4A&\pos(899,659)}Yangzi River Dialogue: 0,0:13:42.34,0:13:46.24,Default-ja,,0,0,0,,しかし 実際のところ\Nその国力は それぞれに差があり Dialogue: 0,0:13:46.34,0:13:49.71,Default-ja,,0,0,0,,昭王の時代に\N一気に勢力を拡大した秦と― Dialogue: 1,0:13:46.36,0:13:50.00,Kingdom-Main,Li Mu,0,0,0,,Qin, which had a sudden expansion of power with the age of King Zhao. Dialogue: 1,0:13:50.00,0:13:53.06,Kingdom-Main,Li Mu,0,0,0,,Chu, which has a territory that is in fact half of all of China. Dialogue: 0,0:13:50.01,0:13:53.01,Default-ja,,0,0,0,,領土が 実に中華の半分に及ぶ楚(そ) Dialogue: 1,0:13:53.06,0:13:55.17,Kingdom-Main,Li Mu,0,0,0,,If we say these two states are of the top-level, Dialogue: 0,0:13:53.11,0:13:58.09,Default-ja,,0,0,0,,この2か国を“上”とすれば\N趙 魏(ぎ) 斉(せい) 燕(えん)は“中” Dialogue: 0,0:13:55.17,0:13:58.45,Kingdom-Main,Li Mu,0,0,0,,Zhao, Wei, Qi, and Yan are of the mid-level. Dialogue: 0,0:13:58.45,0:14:03.52,Kingdom-Main,Li Mu,0,0,0,,And then the state with the least amount of territory as well as a weak army, Han, would be the lower-level. Dialogue: 0,0:13:58.45,0:14:03.32,Default-ja,,0,0,0,,そして 最も領土が小さく 軍も\N弱い韓が“下”と言えるでしょう Dialogue: 0,0:14:03.42,0:14:07.36,Default-ja,,0,0,0,,そして この7か国は\Nなんとも絶妙な均衡を保ち Dialogue: 0,0:14:03.52,0:14:07.61,Kingdom-Main,Li Mu,0,0,0,,And somehow, there is an odd balance between these seven states Dialogue: 0,0:14:07.46,0:14:10.53,Default-ja,,0,0,0,,実に\N200年近くも争いを続けています Dialogue: 0,0:14:07.61,0:14:10.86,Kingdom-Main,Li Mu,0,0,0,,which has maintained a war between them for nearly 200 years now. Dialogue: 0,0:14:10.86,0:14:15.67,Kingdom-Main,Li Mu,0,0,0,,But if we, the State of Qin, were to seriously aim to conquer all of China, Dialogue: 0,0:14:11.13,0:14:15.47,Default-ja,,0,0,0,,しかし 我ら秦国が\N本気で中華制覇を目指すとすれば Dialogue: 0,0:14:15.57,0:14:19.34,Default-ja,,0,0,0,,ムリをしてでも 1か国ずつ\Nつぶしていかねばならない Dialogue: 0,0:14:15.67,0:14:19.51,Kingdom-Main,Li Mu,0,0,0,,the only way to it could be done would be to crush each state one by one. Dialogue: 0,0:14:19.44,0:14:21.54,Default-ja,,0,0,0,,ならば まず最初に目につくのが Dialogue: 0,0:14:19.51,0:14:23.93,Kingdom-Main,Li Mu,0,0,0,,Therefore, the first kingdom I would have my eyes on would be the small State of Han. Dialogue: 0,0:14:21.64,0:14:23.71,Default-ja,,0,0,0,,弱小国 韓です Dialogue: 0,0:14:23.93,0:14:27.88,Kingdom-Main,Li Mu,0,0,0,,For the State of Qin, this kingdom of Han is a very important place. Dialogue: 0,0:14:24.01,0:14:27.75,Default-ja,,0,0,0,,この韓という国\N実は 秦国にとって重要な存在 Dialogue: 0,0:14:27.88,0:14:33.64,Kingdom-Main,Li Mu,0,0,0,,That is because Han is blocking Qin's path to attacking the rest of China. Dialogue: 0,0:14:28.22,0:14:31.39,Default-ja,,0,0,0,,なぜならば\N秦国が 中華に打って出る道を― Dialogue: 0,0:14:31.49,0:14:33.55,Default-ja,,0,0,0,,韓が塞いでいるからです Dialogue: 0,0:14:33.89,0:14:38.74,Kingdom-Main,Li Mu,0,0,0,,The State of Qin must crush this State of Han or its dream will never come to fruition. Dialogue: 0,0:14:34.16,0:14:38.39,Default-ja,,0,0,0,,秦国は なんとしても\Nこの韓をつぶさねば夢は実現しない Dialogue: 0,0:14:38.49,0:14:39.36,Default-ja,,0,0,0,,しかし― Dialogue: 0,0:14:38.74,0:14:42.15,Kingdom-Main,Li Mu,0,0,0,,But this presents a large problem. Dialogue: 0,0:14:39.49,0:14:42.16,Default-ja,,0,0,0,,ここで 大きな問題が発生する Dialogue: 0,0:14:42.38,0:14:45.90,Kingdom-Main,Li Mu,0,0,0,,This small State of Han is certain not to fall. Dialogue: 0,0:14:42.53,0:14:45.77,Default-ja,,0,0,0,,この弱小国 韓は\N絶対に滅びないのです Dialogue: 0,0:14:46.07,0:14:49.65,Kingdom-Main,Li Mu,0,0,0,,That is because if the State of Qin were to attempt to capture Han, Dialogue: 0,0:14:46.10,0:14:49.57,Default-ja,,0,0,0,,なぜなら\N秦国が韓を落とそうとすると― Dialogue: 0,0:14:49.70,0:14:54.18,Default-ja,,0,0,0,,趙国と魏国が 大軍を起こして\N韓に援軍を送るからです Dialogue: 0,0:14:49.84,0:14:54.16,Kingdom-Main,Li Mu,0,0,0,,the states of Zhao and Wei