1 00:00:02,702 --> 00:00:07,040 ♪~ 2 00:01:26,252 --> 00:01:30,557 ~♪ 3 00:01:31,591 --> 00:01:34,127 (ナレーター) 大将軍への道を目指す信(しん)が― 4 00:01:34,227 --> 00:01:36,863 若き好敵手 王賁(おうほん)や蒙恬(もうてん)たちと 5 00:01:37,163 --> 00:01:40,700 戦場で切磋琢磨し 躍動していた そのころ… 6 00:01:41,601 --> 00:01:45,138 王都 咸陽(かんよう)では 異常な事態が起きていた 7 00:01:45,572 --> 00:01:47,674 禁断の地 後宮からの使者が― 8 00:01:47,774 --> 00:01:52,212 玉璽(ぎょくじ)の複製によって封かんされた 書簡をもたらしたのだ 9 00:01:53,480 --> 00:01:56,883 それは 大王派が 呂不韋(りょふい)派の猛威に窮する中 10 00:01:57,183 --> 00:02:01,254 政(せい)の実の母 太后が 更なる第3の勢力として― 11 00:02:01,387 --> 00:02:04,357 名乗りを上げたに 等しい出来事であった 12 00:02:07,193 --> 00:02:09,462 (壁(へき))後宮が第3の勢力? 13 00:02:10,130 --> 00:02:13,266 (壁)だとしたら 話が早いではありませんか 14 00:02:13,366 --> 00:02:16,603 大王さまのお母上であらせられる 太后さまならば― 15 00:02:17,237 --> 00:02:20,540 こちらが お頼み申し上げれば 必ずや… 16 00:02:20,640 --> 00:02:24,711 (昌文君(しょうぶんくん))そう簡単にいくのなら 初めから そうしておる 17 00:02:26,546 --> 00:02:28,648 殿 それは一体… 18 00:02:28,748 --> 00:02:30,817 (政)壁 (壁)はっ! 19 00:02:31,384 --> 00:02:34,621 (政)事は そう単純ではないのだ 20 00:02:36,756 --> 00:02:38,925 (政)俺と母上の間柄は… 21 00:02:42,562 --> 00:02:49,235 (部屋からの笑い声) 22 00:02:50,403 --> 00:02:51,638 (政)母上… 23 00:02:52,772 --> 00:02:54,307 (枕の当たる音) (政)アッ! 24 00:03:00,313 --> 00:03:02,315 (趙姫(ちょうき))入ってくるんじゃないよ! 25 00:03:22,835 --> 00:03:25,838 (太后)フッ… おい (宦官(かんがん))はっ! 26 00:03:32,979 --> 00:03:37,617 皆の者 苦しゅうない 面(おもて)を上げよ 27 00:03:43,323 --> 00:03:46,492 (ナレーター)これが太后 政の母である 28 00:03:50,363 --> 00:03:53,366 のちにいう“傾国” すなわち― 29 00:03:53,466 --> 00:03:58,805 時の君主が心奪われ 国を危うくするほどの美女であった 30 00:04:00,607 --> 00:04:05,478 “太后は年を取らぬ”と ウワサが 立つほど その姿は若々しく 31 00:04:05,578 --> 00:04:09,415 誰にも かなわぬ独特の妖艶さを まとっていた 32 00:04:12,452 --> 00:04:16,723 (向(こう))大王さまのお母さま 本当にお美しいお方だ 33 00:04:17,357 --> 00:04:19,025 でも なんだろう… 34 00:04:19,459 --> 00:04:24,731 大変 失礼だけど いつ拝見しても なぜか太后さまからは― 35 00:04:24,831 --> 00:04:27,900 人のぬくもりみたいなものが 感じられない 36 00:04:30,370 --> 00:04:32,772 だから ここにいる宮女全員が― 37 00:04:32,872 --> 00:04:36,743 あんなにお美しい太后さまを 心の底から… 38 00:04:37,944 --> 00:04:39,445 恐れている 39 00:04:40,913 --> 00:04:45,418 あの後宮をこれまで我々が 取り込もうと動かなかったのは― 40 00:04:45,518 --> 00:04:48,955 太后の勢力を政(まつりごと)に近づけぬためだ 41 00:04:49,489 --> 00:04:53,793 (昌文君) 