[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 32718 Collisions: Normal Last Style Storage: Default Audio File: ?video Video File: Kingdom - 08-wr.avi [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,8.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,2.0,2,10,10,10,1 Style: Kingdom-Main,Blue Highway,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HAF000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.4,2,10,10,10,1 Style: Kingdom-Main-Alt,Blue Highway,20.0,&H00F8EDD9,&H000000FF,&H00000000,&HAF000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.5,1.4,2,10,10,10,1 Style: Kingdom-Thought,Blue Highway,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HAF000000,-1,-1,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.5,1.4,2,10,10,10,1 Style: Kingdom-Flashback,Blue Highway,20.0,&H00E9E0DF,&H000000FF,&H004E4E4E,&HAF000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.5,1.4,2,10,10,10,1 Style: Kingdom-Sign,Arno Pro Smbd,22.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,0.0,2,20,20,15,1 Style: Kingdom-Title-Op,DIST Inking Bold,35.0,&H00000000,&H000000FF,&H00EFEFEF,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,5,20,20,15,1 Style: Kingdom-Title-Ed,DIST Inking Bold,31.0,&HFFFFFFFF,&H000000FF,&HFF000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,5,20,20,15,1 Style: Kingdom-Op-Romaji,Narkisim,16.0,&H0085A0B1,&H0056BDDB,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,2.0,5,10,10,10,1 Style: Kingdom-Op-Kanji,DFMincho-UB,15.0,&H0085A0B1,&H0056BDDB,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,2.0,5,10,10,10,1 Style: Kingdom-Op-English,Narkisim,16.0,&H0085A0B1,&H0056BDDB,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,2.0,2,10,10,10,1 Style: Credits,Adobe Garamond Pro Bold,15.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: Kingdom-ED-Romaji,EPSON 太行書体B,15.0,&H00212036,&H0078716C,&H00BBBBBB,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,0.0,5,20,20,15,1 Style: Kingdom-ED-Kanji,EPSON 太行書体B,15.0,&H00212036,&H0078716C,&H00BBBBBB,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,0.0,5,20,20,15,1 Style: Kingdom-ED-English,EPSON 太行書体B,15.0,&H00212036,&H0078716C,&H00BBBBBB,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,0.0,2,20,20,15,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.4,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.00,Kingdom-Main,,0,0,0,,[Kingdom 08 Translation by Kewl0210] Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:04.00,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,{Opening} Dialogue: 0,0:00:03.72,0:00:05.42,Default-ja,,0,0,0,,(昌文君(しょうぶんくん))行け 信(しん) Dialogue: 0,0:00:03.73,0:00:05.44,Kingdom-Main,Changwenjun,0,0,0,,Go, Xin. Dialogue: 0,0:00:04.00,0:00:06.00,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,{Eyecatch} Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:08.00,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,{Flashback