would send armies aiding Han. Dialogue: 0,0:14:54.16,0:14:55.66,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:14:54.31,0:14:55.38,Default-ja,,0,0,0,,なに! Dialogue: 0,0:14:55.95,0:15:01.41,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,Han is an important shield for the State of Wei and the State of Zhao for blocking the State of Qin. Dialogue: 0,0:14:56.24,0:15:01.25,Default-ja,,0,0,0,,(李牧)韓は 魏国と趙国にとって\N秦国を防ぐ大切な盾なのです Dialogue: 0,0:15:01.35,0:15:05.35,Default-ja,,0,0,0,,韓が抜かれては 秦国の刃(やいば)が\N2国の喉元に迫りますから― Dialogue: 0,0:15:01.41,0:15:05.52,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,Without Han, the State of Qin's blade would draw near the throats of those two states, Dialogue: 0,0:15:05.45,0:15:08.59,Default-ja,,0,0,0,,絶対に それを阻止に出る\Nですから― Dialogue: 0,0:15:05.52,0:15:08.05,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,so they will do all they can to prevent that. Dialogue: 0,0:15:08.05,0:15:11.42,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,Therefore, the first state that Qin should attack is not Han, but the State of Wei. Dialogue: 0,0:15:08.72,0:15:12.83,Default-ja,,0,0,0,,まず秦国が攻めるのは\N韓ではなく 魏国です Dialogue: 0,0:15:11.77,0:15:17.93,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,We would need to launch a thorough attack on the State of Wei until it lacked the power to save Han. Dialogue: 0,0:15:13.13,0:15:15.40,Default-ja,,0,0,0,,韓を助ける力がなくなるまで― Dialogue: 0,0:15:15.53,0:15:17.80,Default-ja,,0,0,0,,魏国を徹底的に たたくのです Dialogue: 0,0:15:17.93,0:15:22.51,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,After that, only the State of Zhao would be left to help Han. Dialogue: 0,0:15:18.13,0:15:21.70,Default-ja,,0,0,0,,そうすれば\Nあと 韓を助けるのは趙国のみ Dialogue: 0,0:15:22.50,0:15:23.81,Default-ja,,0,0,0,,しかし このとき Dialogue: 0,0:15:22.51,0:15:27.08,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,But when that happens, Prime Minister Li Mu Dialogue: 0,0:15:24.41,0:15:29.41,Default-ja,,0,0,0,,趙が 韓を助けぬことを\N李牧宰相は約束します Dialogue: 0,0:15:27.08,0:15:29.44,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,would promise that Zhao would not help Han. Dialogue: 0,0:15:32.33,0:15:35.53,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,Of course, there is a condition for this. Dialogue: 0,0:15:32.51,0:15:35.52,Default-ja,,0,0,0,,ただし これには条件があります Dialogue: 0,0:15:35.85,0:15:40.22,Default-ja,,0,0,0,,ここからは\N私は趙国の宰相 李牧に戻ります Dialogue: 0,0:15:35.87,0:15:40.20,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,I will now return to being the State of Zhao's Prime Minister, Li Mu. Dialogue: 0,0:15:40.45,0:15:42.71,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,When looking at the beautiful State of Zhao, Dialogue: 0,0:15:40.56,0:15:42.62,Default-ja,,0,0,0,,我が麗しき趙国を見れば― Dialogue: 0,0:15:42.71,0:15:45.39,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,because we are quite surrounded on both sides by the Qin and Yan, Dialogue: 0,0:15:42.71,0:15:49.46,Kingdom-Map1,,0,0,0,,{\fs60\be1\1c&H3C3A41&\pos(665,302)}Zhao Dialogue: 0,0:15:42.71,0:15:49.46,Kingdom-Map1,,0,0,0,,{\fs60\be1\pos(1056,79)\c&H272527&}Yan Dialogue: 0,0:15:42.71,0:15:49.46,Kingdom-Map2,,0,0,0,,{\fs30\be2\c&H1C1D25&\pos(931,50)}Ji Dialogue: 0,0:15:42.71,0:15:49.46,Kingdom-Map2,,0,0,0,,{\fs30\be2\c&H333838&\pos(777,425)}Handan Dialogue: 0,0:15:42.71,0:15:49.46,Kingdom-Map2,,0,0,0,,{\fs30\be2\pos(883,576)\c&H172328&}Puyang Dialogue: 0,0:15:42.71,0:15:49.46,Kingdom-Map2,,0,0,0,,{\fs30\be1\pos(1176,484)\c&H162022&}Linzi Dialogue: 0,0:15:42.71,0:15:49.46,Kingdom-Map2,,0,0,0,,{\fs26\be2\pos(1015,309)\c&H1C1F25&}Yellow Dialogue: 0,0:15:42.71,0:15:49.46,Kingdom-Map2,,0,0,0,,{\fs26\be2\c&H1C1F25&\pos(1026,331)}River Dialogue: 