夏(か)の末喜(ばっき) 商(しょう)の妲己(だっき) 周(しゅう)の褒姒(ほうじ) 42 00:04:53,893 --> 00:04:56,963 いずれも太后ではなく 王妃ではあったが 43 00:04:57,297 --> 00:05:03,069 朝廷に悪影響を与えたことで 時の王朝は滅んだといわれている 44 00:05:03,736 --> 00:05:09,008 政の素人である女人が 朝廷に絡むと 凶事が起こる 45 00:05:09,842 --> 00:05:11,077 (昌文君)おまけに 後宮は― 46 00:05:11,377 --> 00:05:15,682 太后に 悪賢く媚(こ)びへつらう 宦官どもの巣窟である 47 00:05:16,382 --> 00:05:19,986 太后を抱き込めば おのずとヤツらもついてくる 48 00:05:21,788 --> 00:05:25,958 (昌文君)その上 後宮は 特別な治外法権で守られている 49 00:05:26,459 --> 00:05:30,430 ひと度 政の力を与えれば 制御は難しい 50 00:05:30,630 --> 00:05:35,601 だから あの呂不韋でさえ これまで あそこには手を出さなかったのだ 51 00:05:35,702 --> 00:05:39,038 (肆氏(しし))太后さまも これまでは政治には無関心で 52 00:05:39,338 --> 00:05:42,975 大王さまと呂氏派の争いにも 沈黙されていた 53 00:05:43,443 --> 00:05:46,379 (肆氏)だが これを送ってきたということは― 54 00:05:46,879 --> 00:05:50,483 なにがしかの態度の表れかと 推察される 55 00:05:51,084 --> 00:05:53,486 一体 そこには何が… 56 00:06:02,895 --> 00:06:04,997 封を解いてみよ 肆氏 57 00:06:05,431 --> 00:06:06,432 ハッ… 58 00:06:41,567 --> 00:06:43,569 こ… これは… 59 00:06:44,170 --> 00:06:46,873 (はしゃぎ声) 60 00:06:46,973 --> 00:06:49,942 (呂不韋)ほ~れ! ンン~ッ… 61 00:06:50,042 --> 00:06:52,044 (李斯(りし))丞相(じょうしょう)さま (呂不韋)うん? 62 00:06:52,612 --> 00:06:55,782 (李斯) 少々 奇妙な報告が入りました 63 00:06:55,882 --> 00:06:57,049 (呂不韋)何かな? 64 00:06:57,850 --> 00:07:02,021 “昨日 肆氏のもとを 後宮の使者が訪れた”と 65 00:07:03,189 --> 00:07:05,558 誠か? (李斯)はっ! 66 00:07:05,925 --> 00:07:08,094 詳しく調べよ (李斯)はっ! 67 00:07:08,194 --> 00:07:12,432 双方の監視を強めるのを忘れるな (李斯)ははっ! 68 00:07:16,002 --> 00:07:18,471 (呂不韋)後宮か… (若い娘)うん? 69 00:07:19,505 --> 00:07:22,842 やっかいな所が動きだしたのぅ 70 00:07:23,776 --> 00:07:26,679 (壁)肆氏 太后さまは何と? 71 00:07:27,013 --> 00:07:27,880 ハッ… 72 00:07:28,981 --> 00:07:32,652 (肆氏) 白紙です 何も書かれておりませぬ 73 00:07:32,752 --> 00:07:34,887 (一同)なに! (ざわめき) 74 00:07:36,122 --> 00:07:39,926 (壁) こ… これは一体 どういう意味だ? 75 00:07:41,060 --> 00:07:43,496 (昌文君) ただの悪ふざけとも取れるし 76 00:07:43,863 --> 00:07:46,599 大王派と呂氏派のどちらにつくか 77 00:07:46,699 --> 00:07:49,101 決めかねているとも取れる (壁)ハッ… 78 00:07:49,769 --> 00:07:53,973 大王さま 私も昌文君と同じ意見です 79 00:07:54,073 --> 00:07:57,210 “今のところ 中立”という 意味ではないでしょうか 80 00:07:58,611 --> 00:08:03,015 あの人の胸の内は 我々には そう やすやすと推し量れぬ 81 00:08:03,649 --> 00:08:04,650 アア… 82 00:08:05,084 --> 00:08:08,020 (政)俺も その白紙は中立の意味かと思うが 83 00:08:08,988 --> 00:08:11,757 全く別の意味があるようにも感じる 84 00:08:13,025 --> 00:08:16,028 計り知れぬのだ あの人は 85 00:08:30,810 --> 00:08:32,144 アア… 86 00:08:35,548 --> 00:08:38,718 今ごろ きっと騒いでいるだろうね 87 00:08:39,552 --> 00:08:42,822 どうして 私が あんなことをするに至ったか 88 00:08:42,922 --> 00:08:46,259 分かるかい? 