[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Audio URI: kingdom-07(Hi10P-720p).mkv Scroll Position: 249 Active Line: 254 Video Zoom Percent: 0.875000 Video File: kingdom-07(Hi10P-720p).mkv Video Aspect Ratio: c1.777778 Video Position: 30713 YCbCr Matrix: TV.601 Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Kingdom-Main,Blue Highway,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HAF000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.4,2,10,10,10,1 Style: Kingdom-Main-Alt,Blue Highway,20.0,&H00F8EDD9,&H000000FF,&H00000000,&HAF000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.5,1.4,2,10,10,10,1 Style: Kingdom-S2-OP1-Romaji,HGSGyokoku,11.0,&H00B2CDD8,&H005F819E,&H000B2F38,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,115.0,0.0,0.0,1,2.25,0.0,5,10,10,20,1 Style: Kingdom-S2-OP1-Kanji,HGSGyokoku,9.0,&H00B2CDD8,&H005F819E,&H000B2F38,&HB4000000,-1,0,0,0,100.0,115.0,0.0,0.0,1,2.25,0.0,5,10,10,70,1 Style: Kingdom - Titles,Arno Pro Smbd,22.0,&H00FFFFFF,&HFF0000FF,&H00181818,&HFF000000,0,0,0,0,90.0,110.0,0.0,0.0,1,1.25,0.0,2,20,20,15,1 Style: Kingdom - Episode Title,DIST Inking Bold,46.0,&H00010001,&HFF0000FF,&H00222222,&HFF000000,0,0,0,0,100.0,110.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,20,20,15,1 Style: Kingdom-Map2,CRPC&G半古印,31.0,&H00120D18,&H0078716C,&H0082AFD1,&H00000000,-1,0,0,0,110.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,20,20,15,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.4,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 2,0:00:00.71,0:00:02.13,Kingdom-S2-OP1-Romaji,,0,0,0,,{\alpha&HC1&\fscx145\fscy165\1c&HFFFFFF&\3c&H0B2438&\an5\pos(896.43,36.1)\t(0,1390,\1c&HB2CDD8&\3c&H0B2438&\fscx100\fscy115\alpha&H00&)\t(1390,7790,\1c&H5F819E&)}DAYS! Dialogue: 2,0:00:00.71,0:00:02.13,Kingdom-S2-OP1-Kanji,,0,0,0,,{\alpha&HC1&\fscx145\fscy165\1c&HFFFFFF&\3c&H0B2438&\an5\pos(825.547,78.8)\t(0,1390,\1c&HB2CDD8&\3c&H0B2438&\fscx100\fscy115\alpha&H00&)\t(1390,7790,\1c&H5F819E&)}DAYS! Dialogue: 0,0:00:05.96,0:00:08.76,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,262 BCE. Dialogue: 0,0:00:06.15,0:00:08.59,Default-ja,,0,0,0,,(ナレーター)紀元前262年 Dialogue: 0,0:00:08.69,0:00:12.36,Default-ja,,0,0,0,,“戦神(いくさがみ)”と恐れられた\N秦国(しんこく)の昭王(しょうおう)の時代 Dialogue: 0,0:00:08.76,0:00:12.48,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,The age of the State of Qin's King Zhao, who was feared across China as the God of War. Dialogue: 0,0:00:12.46,0:00:15.60,Default-ja,,0,0,0,,もともとは\N韓(かん)の領土だった上党(じょうとう)の地を巡り Dialogue: 0,0:00:12.48,0:00:19.16,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,The states of Qin and Zhao clashed over a region originally belonging to Han, called Shangdang. Dialogue: 0,0:00:15.70,0:00:18.57,Default-ja,,0,0,0,,秦国と趙国(ちょうこく)が激突した Dialogue: 0,0:00:19.16,0:00:22.16,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,The location of the decisive battle was Changping. Dialogue: 0,0:00:19.27,0:00:21.74,Default-ja,,0,0,0,,決戦の地は長平(ちょうへい) Dialogue: 0,0:00:19.91,0:00:22.16,Kingdom-Map2,,0,0,0,,{\fad(900,0)\an8\blur2\fs46\t(0,2268,0.55\fs68)\c&H12222D&\move(580,539,629,580)}Changping Dialogue: 0,0:00:22.57,0:00:25.41,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,The State of Qin's Supreme Commander was Bai Qi. Dialogue: 0,0:00:22.70,0:00:25.31,Default-ja,,0,0,0,,秦国の総大将は白起(はくき) Dialogue: 0,0:00:25.41,0:00:27.90,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,The State of Zhao's was Lian Po. Dialogue: 0,0:00:25.61,0:00:27.47,Default-ja,,0,0,0,,趙国は廉頗(れんぱ) Dialogue: 0,0:00:27.74,0:00:31.55,Default-ja,,0,0,0,,しかし\N両国の総力を挙げたこの大戦は― Dialogue: 0,0:00:27.90,0:00:31.82,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,But with both armies fighting all-out in this war, Dialogue: 0,0:00:31.65,0:00:36.15,Default-ja,,0,0,0,,力が拮抗(きっこう)し\N2年たっても決着がつかなかった Dialogue: 0,0:00:31.82,0:00:36.07,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,their forces counterbalanced each other and after two years a conclusion had yet to be reached. Dialogue: 0,0:00:42.26,0:00:45.46,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,With this situation, the State of Zhao's King grew impatient Dialogue: 0,0:00:42.42,0:00:45.29,Default-ja,,0,0,0,,この状況に\Nしびれを切らせた趙国王は― Dialogue: 0,0:00:45.39,0:00:48.23,Default-ja,,0,0,0,,ここに愚かなる決断を下す Dialogue: 0,0:00:45.46,0:00:48.31,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,and at this point, made a foolish decision. Dialogue: 0,0:00:48.70,0:00:54.82,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,He changed the Supreme Commander from Lian Po to the vigorous young general, Zhao Kuo. Dialogue: 0,0:00:48.76,0:00:50.56,Default-ja,,0,0,0,,総大将を廉頗から― Dialogue: 0,0:00:50.66,0:00:54.63,Default-ja,,0,0,0,,血気盛んな若き将軍 趙括(ちょうかつ)に\N変更したのだ Dialogue: 0,0:00:55.52,0:00:59.32,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,The stalemate that had lasted two years broke immediately. Dialogue: 0,0:00:55.60,0:00:59.24,Default-ja,,0,0,0,,2年の膠着(こうちゃく)は 一気に流れだした Dialogue: 0,0:01:07.68,0:01:09.22,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,An ambush?! Dialogue: 0,0:01:07.68,0:01:11.52,Default-ja,,0,0,0,,(趙括)伏兵だと?\N特攻が読まれていたというのか! Dialogue: 0,0:01:09.22,0:01:11.21,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,They predicted our special attack?! Dialogue: 0,0:01:13.46,0:01:14.78,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,That's... Dialogue: 0,0:01:13.62,0:01:17.12,Default-ja,,0,0,0,,(趙括)あれは秦国軍の副将! Dialogue: 0,0:01:14.78,0:01:17.16,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,The State of Qin's Vice General! Dialogue: 0,0:01:17.16,0:01:20.66,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,I am the Supreme Commander of the State of Zhao, Zhao Kuo! Dialogue: 0,0:01:17.29,0:01:23.20,Default-ja,,0,0,0,,我は 趙国軍 総大将 趙括なり!