0,0:15:42.71,0:15:49.46,Kingdom-Map2,,0,0,0,,{\fs26\be2\pos(1015,309)\c&H1C1F25&}Yellow Dialogue: 0,0:15:42.71,0:15:49.46,Kingdom-Map2,,0,0,0,,{\fs26\be2\c&H1C1F25&\pos(1026,331)}River Dialogue: 0,0:15:42.71,0:15:49.46,Kingdom-Map1,,0,0,0,,{\fs60\be1\pos(203,526)\c&H42424C&}Qin Dialogue: 0,0:15:42.71,0:15:49.46,Kingdom-Map1,,0,0,0,,{\fs60\be1\c&H1A2024&\pos(435,469)}Wei Dialogue: 0,0:15:42.71,0:15:49.46,Kingdom-Map1,,0,0,0,,{\fs60\be1\pos(1009,516)\c&H1E2126&}Qi Dialogue: 0,0:15:42.76,0:15:47.80,Default-ja,,0,0,0,,因縁深い秦と燕\Nこの2国に見事に挟まれているため Dialogue: 0,0:15:45.39,0:15:52.72,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,the State of Zhao's biggest problem is how not to split its kingdom's strength between the left and the right. Dialogue: 0,0:15:48.10,0:15:52.63,Default-ja,,0,0,0,,国力を左右に分けざるをえず\N趙国にとって最大の難題 Dialogue: 0,0:15:49.46,0:15:51.01,Kingdom-Map1,,0,0,0,,{\fay0.01\fax0.05\fs250\be1\c&H111018&\frx30\fry-5\pos(494,189)\frz19.21}Zhao Dialogue: 0,0:15:51.01,0:15:51.09,Kingdom-Map1,,0,0,0,,{\fay0.01\fax0.05\fs250\be1\c&H111018&\frx30\fry-5\pos(494,189)\frz19.21\clip(m 274 156 l 413 106 562 84 601 111 621 131 628 146 640 172 645 174 681 189 437 268 288 295)}Zhao Dialogue: 0,0:15:51.09,0:15:51.34,Kingdom-Map1,,0,0,0,,{\fay0.01\fax0.05\fs250\be1\c&H111018&\frx30\fry-5\pos(494,189)\frz19.21\clip(m 274 156 l 413 106 562 84 601 111 621 131 628 146 640 170 645 174 681 189 437 268 288 295)}Zhao Dialogue: 0,0:15:51.34,0:15:52.72,Kingdom-Map1,,0,0,0,,{\fay0.01\fax0.05\fs250\be1\c&H111018&\frx30\fry-5\pos(494,189)\frz19.21\clip(m 274 156 l 413 106 562 84 601 111 621 131 628 146 641 169 649 169 681 189 437 268 288 295)}Zhao Dialogue: 0,0:15:52.92,0:15:57.35,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,Because of that, we are currently concentrating on a battle with Yan. Dialogue: 0,0:15:53.17,0:15:57.24,Default-ja,,0,0,0,,よって 我らは\Nこれから 燕との戦いに集中します Dialogue: 0,0:15:57.34,0:15:58.44,Default-ja,,0,0,0,,その間 Dialogue: 0,0:15:57.35,0:16:02.98,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,In that time, I wish to enact arrangement for the State of Qin not to lay a hand on us! Dialogue: 0,0:15:58.74,0:16:02.84,Default-ja,,0,0,0,,秦国は 絶対に我らに 手を\N出さぬことを約束していただきたい Dialogue: 0,0:16:06.36,0:16:08.86,Kingdom-Main,Kaine,0,0,0,,H-Hold on, then... Dialogue: 0,0:16:06.48,0:16:08.75,Default-ja,,0,0,0,,ちょ… ちょっと それって… Dialogue: 0,0:16:09.63,0:16:11.36,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,By that you mean... Dialogue: 0,0:16:09.75,0:16:11.35,Default-ja,,0,0,0,,それは つまり… Dialogue: 0,0:16:11.62,0:16:14.36,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,Yes, a Qin-Zhao alliance. Dialogue: 0,0:16:11.69,0:16:14.36,Default-ja,,0,0,0,,ええ “秦趙同盟”です Dialogue: 0,0:16:16.36,0:16:19.37,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,A-Alliance? Dialogue: 0,0:16:17.19,0:16:19.36,Default-ja,,0,0,0,,ど… 同盟? Dialogue: 0,0:16:19.37,0:16:23.05,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,An alliance between the State of Qin and the State of Zhao?! Dialogue: 0,0:16:19.49,0:16:22.80,Default-ja,,0,0,0,,秦国と趙国で同盟だって? Dialogue: 0,0:16:25.37,0:16:26.87,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,Do not insult us! Dialogue: 0,0:16:25.50,0:16:26.77,Default-ja,,0,0,0,,(録嗚未(ろくおみ))ふざけるな! Dialogue: 0,0:16:26.87,0:16:30.38,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,We would we form an alliance with you bastards?! Dialogue: 0,0:16:26.90,0:16:30.37,Default-ja,,0,0,0,,(録嗚未)なんで俺たちが\N貴様らと同盟を結ばねばならんのだ Dialogue: 0,0:16:30.50,0:16:34.51,Kingdom - Titles,,0,0,0,,{\fs47\fad(950,0)\pos(987,121)}State of Qin Dialogue: 0,0:16:30.50,0:16:34.51,Kingdom - Titles,,0,0,0,,{\fs47\fad(950,0)\pos(987,159)}Teng