趙高(ちょうこう) (趙高)いえ… 89 00:08:46,759 --> 00:08:50,796 だろうね 私ですら分からないんだから 90 00:08:51,664 --> 00:08:53,666 おい (毒味役)あっ はっ! 91 00:08:54,066 --> 00:08:59,071 次は お前が毒味でくわえたのを そのまま… 92 00:09:01,574 --> 00:09:04,176 し… しかし… (太后)うん? 93 00:09:06,212 --> 00:09:09,081 早くおし (毒味役)あっ はっ! 94 00:09:15,955 --> 00:09:17,657 (太后)ウ~ン… 95 00:09:24,030 --> 00:09:28,200 この先 どんな流れになるのか 楽しみだよ 96 00:09:37,677 --> 00:09:43,215 (政)ハァ… ハァ… ハァ… 97 00:09:48,921 --> 00:09:49,922 ハッ… 98 00:09:50,156 --> 00:09:51,157 フッ… 99 00:09:55,661 --> 00:09:56,596 ンッ… 100 00:10:02,835 --> 00:10:08,841 あのギラついたイヤな目のガキは 一体 どんな男になったかねえ 101 00:10:10,676 --> 00:10:14,747 この書簡で 今 重きを置くべきは“印” 102 00:10:15,681 --> 00:10:18,751 わざわざ国王印の複製を押して 送ってきたところの意図は― 103 00:10:18,851 --> 00:10:19,952 分かりやすい 104 00:10:21,053 --> 00:10:23,990 こちらが 当然 放っておけぬと承知のうえで 105 00:10:24,090 --> 00:10:25,758 向こうは送りつけた 106 00:10:26,192 --> 00:10:30,363 つまり “朝廷は後宮勢力に目を向けよ”と 107 00:10:30,997 --> 00:10:32,398 (政)間違いないだろう 108 00:10:33,933 --> 00:10:35,067 (肆氏)大王さま 109 00:10:35,401 --> 00:10:38,404 ご存じと思いますが 太后さまのもと― 110 00:10:38,704 --> 00:10:43,175 後宮を仕切る三侍女の後ろに 三大宮家があります 111 00:10:43,909 --> 00:10:46,879 (肆氏)氾(はん)家 介(かい)家 了(りょう)家 112 00:10:46,979 --> 00:10:50,983 古きより 陰で後宮を支える実力者たちです 113 00:10:52,184 --> 00:10:56,422 (肆氏)我らとは また 系統の異なる力を持つ彼らですが 114 00:10:56,722 --> 00:11:01,727 もし味方につけるなら 呂氏派との 勢力図は五分に近づけます 115 00:11:02,028 --> 00:11:03,195 しかし… 116 00:11:03,863 --> 00:11:07,366 逆に彼らが 呂氏側につくようなことがあれば 117 00:11:07,667 --> 00:11:10,670 我々に あらがう手は 皆無となりましょう 118 00:11:10,770 --> 00:11:12,104 (ざわめき) 119 00:11:12,905 --> 00:11:15,841 (肆氏) どちらにせよ 避けては通れぬ相手 120 00:11:16,142 --> 00:11:20,212 この機に 腹を据えて 彼らを取り込みにかかるべきかと 121 00:11:20,679 --> 00:11:22,014 (昌文君)わしは反対だ 122 00:11:22,148 --> 00:11:23,916 (廷臣)ハッ… 殿! 123 00:11:24,016 --> 00:11:27,686 大王さまの前で口にするのは 心苦しいですが 124 00:11:27,787 --> 00:11:30,222 無礼を承知で言わせてもらいます 125 00:11:30,823 --> 00:11:33,726 