\N副将ごときに用はないわ! Dialogue: 0,0:01:20.66,0:01:23.93,Kingdom-Main,,0,0,0,,I have no interest in a mere Vice General! Dialogue: 0,0:01:34.01,0:01:40.06,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,Because of you, this terrible war your people have fought for two years has been for nothing. Dialogue: 0,0:01:34.24,0:01:39.81,Default-ja,,0,0,0,,(王騎(おうき))2年続いた至極の戦が\Nあなたのせいで台なしです Dialogue: 0,0:01:40.67,0:01:45.53,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,With death, please start anew, you fool. Dialogue: 0,0:01:40.71,0:01:43.08,Default-ja,,0,0,0,,(王騎)死んで出直してきなさい Dialogue: 0,0:01:44.08,0:01:45.42,Default-ja,,0,0,0,,おバカさん Dialogue: 0,0:01:48.96,0:01:53.96,Kingdom - Episode Title,,0,0,0,,{\fscx90\c&H000100&\pos(633.286,127)}A Cursed Prince Dialogue: 0,0:01:48.96,0:01:53.96,Kingdom - Episode Title,,0,0,0,,{\be1\1a&H000040&\fscx90\pos(633.286,127)}A Cursed Prince Dialogue: 0,0:01:55.66,0:01:58.46,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,September of 260 BCE. Dialogue: 0,0:01:55.70,0:01:58.37,Default-ja,,0,0,0,,(ナレーター)紀元前260年9月 Dialogue: 0,0:01:58.46,0:02:02.24,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,With the Supreme Commander Zhao Kuo killed, the State of Zhao Army submitted. Dialogue: 0,0:01:58.53,0:02:02.14,Default-ja,,0,0,0,,総大将 趙括を\N討たれた趙国軍は降伏し Dialogue: 0,0:02:02.24,0:02:05.37,Default-ja,,0,0,0,,およそ40万の兵が投降した Dialogue: 0,0:02:02.24,0:02:05.47,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,Approximately 400,000 soldiers surrendered. Dialogue: 0,0:02:06.23,0:02:10.48,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,But here, Bai Qi gave a terrible order. Dialogue: 0,0:02:06.31,0:02:10.38,Default-ja,,0,0,0,,しかし\Nここで白起は 恐るべき命を発した Dialogue: 0,0:02:21.44,0:02:28.46,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,Bai Qi declared that all 400,000 of the State of Zhao soldiers were to be buried alive and killed. Dialogue: 0,0:02:21.49,0:02:23.16,Default-ja,,0,0,0,,白起は なんと― Dialogue: 0,0:02:23.26,0:02:28.36,Default-ja,,0,0,0,,投降した40万の趙国兵を\N生き埋めにして殺したのだ Dialogue: 0,0:02:29.32,0:02:30.96,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,All 400,000 men! Dialogue: 0,0:02:29.36,0:02:31.53,Default-ja,,0,0,0,,40万人をである Dialogue: 0,0:02:35.17,0:02:41.19,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,The sadness and hatred felt by the relatives of those 400,000 dead was truly something to behold. Dialogue: 0,0:02:35.34,0:02:38.77,Default-ja,,0,0,0,,40万の死者の\N親族たちの悲しみと怒りは― Dialogue: 0,0:02:39.21,0:02:41.21,Default-ja,,0,0,0,,いかほどであったろうか Dialogue: 0,0:02:44.10,0:02:47.48,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,The resentment that the people of the State of Zhao felt towards the people of the State of Qin Dialogue: 0,0:02:44.28,0:02:49.68,Default-ja,,0,0,0,,趙国人の 秦国人を呪う気持ちは\Nいかほどであったろうか Dialogue: 0,0:02:47.48,0:02:49.82,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,was truly something to behold! Dialogue: 0,0:02:55.29,0:02:56.62,Kingdom-Main,,0,0,0,,In addition, Dialogue: 0,0:02:55.49,0:02:58.89,Default-ja,,0,0,0,,しかし この惨劇の数か月後 Dialogue: 0,0:02:56.62,0:02:59.28,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,several months after this tragic event, Dialogue: 0,0:02:59.28,0:03:05.92,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,the State of Qin's prince was born in, of all places, the capital of the State of Zhao, Handan. Dialogue: 0,0:02:59.33,0:03:05.83,Default-ja,,0,0,0,,よりによって 趙国の国都 邯鄲(かんたん)で\N秦国の王族の子が誕生してしまった Dialogue: 0,0:03:09.86,0:03:13.12,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,That baby... was me. Dialogue: 0,0:03:09.90,0:03:12.91,Default-ja,,0,0,0,,(政(せい))その赤子が 俺だ Dialogue: 0,0:03:14.60,0:03:19.21,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,My father... went by the name Zi Chu at the time. Dialogue: 0,0:03:14.64,0:03:18.71,Default-ja,,0,0,0,,父上は\Nそのころは子楚(しそ)という名だったが Dialogue: 0,0:03:19.21,0:03:22.14,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,He was taken hostage in the State of Zhao. Dialogue: 0,0:03:19.25,0:03:22.25,Default-ja,,0,0,0,,趙国に\N人質として差し出されていたのだ Dialogue: 0,0:03:22.55,0:03:28.33,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,But regardless, King Zhao launched a war on the State of Zhao. Dialogue: 0,0:03:22.62,0:03:28.32,Default-ja,,0,0,0,,だが それにもかかわらず\N昭王は趙国に戦を仕掛けた Dialogue: 0,0:03:28.42,0:03:29.42,Default-ja,,0,0,0,,(向(こう))えっ? Dialogue: 0,0:03:30.60,0:03:34.56,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,Don't be surprised. That is what ruling is. Dialogue: 0,0:03:30.69,0:03:34.39,Default-ja,,0,0,0,,驚くな それが政(まつりごと)というものだ Dialogue: 0,0:03:34.56,0:03:36.78,Kingdom-Main,Xiang,0,0,0,,I-I'm glad you made it out safely. Dialogue: 0,0:03:34.56,0:03:36.60,Default-ja,,0,0,0,,(向)よ… よくご無事で Dialogue: 0,0:03:36.70,0:03:40.27,Default-ja,,0,0,0,,無論 趙国は暗殺をたくらんだ Dialogue: 0,0:03:36.78,0:03:40.38,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,Of course, the State of Zhao planned to assassinate us. Dialogue: 0,0:03:40.37,0:03:45.17,Default-ja,,0,0,0,,しかし 役人を買収し\N父上を脱出させた男がいる Dialogue: 0,0:03:40.38,0:03:45.28,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,But by bribing a government official, there was a man that was able to help my father escape. Dialogue: 0,0:03:45.48,0:03:49.69,Kingdom-Main,Xiang,0,0,0,,Then were you able to return home at that time? Dialogue: 0,0:03:45.57,0:03:49.58,Default-ja,,0,0,0,,では そのとき\Nご一緒に帰国なされたのですか? Dialogue: 0,0:03:49.68,0:03:55.38,Default-ja,,0,0,0,,いや… 俺と母上は 趙国に残された Dialogue: 0,0:03:49.69,0:03:50.68,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,No. Dialogue: 0,0:03:51.34,0:03:55.32,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,My mother and I were left in the State of Zhao. Dialogue: 0,0:03:59.06,0:04:00.79,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,The night is growing late. Dialogue: 0,0:03:59.25,0:04:02.26,Default-ja,,0,0,0,,(政)\N夜も更けた 話は これまでだ Dialogue: 0,0:04:00.79,0:04:02.26,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,I'll end this story here. Dialogue: 0,0:04:18.42,0:04:24.32,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,Why is it... that ever since I met with Mother yesterday, my old scar has been aching? Dialogue: 0,0:04:18.57,0:04:24.28,Default-ja,,0,0,0,,なぜだ? 先日 母上に会って以来\N古傷がうずく Dialogue: 0,0:04:26.82,0:04:32.83,Kingdom - Titles,,0,0,0,,{\fad(900,900)\pos(599,447)}State of Zhao\n\n\n\n\n\n\n\n\nHandan Dialogue: 0,0:04:26.82,0:04:32.83,Kingdom - Titles,,0,0,0,,{\fs68\fad(900,900)\pos(640,681)\fscx140}—{\fscx95}13 Years Earlier{\fscx140}— Dialogue: 0,0:04:42.70,0:04:43.86,Default-ja,,0,0,0,,(美姫(びき))ハァ… Dialogue: 0,0:04:51.51,0:04:56.94,Kingdom-Main,Queen,0,0,0,,I told you, nothing good will come from following me around everywhere! Dialogue: 0,0:04:51.71,0:04:53.97,Default-ja,,0,0,0,,(美姫)\N私のあとをノコノコついてきたって Dialogue: 0,0:04:54.27,0:04:56.71,Default-ja,,0,0,0,,何にも いいことなんか\Nありゃしないんだからね Dialogue: 0,0:04:56.81,0:04:58.48,Default-ja,,0,0,0,,まったく いまいましい Dialogue: 0,0:04:56.94,0:04:58.56,Kingdom-Main,Queen,0,0,0,,It's such an annoyance! Dialogue: 0,0:05:02.29,0:05:05.03,Kingdom-Main,Queen,0,0,0,,Again, looking at me with those creepy eyes of yours! Dialogue: 0,0:05:02.42,0:05:04.88,Default-ja,,0,0,0,,(美姫)\Nまた その気味の悪い目で私を見る Dialogue: 0,0:05:13.79,0:05:15.95,Kingdom-Main,Queen,0,0,0,,You brat! Dialogue: 0,0:05:13.93,0:05:15.80,Default-ja,,0,0,0,,このガキ! Dialogue: 0,0:05:16.27,0:05:18.33,Kingdom-Main,Queen,0,0,0,,Ah, someone's coming! Dialogue: 0,0:05:16.43,0:05:18.30,Default-ja,,0,0,0,,ハッ… 人が来た Dialogue: 0,0:05:19.47,0:05:20.70,Default-ja,,0,0,0,,(美姫)\Nボサッとすんじゃない! Dialogue: 