Army Combat Commander Dialogue: 0,0:16:30.50,0:16:34.51,Kingdom - Titles,,0,0,0,,{\fs60\fad(950,0)\pos(987,215)}Lu Wuwei Dialogue: 0,0:16:30.50,0:16:34.51,Kingdom - Titles,,0,0,0,,{\fad(950,0)\fs38\pos(987,245)}Former Wang Qi Army Dialogue: 0,0:16:30.50,0:16:34.51,Kingdom - Titles,,0,0,0,,{\fad(950,0)\fs38\pos(987,276)}Combat Commander Dialogue: 0,0:16:30.51,0:16:32.21,Default-ja,,0,0,0,,(録嗚未)\N茶番は もう十分だ Dialogue: 0,0:16:30.59,0:16:32.23,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,Enough of this farce! Dialogue: 0,0:16:32.23,0:16:34.52,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,Please, give us the signal, Chancellor! Dialogue: 0,0:16:32.31,0:16:34.48,Default-ja,,0,0,0,,さっさと号令を下されよ\N丞相! Dialogue: 0,0:16:34.52,0:16:37.35,Kingdom-Main,Lu,0,0,0,,In the late General Wang Qi's place, I, Lu Wuwei, Dialogue: 0,0:16:34.61,0:16:37.35,Default-ja,,0,0,0,,亡き王騎将軍に代わり\Nこの録嗚未が― Dialogue: 0,0:16:37.35,0:16:40.01,Kingdom-Main,Lu,0,0,0,,will lop off all of their heads! Dialogue: 0,0:16:37.45,0:16:39.88,Default-ja,,0,0,0,,こやつら全員の首を\Nたたき落としてくれる! Dialogue: 0,0:16:40.01,0:16:41.89,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,Do you not know where you are? Dialogue: 0,0:16:40.21,0:16:43.48,Default-ja,,0,0,0,,場をわきまえぬか!\Nこれは茶番ではないぞ Dialogue: 0,0:16:41.89,0:16:43.56,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,This is no farce. Dialogue: 0,0:16:43.92,0:16:46.84,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,I am well aware of your feelings on the matter, Dialogue: 0,0:16:44.15,0:16:46.62,Default-ja,,0,0,0,,そなたたちの気持ちは\N十分 分かるが Dialogue: 0,0:16:46.72,0:16:49.79,Default-ja,,0,0,0,,今この場に\N武人の出る幕はない Dialogue: 0,0:16:46.84,0:16:49.96,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,but this is not business for military men to get involved in. Dialogue: 0,0:16:49.15,0:16:53.11,Kingdom - Titles,,0,0,0,,{\fad(950,0)\fs47\an5\pos(421.857,515)}State of Qin\n\n\n\n{\fs60}General Teng Dialogue: 0,0:16:49.15,0:16:53.11,Kingdom - Titles,,0,0,0,,{\fad(950,0)\an5\fs38\pos(421.857,599)}Former Vice Captain of the Wang Qi Army Dialogue: 0,0:16:54.10,0:16:57.21,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,Hm, but this is a surprise. Dialogue: 0,0:16:54.30,0:16:57.80,Default-ja,,0,0,0,,うむ… しかし これは驚いた\Nまさか― Dialogue: 0,0:16:57.21,0:17:01.41,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,I never expected for the State of Zhao to come to us with a proposal for an alliance... Dialogue: 0,0:16:57.93,0:17:01.40,Default-ja,,0,0,0,,趙国側から\N同盟を持ちかけてくるとは Dialogue: 0,0:17:01.41,0:17:08.92,Kingdom-Thought,Changwen,0,0,0,,If we were to kill Li Mu here, the other six states would lose trust in us, and we would have many disadvantages by being isolated. Dialogue: 0,0:17:01.54,0:17:03.91,Default-ja,,0,0,0,,(昌文君)\Nもともと李牧をここで殺しては― Dialogue: 0,0:17:04.21,0:17:08.81,Default-ja,,0,0,0,,我が国は 6国の信を失い\N孤立する不利益のほうが多い Dialogue: 0,0:17:08.92,0:17:12.17,Kingdom-Thought,Changwen,0,0,0,,This is absolutely not a bad deal. {Thought} Dialogue: 0,0:17:08.94,0:17:12.21,Default-ja,,0,0,0,,この話 決して悪い話ではない Dialogue: 0,0:17:12.17,0:17:14.44,Kingdom-Thought,Changwen,0,0,0,,It is a good compromise, Lü Buwei! {Thought} Dialogue: 0,0:17:12.35,0:17:14.38,Default-ja,,0,0,0,,落としどころだぞ 呂不韋 Dialogue: 0,0:17:14.92,0:17:16.42,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,I refuse! Dialogue: 0,0:17:14.95,0:17:16.42,Default-ja,,0,0,0,,断る Dialogue: 0,0:17:18.96,0:17:21.80,Kingdom-Thought,Chang,0,0,0,,H-He refused?! {Thought} Dialogue: 0,0:17:19.19,0:17:21.72,Default-ja,,0,0,0,,こ… 断った! Dialogue: 0,0:17:25.31,0:17:29.56,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,I cannot say I expected anything less of you, Lord