Starts} Dialogue: 0,0:00:06.72,0:00:09.76,Default-ja,,0,0,0,,王を追ってくれ 頼む… Dialogue: 0,0:00:06.77,0:00:09.74,Kingdom-Main,Changwenjun,0,0,0,,Please, follow the king! Dialogue: 0,0:00:08.00,0:00:10.00,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,{Flashback ends} Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:12.00,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,{Ending} Dialogue: 0,0:00:10.58,0:00:14.92,Kingdom-Thought,Bi,0,0,0,,Lord is... bowing his head to someone other than the king. {Thought} Dialogue: 0,0:00:10.70,0:00:15.20,Default-ja,,0,0,0,,(壁(へき))殿が 王以外の人間に\N頭を下げておられる… Dialogue: 0,0:00:17.31,0:00:20.96,Kingdom-Thought,Bi,0,0,0,,And what's more... it's to a nameless servant boy. {Thought} Dialogue: 0,0:00:17.34,0:00:20.84,Default-ja,,0,0,0,,しかも 名もない下僕の少年に… Dialogue: 0,0:00:23.98,0:00:25.78,Default-ja,,0,0,0,,(ナレーター)古代中国 Dialogue: 0,0:00:23.98,0:00:25.96,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,Ancient China. Dialogue: 0,0:00:25.88,0:00:30.75,Default-ja,,0,0,0,,聖者の時代は終わりを告げ\N人間の欲望は解放されていた Dialogue: 0,0:00:25.96,0:00:28.00,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,After learning that the era of saints had ended, Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:30.42,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,human desire was unleashed. Dialogue: 0,0:00:30.92,0:00:33.96,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,And a storm of violent wars erupted for 500 years... Dialogue: 0,0:00:31.22,0:00:33.75,Default-ja,,0,0,0,,戦乱の嵐が\N500年にわたって吹き荒れ Dialogue: 0,0:00:33.85,0:00:36.96,Default-ja,,0,0,0,,100を超えた国々は\N7つに淘汰(とうた)された Dialogue: 0,0:00:33.96,0:00:36.87,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,until over one hundred states were reduced to merely seven. Dialogue: 0,0:00:37.09,0:00:42.89,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,And now, a wind of great history gusts from the State of Qin in the far West. Dialogue: 0,0:00:37.26,0:00:39.96,Default-ja,,0,0,0,,そして今 西の果ての国 秦(しん)から― Dialogue: 0,0:00:40.26,0:00:42.83,Default-ja,,0,0,0,,大いなる歴史が\N生まれようとしている Dialogue: 0,0:00:43.56,0:00:45.70,Default-ja,,0,0,0,,これは\N戦乱の時代を生き抜いた― Dialogue: 0,0:00:43.58,0:00:50.12,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,This is the tumultuous tale of a nameless boy and a young king who brought the warring era to its end! Dialogue: 0,0:00:45.80,0:00:50.00,Default-ja,,0,0,0,,名もなき少年と若き王の\N激動の物語である Dialogue: 0,0:01:03.50,0:01:03.54,Default,,0,0,0,,{\an3\xshad4\yshad4\bord2\fs40\fnAttic\c&H06000B&\4c&H20465C&\pos(157,609)\3c&H5892AC&}Presented by Anime-Destiny Dialogue: 0,0:01:03.54,0:01:03.58,Default,,0,0,0,,{\an3\xshad4\yshad4\bord2\fs40\fnAttic\c&H06000B&\3c&H5892AC&\4c&H20465C&\pos(345,609)}Presented by Anime-Destiny Dialogue: 0,0:01:03.58,0:01:03.62,Default,,0,0,0,,{\an3\xshad4\yshad4\bord2\fs40\fnAttic\c&H06000B&\3c&H5892AC&\4c&H20465C&\pos(469,609)}Presented