0,0:05:19.54,0:05:20.83,Kingdom-Main,Queen,0,0,0,,Don't just stand there! Dialogue: 0,0:05:27.84,0:05:29.98,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,Hey, woman. Dialogue: 0,0:05:28.04,0:05:29.91,Default-ja,,0,0,0,,(男性)おい 女 Dialogue: 0,0:05:32.42,0:05:35.10,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,You're {\i1}that woman{\i0}, aren't you? Dialogue: 0,0:05:32.58,0:05:34.91,Default-ja,,0,0,0,,(男性)お前 例の女だろう? Dialogue: 0,0:05:52.62,0:05:53.94,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,So long. Dialogue: 0,0:05:52.80,0:05:55.94,Default-ja,,0,0,0,,(男性)\Nじゃあな そのうち また顔を出す Dialogue: 0,0:05:53.94,0:05:56.24,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,I'll come back sometime. Dialogue: 0,0:06:08.82,0:06:09.98,Default-ja,,0,0,0,,(美姫)ハァ~ッ… Dialogue: 0,0:06:15.10,0:06:18.64,Kingdom-Main,Queen,0,0,0,,What are those longing eyes supposed to mean? Dialogue: 0,0:06:15.39,0:06:18.56,Default-ja,,0,0,0,,何だい? そのもの欲しそうな目は Dialogue: 0,0:06:18.89,0:06:23.15,Kingdom-Main,Queen,0,0,0,,If you want some food, why don't you lower your head and beg for it? Dialogue: 0,0:06:18.96,0:06:22.96,Default-ja,,0,0,0,,(美姫)食い物が欲しいなら\N頭を下げて お願いしたら どうだ? Dialogue: 0,0:06:30.83,0:06:33.66,Kingdom-Main,Queen,0,0,0,,Take that and get lost. Dialogue: 0,0:06:30.94,0:06:33.11,Default-ja,,0,0,0,,それ取って さっさと うせな Dialogue: 0,0:06:33.66,0:06:38.59,Kingdom-Main,Queen,0,0,0,,Honestly, you make your mother suffer like this and you still call yourself her son? Dialogue: 0,0:06:33.81,0:06:34.77,Default-ja,,0,0,0,,まったく… Dialogue: 0,0:06:34.87,0:06:38.41,Default-ja,,0,0,0,,母親をこんな目に遭わせて\Nそれでも息子か Dialogue: 0,0:06:38.59,0:06:40.91,Kingdom-Main,Queen,0,0,0,,I can't believe you're the son of the royal family. Dialogue: 0,0:06:38.61,0:06:40.78,Default-ja,,0,0,0,,王家の子が聞いてあきれるよ Dialogue: 0,0:06:46.06,0:06:47.88,Kingdom-Main,Queen,0,0,0,,What a dull boy! Dialogue: 0,0:06:46.09,0:06:47.79,Default-ja,,0,0,0,,(美姫)面白くないね! Dialogue: 0,0:07:15.08,0:07:16.42,Default-ja,,0,0,0,,フゥ… Dialogue: 0,0:07:16.98,0:07:19.82,Default-ja,,0,0,0,,うん? どうした? 向 Dialogue: 0,0:07:18.02,0:07:19.95,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,What's wrong, Xiang? Dialogue: 0,0:07:21.05,0:07:23.02,Default-ja,,0,0,0,,お疲れのようですね Dialogue: 0,0:07:21.14,0:07:23.21,Kingdom-Main,Xiang,0,0,0,,You look tired. Dialogue: 0,0:07:23.48,0:07:24.91,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,Does it seem that way? Dialogue: 0,0:07:23.66,0:07:25.76,Default-ja,,0,0,0,,そう思うか?\N(向)はい Dialogue: 0,0:07:24.91,0:07:30.56,Kingdom-Main,Xiang,0,0,0,,Yes. Usually, you're focused intently on reading your document, but tonight... Dialogue: 0,0:07:26.16,0:07:30.53,Default-ja,,0,0,0,,いつもでしたら むさぼるように\N書を読んでおられるのに 今夜は… Dialogue: 0,0:07:30.56,0:07:32.96,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,I am that voracious? Dialogue: 0,0:07:30.63,0:07:32.83,Default-ja,,0,0,0,,(政)俺は\Nそんなにガツガツしているのか? Dialogue: 0,0:07:32.93,0:07:34.83,Default-ja,,0,0,0,,(向)ハッ… いいえ! Dialogue: 0,0:07:32.96,0:07:38.47,Kingdom-Main,Xiang,0,0,0,,N-No! Y-Your Highness, that was not what I meant. Dialogue: 0,0:07:34.93,0:07:38.44,Default-ja,,0,0,0,,だ… 大王さま\Nけ… 決して そのような意味では… Dialogue: 0,0:07:38.84,0:07:42.47,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,I know. I was just teasing. Dialogue: 0,0:07:38.91,0:07:42.18,Default-ja,,0,0,0,,分かっている からかっただけだ Dialogue: 0,0:07:45.10,0:07:49.30,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,I see. Perhaps it would be all right to tell you. Dialogue: 0,0:07:45.11,0:07:48.98,Default-ja,,0,0,0,,(政)そうか… お前になら\N話してもいいかもしれないな Dialogue: 0,0:07:50.65,0:07:52.18,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,About Zi Xia. Dialogue: 0,0:07:50.75,0:07:53.02,Default-ja,,0,0,0,,紫夏(しか)のことだ\N(向)紫夏? Dialogue: 0,0:07:52.18,0:07:53.12,Kingdom-Main,XIang,0,0,0,,Zi Xia? Dialogue: 0,0:07:53.73,0:07:57.24,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,The real name of that person you called Si Xia. Dialogue: 0,0:07:53.85,0:07:57.06,Default-ja,,0,0,0,,(政)お前が“ヒカ”と言った人の\N本当の名は“紫夏”だ Dialogue: 0,0:07:57.46,0:08:01.66,Default-ja,,0,0,0,,ハッ… その人は\Nどのような方なのですか? Dialogue: 0,0:07:58.40,0:08:01.74,Kingdom-Main,Xiang,0,0,0,,Who exactly was that person? Dialogue: 0,0:08:02.16,0:08:05.96,Kingdom-Main,Xiang,0,0,0,,She was the head of Handan's black market. Dialogue: 0,0:08:02.43,0:08:05.93,Default-ja,,0,0,0,,(政)\Nあの人は 邯鄲の闇商人の頭だった Dialogue: 0,0:08:06.56,0:08:09.75,Kingdom-Main,Xiang,0,0,0,,And... I owe her... Dialogue: 0,0:08:06.73,0:08:09.60,Default-ja,,0,0,0,,そして 命の恩人だ Dialogue: 0,0:08:10.89,0:08:12.14,Kingdom-Main,Xiang,0,0,0,,my life. Dialogue: 0,0:08:10.97,0:08:12.07,Default-ja,,0,0,0,,俺のな Dialogue: 0,0:08:14.13,0:08:17.72,Kingdom - Episode Title,,0,0,0,,{\fad(800,0)\be1\fs70\an8\pos(918,599.4)}Ying Zheng Dialogue: 0,0:08:17.72,0:08:21.81,Kingdom - Titles,,0,0,0,,{\fad(0,900)\pos(599,447)}State of Zhao\n\n\n\n\n\n\n\n\nHandan Dialogue: 0,0:08:17.72,0:08:21.81,Kingdom - Titles,,0,0,0,,{\fs68\fad(0,900)\pos(640,681)\fscx140}—{\fscx95}9 Years Earlier{\fscx140}— Dialogue: 0,0:08:29.52,0:08:32.52,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,What do you mean, you're still considering it?! Dialogue: 0,0:08:29.74,0:08:32.24,Default-ja,,0,0,0,,(道剣(どうけん))\N考慮中とは どういうことだ! Dialogue: 0,0:08:35.64,0:08:37.53,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,Lord Dao Jian... Dialogue: 0,0:08:35.78,0:08:37.51,Default-ja,,0,0,0,,(単元(どうけん))道剣さま…\N(道剣)うん? Dialogue: 0,0:08:38.15,0:08:40.72,Default-ja,,0,0,0,,考慮中とは どういうことだ? Dialogue: 0,0:08:38.15,0:08:40.74,Kingdom-Main,Dao,0,0,0,,What do you mean, you're still considering it? Dialogue: 0,0:08:40.97,0:08:44.64,Kingdom-Main,Dao,0,0,0,,Didn't you come here in order to take this job? Dialogue: 0,0:08:41.08,0:08:44.55,Default-ja,,0,0,0,,(道剣)この仕事を引き受けたから\Nここに来たのではないのか? Dialogue: 0,0:08:44.64,0:08:49.42,Kingdom-Main,Jiang,0,0,0,,No. We came to decide if we would accept it or not. Dialogue: 0,0:08:44.65,0:08:49.22,Default-ja,,0,0,0,,(江彰(こうしょう))違うね 引き受けるか\Nどうかを決めるために来たんだよ Dialogue: 0,0:08:49.42,0:08:52.04,Kingdom-Main,Jiang,0,0,0,,So c'mon and tell us the plan. Dialogue: 0,0:08:49.52,0:08:51.93,Default-ja,,0,0,0,,だから その計画をさっさと話せ Dialogue: 0,0:08:52.26,0:08:54.49,Kingdom-Main,Dao,0,0,0,,Don't get cocky, you black marketeers. Dialogue: 0,0:08:52.29,0:08:54.23,Default-ja,,0,0,0,,闇商人が図に乗るな Dialogue: 0,0:08:54.49,0:08:57.04,Kingdom-Main,Dao,0,0,0,,This plan is important to our kingdom. Dialogue: 0,0:08:54.53,0:08:59.17,Default-ja,,0,0,0,,この計画は我が国の大事だ\Nそう やすやすと明かせるか Dialogue: 0,0:08:57.04,0:08:59.69,Kingdom-Main,Dao,0,0,0,,Do you think we could divulge it that easily? Dialogue: 0,0:08:59.69,0:09:02.80,Kingdom-Main,Dao,0,0,0,,In addition, if we told it to you and you declined... Dialogue: 0,0:08:59.73,0:09:02.74,Default-ja,,0,0,0,,それに 仮に明かして断られれば… Dialogue: 0,0:09:02.97,0:09:05.77,Kingdom-Main,Dao,0,0,0,,we would have to kill you. Dialogue: 0,0:09:03.10,0:09:05.74,Default-ja,,0,0,0,,貴様らを殺さねばならぬ Dialogue: 0,0:09:05.77,0:09:08.56,Kingdom-Main,Jiang,0,0,0,,You're the ones getting cocky. Dialogue: 0,0:09:05.97,0:09:08.68,Default-ja,,0,0,0,,そっちこそ図に乗ってんじゃねえよ Dialogue: 0,0:09:09.31,0:09:13.95,Default-ja,,0,0,0,,ここは邯鄲だ\N分かってんのか? 