Li Mu, than coming here with a proposal of an alliance. Dialogue: 0,0:17:25.46,0:17:29.53,Default-ja,,0,0,0,,同盟を持ってきた李牧どのは\Nさすがとしか言いようがない Dialogue: 0,0:17:29.56,0:17:34.93,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,To form an alliance with the State of Zhao right now would bring this kingdom great advantages. Dialogue: 0,0:17:29.66,0:17:34.74,Default-ja,,0,0,0,,今この時機に趙国と盟を結ぶことは\N国に大きな利益を生む Dialogue: 0,0:17:34.84,0:17:38.34,Default-ja,,0,0,0,,しかし\Nこれを持ってきた李牧という人間 Dialogue: 0,0:17:34.93,0:17:38.32,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,But Li Mu, the man that has brought this proposal, Dialogue: 0,0:17:38.32,0:17:42.33,Kingdom-Map1,,0,0,0,,{\fax0.1\be1\1c&H33333B&\frx30\fry340\pos(706,481)\frz50}Zhao Dialogue: 0,0:17:38.47,0:17:42.34,Default-ja,,0,0,0,,やはり 貴殿は 趙国唯一無二の宝だ Dialogue: 0,0:17:38.48,0:17:42.33,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,you truly are a unique treasure for the State of Zhao. Dialogue: 0,0:17:42.33,0:17:47.15,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,When I weigh the value of the head of Li Mu with this alliance... Dialogue: 0,0:17:42.48,0:17:46.95,Default-ja,,0,0,0,,その李牧どのの首と\N今回の同盟を値踏みしてみたところ Dialogue: 0,0:17:47.15,0:17:52.50,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,though by just a little, I see the weight of your head as greater. Dialogue: 0,0:17:47.25,0:17:48.55,Default-ja,,0,0,0,,ほんの僅かだが Dialogue: 0,0:17:48.88,0:17:52.95,Default-ja,,0,0,0,,貴殿の首の値が上と わしは見た\Nだが― Dialogue: 0,0:17:52.50,0:17:55.84,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,But because of that, there is room for negotiating. Dialogue: 0,0:17:53.29,0:17:55.76,Default-ja,,0,0,0,,それゆえに交渉の余地がある Dialogue: 0,0:17:55.89,0:17:57.96,Default-ja,,0,0,0,,(どよめき)\N交渉だと? Dialogue: 0,0:17:56.54,0:17:58.09,Kingdom-Main,Kaine,0,0,0,,Negotiating?! Dialogue: 0,0:17:58.32,0:18:01.36,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,Mm. Yes... Dialogue: 0,0:17:58.43,0:18:00.90,Default-ja,,0,0,0,,(呂不韋)う~ん… そうじゃのぅ Dialogue: 0,0:18:03.50,0:18:06.00,Default-ja,,0,0,0,,う~ん… では 李牧どの Dialogue: 0,0:18:04.41,0:18:06.15,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,How about this, Lord Li Mu, Dialogue: 0,0:18:06.70,0:18:09.37,Default-ja,,0,0,0,,城でも1つ おまけしてくれぬか? Dialogue: 0,0:18:06.76,0:18:09.35,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,could you throw in a castle? Dialogue: 0,0:18:09.35,0:18:10.73,Kingdom-Main,Guys,0,0,0,,Castle? Dialogue: 0,0:18:09.50,0:18:10.67,Default-ja,,0,0,0,,(部下)城だと? Dialogue: 0,0:18:10.73,0:18:12.21,Kingdom-Main,Guys,0,0,0,,A castle?! Dialogue: 0,0:18:12.47,0:18:17.48,Default-ja,,0,0,0,,…と おっしゃいますと\N城を1つ タダで明け渡せと? Dialogue: 0,0:18:13.30,0:18:17.49,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,Did I understand correctly? You wish me to surrender one castle to you? Dialogue: 0,0:18:17.71,0:18:19.28,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:18:17.78,0:18:19.25,Default-ja,,0,0,0,,そうじゃのぅ Dialogue: 0,0:18:19.28,0:18:24.49,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,There was a place I was thinking of, a place I traveled to frequently as a merchant. Dialogue: 0,0:18:19.35,0:18:24.49,Default-ja,,0,0,0,,昔 商いで よく足を運んだ地で\N気に入った場所があったのぅ Dialogue: 0,0:18:24.71,0:18:28.20,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,Ah, I believe it was called... Hangao. Dialogue: 0,0:18:24.85,0:18:28.29,Default-ja,,0,0,0,,おお 確か“韓皋(かんこう)”だったかな? Dialogue: 0,0:18:28.84,0:18:30.25,Kingdom-Main,Gong,0,0,0,,Hangao?! Dialogue: 0,0:18:28.86,0:18:30.29,Default-ja,,0,0,0,,韓皋だと? Dialogue: 0,0:18:30.25,0:18:31.71,Kingdom-Main,Gong,0,0,0,,Lord Li Mu! Dialogue: 0,0:18:30.42,0:18:31.69,Default-ja,,0,0,0,,李牧さま! Dialogue: 