by Anime-Destiny Dialogue: 0,0:01:03.62,0:01:03.66,Default,,0,0,0,,{\an3\xshad4\yshad4\bord2\fs40\fnAttic\c&H06000B&\3c&H5892AC&\4c&H20465C&\pos(556,609}Presented by Anime-Destiny Dialogue: 0,0:01:03.66,0:01:03.70,Default,,0,0,0,,{\an3\xshad4\yshad4\bord2\fs40\fnAttic\c&H06000B&\3c&H5892AC&\4c&H20465C&\pos(616,609)}Presented by Anime-Destiny Dialogue: 0,0:01:03.70,0:01:03.75,Default,,0,0,0,,{\an3\xshad4\yshad4\bord2\fs40\fnAttic\c&H06000B&\3c&H5892AC&\4c&H20465C&\pos(654,609)}Presented by Anime-Destiny Dialogue: 0,0:01:03.75,0:01:03.79,Default,,0,0,0,,{\an3\xshad4\yshad4\bord2\fs40\fnAttic\c&H06000B&\3c&H5892AC&\4c&H20465C&\pos(654,609)}Presented by Anime-Destiny Dialogue: 0,0:01:03.79,0:01:05.46,Default,,0,0,0,,{\an3\xshad4\yshad4\bord2\fs40\fnAttic\c&H06000B&\3c&H5892AC&\4c&H20465C&\pos(677,609)}Presented by Anime-Destiny Dialogue: 0,0:01:05.46,0:01:10.75,Credits,,0,0,0,,{\fad(0,300)\blur0.8\pos(602,429)}Translation\n\n\n\nkewl0210 Dialogue: 0,0:01:05.46,0:01:11.59,Kingdom-Op-Romaji,,0,0,0,,{\k13}{\k29}i{\k13}tsu{\k30}mo {\K38}yo{\k23}ri {\k20}ha{\K47}ya{\k20}ku{\k41} {\k24}ki{\k46}e{\K66}te{\k24}tta {\k22}ho{\k20}shi {\K35}zo{\K52}ra {\K55}ni Dialogue: 0,0:01:05.46,0:01:11.59,Kingdom-Op-Kanji,,0,0,0,,{\k13}{\k29}い{\k13}つ{\k30}も{\K38}よ{\k23}り{\K67}早{\k20}く{\K41}{\k24}消{\K46}え{\K66}て{\k24}った{\K42}星{\K87}空{\K55}に Dialogue: 0,0:01:05.46,0:01:11.59,Kingdom-Op-English,,0,0,0,,In a starry sky that disappeared faster than it ever has Dialogue: 0,0:01:12.05,0:01:15.13,Kingdom-Op-Romaji,,0,0,0,,{\k11}{\k25}ku{\k20}sa{\K30}na{\k17}ri{\K62}a{\k23}tta {\k23}de{\K47}ai {\K50}wa Dialogue: 0,0:01:12.05,0:01:15.13,Kingdom-Op-Kanji,,0,0,0,,{\k11}{\K45}重{\k30}な{\k17}り{\K62}合{\k23}った{\k23}出{\K47}会い{\K50}は Dialogue: 0,0:01:12.05,0:01:15.13,Kingdom-Op-English,,0,0,0,,the many piled up meetings we've had Dialogue: 0,0:01:12.42,0:01:17.84,Credits,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.8\pos(361,545)}Editing\n\n\n\n\n\n\n\n\njagman1x3 Dialogue: 0,0:01:15.13,0:01:18.55,Kingdom-Op-Romaji,,0,0,0,,{\k12}{\k25}o{\k19}re {\k23}wo {\K66}no{\k19}mi{\K46}kon{\k21}de {\k20}i{\K95}ku Dialogue: 0,0:01:15.13,0:01:18.55,Kingdom-Op-Kanji,,0,0,0,,{\k12}{\K44}俺{\k23}を{\K66}呑{\k19}み{\K46}込ん{\k21}で{\k20}い{\K95}く Dialogue: 0,0:01:15.13,0:01:18.55,Kingdom-Op-English,,0,0,0,,swallow me. Dialogue: 0,0:01:19.55,0:01:22.64,Kingdom-Op-Romaji,,0,0,0,,{\k9}{\K47}ko{\k14}no {\k11}yu{\K38}me {\k23}wa {\k23}ku{\K43}da{\k25}ke{\K80}nai Dialogue: 0,0:01:19.55,0:01:22.64,Kingdom-Op-Kanji,,0,0,0,,{\k9}{\K47}こ{\k14}の{\K49}夢{\K46}は{\K43}砕{\k25}け{\K80}ない Dialogue: 0,0:01:19.55,0:01:22.64,Kingdom-Op-English,,0,0,0,,This dream cannot be broken. Dialogue: 0,0:01:19.55,0:01:24.89,Credits,,0,0,0,,{\fad(0,300)\bord2.5\pos(366,364)}Timing\n\n\n\n\n\n\n\nSeboo Dialogue: 