秦のおっさん Dialogue: 0,0:09:09.35,0:09:11.74,Kingdom-Main,Jiang,0,0,0,,This is Handan. Dialogue: 0,0:09:11.74,0:09:14.07,Kingdom-Main,Jiang,0,0,0,,Understand, old Qin guy? Dialogue: 0,0:09:14.07,0:09:20.07,Kingdom-Main,Jiang,0,0,0,,If anybody finds out you're from Qin, you'll immediately be turned into minced meet and fed to dogs. Dialogue: 0,0:09:14.25,0:09:17.08,Default-ja,,0,0,0,,(江彰)\N今 あんたらが秦人(しんぴと)だってバラしゃ Dialogue: 0,0:09:17.18,0:09:19.79,Default-ja,,0,0,0,,たちまち刻まれて 犬の餌だ Dialogue: 0,0:09:20.07,0:09:24.08,Kingdom-Main,Jiang,0,0,0,,We haven't forgotten about Changping. Dialogue: 0,0:09:20.19,0:09:23.96,Default-ja,,0,0,0,,俺たちは長平を忘れてねえぞ Dialogue: 0,0:09:26.29,0:09:31.60,Kingdom-Main,Zi,0,0,0,,Hey, hey. That's enough teasing, now. Jiang Zhang. Dialogue: 0,0:09:26.56,0:09:31.23,Default-ja,,0,0,0,,(紫夏)こらこら! からかうのは\Nそれくらいにしときなよ 江彰 Dialogue: 0,0:09:32.29,0:09:34.25,Kingdom-Main,Zi,0,0,0,,We are merchants. Dialogue: 0,0:09:32.30,0:09:37.17,Default-ja,,0,0,0,,(紫夏)私らは商人 熱くなるのは\N商売の話だけでしょうが Dialogue: 0,0:09:34.25,0:09:37.59,Kingdom-Main,Zi,0,0,0,,We should only be getting heated over business. Dialogue: 0,0:09:37.59,0:09:40.59,Kingdom-Main,Ya,0,0,0,,Hey. It's been a while, but you're looking to be in good spirits. Dialogue: 0,0:09:37.71,0:09:40.58,Default-ja,,0,0,0,,(亜門(あもん))\Nよう! 久しぶりだが 元気そうだな Dialogue: 0,0:09:41.64,0:09:43.70,Kingdom-Main,Zi,0,0,0,,Nice to see you again, Ya Men! Dialogue: 0,0:09:41.74,0:09:44.78,Default-ja,,0,0,0,,(紫夏)久しぶり 亜門\N(亜門)やめろよ… Dialogue: 0,0:09:43.70,0:09:44.85,Kingdom-Main,Ya,0,0,0,,Cut it out! Dialogue: 0,0:09:44.85,0:09:48.81,Kingdom-Main,Zi,0,0,0,,I am the one that manages these people, Zi Xia. Dialogue: 0,0:09:45.05,0:09:48.78,Default-ja,,0,0,0,,私が この者たちを束ねる紫夏です Dialogue: 0,0:09:49.10,0:09:51.44,Kingdom-Main,Zi,0,0,0,,It's a pleasure to make your acquaintance. Dialogue: 0,0:09:49.25,0:09:51.32,Default-ja,,0,0,0,,(紫夏)どうか お見知り置きを Dialogue: 0,0:09:52.40,0:09:55.61,Kingdom-Main,Jiang,0,0,0,,It's because this {\i1}is{\i0} about business that we're getting heated. Dialogue: 0,0:09:52.62,0:09:55.59,Default-ja,,0,0,0,,(江彰)\N商売の話だから 熱くなってんだよ Dialogue: 0,0:09:55.91,0:10:00.90,Kingdom-Main,Jiang,0,0,0,,Like hell we're gonna say yes when all you're telling us is we'd be transporting a person. Dialogue: 0,0:09:56.02,0:09:58.73,Default-ja,,0,0,0,,人を運ぶっつうことしか\N聞いてねえのに Dialogue: 0,0:09:58.83,0:10:00.83,Default-ja,,0,0,0,,乗っかるわけにはいかねえ Dialogue: 0,0:10:00.90,0:10:05.12,Kingdom-Main,Zi,0,0,0,,These people are being cautious because this is something big. Dialogue: 0,0:10:00.93,0:10:05.00,Default-ja,,0,0,0,,事が大きいから この人たちも\N慎重になってんでしょう Dialogue: 0,0:10:05.52,0:10:08.12,Kingdom-Main,Zi,0,0,0,,I will explain from what I know. Dialogue: 0,0:10:05.77,0:10:08.04,Default-ja,,0,0,0,,(紫夏)\N私が知ってる範囲で教えてやろう Dialogue: 0,0:10:08.88,0:10:10.57,Kingdom-Main,Zi,0,0,0,,First... Dialogue: 0,0:10:09.07,0:10:10.34,Default-ja,,0,0,0,,まず ひとつ Dialogue: 0,0:10:11.88,0:10:14.33,Kingdom-Main,Zi,0,0,0,,Thee days ago, King Zhao died. Dialogue: 0,0:10:12.07,0:10:14.21,Default-ja,,0,0,0,,3日前に昭王が死んだ Dialogue: 0,0:10:15.26,0:10:16.92,Kingdom-Main,Ya,0,0,0,,Are you serious, Zi Xia?! Dialogue: 0,0:10:15.28,0:10:19.31,Default-ja,,0,0,0,,マジかよ? 紫夏\Nあの戦神が ついに死ん… Dialogue: 0,0:10:16.92,0:10:19.20,Kingdom-Main,Ya,0,0,0,,The God of War finally kicked the... Dialogue: 0,0:10:19.65,0:10:21.88,Default-ja,,0,0,0,,だだだ…\N(紫夏)お前 声でかい Dialogue: 0,0:10:20.06,0:10:21.97,Kingdom-Main,Zi,0,0,0,,Would you keep your voice down? Dialogue: 0,0:10:21.97,0:10:24.12,Kingdom-Main,Dao,0,0,0,,Woman, how do you know that? Dialogue: 0,0:10:21.98,0:10:23.95,Default-ja,,0,0,0,,(道剣)女! なぜ それを? Dialogue: 0,0:10:24.05,0:10:28.02,Default-ja,,0,0,0,,大王崩御は 王宮内でも\N一部しか知らないというのに Dialogue: 0,0:10:24.12,0:10:28.14,Kingdom-Main,Dao,0,0,0,,The passing of his highness should only be known to one portion of the royal palace! Dialogue: 0,0:10:28.74,0:10:33.14,Kingdom-Main,Zi,0,0,0,,You set a thief to catch a thief, my friend from Qin. Dialogue: 0,0:10:28.92,0:10:33.03,Default-ja,,0,0,0,,“蛇(じゃ)の道は蛇(へび)”ですよ 秦国のお方 Dialogue: 0,0:10:35.86,0:10:37.36,Kingdom-Main,Jian,0,0,0,,So? Dialogue: 0,0:10:36.00,0:10:37.13,Default-ja,,0,0,0,,それで? Dialogue: 0,0:10:37.23,0:10:40.07,Default-ja,,0,0,0,,それで\N太子だった安国君(あんこくくん)が王になり Dialogue: 0,0:10:37.36,0:10:43.88,Kingdom-Main,Zi,0,0,0,,So the crowned prince, Anguojun will become the king, and the next prince will be Zi Chu. Dialogue: 0,0:10:40.17,0:10:43.70,Default-ja,,0,0,0,,次の太子には\N子楚って王子がなることに決まった Dialogue: 0,0:10:43.80,0:10:47.24,Default-ja,,0,0,0,,子楚? 聞いたことがあるなぁ Dialogue: 0,0:10:43.88,0:10:45.50,Kingdom-Main,Ya,0,0,0,,Zi Chu? Dialogue: 0,0:10:45.50,0:10:47.41,Kingdom-Main,Ya,0,0,0,,I think I've heard of him... Dialogue: 0,0:10:47.75,0:10:52.42,Kingdom-Main,Ya,0,0,0,,Wait, isn't that the prince that was held hostage in this state for over ten years... Dialogue: 0,0:10:48.01,0:10:52.21,Default-ja,,0,0,0,,あっ まさか この国で\N十数年も人質になっていた― Dialogue: 0,0:10:52.31,0:10:56.05,Default-ja,,0,0,0,,呂不韋(りょふい)が全財産つぎ込んで\N取り入っていた あの王子か? Dialogue: 0,0:10:52.42,0:10:56.17,Kingdom-Main,Ya,0,0,0,,and Lü Buwei invested everything he had to butter up? Dialogue: 0,0:10:56.47,0:10:59.90,Kingdom-Main,Jiang,0,0,0,,I believe I heard that with a State of Zhao woman, he... Dialogue: 0,0:10:56.72,0:11:00.86,Default-ja,,0,0,0,,確か 趙国の女との間に…\N(紫夏)ああ Dialogue: 0,0:10:59.90,0:11:01.00,Kingdom-Main,Zi,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:11:00.96,0:11:03.72,Default-ja,,0,0,0,,だが\N脱出の手助けをした呂不韋にも― Dialogue: 0,0:11:01.00,0:11:03.71,Kingdom-Main,Zi,0,0,0,,But even the one who helped him escape, Lü Buwei, Dialogue: 0,0:11:03.71,0:11:07.08,Kingdom-Main,Zi,0,0,0,,could not afford the luxury of bringing the woman and child with them. Dialogue: 0,0:11:03.82,0:11:06.96,Default-ja,,0,0,0,,さすがに\N女と子を連れて逃げる余裕はなく Dialogue: 0,0:11:07.06,0:11:09.76,Default-ja,,0,0,0,,2人は この国に取り残されたまま Dialogue: 0,0:11:07.08,0:11:09.81,Kingdom-Main,Zi,0,0,0,,Those two were left in this kingdom. Dialogue: 0,0:11:09.98,0:11:11.34,Kingdom-Main,Ya,0,0,0,,Hold on a minute. Dialogue: 0,0:11:10.13,0:11:13.97,Default-ja,,0,0,0,,(亜門)ちょっと待て\N人を運ぶって まさか… Dialogue: 0,0:11:11.34,0:11:14.38,Kingdom-Main,Ya,0,0,0,,By "transporting a person," he doesn't mean... Dialogue: 0,0:11:14.30,0:11:15.30,Default-ja,,0,0,0,,(紫夏)そう