0,0:18:33.25,0:18:34.97,Kingdom-Main,Shi,0,0,0,,Hangao... Dialogue: 0,0:18:33.43,0:18:37.47,Default-ja,,0,0,0,,韓皋とは\N趙国南西部の韓皋のことか? Dialogue: 0,0:18:34.97,0:18:37.62,Kingdom-Main,Shi,0,0,0,,Does he mean the one in Southwest Zhao? Dialogue: 0,0:18:37.57,0:18:39.30,Default-ja,,0,0,0,,ああ 間違いない Dialogue: 0,0:18:37.62,0:18:39.26,Kingdom-Main,Chang,0,0,0,,Yes, no doubt about it. Dialogue: 0,0:18:39.26,0:18:42.80,Kingdom-Map1,,0,0,0,,{\fscx80\fscy80\frx30\fry-5\frz-24\be1\fs80\1c&H222025&\move(790,259,790,109)\t(\frz0\fry0\frx0\fscx100\fscy100)\org(867,329)}Zhao Dialogue: 0,0:18:39.26,0:18:42.80,Kingdom-Map1,,0,0,0,,{\fscx80\fscy80\frx50\fry-5\frz-16\be1\fs80\1c&H222025&\move(850,480,850,439)\t(\frz0\fry0\frx0\fscx100\fscy100)\org(867,329)}Hangao Dialogue: 0,0:18:39.26,0:18:42.80,Kingdom-Map1,,0,0,0,,{\fscx80\fscy80\frx40\fry-3\frz-12\be1\fs80\1c&H222025&\move(700,580,710,620)\t(\frz0\fry0\frx0\fscx100\fscy100)\org(852,372)}Wei Dialogue: 0,0:18:39.26,0:18:42.80,Kingdom-Map1,,0,0,0,,{\fscx80\fscy80\frx20\fry3\frz-18\be1\fs80\1c&H222025&\move(320,440,330,390)\t(\frz0\fry0\frx0\fscx100\fscy100)\org(852,372)}Qin Dialogue: 1,0:18:39.26,0:18:45.13,Kingdom-Thought,Chang,0,0,0,,Hangao is a place that quickly rose to having great military importance. {Thought} Dialogue: 0,0:18:39.43,0:18:41.04,Default-ja,,0,0,0,,近年 国境の変化から Dialogue: 0,0:18:41.34,0:18:44.74,Default-ja,,0,0,0,,軍事的重要性が\N急浮上した韓皋 Dialogue: 0,0:18:42.80,0:18:43.76,Kingdom-Map1,,0,0,0,,{\fscx100\fscy100\fad(0,950)\be1\fs80\1c&H222025&\pos(790,109)\t(\frz0\fry0\frx0\fscx100\fscy100)\org(867,329)}Zhao Dialogue: 0,0:18:42.80,0:18:43.76,Kingdom-Map1,,0,0,0,,{\fscx100\fscy100\fad(0,950)\be1\fs80\1c&H222025&\move(850,439,850,439)\t(\frz0\fry0\frx0\fscx100\fscy100)\org(867,329)}Hangao Dialogue: 0,0:18:42.80,0:18:43.76,Kingdom-Map1,,0,0,0,,{\fscx100\fscy100\fad(0,950)\be1\fs80\1c&H222025&\pos(710,620))\org(852,372)}Wei Dialogue: 0,0:18:42.80,0:18:43.76,Kingdom-Map1,,0,0,0,,{\fscx100\fscy100\fad(0,950)\be1\fs80\1c&H222025&\move(330,390,330,390)\t(\frz0\fry0\frx0\fscx100\fscy100)\org(852,372)}Qin Dialogue: 1,0:18:45.13,0:18:51.39,Kingdom-Thought,Chang,0,0,0,,As soon as Li Mu took office as Prime Minister, he had his eye on this land. {Thought} Dialogue: 0,0:18:45.27,0:18:48.54,Default-ja,,0,0,0,,李牧は 宰相に就任して\Nすぐ この地に目をつけ Dialogue: 0,0:18:48.64,0:18:51.31,Default-ja,,0,0,0,,一帯防衛の強化に着手し Dialogue: 1,0:18:51.39,0:18:58.09,Kingdom-Thought,Chang,0,0,0,,We have gotten intelligence that they started work on fortifying the region's defense, and are building a gigantic castle in its center which is now near completion. {Thought} Dialogue: 0,0:18:51.41,0:18:57.42,Default-ja,,0,0,0,,その中心に 巨大な城の建造を始め\N完成間近との報告が入っている Dialogue: 0,0:18:58.02,0:19:00.76,Default-ja,,0,0,0,,仮に\N我らが その城を取ろうとするなら Dialogue: 0,0:18:58.09,0:19:00.91,Kingdom-Thought,Chang,0,0,0,,If we were to capture that castle, {Thought} Dialogue: 0,0:19:00.86,0:19:05.46,Default-ja,,0,0,0,,どれほどの兵の命と\N金と時間を必要とすることか Dialogue: 0,0:19:00.91,0:19:06.03,Kingdom-Thought,Chang,0,0,0,,an enormous amount of soldiers' lives, money, and time would be necessary. {Thought} Dialogue: 0,0:19:06.03,0:19:08.73,Kingdom-Thought,Chang,0,0,0,,Asking for that Hangao Castle for free {Thought} Dialogue: 0,0:19:06.06,0:19:12.00,Default-ja,,0,0,0,,その韓皋城をタダでよこせなどとは\Nまともな発想ではないぞ 呂不韋は Dialogue: 0,0:19:08.73,0:19:12.12,Kingdom-Thought,Chang,0,0,0,,is no normal request, Lü Buwei... {Thought} Dialogue: 0,0:19:12.87,0:19:17.31,Default-ja,,0,0,0,,ウヒョヒョヒョ… さすがは丞相 Dialogue: 0,0:19:14.62,0:19:17.41,Kingdom-Main,Cai,0,0,0,,Just what I would expect from the chancellor. Dialogue: 0,0:19:17.41,0:19:20.26,Kingdom-Main,Cai,0,0,0,,He is quite the shrewd businessman. Dialogue: 