0,0:01:22.64,0:01:26.31,Kingdom-Op-Romaji,,0,0,0,,{\k12}{\K38}sa{\k30}bi{\k14}tsu{\k17}ka{\K48}se{\K41}ta {\K65}kyou{\k16}fu{\K86}shin Dialogue: 0,0:01:22.64,0:01:26.31,Kingdom-Op-Kanji,,0,0,0,,{\k12}{\K38}錆{\k30}び{\k14}つ{\k17}か{\K48}せ{\K41}た{\K65}恐{\k16}怖{\K86}心 Dialogue: 0,0:01:22.64,0:01:26.31,Kingdom-Op-English,,0,0,0,,Among this rusted fear in my heart Dialogue: 0,0:01:26.31,0:01:29.15,Kingdom-Op-Romaji,,0,0,0,,{\k10}{\k21}yu{\k29}ra{\k14}gu {\k19}fu{\K45}an {\K47}no {\K34}na{\k12}ka {\K53}de Dialogue: 0,0:01:26.31,0:01:29.15,Kingdom-Op-Kanji,,0,0,0,,{\k10}{\k21}揺{\k29}ら{\k14}ぐ{\k19}不{\K45}安{\K47}の{\K46}中{\K53}で Dialogue: 0,0:01:26.31,0:01:29.15,Kingdom-Op-English,,0,0,0,,and the anxiety that makes me waver Dialogue: 0,0:01:26.35,0:01:31.65,Credits,,0,0,0,,{\fad(0,300)\blur0.8\pos(824,616)}Typesetting\n\n\n\n\n\nrtrs Dialogue: 0,0:01:29.15,0:01:33.53,Kingdom-Op-Romaji,,0,0,0,,{\k11}{\k24}a{\k19}me {\k11}wo {\K83}sae{\K36}{\K61}gi{\k17}ru {\K93}shin{\K49}ji{\k30}tsu Dialogue: 0,0:01:29.15,0:01:33.53,Kingdom-Op-Kanji,,0,0,0,,{\k11}{\K43}雨{\k11}を{\K180}遮{\k17}る{\K93}信{\K79}実 Dialogue: 0,0:01:29.15,0:01:33.53,Kingdom-Op-English,,0,0,0,,is a truth that interrupts the rain. Dialogue: 0,0:01:33.53,0:01:36.82,Kingdom-Op-Romaji,,0,0,0,,{\k12}{\K51}da{\k21}re {\K37}ni {\k30}mo {\k17}u{\K50}ba{\k12}e{\k15}ya{\k11}shi{\K60}nai Dialogue: 0,0:01:33.53,0:01:36.82,Kingdom-Op-Kanji,,0,0,0,,{\k12}{\K72}誰{\K37}に{\k30}も{\K67}奪{\k12}え{\k15}や{\k11}し{\K60}ない Dialogue: 0,0:01:33.53,0:01:36.82,Kingdom-Op-English,,0,0,0,,No one can take it away, Dialogue: 0,0:01:33.53,0:01:38.86,Credits,,0,0,0,,{\fad(0,300)\blur0.8\pos(330,379)}Karaoke\n\n\n\nkewl0210 Dialogue: 0,0:01:33.53,0:01:38.86,Credits,,0,0,0,,{\fad(0,300)\blur0.8\pos(410,414)}FZeroWing Dialogue: 0,0:01:36.82,0:01:40.57,Kingdom-Op-Romaji,,0,0,0,,{\k10}{\k18}o{\K47}na{\k21}ji {\k25}ke{\k14}shi{\k8}ki {\k16}ni {\k22}hi{\K53}so{\k19}n{\k16}da {\k7}pu{\K53}rai{\k43}do Dialogue: 0,0:01:36.82,0:01:40.57,Kingdom-Op-Kanji,,0,0,0,,{\k10}{\K65}同{\k21}じ{\K39}景{\k8}色{\k16}に{\k22}ひ{\K53}そ{\k19}ん{\k16}だ{\k7}プ{\K53}ライ{\K43}ド Dialogue: 0,0:01:36.82,0:01:40.57,Kingdom-Op-English,,0,0,0,,our pride that lurks in the same landscape. Dialogue: 0,0:01:40.53,0:01:45.62,Credits,,0,0,0,,{\fad(0,300)\blur0.8\pos(977,441)}Encode\n\n\n\nmax80 Dialogue: 0,0:01:40.57,0:01:47.46,Kingdom-Op-Romaji,,0,0,0,,{\k8}{\k40}i{\k7}tsu{\k20}ka {\K41}ki{\k26}tto {\k20}ka{\K47}na{\k18}u {\k18}i{\K50}ma {\k22}mo {\k20}mi{\K50}e{\k11}ru{\k20} {\k24}ki{\K68}bou {\K43}for{\K41}ti{\K77}tude Dialogue: 0,0:01:40.57,0:01:47.46,Kingdom-Op-Kanji,,0,0,0,,{\k8}{\K40}い{\k7}つ{\k20}か{\K41}き{\k26}っと{\K67}叶{\k18}う {\K68}今{\k22}も{\k20}見{\K50}え{\k11}る{\k20}{\k24}希{\K68}望{\k0} {\K43}for{\K41}ti{\K77}tude Dialogue: 0,0:01:40.57,0:01:47.46,Kingdom-Op-English,,0,0,0,,The fortuitous desire I have will definitely come true one day. Dialogue: 0,0:01:47.46,0:01:50.88,Kingdom-Op-Romaji,,0,0,0,,{\k7}{\K50}yo{\k21}wa{\K45}sa {\K41}wo {\k14}su{\K43}te {\k26}wa {\k18}shi{\K36}na{\k21}i Dialogue: 0,0:01:47.46,0:01:50.88,Kingdom-Op-Kanji,,0,0,0,,{\k7}{\K71}弱{\K45}さ{\K41}を{\k14}捨{\K43}て{\k26}は{\k18}し{\K36}な{\k21}い Dialogue: 0,0:01:47.46,0:01:50.88,Kingdom-Op-English,,0,0,0,,We won't throw away our weaknesses, Dialogue: 0,0:01:50.88,0:01:54.55,Kingdom-Op-Romaji,,0,0,0,,{\k8}{\k20}o{\K47}re{\k22}ta{\K43}chi {\k22}no {\k19}ki{\K47}e{\K45}nai {\K61}shiin Dialogue: 0,0:01:50.88,0:01:54.55,Kingdom-Op-Kanji,,0,0,0,,{\k8}{\K67}俺{\K65}達{\k22}の{\k19}消{\K47}え{\K45}ない{\K61}シーン Dialogue: 0,0:01:50.88,0:01:54.55,Kingdom-Op-English,,0,0,0,,those are scenes that won't disappear. Dialogue: 0,0:01:54.55,0:02:01.60,Kingdom-Op-Romaji,,0,0,0,,{\k7}{\k9}fu{\K41}ren{\k12}zo{\k7}ku{\K41}sen {\K45}no {\K50}yo{\k22}u{\k24}ni {\k10}ha{\k29}shi{\k24}ru {\k19}ki{\K68}bou{\k21} {\k13}un{\K76}break{\K45}ab{\K41}le {\K70}heart Dialogue: 0,0:01:54.55,0:02:01.60,Kingdom-Op-Kanji,,0,0,0,,{\k7}{\k9}不{\K41}連{\k19}続{\K41}線{\K45}の{\K72}様{\k24}に{\K39}走{\k24}る{\k19}希{\K68}望{\k21} {\k13}un{\K76}break{\K45}ab{\K41}le {\K70}heart Dialogue: 0,0:01:54.55,0:02:01.60,Kingdom-Op-English,,0,0,0,,My desire in my unbreakable heart runs like a discontinuitous line. Dialogue: 0,0:02:01.60,0:02:05.10,Kingdom-Op-English,,0,0,0,,{\a6}I knew at the start that there's no end. Dialogue: 0,0:02:01.64,0:02:06.60,Credits,,0,0,0,,{\fad(0,300)\blur0.8\pos(714,444)}QC\n\n\n\nMistral[sA] Dialogue: 0,0:02:01.64,0:02:06.60,Credits,,0,0,0,,{\fad(0,300)\blur0.8\pos(787,485)}KoolKidsK Dialogue: 0,0:02:05.10,0:02:12.11,Kingdom-Op-English,,0,0,0,,{\a6}I've made up my mind, right now it's the time to take the first step. Dialogue: 0,0:02:08.48,0:02:13.65,Credits,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.8\pos(725,478)}Distro\n\n\n\nkokus Dialogue: 0,0:02:08.48,0:02:13.65,Credits,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.8\pos(785,518)}Kittie Dialogue: 0,0:02:08.48,0:02:13.65,Credits,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.8\pos(783,554)}prefix- Dialogue: 0,0:02:08.48,0:02:13.65,Credits,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.8\pos(789,596)}Qpax Dialogue: 0,0:02:12.11,0:02:18.32,Kingdom-Op-English,,0,0,0,,{\a6}Now's the only time. Dialogue: 0,0:02:13.95,0:02:19.69,Default-ja,,0,0,0,,~♪ Dialogue: 0,0:02:21.07,0:02:26.08,Kingdom-Title-Op,Title,0,0,0,,{\pos(640,8)}Each One's Dream Dialogue: 0,0:02:26.50,0:02:29.67,Default-ja,,0,0,0,,(信)ンンッ… ハァ… Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:34.87,Default-ja,,0,0,0,,(貂(てん))ハッ…\N(壁)ンッ… Dialogue: 0,0:02:40.71,0:02:41.71,Default-ja,,0,0,0,,ハァ… Dialogue: 0,0:02:42.01,0:02:46.48,Default-ja,,0,0,0,,(信)しっかし 壁の坊っちゃん\Nどうして ついてきたんだよ? Dialogue: 0,0:02:42.19,0:02:44.35,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,But man, Young Master Bi, Dialogue: 0,0:02:44.58,0:02:46.47,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,why're