Dialogue: 0,0:11:14.38,0:11:15.38,Kingdom-Main,Zi,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:11:15.98,0:11:21.09,Kingdom-Main,Zi,0,0,0,,Just like the plan seven years ago when that fox snuck Zi Chu out of here, Dialogue: 0,0:11:16.10,0:11:21.04,Default-ja,,0,0,0,,これは 7年前 あのタヌキが\N子楚を脱出させたときと同じように Dialogue: 0,0:11:21.09,0:11:25.32,Kingdom-Main,Zi,0,0,0,,the plan is to bring that boy... Zheng back to the state of Qin. Dialogue: 0,0:11:21.14,0:11:25.18,Default-ja,,0,0,0,,その子 政を\N秦国に送り届ける計画だ Dialogue: 0,0:11:28.78,0:11:32.39,Kingdom-Main,Dao,0,0,0,,I-If you know that much, it will make this quick. Dialogue: 0,0:11:28.92,0:11:32.25,Default-ja,,0,0,0,,そ… そこまで知っているなら\N話が早い Dialogue: 0,0:11:32.35,0:11:35.29,Default-ja,,0,0,0,,分かったであろう 事の重大さが Dialogue: 0,0:11:32.39,0:11:35.46,Kingdom-Main,Dao,0,0,0,,You understand, do you not? The importance of this? Dialogue: 0,0:11:35.68,0:11:38.62,Kingdom-Main,Dao,0,0,0,,Now then, you can no longer withdraw fro— Dialogue: 0,0:11:35.82,0:11:38.36,Default-ja,,0,0,0,,(道剣)さあ\Nこれで お前たちは抜けられぬ… Dialogue: 0,0:11:38.46,0:11:40.73,Default-ja,,0,0,0,,お待ちください\N(道剣)うん? Dialogue: 0,0:11:38.62,0:11:40.16,Kingdom-Main,Zi,0,0,0,,Please hold on a moment. Dialogue: 0,0:11:40.75,0:11:44.58,Kingdom-Main,Zi,0,0,0,,We will decide whether or not to accept the job only after meeting with Lord Zheng. Dialogue: 0,0:11:40.83,0:11:44.33,Default-ja,,0,0,0,,引き受けるかどうかは\N政さまに会って 考えます Dialogue: 0,0:11:44.58,0:11:46.77,Kingdom-Main,Zi,0,0,0,,Please let us see him first. Dialogue: 0,0:11:44.73,0:11:49.00,Default-ja,,0,0,0,,まずは 政さまに会わせてください\N(道剣)それは どういうことだ? Dialogue: 0,0:11:46.77,0:11:49.08,Kingdom-Main,Dao,0,0,0,,What do you mean by that? Dialogue: 0,0:11:49.08,0:11:54.10,Kingdom-Main,Zi,0,0,0,,It's only natural for merchants to want to inspect their merchandise before transporting it, wouldn't you say? Dialogue: 0,0:11:49.17,0:11:54.01,Default-ja,,0,0,0,,商人が 運ぶ品を確認するのは\N当然ではありませんか Dialogue: 0,0:11:54.39,0:11:56.35,Kingdom-Main,Zi,0,0,0,,Only after that will we make our decision. Dialogue: 0,0:11:54.44,0:11:57.21,Default-ja,,0,0,0,,(紫夏)決めるのは それからです\N(単元・田慈(でんじ))ンンッ… Dialogue: 0,0:11:57.35,0:11:58.92,Kingdom-Main,Dao,0,0,0,,What did you say, woman?! Dialogue: 0,0:11:57.38,0:12:00.98,Default-ja,,0,0,0,,なんだと? 女\N我らが王族を“品”と申したか! Dialogue: 0,0:11:58.92,0:12:01.12,Kingdom-Main,Dao,0,0,0,,Are you calling our royal family merchandise?! Dialogue: 0,0:12:01.08,0:12:02.08,Default-ja,,0,0,0,,うるせえぞ! Dialogue: 0,0:12:01.12,0:12:04.51,Kingdom-Main,Ya,0,0,0,,Shut up! If our general says "let us meet him," Dialogue: 0,0:12:02.18,0:12:05.15,Default-ja,,0,0,0,,俺たちの大将が“会わせろ”って\N言ってんだから とっとと… Dialogue: 0,0:12:04.51,0:12:05.84,Kingdom-Main,Ya,0,0,0,,then you'd better hurry up and... Dialogue: 0,0:12:06.35,0:12:09.29,Default-ja,,0,0,0,,(男性)そいつを捕まえろ!\N(男性)逃がすな! Dialogue: 0,0:12:06.36,0:12:08.11,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,Grab that kid! Dialogue: 0,0:12:08.11,0:12:09.48,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,Don't let him get away! Dialogue: 0,0:12:10.06,0:12:12.03,Default-ja,,0,0,0,,(亜門)チェッ… コソ泥か Dialogue: 0,0:12:10.68,0:12:12.12,Kingdom-Main,Ya,0,0,0,,A shoplifter? Dialogue: 0,0:12:12.12,0:12:13.38,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,Everybody, get over here! Dialogue: 0,0:12:12.16,0:12:15.26,Default-ja,,0,0,0,,(男性A)みんな 集まれ!\Nまた あいつだ! 政だ! Dialogue: 0,0:12:13.38,0:12:15.76,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,It's him again, Zheng! Dialogue: 0,0:12:19.96,0:12:21.16,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,You're not getting away! {Background} Dialogue: 0,0:12:20.10,0:12:21.34,Default-ja,,0,0,0,,(男性)逃がさねえぞ! Dialogue: 0,0:12:22.12,0:12:23.52,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,Damn brat! {Background} Dialogue: 0,0:12:22.27,0:12:23.44,Default-ja,,0,0,0,,(男性)このガキ! Dialogue: 0,0:12:26.26,0:12:26.85,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,Kill him! Dialogue: 0,0:12:26.27,0:12:27.37,Default-ja,,0,0,0,,(男性)殺せ! Dialogue: 0,0:12:26.85,0:12:27.64,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,Beat him till he dies! Dialogue: 0,0:12:27.48,0:12:30.14,Default-ja,,0,0,0,,(男性)いまいましい!\N(男性)また食い物盗みやがって! Dialogue: 0,0:12:27.64,0:12:28.28,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,Rotten brat! Dialogue: 0,0:12:28.28,0:12:30.26,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,We're not letting you off the hook today! Dialogue: 0,0:12:30.26,0:12:31.50,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,Beat the shit out of him! Dialogue: 0,0:12:30.28,0:12:31.28,Default-ja,,0,0,0,,(男性)ぶちのめせ! Dialogue: 0,0:12:31.38,0:12:35.88,Default-ja,,0,0,0,,(亜門)“政”って\Nまさか 今話していた政か? Dialogue: 0,0:12:31.50,0:12:32.76,Kingdom-Main,Ya,0,0,0,,Zheng? Dialogue: 0,0:12:32.76,0:12:36.27,Kingdom-Main,Ya,0,0,0,,Hey, are they talking about Zheng?! Dialogue: 0,0:12:36.27,0:12:39.77,Kingdom-Main,Ya,0,0,0,,That kid just looks like a poor little shoplifter! Dialogue: 0,0:12:36.28,0:12:39.45,Default-ja,,0,0,0,,(亜門)ありゃ\Nどう見ても 貧しいコソ泥だぞ Dialogue: 0,0:12:39.77,0:12:41.77,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,Let me at him. Dialogue: 0,0:12:39.99,0:12:46.16,Default-ja,,0,0,0,,(男性B)俺にやらせろ\N長平で 親父(おやじ)と兄貴 2人を失った Dialogue: 0,0:12:41.94,0:12:46.28,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,I lost both my dad and big brother at Chingping. Dialogue: 0,0:12:46.28,0:12:49.78,Kingdom-Main,Ya,0,0,0,,H-Hey. This kinda sounds bad. Dialogue: 0,0:12:46.39,0:12:49.76,Default-ja,,0,0,0,,お… おい… なんかヤバそうだ Dialogue: 0,0:12:50.80,0:12:51.93,Default-ja,,0,0,0,,おらー! Dialogue: 0,0:12:55.11,0:12:57.18,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,Now he's done it! Dialogue: 0,0:12:55.40,0:12:57.94,Default-ja,,0,0,0,,(男性)やりやがったな この!\N(男性)ぶっ殺せ! Dialogue: 0,0:12:57.18,0:12:58.00,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,Kill 'em! Dialogue: 0,0:12:58.00,0:13:00.50,Kingdom-Main,Ya,0,0,0,,Oh, here it goes. Dialogue: 0,0:12:58.14,0:13:00.34,Default-ja,,0,0,0,,オッ! 始まったぞ Dialogue: 0,0:13:05.66,0:13:07.92,Kingdom-Main,Ya,0,0,0,,The kid's pretty good! Dialogue: 0,0:13:05.91,0:13:07.88,Default-ja,,0,0,0,,やるじゃねえか あいつ Dialogue: 0,0:13:12.29,0:13:14.89,Default-ja,,0,0,0,,(倒れる音)\Nよし… やっちまえ Dialogue: 0,0:13:13.05,0:13:14.93,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,All right, get 'em! Dialogue: 0,0:13:14.93,0:13:16.98,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,Let me do it! Dialogue: 0,0:13:15.06,0:13:17.06,Default-ja,,0,0,0,,(男性)俺にも やらせろ! Dialogue: 0,0:13:17.98,0:13:19.02,Kingdom-Main,Dao,0,0,0,,Bastards... Dialogue: 0,0:13:18.06,0:13:20.03,Default-ja,,0,0,0,,おのれ!