0,0:19:17.41,0:19:20.34,Default-ja,,0,0,0,,吹っかけ方が半端でありませんのぅ Dialogue: 0,0:19:20.26,0:19:26.05,Kingdom-Thought,Cai,0,0,0,,The chancellor is really quite fine with accepting the alliance on its own. {Thought} Dialogue: 0,0:19:20.47,0:19:25.81,Default-ja,,0,0,0,,丞相の本心 秦趙同盟だけで\N落としどころは十分のはず Dialogue: 0,0:19:25.91,0:19:26.95,Default-ja,,0,0,0,,そこから先は― Dialogue: 0,0:19:26.05,0:19:29.80,Kingdom-Thought,Cai,0,0,0,,Trying to squeeze a little more out of the deal, {Thought} Dialogue: 0,0:19:27.08,0:19:31.95,Default-ja,,0,0,0,,もう少し搾り取れぬものかという\N商人気質による吹っかけ Dialogue: 0,0:19:29.80,0:19:32.06,Kingdom-Thought,Cai,0,0,0,,that aggressiveness comes from the mindset of a merchant. {Thought} Dialogue: 0,0:19:32.55,0:19:36.62,Kingdom-Thought,Cai,0,0,0,,Well, now it's Li Mu's turn. {Thought} Dialogue: 0,0:19:34.09,0:19:38.49,Default-ja,,0,0,0,,今度は李牧の番じゃ\N果たして あの丞相から― Dialogue: 0,0:19:36.62,0:19:42.23,Kingdom-Thought,Cai,0,0,0,,Will he be able to beat down the chancellor's price? {Thought} Dialogue: 0,0:19:38.59,0:19:42.06,Default-ja,,0,0,0,,この吹っかけを\N値切ることができるかのぅ? Dialogue: 0,0:19:43.21,0:19:47.03,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,It is not up to my discretion to decide to give up a castle. Dialogue: 0,0:19:43.46,0:19:46.87,Default-ja,,0,0,0,,(李牧)城1つなれど\N私の一存では決められません Dialogue: 0,0:19:46.97,0:19:50.47,Default-ja,,0,0,0,,一度 国に帰り 王の裁可を…\N(呂不韋)否! Dialogue: 0,0:19:47.03,0:19:49.56,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,If you could allow me to return to the country and get the approval of the king... Dialogue: 0,0:19:49.56,0:19:50.56,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,No! Dialogue: 0,0:19:50.56,0:19:54.33,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,If you request it, the Zhao King is certain to allow it. Dialogue: 0,0:19:50.57,0:19:54.38,Default-ja,,0,0,0,,貴殿が渡すと言えば\N趙王は必ず それを許す Dialogue: 0,0:19:54.33,0:20:00.84,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,After all we have Chunpingjun, the one he sent you here, risking your life, to retrieve. Dialogue: 0,0:19:54.51,0:19:55.94,Default-ja,,0,0,0,,何しろ こちらには― Dialogue: 0,0:19:56.04,0:20:01.62,Default-ja,,0,0,0,,貴殿に命を懸けさせてまで\N取り戻したい春平君がいるからな Dialogue: 0,0:20:02.84,0:20:05.59,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,Then would you consider another castle besides Hangao...? Dialogue: 0,0:20:02.85,0:20:05.59,Default-ja,,0,0,0,,では 韓皋以外の城で検討を Dialogue: 0,0:20:05.94,0:20:08.37,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,Not only is that castle is currently under construction, Dialogue: 0,0:20:05.99,0:20:08.06,Default-ja,,0,0,0,,その城は いまだ建設中のうえに Dialogue: 0,0:20:08.36,0:20:12.79,Default-ja,,0,0,0,,秦国にとって 魏国との国境も近く\N使い勝手は決して よくありません Dialogue: 0,0:20:08.37,0:20:12.81,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,it is on the border to the State of Wei, so it will definitely not be convenient for the State of Qin to use. Dialogue: 0,0:20:12.81,0:20:14.89,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,No, Hangao will do fine. Dialogue: 0,0:20:12.93,0:20:14.73,Default-ja,,0,0,0,,いや 韓皋がよい Dialogue: 0,0:20:14.83,0:20:17.80,Default-ja,,0,0,0,,もし ほかの城というなら\N10は必要じゃぞ Dialogue: 0,0:20:14.89,0:20:17.86,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,If you would like to give up other castles instead, I will need ten. Dialogue: 0,0:20:19.11,0:20:21.08,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,Let me say this, Lord Li Mu, Dialogue: 0,0:20:19.13,0:20:20.87,Default-ja,,0,0,0,,言っておくが 李牧どの Dialogue: 0,0:20:20.97,0:20:24.41,Default-ja,,0,0,0,,わしは これまで\N商談で 一度 口にした値からは― Dialogue: 0,0:20:21.08,0:20:24.32,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,I am a man whom, after