太后さまは猛毒です! (どよめき) 126 00:11:34,326 --> 00:11:37,897 (昌文君) 確かに 三大宮家の力は絶大ですが 127 00:11:37,997 --> 00:11:42,334 彼らこそ 現在 太后さまの手足となる毒の牙 128 00:11:43,269 --> 00:11:47,339 単純な足し算なら 勢力は増大すると考えられますが 129 00:11:47,440 --> 00:11:51,043 彼らと組んで 果たして 本当に 一丸となり― 130 00:11:51,143 --> 00:11:54,413 呂氏派と戦う勢力になれるかは 疑問です 131 00:11:54,713 --> 00:11:56,248 (肆氏の部下A) では どうするというのだ? 132 00:11:56,348 --> 00:11:59,085 このまま無視して 呂氏派に流れたら 一大事だぞ! 133 00:11:59,185 --> 00:12:01,353 (壁) なにも無視するとは言っていない 134 00:12:01,987 --> 00:12:06,292 殿は 軽々しく後宮と手を組むのは 危険と言っておられるのだ 135 00:12:06,392 --> 00:12:10,196 (肆氏の部下B)だが この書簡が 来た以上 我らは何らかの… 136 00:12:20,973 --> 00:12:23,242 (向)あ… あの… (政)うん? 137 00:12:24,210 --> 00:12:27,379 今日は お疲れですか? (政)なぜだ? 138 00:12:27,813 --> 00:12:31,984 いえ… いつもとご様子が違う気がしたので 139 00:12:33,252 --> 00:12:36,856 向は よく見てくれているのだな 俺のことを 140 00:12:36,956 --> 00:12:39,458 い… いえ… そんな… 141 00:12:41,026 --> 00:12:42,995 (政) 今夜は 読むのは やめにしよう 142 00:12:43,429 --> 00:12:48,000 向… いつも隣で じっとしているだけで悪かったな 143 00:12:48,100 --> 00:12:50,069 い… いえ めっそうも… 144 00:12:50,503 --> 00:12:56,142 ああ… い… いよいよなのかな? いよいよ 私 大王さまと… 145 00:12:56,308 --> 00:12:59,845 ヒエ~ッ… 陽(よう)ちゃん うまくいくように祈ってて 146 00:12:59,945 --> 00:13:02,915 (政)話し相手をしてくれるか? (向)えっ? 147 00:13:03,516 --> 00:13:04,383 えっ? 148 00:13:05,117 --> 00:13:07,186 お前の母親は どんなだった? 149 00:13:08,320 --> 00:13:11,123 (向)私の母ですか? 150 00:13:12,158 --> 00:13:16,362 ああ 聞かせてくれ (向)そうですね… 151 00:13:17,163 --> 00:13:21,834 私は貧しい商家の出で 母も小さな体で 152 00:13:21,934 --> 00:13:25,304 毎日 汗だくになって 店を切り盛りするおばさんです 153 00:13:25,871 --> 00:13:30,509 (向)そそっかしくて お人よしで 全然 美人でもありません 154 00:13:30,809 --> 00:13:33,312 そんな母親を お前は好きか? 155 00:13:33,812 --> 00:13:38,184 はい 顔を見ると小言ばかりの母ですけど 156 00:13:38,851 --> 00:13:42,254 後宮にお仕えして めったに会えなくなってからは― 157 00:13:42,354 --> 00:13:45,124 そんな小言も なんだか うれしいんです 158 00:13:45,591 --> 00:13:50,329 そうか いいものだな そんな関係は 159 00:13:53,866 --> 00:13:59,104 大王さまのお母さまは 本当にお美しい方です でも… 160 00:13:59,271 --> 00:14:01,140 うん? (向)あっ いえ… 161 00:14:01,307 --> 00:14:05,010 そうか 向は母に会っているのだな 162 00:14:05,444 --> 00:14:08,948 お元気か? 母 太后は (向)はい 163 00:14:09,315 --> 00:14:11,483 お会いに なってらっしゃらないのですか? 164 00:14:11,951 --> 00:14:14,553 ああ もう随分 会っていない 165 00:14:15,154 --> 00:14:16,522 どうしてですか? 