\N(紫夏)待て! Dialogue: 0,0:13:19.02,0:13:20.14,Kingdom-Main,Zi,0,0,0,,Wait! Dialogue: 0,0:13:20.13,0:13:23.03,Default-ja,,0,0,0,,あなた方が行っても\N騒ぎを大きくするだけだ Dialogue: 0,0:13:20.14,0:13:23.12,Kingdom-Main,Zi,0,0,0,,If you interfere, it will only cause a greater commotion. Dialogue: 0,0:13:23.12,0:13:25.36,Kingdom-Main,Dao,0,0,0,,But if we don't do something... Dialogue: 0,0:13:23.13,0:13:25.13,Default-ja,,0,0,0,,だが このままでは… Dialogue: 0,0:13:25.33,0:13:29.84,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫 彼らも\N少年が秦の人質だと知っている Dialogue: 0,0:13:25.36,0:13:26.32,Kingdom-Main,Zi,0,0,0,,It will be all right. Dialogue: 0,0:13:26.32,0:13:29.79,Kingdom-Main,Zi,0,0,0,,They know that that boy is a hostage from Qin. Dialogue: 0,0:13:29.79,0:13:31.32,Kingdom-Main,Zi,0,0,0,,They cannot take his life. Dialogue: 0,0:13:29.94,0:13:31.21,Default-ja,,0,0,0,,命までは奪えない Dialogue: 0,0:13:34.00,0:13:35.35,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,That's enough! Dialogue: 0,0:13:34.14,0:13:35.24,Default-ja,,0,0,0,,(男性D)もうやめろ! Dialogue: 0,0:13:35.34,0:13:38.98,Default-ja,,0,0,0,,痛めつけるのは いいが\N殺しては 俺たちが裁かれる Dialogue: 0,0:13:35.35,0:13:36.92,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,You can hurt him, Dialogue: 0,0:13:36.92,0:13:39.05,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,but if you kill him, we're the ones that'll be in deep shit. Dialogue: 0,0:13:39.05,0:13:42.08,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,Just let me go! He's not gonna die from something like this! Dialogue: 0,0:13:39.08,0:13:42.02,Default-ja,,0,0,0,,まだいいだろう!\Nこのくらいじゃ 死にゃしねえ! Dialogue: 0,0:13:42.08,0:13:44.79,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,He's already unconscious! Save it for next time. Dialogue: 0,0:13:42.25,0:13:44.85,Default-ja,,0,0,0,,(男性C)\Nもう気絶してる 今度にしろ Dialogue: 0,0:13:45.96,0:13:49.04,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,Just his arm should be fine, right? Dialogue: 0,0:13:46.22,0:13:50.42,Default-ja,,0,0,0,,じゃ 腕くらいならいいだろう\Nこいつは盗っ人(と)だ Dialogue: 0,0:13:49.04,0:13:50.55,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,This guy's a thief. Dialogue: 0,0:13:55.29,0:13:57.70,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,Get him! {Background} Dialogue: 0,0:13:57.06,0:13:58.93,Default-ja,,0,0,0,,(男性)やっちまえ!\N(騒ぎ声) Dialogue: 0,0:13:59.91,0:14:01.23,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:14:00.10,0:14:01.14,Default-ja,,0,0,0,,(男性B)よし! Dialogue: 0,0:14:02.67,0:14:05.06,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,Hold him down tight. Dialogue: 0,0:14:02.87,0:14:05.04,Default-ja,,0,0,0,,しっかり押さえてろよ Dialogue: 0,0:14:05.98,0:14:07.32,Kingdom-Main,Zi,0,0,0,,Stop! Dialogue: 0,0:14:06.14,0:14:07.24,Default-ja,,0,0,0,,(紫夏)やめろ! Dialogue: 0,0:14:09.00,0:14:13.28,Kingdom-Main,Zi,0,0,0,,What you are doing is worse than \Nwhat the people of Qin did. Dialogue: 0,0:14:09.11,0:14:11.05,Default-ja,,0,0,0,,あなたたちが やっていることは… Dialogue: 0,0:14:11.48,0:14:13.21,Default-ja,,0,0,0,,秦人以下です Dialogue: 0,0:14:19.18,0:14:20.84,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,Ah, wait! Dialogue: 0,0:14:19.22,0:14:20.59,Default-ja,,0,0,0,,(男性)あっ 待て! Dialogue: 0,0:14:20.84,0:14:22.75,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,How about giving this woman some thanks?! Dialogue: 0,0:14:20.89,0:14:22.56,Default-ja,,0,0,0,,(男性)この女に\N礼くらい言ったら どうだ! Dialogue: 0,0:14:22.75,0:14:24.17,Kingdom-Main-Alt,Guy,0,0,0,,{\an8}Don't come back! {Background} Dialogue: 0,0:14:23.12,0:14:24.16,Default-ja,,0,0,0,,(男性)秦の犬が! Dialogue: 0,0:14:23.17,0:14:24.42,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,You damn Qin dog! Dialogue: 0,0:14:39.41,0:14:42.28,Default-ja,,0,0,0,,ヘッ…\Nどうだ? 物好きなねえちゃん Dialogue: 0,0:14:40.10,0:14:42.40,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,What's up, miss curious? Dialogue: 0,0:14:42.38,0:14:45.31,Default-ja,,0,0,0,,あんな小僧 助ける価値ねえんだよ Dialogue: 0,0:14:42.40,0:14:45.46,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,There's no value in saving a brat like that. Dialogue: 0,0:14:45.41,0:14:48.65,Default-ja,,0,0,0,,第一 あの目は 人の目じゃねえ Dialogue: 0,0:14:45.46,0:14:48.86,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,To start with, those eyes of his are not of a human. Dialogue: 0,0:14:56.37,0:14:59.37,Kingdom-Main,Ya,0,0,0,,I think I've got a good idea of what that guy's about. Dialogue: 0,0:14:56.52,0:14:59.26,Default-ja,,0,0,0,,(亜門)\Nだいぶ分かったぜ あいつのことが Dialogue: 0,0:14:59.66,0:15:02.26,Default-ja,,0,0,0,,どうやら マジで飢えてるらしい Dialogue: 0,0:14:59.74,0:15:02.37,Kingdom-Main,Ya,0,0,0,,It looks like he's seriously famished. Dialogue: 0,0:15:02.38,0:15:05.03,Kingdom-Main,Ya,0,0,0,,Since his dad escaped seven years ago, Dialogue: 0,0:15:02.46,0:15:07.33,Default-ja,,0,0,0,,(亜門)\N親父が7年前に脱出してから\N秦国からの仕送りが途絶えているし Dialogue: 0,0:15:05.03,0:15:07.50,Kingdom-Main,Ya,0,0,0,,the State of Qin stopped sending him a remittance. Dialogue: 0,0:15:07.43,0:15:10.40,Default-ja,,0,0,0,,母親のほうも\N敵国の王族を産んだことで― Dialogue: 0,0:15:07.50,0:15:10.60,Kingdom-Main,Ya,0,0,0,,Since his mother gave birth to a member of an enemy state's royal family, Dialogue: 0,0:15:10.50,0:15:13.04,Default-ja,,0,0,0,,政同様 ひどい仕打ちを受けている Dialogue: 0,0:15:10.60,0:15:13.20,Kingdom-Main,Ya,0,0,0,,she's getting the same horrible treatment as Zheng. Dialogue: 0,0:15:13.14,0:15:16.28,Default-ja,,0,0,0,,大した働き口もないとなりゃ\N結局は… Dialogue: 0,0:15:13.20,0:15:16.51,Kingdom-Main,Ya,0,0,0,,She can't even really get hired, so she ended up resorting to... Dialogue: 0,0:15:16.38,0:15:18.48,Default-ja,,0,0,0,,ンッ… すまねえ Dialogue: 0,0:15:16.51,0:15:18.64,Kingdom-Main,Ya,0,0,0,,Ah, sorry. Dialogue: 0,0:15:19.16,0:15:22.10,Kingdom-Main,Ya,0,0,0,,So, what do we do about this job? Dialogue: 0,0:15:19.25,0:15:23.65,Default-ja,,0,0,0,,…で このヤマは どうする?