you tagging along? Dialogue: 0,0:02:46.75,0:02:49.85,Default-ja,,0,0,0,,お前たち2人では心配だからな Dialogue: 0,0:02:46.77,0:02:50.02,Kingdom-Main,Bi,0,0,0,,I'd be worried if you two were on your own. Dialogue: 0,0:02:49.95,0:02:51.89,Default-ja,,0,0,0,,あと“坊っちゃん”と言うな! Dialogue: 0,0:02:50.02,0:02:52.02,Kingdom-Main,Bi,0,0,0,,And don't call me Young Master! Dialogue: 0,0:02:52.46,0:02:53.99,Default-ja,,0,0,0,,(信)フン… どうでもいいけど Dialogue: 0,0:02:53.03,0:02:56.48,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,I don't really care, but if you don't hurry it up, we're leaving you behind! Dialogue: 0,0:02:54.09,0:02:57.63,Default-ja,,0,0,0,,早く来ないと置いてくぞ!\N(壁)ハッ… Dialogue: 0,0:03:00.74,0:03:03.04,Kingdom-Main,Bi,0,0,0,,Shit! Shit! Dialogue: 0,0:03:00.83,0:03:03.37,Default-ja,,0,0,0,,(壁)くそ… くそ… Dialogue: 0,0:03:05.38,0:03:07.46,Kingdom-Main,Bi,0,0,0,,Don't underestimate nobles! Dialogue: 0,0:03:05.40,0:03:09.74,Default-ja,,0,0,0,,士族をナメるんじゃないぞ!\N(信)ヘヘッ… Dialogue: 0,0:03:18.08,0:03:22.75,Default-ja,,0,0,0,,(貂)ねえねえ 山の王の国って\Nどんな所なのかな? Dialogue: 0,0:03:18.18,0:03:18.76,Kingdom-Main,Diao,0,0,0,,Hey, hey. Dialogue: 0,0:03:19.62,0:03:22.91,Kingdom-Main,Diao,0,0,0,,What sorta place do you think the Mountain King's country is? Dialogue: 0,0:03:22.85,0:03:25.39,Default-ja,,0,0,0,,やっぱ\Nでっかい城とかあるのかな? Dialogue: 0,0:03:22.91,0:03:25.46,Kingdom-Main,Diao,0,0,0,,There's gotta be a huge castle or something there, right? Dialogue: 0,0:03:25.46,0:03:28.89,Kingdom-Main,Bi,0,0,0,,No, honestly, I doubt it'll be anything great. Dialogue: 0,0:03:25.49,0:03:28.83,Default-ja,,0,0,0,,いや はっきり言って\N大したことはないと思う Dialogue: 0,0:03:29.99,0:03:34.90,Default-ja,,0,0,0,,(壁)彼らの格好などを見るかぎり\N生活水準は決して高くない Dialogue: 0,0:03:30.08,0:03:32.38,Kingdom-Main,Bi,0,0,0,,Just by looking at their clothing, Dialogue: 0,0:03:32.38,0:03:35.06,Kingdom-Main,Bi,0,0,0,,they definitely don't have a high standard of living. Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:39.40,Default-ja,,0,0,0,,国とはいっても せいぜい\N大きめの田舎村程度だろう Dialogue: 0,0:03:35.06,0:03:36.52,Kingdom-Main,Bi,0,0,0,,And even if they call it a country, Dialogue: 0,0:03:36.52,0:03:39.38,Kingdom-Main,Bi,0,0,0,,it's probably nothing more than a slightly larger than average country village. Dialogue: 0,0:03:39.38,0:03:43.11,Kingdom-Main,Bi,0,0,0,,If we can sneak in, I don't think a rescue would be difficult to pull off. Dialogue: 0,0:03:39.50,0:03:42.84,Default-ja,,0,0,0,,潜り込めさえすれば\N救出は難しくないはずだ Dialogue: 0,0:03:43.98,0:03:46.98,Default-ja,,0,0,0,,なるほどな それなら楽勝だぜ Dialogue: 0,0:03:44.05,0:03:45.26,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,I get it! Dialogue: 0,0:03:45.26,0:03:46.74,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,So it'll be an easy victory! Dialogue: 0,0:04:07.62,0:04:08.75,Kingdom-Main,Bi,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:04:07.70,0:04:10.64,Default-ja,,0,0,0,,どうした? うん? オッ… Dialogue: 