166 00:14:16,622 --> 00:14:21,160 大王さまと太后さまなら いつでもお会いになれるのでは? 167 00:14:23,095 --> 00:14:25,965 普通の王と太后ならば そうだろう 168 00:14:26,298 --> 00:14:29,168 だが 俺と母は そうじゃない 169 00:14:30,002 --> 00:14:33,973 そんなことすら難しい関係なのだ (向)えっ… 170 00:14:44,049 --> 00:14:45,150 うん? 171 00:14:51,023 --> 00:14:52,291 大王さま… 172 00:14:53,425 --> 00:14:56,996 (昌文君) なに? 大王さまが後宮に? 173 00:14:57,229 --> 00:15:01,166 (昌文君)た… 太后さまに 直接 お会いに行かれたのか 174 00:15:01,267 --> 00:15:05,571 (肆氏)お前にすら相談せず 動かれていたとは意外だった 175 00:15:05,971 --> 00:15:08,307 (昌文君)おお… (壁)殿! 176 00:15:08,607 --> 00:15:10,276 い… いや… 177 00:15:10,376 --> 00:15:14,980 これは もはや 大王さまと太后さま お2人の問題だ 178 00:15:15,180 --> 00:15:17,516 殿… ひとつだけ お教えを 179 00:15:18,450 --> 00:15:21,420 (壁)そもそも なぜ母上である太后さまが― 180 00:15:21,520 --> 00:15:24,323 大王さまを お助けになられぬのですか? 181 00:15:25,090 --> 00:15:28,227 あのお2人の間には 一体 何が? 182 00:15:28,928 --> 00:15:30,529 (昌文君)あのお2人の間には― 183 00:15:30,629 --> 00:15:35,935 趙国(ちょうこく)の王都 邯鄲(かんたん)において 人質だったときの思い出しかない 184 00:15:37,036 --> 00:15:40,639 (昌文君)つまり 闇しかないのだ 185 00:15:42,074 --> 00:15:46,946 大王さまが9歳まで 趙国に お住まいだったことは知っています 186 00:15:47,413 --> 00:15:51,083 長平(ちょうへい)の戦いの仇敵(きゅうてき) 秦国(しんこく)の 王子として― 187 00:15:51,183 --> 00:15:54,253 日々 侮辱と虐待を受けていたことも 188 00:15:54,586 --> 00:15:59,658 ならば なおさら 母親として 守り 慈しむ立場だったのでは? 189 00:16:00,426 --> 00:16:04,530 太后さまが受けられた苦痛は それ以上だったのだ 190 00:16:06,365 --> 00:16:09,468 (昌文君) 夫である荘襄王(そうじょうおう)が 秦国に脱出され 191 00:16:09,568 --> 00:16:15,040 孤立無援となった太后さまは 周りの者 全てを憎悪した 192 00:16:16,208 --> 00:16:18,477 本当に 全ての者を 193 00:16:19,211 --> 00:16:22,181 人々の仕打ちに すさみきった太后さまは― 194 00:16:22,281 --> 00:16:24,550 ついに 心の糸が切れた 195 00:16:26,352 --> 00:16:29,288 そして ついに… 196 00:16:31,056 --> 00:16:33,592 我が子にまで手をかけたのだ 197 00:16:34,760 --> 00:16:38,664 (趙姫)政… 政… 死ね (政のうめき声) 198 00:16:43,369 --> 00:16:44,570 そんなバカな! 199 00:16:45,270 --> 00:16:49,108 実の母親が 我が子を殺(あや)めるなんて そんな… 200 00:16:49,208 --> 00:16:52,011 それでは あまりに大王さまが… 201 00:16:52,411 --> 00:16:58,183 (肆氏) そんな厳しい幼少期を送りながら 大王さまは よく立ち直られたな 202 00:16:59,151 --> 00:17:03,389 (昌文君)大王さまを 命懸けで闇から救い出した女がいた 203 00:17:04,189 --> 00:17:05,591 彼女がいなければ― 204 00:17:05,691 --> 00:17:10,195 大王さまは いまだ闇の中に いたままだったかもしれない 205 00:17:10,696 --> 00:17:11,697 (昌文君)しかし… 206 00:17:12,765 --> 00:17:16,335 今の大王さまでも 太后さまとの関係には― 207 00:17:16,435 --> 00:17:19,304 大きく影を落とされたままだ 208 00:17:19,772 --> 00:17:23,208 そんなお2人が 直接 顔を合わせる 209 00:17:23,308 --> 00:17:28,247 正直 会談が どこへ向かうのか 見当もつかぬ 210 00:17:34,219 --> 00:17:36,288 (太后)フフッ… どうした? 