\N(江彰)乗るわけないだろう Dialogue: 0,0:15:22.10,0:15:23.98,Kingdom-Main,Jiang,0,0,0,,Like hell we're taking it. Dialogue: 0,0:15:23.95,0:15:28.16,Default-ja,,0,0,0,,秦国王の死が\N趙国王の耳に入るのは時間の問題だ Dialogue: 0,0:15:23.98,0:15:28.34,Kingdom-Main,Jiang,0,0,0,,It's just a matter of time before the King of the State of Zhao learns the King of the State of Qin died. Dialogue: 0,0:15:28.26,0:15:32.29,Default-ja,,0,0,0,,そして それを知った趙国王が\Nまず最初にすることは… Dialogue: 0,0:15:28.34,0:15:32.40,Kingdom-Main,Jiang,0,0,0,,And the first thing the King of Zhao is gonna do is... Dialogue: 0,0:15:33.37,0:15:35.40,Kingdom-Main,Jiang,0,0,0,,assassinate Zheng. Dialogue: 0,0:15:33.49,0:15:35.30,Default-ja,,0,0,0,,政の暗殺 Dialogue: 0,0:15:37.19,0:15:42.06,Kingdom-Main,Ya,0,0,0,,He's right. If that kid ever becomes king of Qin, Dialogue: 0,0:15:37.36,0:15:38.70,Default-ja,,0,0,0,,(亜門)だろうな Dialogue: 0,0:15:39.17,0:15:42.04,Default-ja,,0,0,0,,さきざき あんなヤツに\N秦国の王になられたら Dialogue: 0,0:15:42.06,0:15:44.46,Kingdom-Main,Ya,0,0,0,,he'll see the State of Zhao his enemy. Dialogue: 0,0:15:42.14,0:15:44.27,Default-ja,,0,0,0,,趙国は目の敵にされちまう Dialogue: 0,0:15:44.37,0:15:50.18,Default-ja,,0,0,0,,その政がいなくなったとなれば\N趙国全ての関は固く閉ざされる Dialogue: 0,0:15:44.46,0:15:50.35,Kingdom-Main,Jiang,0,0,0,,Also if Zheng disappears, then all of the gates in the State of Zhao will be shut tight. Dialogue: 0,0:15:50.28,0:15:53.61,Default-ja,,0,0,0,,そうなると いかに俺たちでも\N外へは出られない Dialogue: 0,0:15:50.35,0:15:54.13,Kingdom-Main,Jiang,0,0,0,,If that happens, even we won't be able to get out. Dialogue: 0,0:15:54.13,0:15:59.55,Kingdom-Main,Jiang,0,0,0,,To try to get out of the kingdom before the news gets to the King of the State of Zhao is already gonna be a gamble. Dialogue: 0,0:15:54.38,0:15:59.42,Default-ja,,0,0,0,,趙国王に知らせが届く前に\N国外へ出られるかは もはや賭けだ Dialogue: 0,0:15:59.52,0:16:03.62,Default-ja,,0,0,0,,失敗したら\N国賊として 拷問の末 殺される Dialogue: 0,0:15:59.55,0:16:03.80,Kingdom-Main,Ya,0,0,0,,If we get caught, we'll be tortured and killed as traitors. Dialogue: 0,0:16:03.72,0:16:06.13,Default-ja,,0,0,0,,そんな博打(ばくち)は打てない …か Dialogue: 0,0:16:03.80,0:16:06.19,Kingdom-Main,Ya,0,0,0,,I don't like those odds. Dialogue: 0,0:16:06.54,0:16:08.78,Kingdom-Main,Jiang,0,0,0,,So there you have it. Dialogue: 0,0:16:06.69,0:16:10.56,Default-ja,,0,0,0,,(江彰)そういうことだ\N文句ないだろう? 紫夏 Dialogue: 0,0:16:08.78,0:16:10.52,Kingdom-Main,Jiang,0,0,0,,You don't have any objections, right, Zi Xia? Dialogue: 0,0:16:16.20,0:16:18.60,Kingdom-Main,Jiang,0,0,0,,We can't take this job. Dialogue: 0,0:16:16.27,0:16:19.67,Default-ja,,0,0,0,,この仕事は受けられない\N悪く思うな Dialogue: 0,0:16:18.60,0:16:19.94,Kingdom-Main,Jiang,0,0,0,,Don't think badly of us. Dialogue: 0,0:16:19.94,0:16:23.44,Kingdom-Main,Jiang,0,0,0,,In regards to this affair, we'll make\N sure not to divulge anything. Dialogue: 0,0:16:19.97,0:16:23.34,Default-ja,,0,0,0,,それと この件に関しては\N絶対に口外しない Dialogue: 0,0:16:23.44,0:16:26.21,Kingdom-Main,Jiang,0,0,0,,Black marketeers have tight lips, so you can rest easy. Dialogue: 0,0:16:23.44,0:16:27.31,Default-ja,,0,0,0,,闇商人の口は堅いから安心しろ\Nじゃあな Dialogue: 0,0:16:26.21,0:16:27.39,Kingdom-Main,Jiang,0,0,0,,So long. Dialogue: 0,0:16:29.71,0:16:32.50,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,They're just State of Zhao black marketeers, but... Dialogue: 0,0:16:29.98,0:16:33.42,Default-ja,,0,0,0,,(田慈)趙国の闇商人風情が…\N斬りますか? Dialogue: 0,0:16:32.50,0:16:33.64,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,do we cut them down? Dialogue: 0,0:16:33.52,0:16:36.56,Default-ja,,0,0,0,,いい 今 騒ぎを起こしたらマズイ Dialogue: 0,0:16:33.64,0:16:36.67,Kingdom-Main,Dao,0,0,0,,No. It would be troublesome to cause a commotion now. Dialogue: 0,0:16:36.97,0:16:38.24,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,Hey, you! Dialogue: 0,0:16:37.19,0:16:38.23,Default-ja,,0,0,0,,(道剣)おい お前! Dialogue: 0,0:16:38.24,0:16:41.05,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,Your boss, Zi Xia, I believe. Where is she? Dialogue: 0,0:16:38.33,0:16:41.06,Default-ja,,0,0,0,,紫夏とかいったお前らの頭は\Nどうした? Dialogue: 0,0:16:41.92,0:16:43.47,Kingdom-Main,Jiang,0,0,0,,I dunno. Dialogue: 0,0:16:42.06,0:16:43.36,Default-ja,,0,0,0,,さあな Dialogue: 0,0:16:43.56,0:16:46.17,Default-ja,,0,0,0,,(江彰)\Nフラッと どっかに消えちまった Dialogue: 0,0:16:43.64,0:16:46.03,Kingdom-Main,Jiang,0,0,0,,She just disappeared somewhere. Dialogue: 0,0:17:06.00,0:17:07.92,Kingdom-Main,Zi,0,0,0,,Do you not like the moon? Dialogue: 0,0:17:06.15,0:17:08.16,Default-ja,,0,0,0,,(紫夏)月がお嫌いですか? Dialogue: 0,0:17:09.10,0:17:10.96,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,You're the one from this afternoon... Dialogue: 0,0:17:09.22,0:17:10.72,Default-ja,,0,0,0,,(政)お前は昼間の… Dialogue: 0,0:17:20.41,0:17:24.51,Kingdom-Main,Zi,0,0,0,,I used to hate it, too, a long time ago. Dialogue: 0,0:17:20.47,0:17:24.41,Default-ja,,0,0,0,,(紫夏)私も昔は嫌いでした 月が Dialogue: 0,0:17:24.51,0:17:30.50,Kingdom-Main,Zi,0,0,0,,Looking up from rock bottom at that moon, made it look even more beautiful and radiant than usual. Dialogue: 0,0:17:24.67,0:17:30.38,Default-ja,,0,0,0,,苦しみのどん底で見上げる月は\Nいつも以上に美しく輝いて見えます Dialogue: 0,0:17:30.50,0:17:34.50,Kingdom-Main,Zi,0,0,0,,Like it was laughing at you. Dialogue: 0,0:17:30.54,0:17:34.08,Default-ja,,0,0,0,,まるで自分を\Nあざけり笑っているかのように Dialogue: 0,0:17:34.50,0:17:40.28,Kingdom-Main,Zi,0,0,0,,"Fuck off!" I would think, staring up at the moon. Dialogue: 0,0:17:34.55,0:17:36.08,Default-ja,,0,0,0,,“ふざけるな” Dialogue: 0,0:17:36.18,0:17:40.22,Default-ja,,0,0,0,,あのころの私は\Nそんなふうに月を眺めていました Dialogue: 0,0:17:40.92,0:17:44.03,Kingdom-Main,Zi,0,0,0,,But there was a person who told me that that wasn't so. Dialogue: 0,0:17:41.16,0:17:43.82,Default-ja,,0,0,0,,しかし そうではないと\N教えてくれた人がいます Dialogue: 0,0:17:44.81,0:17:49.31,Kingdom-Main,Zi,0,0,0,,He was a traveling merchant. My adoptive father. Dialogue: 0,0:17:44.83,0:17:48.63,Default-ja,,0,0,0,,行商人だった私の養父です Dialogue: 0,0:17:49.31,0:17:50.74,Kingdom-Main,Zi,0,0,0,,We... Dialogue: 0,0:17:49.40,0:17:54.57,Default-ja,,0,0,0,,私たち… 昼 私と一緒にいた\N亜門 江彰のことですが Dialogue: 0,0:17:50.74,0:17:55.17,Kingdom-Main,Zi,0,0,0,,Me, and the two men from this\N afternoon, Ya Men and Jiang Zhang... Dialogue: 0,0:17:55.17,0:17:59.82,Kingdom-Main,Zi,0,0,0,,We were all saved by my adoptive father when we were about to die from starvation. Dialogue: 0,0:17:55.34,0:17:59.67,Default-ja,,0,0,0,,私たちは餓死寸前のところを\N父に助けてもらったんです Dialogue: 0,0:18:00.69,0:18:04.56,Kingdom-Main,Zi,0,0,0,,He left these words with me. Dialogue: 0,0:18:00.77,0:18:03.64,Default-ja,,0,0,0,,そんな父が\N残してくれた言葉があります Dialogue: 0,0:18:04.55,0:18:07.55,Default-ja,,0,0,0,,“月が\Nいつも以上に輝いているのは―” Dialogue: 0,0:18:04.56,0:18:07.72,Kingdom-Main,Zi,0,0,0,,"The reason the moon is shining brighter than usual Dialogue: 0,0:18:08.72,0:18:12.90,Kingdom-Main,Zi,0,0,0,,is to encourage you so you don't lose hope." Dialogue: 0,0:18:08.78,0:18:13.25,Default-ja,,0,0,0,,“くじけぬように\N励ましてくれているのだ”と Dialogue: 0,0:18:37.76,0:18:40.09,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,Mother, I'm heading out. Dialogue: 0,0:18:37.81,0:18:39.88,Default-ja,,0,0,0,,(政)いってまいります 母上 Dialogue: 0,0:18:51.74,0:18:54.60,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,It's Zheng! Zheng showed his face again! Dialogue: 0,0:18:51.79,0:18:54.50,Default-ja,,0,0,0,,(男性A)\N政だ! また政が出たぞ! Dialogue: 0,0:19:01.50,0:19:02.38,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,You bastard! Dialogue: 0,0:19:01.57,0:19:02.84,Default-ja,,0,0,0,,(男性)この野郎! Dialogue: 0,0:19:02.38,0:19:03.20,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,Catch him! Dialogue: 0,0:19:13.31,0:19:17.93,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,Hello... I'm back... Mother... Dialogue: 0,0:19:13.51,0:19:17.78,Default-ja,,0,0,0,,ただいま …帰りました 母上 Dialogue: 