having uttered a price in a business deal, Dialogue: 0,0:20:24.32,0:20:27.11,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,has never yielded a single cent! Dialogue: 0,0:20:24.54,0:20:27.01,Default-ja,,0,0,0,,ビタ一文 まけたことのない男だぞ Dialogue: 0,0:20:28.94,0:20:30.81,Default-ja,,0,0,0,,(呂不韋)ハハハッ… もうよい Dialogue: 0,0:20:30.16,0:20:30.87,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,All right then. Dialogue: 0,0:20:31.12,0:20:33.14,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,Let's end the outsmarting game here. Dialogue: 0,0:20:31.15,0:20:35.02,Default-ja,,0,0,0,,化かし合いは ここまでじゃ\Nものは卓上に そろった Dialogue: 0,0:20:33.14,0:20:35.12,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,Everything is now on the table. Dialogue: 0,0:20:35.12,0:20:37.74,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,Now all that remains are two possible choices. Dialogue: 0,0:20:35.15,0:20:37.62,Default-ja,,0,0,0,,もはや あるのは単純な2択 Dialogue: 0,0:20:37.72,0:20:40.82,Default-ja,,0,0,0,,韓皋城を明け渡して\N秦趙同盟を成すか― Dialogue: 0,0:20:37.74,0:20:40.84,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,You surrender Hangao Castle and a Qin-Zhao Alliance is formed, Dialogue: 0,0:20:41.10,0:20:45.84,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,or Lord Li Mu and his comrades are all executed here. Dialogue: 0,0:20:41.16,0:20:45.66,Default-ja,,0,0,0,,この場で 李牧どのと\Nそのお仲間全員を処刑するか Dialogue: 0,0:20:45.84,0:20:48.13,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,It will be one or the other. Dialogue: 0,0:20:45.96,0:20:47.66,Default-ja,,0,0,0,,2つに1つだ Dialogue: 0,0:20:48.06,0:20:53.63,Default-ja,,0,0,0,,さあ 李牧宰相 返答は いかに? Dialogue: 0,0:20:48.13,0:20:53.64,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,So, Prime Minister Li Mu, what is your reply? Dialogue: 0,0:21:05.40,0:21:09.58,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,Unfortunately, I'm not in a mood to bargain. Dialogue: 0,0:21:05.58,0:21:09.48,Default-ja,,0,0,0,,残念ながら\N値切れる気が全くしません Dialogue: 0,0:21:09.58,0:21:11.37,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,I will hand over Hangao to you. Dialogue: 0,0:21:09.58,0:21:11.45,Default-ja,,0,0,0,,韓皋をお渡しします Dialogue: 0,0:21:11.71,0:21:17.16,Kingdom-Main,Buwei,0,0,0,,Good! Then the Qin-Zhao Alliance is formed. Dialogue: 0,0:21:11.89,0:21:13.05,Default-ja,,0,0,0,,よし! Dialogue: 0,0:21:13.82,0:21:16.59,Default-ja,,0,0,0,,秦趙同盟 成立じゃ Dialogue: 0,0:21:19.18,0:21:21.54,Kingdom-Main,Qiang,0,0,0,,Are you sure you don't want to say anything against this? Dialogue: 0,0:21:19.19,0:21:21.56,Default-ja,,0,0,0,,わめき散らさなくてもいいのか? Dialogue: 0,0:21:22.16,0:21:25.63,Default-ja,,0,0,0,,わめくっても\N話してることが でかすぎる… Dialogue: 0,0:21:22.17,0:21:25.91,Kingdom-Thought,Xin,0,0,0,,Even if I do yell out, they were talking about it way too much. {Thought} Dialogue: 0,0:21:25.90,0:21:29.84,Default-ja,,0,0,0,,呂不韋が言ったとおり\Nこれは 武人の出る幕じゃねえ Dialogue: 0,0:21:25.91,0:21:29.95,Kingdom-Thought,Xin,0,0,0,,Lü Buwei was right, this isn't business for a military man. {Thought} Dialogue: 0,0:21:31.29,0:21:34.06,Kingdom-Thought,Xin,0,0,0,,You're fighting that monster, {Thought} Dialogue: 0,0:21:31.54,0:21:33.97,Default-ja,,0,0,0,,お前は\Nあんなバケモノと闘ってるのか Dialogue: 0,0:21:34.47,0:21:35.79,Kingdom-Thought,Xin,0,0,0,,Zheng...? {Thought} Dialogue: 0,0:21:34.64,0:21:35.74,Default-ja,,0,0,0,,政… Dialogue: 0,0:21:47.76,0:21:53.80,Kingdom - Titles,,0,0,0,,{\fad(0,950)\pos(283,117)}Preview Dialogue: 0,0:21:55.89,0:22:01.81,Kingdom - Episode Title,,0,0,0,,{\be1\fs158\an5\fad(1950,0)\1a&HB1&\1c&HFFFFFF&\fscx70\move(624,627,624,534,0,1950)\t(0,1950,\fs101)}A Tumultuous Banquet Dialogue: 0,0:21:57.85,0:22:01.81,Kingdom - Titles,,0,0,0,,{\fad(950,0)\pos(1029,510)}End