政 211 00:17:36,388 --> 00:17:40,392 久しぶりに会ったのだ もっと近くへ来ぬか 212 00:17:40,492 --> 00:17:43,362 それとも この母が怖いとでも? 213 00:17:43,796 --> 00:17:44,797 (政)いえ 214 00:17:50,636 --> 00:17:52,571 (太后)もっと近くへ 215 00:17:57,376 --> 00:17:58,644 もっと 216 00:18:02,381 --> 00:18:03,649 もっと 217 00:18:08,854 --> 00:18:10,322 (太后)もっと! 218 00:18:14,293 --> 00:18:15,294 フッ… 219 00:18:18,697 --> 00:18:22,367 へえ… さすがに私の息子だねえ 220 00:18:22,701 --> 00:18:28,574 ちょっと見ない間に 随分と いい男になったじゃないか 政 221 00:18:29,408 --> 00:18:32,511 母上も お変わりなく 222 00:18:33,212 --> 00:18:33,879 フッ… 223 00:18:34,446 --> 00:18:36,315 ハハハハッ… 224 00:18:36,415 --> 00:18:41,487 しかし お前から この私に 会いに来ることがあるなんてねえ 225 00:18:42,187 --> 00:18:46,125 あんたの思い描いたとおりに なったねえ 趙高 226 00:18:46,225 --> 00:18:48,560 (趙高)ハッ… いえ めっそうも… 227 00:18:48,660 --> 00:18:49,595 趙高… 228 00:18:50,362 --> 00:18:53,198 …で 何の用だい? 政 229 00:18:53,532 --> 00:18:57,236 おとぼけは おやめください 母上 (太后)うん? 230 00:18:57,803 --> 00:19:00,506 (政)玉璽の複製を いただきに上がりました 231 00:19:00,739 --> 00:19:03,509 お戯れにしては度が過ぎております 232 00:19:04,376 --> 00:19:08,881 このことが明るみに出れば 母上は国家反逆罪に問われます 233 00:19:09,314 --> 00:19:13,519 (太后) 国家反逆罪! それは大変だねえ 234 00:19:13,919 --> 00:19:16,555 しかし 私たち2人の間で― 235 00:19:16,655 --> 00:19:19,725 “国家反逆罪”なんて言葉が 出るなんて 236 00:19:19,825 --> 00:19:21,927 おかしいと思わないかい? 237 00:19:22,427 --> 00:19:27,666 (太后)趙で一緒に あんな生活を していた私たちの間でさ 238 00:19:28,800 --> 00:19:31,837 お前と私が邯鄲にいたころ― 239 00:19:32,237 --> 00:19:36,542 私たちへの攻撃は 想像を絶するものだった 240 00:19:37,176 --> 00:19:41,947 金の工面のアテもなく 2人とも その身を汚(けが)しながら食いつないだ 241 00:19:42,281 --> 00:19:44,516 文字どおり “身を汚しながら”ね 242 00:19:44,616 --> 00:19:47,553 地べたを這(は)いずるとは 正に あのことだよ 243 00:19:48,187 --> 00:19:51,290 だが そんな2人が 今は どうだい? 244 00:19:51,390 --> 00:19:55,794 お前は この秦国の大王で 私は太后 245 00:19:55,894 --> 00:19:59,932 形式上 この秦国では 私たちの上に立つ人間は― 246 00:20:00,232 --> 00:20:03,969 1人もいないという 最上の位置にある 247 00:20:05,237 --> 00:20:08,974 なんという 運命のいたずらだろうねえ 248 00:20:09,675 --> 00:20:14,479 (太后)どっかの学者が “運命は 天が定めしもの”とか言ってたけど 249 00:20:14,813 --> 00:20:17,282 それが もし本当なら… 250 00:20:17,783 --> 00:20:18,784 フッ… 251 00:20:20,452 --> 00:20:23,889 呪いの限り 天を切り裂いてやりたい気分だよ! 