0,0:19:25.24,0:19:26.77,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,Men, again? Dialogue: 0,0:19:25.36,0:19:26.69,Default-ja,,0,0,0,,(政)また男か Dialogue: 0,0:19:29.02,0:19:31.46,Kingdom-Main,Dao,0,0,0,,Please wait, Lord Zheng! Dialogue: 0,0:19:29.26,0:19:31.43,Default-ja,,0,0,0,,(道剣)お待ちください 政さま! Dialogue: 0,0:19:33.44,0:19:35.34,Kingdom-Main,Dao,0,0,0,,We came here to see you! Dialogue: 0,0:19:33.53,0:19:38.41,Default-ja,,0,0,0,,(道剣)お迎えに上がったのです\N長きご辛抱 誠に痛み入ります Dialogue: 0,0:19:35.34,0:19:38.48,Kingdom-Main,Dao,0,0,0,,Our sincerest apologies for you to\N have to endure this for so long! Dialogue: 0,0:19:38.92,0:19:42.93,Kingdom-Main,Dao,0,0,0,,Lord Zheng, the time for you to return to the State of Qin has arrived. Dialogue: 0,0:19:39.21,0:19:42.71,Default-ja,,0,0,0,,政さま\N秦国への帰還の時がまいりました Dialogue: 0,0:19:42.81,0:19:44.85,Default-ja,,0,0,0,,秦国へ帰るのです Dialogue: 0,0:19:42.93,0:19:44.92,Kingdom-Main,Dao,0,0,0,,You will be going home! Dialogue: 0,0:19:47.53,0:19:49.99,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,The State... of Qin...? Dialogue: 0,0:19:47.55,0:19:49.82,Default-ja,,0,0,0,,秦国… Dialogue: 0,0:19:50.22,0:19:55.57,Kingdom-Main,Guys,0,0,0,,A few days ago, King Zhao passed away Dialogue: 0,0:19:50.38,0:19:52.59,Default-ja,,0,0,0,,(道剣)先日 昭王が崩御され Dialogue: 0,0:19:52.69,0:19:55.42,Default-ja,,0,0,0,,政さまのお父上が\N太子に就かれました Dialogue: 0,0:19:55.52,0:19:57.82,Default-ja,,0,0,0,,つまり 次の王はお父上に Dialogue: 0,0:19:55.57,0:19:58.00,Kingdom-Main,Guys,0,0,0,,and your father took the position of crowned prince. Dialogue: 0,0:19:58.00,0:20:01.50,Kingdom-Main,Guys,0,0,0,,Meaning that the next king will be your father, \Nand next in line for the throne is you, Lord Zheng! Dialogue: 0,0:19:58.29,0:20:01.43,Default-ja,,0,0,0,,その次の王には\N政さまがなられるのです Dialogue: 0,0:20:01.66,0:20:04.20,Default-ja,,0,0,0,,ハッ… 王… Dialogue: 0,0:20:03.00,0:20:04.01,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,Throne? Dialogue: 0,0:20:07.51,0:20:08.88,Kingdom-Main,Guys,0,0,0,,Lord Zheng?! Dialogue: 0,0:20:07.83,0:20:10.74,Default-ja,,0,0,0,,(道剣)政さま!\Nどうなされました? 政さま! Dialogue: 0,0:20:08.88,0:20:11.00,Kingdom-Main,Guys,0,0,0,,What is wrong, Lord Zheng?! Dialogue: 0,0:20:10.84,0:20:13.54,Default-ja,,0,0,0,,(田慈)いけない!\Nすぐ馬車にお運びいたしましょう Dialogue: 0,0:20:11.00,0:20:13.60,Kingdom-Main,Guys,0,0,0,,This is bad! We have to move him\N onto the carriage right away! Dialogue: 0,0:20:16.28,0:20:19.69,Kingdom-Main,Ya,0,0,0,,It looks like those old men are planning to just do it themselves. Dialogue: 0,0:20:16.38,0:20:19.58,Default-ja,,0,0,0,,(亜門)おっさんら\N自分たちだけで やるつもりだぜ Dialogue: 0,0:20:19.68,0:20:23.75,Default-ja,,0,0,0,,(江彰)ムリだよ ヤツらでは\Nこの邯鄲からすら出られん Dialogue: 0,0:20:19.69,0:20:21.18,Kingdom-Main,Jiang,0,0,0,,That ain't gonna happen. Dialogue: 0,0:20:21.18,0:20:23.90,Kingdom-Main,Jiang,0,0,0,,Those guys won't even make it out of Handan. Dialogue: 0,0:20:24.22,0:20:27.15,Kingdom-Main,Ya,0,0,0,,Hey, Zi Xia, looks like those guys are going. Dialogue: 0,0:20:24.45,0:20:29.96,Default-ja,,0,0,0,,おい 紫夏 ヤツらが行くぜ\Nどうした? 昨日から だんまりして Dialogue: 0,0:20:27.15,0:20:30.20,Kingdom-Main,Ya,0,0,0,,Why've you been giving us the silent treatment since yesterday? Dialogue: 0,0:20:32.70,0:20:34.66,Kingdom-Main,Jiang,0,0,0,,Having some doubt? Dialogue: 0,0:20:32.83,0:20:34.56,Default-ja,,0,0,0,,迷っているのか Dialogue: 0,0:20:35.20,0:20:37.61,Kingdom-Main,Xia,0,0,0,,Doubt? Dialogue: 0,0:20:35.40,0:20:37.53,Default-ja,,0,0,0,,(紫夏)迷ってなんかいないよ Dialogue: 0,0:20:37.61,0:20:43.17,Kingdom-Main,Xia,0,0,0,,Ya Men, Jiang Zhang, have you two\N forgotten about our adoptive father? Dialogue: 0,0:20:37.63,0:20:42.80,Default-ja,,0,0,0,,江彰 亜門… お前たち\N父のこと忘れてしまったのかい? Dialogue: 0,0:20:43.33,0:20:47.51,Kingdom-Main,Xia,0,0,0,,About how he saved the three of us from the abyss of death? Dialogue: 0,0:20:43.50,0:20:47.37,Default-ja,,0,0,0,,死の淵(ふち)から\N私たち3人を救ってくれた父の手を Dialogue: 0,0:20:47.51,0:20:52.18,Kingdom-Main,Ya,0,0,0,,What're you going on about? Of course we didn't forget, Zi Xia. Dialogue: 0,0:20:47.54,0:20:51.98,Default-ja,,0,0,0,,何を今更…\N忘れるわけないじゃないか 紫夏 Dialogue: 0,0:20:52.49,0:20:54.60,Kingdom-Main,Zi,0,0,0,,Then you must understand. Dialogue: 0,0:20:52.61,0:20:54.45,Default-ja,,0,0,0,,(紫夏)だったら 分かるだろう Dialogue: 0,0:20:54.55,0:20:57.88,Default-ja,,0,0,0,,今 私たちの前に\Nひとりの少年がいる Dialogue: 0,0:20:54.60,0:20:57.92,Kingdom-Main,Zi,0,0,0,,Right now, there is one boy in front of us. Dialogue: 0,0:20:58.71,0:21:00.95,Kingdom-Main,Zi,0,0,0,,Unless someone reaches out their hand to him, Dialogue: 0,0:20:58.82,0:21:00.79,Default-ja,,0,0,0,,誰かが手を差し伸べねば― Dialogue: 0,0:21:00.89,0:21:03.76,Default-ja,,0,0,0,,すぐにも\N殺されてしまうであろう少年 Dialogue: 0,0:21:00.95,0:21:03.92,Kingdom-Main,Zi,0,0,0,,he's going to be killed very soon. Dialogue: 0,0:21:04.89,0:21:07.81,Kingdom-Main,Zi,0,0,0,,So how could I have any doubt? Dialogue: 0,0:21:04.96,0:21:07.79,Default-ja,,0,0,0,,(紫夏)だから 何の迷いがあろう Dialogue: 0,0:21:09.50,0:21:13.45,Kingdom-Main,Zi,0,0,0,,Isn't it obvious what we have to do? Dialogue: 0,0:21:09.66,0:21:13.27,Default-ja,,0,0,0,,私たちがすることは明白ではないか Dialogue: 0,0:21:14.46,0:21:18.96,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,Can we really get him out of here alone, Lord Dao Jian? Dialogue: 0,0:21:14.64,0:21:18.81,Default-ja,,0,0,0,,(単元)我々だけで 本当に\N脱出できるのですか? 道剣さま Dialogue: 0,0:21:18.96,0:21:20.44,Kingdom-Main,Dao,0,0,0,,We have no choice! Dialogue: 0,0:21:19.01,0:21:23.38,Default-ja,,0,0,0,,やるしかない! 今更\N計画を練り直す時間はないのだ Dialogue: 0,0:21:20.44,0:21:23.41,Kingdom-Main,Dao,0,0,0,,We have no time to rework our plan! Dialogue: 0,0:21:23.41,0:21:24.96,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,L-Lord Dao Jian! Dialogue: 0,0:21:23.48,0:21:24.81,Default-ja,,0,0,0,,(田慈)ど… 道剣さま! Dialogue: 0,0:21:29.71,0:21:34.68,Kingdom-Main,Zi,0,0,0,,It takes quite a bit of preparation to pass through a gate late at night. Dialogue: 0,0:21:29.75,0:21:34.59,Default-ja,,0,0,0,,(紫夏)深夜の門をくぐるには\Nよほどの手回しがないとムリですよ Dialogue: 0,0:21:34.96,0:21:37.59,Default-ja,,0,0,0,,ハッ… お前たち… Dialogue: 0,0:21:36.16,0:21:37.68,Kingdom-Main,Dao,0,0,0,,You?! Dialogue: 0,0:21:37.92,0:21:41.15,Kingdom-Main,Zi,0,0,0,,We accept your job. Dialogue: 0,0:21:38.03,0:21:40.99,Default-ja,,0,0,0,,(紫夏)\Nこの仕事 引き受けましょう Dialogue: 0,0:21:41.15,0:21:47.38,Kingdom-Main,Zi,0,0,0,,I swear on my name, Black Marketeer Zi Xia, that I will deliver Lord Zheng to the State of Qin. Dialogue: 0,0:21:41.43,0:21:47.30,Default-ja,,0,0,0,,闇商 紫夏の名に懸けて\N政さまを秦国にお届けします Dialogue: 0,0:21:57.87,0:22:04.58,Kingdom - Episode Title,,0,0,0,,{\be\fs158\an5\fad(1950,0)\1a&HB1&\1c&HFFFFFF&\fscx90\fscy110\move(624,627,624,534,0,1950)\t(0,1950,\fs101)}Zheng and Zi Xia Dialogue: 0,0:21:59.87,0:22:04.58,Kingdom - Titles,,0,0,0,,{\fad(950,0)\pos(1029,510)}End