0,0:04:25.18,0:04:28.15,Default-ja,,0,0,0,,こ… こ…\Nこれのどこが田舎村なんだよ? Dialogue: 0,0:04:26.25,0:04:28.28,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,How the hell is this a country village? Dialogue: 0,0:04:28.95,0:04:30.15,Default-ja,,0,0,0,,(信)\Nこんな所から どうやって― Dialogue: 0,0:04:29.02,0:04:32.18,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,How the hell are we gonna rescue Zheng from this place, Dialogue: 0,0:04:30.46,0:04:34.03,Default-ja,,0,0,0,,政(せい)を助け出すってんだ?\N壁のあんちゃんよ Dialogue: 0,0:04:32.18,0:04:33.96,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,Brother Bi!? Dialogue: 0,0:04:36.46,0:04:38.94,Kingdom-Main,Bi,0,0,0,,Th-This is... insane...! Dialogue: 0,0:04:36.56,0:04:39.06,Default-ja,,0,0,0,,こ… こんなバカな… Dialogue: 0,0:05:13.84,0:05:17.58,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,I am the 31st king of the State of Qin, Ying Zheng. Dialogue: 0,0:05:13.87,0:05:17.60,Default-ja,,0,0,0,,(政)第31代 秦国王 嬴政(えいせい)だ Dialogue: 0,0:05:25.67,0:05:29.59,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,I am the Mountain King, Yang Duan He. Dialogue: 0,0:05:25.74,0:05:29.61,Default-ja,,0,0,0,,(楊端和(ようたんわ))我が山の王\N楊端和である Dialogue: 0,0:05:26.63,0:05:29.09,Kingdom-Sign,Sign,0,0,0,,{\fad(1000,0)\pos(677,512)}Mountain King Yang Duan He Dialogue: 0,0:05:34.79,0:05:36.62,Default-ja,,0,0,0,,か… 硬え! Dialogue: 0,0:05:34.80,0:05:36.40,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,It's so tough! Dialogue: 0,0:05:39.46,0:05:41.86,Kingdom-Main,Diao,0,0,0,,All right! Now's my time to shine! Dialogue: 0,0:05:39.59,0:05:41.99,Default-ja,,0,0,0,,よし!\Nこういうときこそ 俺の出番! Dialogue: 0,0:05:57.78,0:05:59.24,Default-ja,,0,0,0,,(殴る音)\N(2人)ウワッ! Dialogue: 0,0:06:08.99,0:06:12.66,Default-ja,,0,0,0,,あっ! こいつ\N信が いきなり殴り飛ばしたヤツ Dialogue: 0,0:06:09.77,0:06:12.64,Kingdom-Main,Diao,0,0,0,,That's the guy you suddenly hit out of the blue before, Xin! Dialogue: 0,0:06:19.23,0:06:21.60,Default-ja,,0,0,0,,てめえ! 仕返しに来たのか? Dialogue: 0,0:06:19.39,0:06:21.56,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,You bastard! Are you here to get back at me?! Dialogue: 0,0:06:32.64,0:06:34.51,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,Wh-What's with you guys?! Dialogue: 0,0:06:32.68,0:06:35.61,Default-ja,,0,0,0,,な… なんだ てめえら!\N(貂)ウソ… ウソだろう… Dialogue: 0,0:06:34.51,0:06:35.58,Kingdom-Main,DIao,0,0,0,,Y-You're kidding, right? Dialogue: 0,0:06:36.11,0:06:39.22,Default-ja,,0,0,0,,え~ん! 信 信!\N(信)泣くな 貂! Dialogue: 0,0:06:37.03,0:06:38.07,Kingdom-Main,DIao,0,0,0,,Xin! Xin! Dialogue: 0,0:06:38.07,0:06:39.46,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,Don't cry, Diao! Dialogue: 0,0:06:39.32,0:06:42.22,Default-ja,,0,0,0,,こんなヤツら なんてことねえ\N見てろ Dialogue: 0,0:06:39.46,0:06:41.06,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,These guy's aren't anything special! Dialogue: 0,0:06:41.63,0:06:42.33,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,Look! Dialogue: 