252 00:20:24,556 --> 00:20:30,796 (太后)ハハッ… ハハハハッ… お前も同じ気持ちなんだろう? 政 253 00:20:32,264 --> 00:20:34,399 教えてやろうか 趙高 254 00:20:34,499 --> 00:20:37,569 私たち親子が 互いに会おうとしないのは― 255 00:20:37,669 --> 00:20:41,406 あの地獄の日々を 思い出したくないからさ 256 00:20:41,840 --> 00:20:43,642 (太后)ねえ? 政 257 00:20:44,243 --> 00:20:47,412 玉璽の複製をお返しください 母上 258 00:20:47,846 --> 00:20:52,351 フッ… 玉璽か あんなおもちゃ どうでもいいよ 259 00:20:52,451 --> 00:20:55,621 欲しけりゃ 帰りに宦官どもから受け取りな 260 00:20:56,855 --> 00:21:00,626 どういうことなのですか? 母上 なぜ急に あんなことを… 261 00:21:00,826 --> 00:21:02,861 ああ 別に 262 00:21:02,961 --> 00:21:07,432 ただ 久しぶりに お前の顔が見たくなっただけだよ 263 00:21:09,401 --> 00:21:13,438 それでは 失礼します (太后)もう帰るのかい? 264 00:21:13,905 --> 00:21:19,444 てっきり 何か私に お願い事をしに 来たのかと思っていたけど 265 00:21:20,045 --> 00:21:23,815 いえ とても 聞き入れてもらえそうにないので 266 00:21:23,915 --> 00:21:26,351 やめておきます (太后)おやおや 267 00:21:26,451 --> 00:21:29,621 まだ何も聞いていないのに 随分だねえ 268 00:21:29,721 --> 00:21:35,060 それとも なにかい? ダメな母親に 頭は下げられないのかい? 269 00:21:35,727 --> 00:21:37,663 フッ… やってみなよ 270 00:21:38,864 --> 00:21:41,733 (太后)趙から秦へ移って9年 271 00:21:42,501 --> 00:21:46,371 少しは 何かが変わってるかもしれないよ 272 00:21:53,545 --> 00:21:55,414 (政)自身の不甲斐(ふがい)なさから― 273 00:21:55,514 --> 00:21:59,718 王という身でありながら 実権は呂不韋丞相のもとにあります 274 00:21:59,818 --> 00:22:02,754 いま正に その勢力と争っていますが 275 00:22:02,854 --> 00:22:04,790 苦戦が続いております 276 00:22:05,657 --> 00:22:10,896 どうか 後宮勢力の力を 私にお貸しください 母上 277 00:22:19,371 --> 00:22:22,107 フッ… 相分かった 278 00:22:22,607 --> 00:22:24,910 (太后)もう下がってよいぞ 279 00:22:25,110 --> 00:22:29,414 (太后)追って返事を送るゆえ 楽しみにしておれ 280 00:22:41,860 --> 00:22:44,596 あの… 聞いてもよろしいですか? 281 00:22:45,497 --> 00:22:46,498 何だ? 282 00:22:46,998 --> 00:22:49,401 (向) おウワサを耳にしただけですが 283 00:22:49,868 --> 00:22:54,139 “大王さまには恩人がおられる”と (政)恩人? 284 00:22:54,773 --> 00:22:57,909 確か… “ヒカさん”とかおっしゃる… 285 00:23:11,156 --> 00:23:14,092 ♪~ 286 00:24:35,140 --> 00:24:38,710 ~♪ 287 00:24:41,246 --> 00:24:44,916 ♪~ 288 00:24:51,022 --> 00:24:53,792 ~♪