0,0:06:43.02,0:06:44.59,Default-ja,,0,0,0,,(信)刺してきやがったら― Dialogue: 0,0:06:43.07,0:06:44.62,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,When they come to stab us, Dialogue: 0,0:06:44.62,0:06:48.34,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,I'll tangle one of their legs in a rope and then I'll go wild! Dialogue: 0,0:06:44.69,0:06:48.23,Default-ja,,0,0,0,,どれか1本 足と縄で絡め取って\N暴れてやるぜ! Dialogue: 0,0:06:48.68,0:06:50.80,Kingdom-Main,Diao,0,0,0,,Can you really do that? Dialogue: 0,0:06:48.76,0:06:50.66,Default-ja,,0,0,0,,そんなことできるのかよ? Dialogue: 0,0:06:50.76,0:06:53.76,Default-ja,,0,0,0,,ああ 任せとけ\Nこういうのも ちゃんと― Dialogue: 0,0:06:50.80,0:06:52.29,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,Yeah, just leave it to me! Dialogue: 0,0:06:52.72,0:06:55.56,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,I even had special training for this sorta thing with Piao! Dialogue: 0,0:06:53.86,0:06:56.23,Default-ja,,0,0,0,,漂(ひょう)と特訓済みだ\N(貂)マジか! Dialogue: 0,0:06:55.57,0:06:56.35,Kingdom-Main,Diao,0,0,0,,Seriously?! Dialogue: 0,0:06:58.67,0:07:02.64,Default-ja,,0,0,0,,(貂)\Nウワ~ッ! これも特訓済みかよ? Dialogue: 0,0:07:00.74,0:07:02.61,Kingdom-Main,Diao,0,0,0,,Was this in your special training, too?! Dialogue: 0,0:07:02.74,0:07:04.04,Default-ja,,0,0,0,,ンッ… くそ… Dialogue: 0,0:07:03.31,0:07:04.15,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,Shit. Dialogue: 0,0:07:10.68,0:07:11.82,Default-ja,,0,0,0,,お… お前… Dialogue: 0,0:07:10.99,0:07:11.82,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,Y-You! Dialogue: 0,0:07:22.26,0:07:27.10,Default-ja,,0,0,0,,(信)お前… 助けてくれたのか?\N(タジフ)ンンッ… Dialogue: 0,0:07:22.35,0:07:25.09,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,You... helped us? Dialogue: 0,0:07:27.57,0:07:30.47,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,Tajif is just protecting you on the king's orders. Dialogue: 0,0:07:27.67,0:07:30.33,Default-ja,,0,0,0,,(バジオウ)\Nタジフは 王の命令で守っただけだ Dialogue: 0,0:07:30.97,0:07:33.34,Default-ja,,0,0,0,,(貂)あっ 隊長みたいなヤツ! Dialogue: 0,0:07:31.88,0:07:33.47,Kingdom-Main,Diao,0,0,0,,It's that captain-looking guy! Dialogue: 0,0:07:33.75,0:07:39.58,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,It may seem like there are no borders between the Mountain World and the Flatland World, Dialogue: 0,0:07:33.80,0:07:39.34,Default-ja,,0,0,0,,(バジオウ)山の世界 平地の世界\N境界は あって ないようなものだが Dialogue: 0,0:07:39.58,0:07:42.33,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,but many things happen in that area. Dialogue: 0,0:07:39.64,0:07:42.75,Default-ja,,0,0,0,,その付近では\Nいろいろなことが起こる Dialogue: 0,0:07:42.98,0:07:47.75,Default-ja,,0,0,0,,あの連中は\N家族を平地の民に殺された者たちだ Dialogue: 0,0:07:43.03,0:07:47.73,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,Some of those people have had family members killed by the Flatland People. Dialogue: 0,0:07:49.22,0:07:54.06,Default-ja,,0,0,0,,戦士 タジフは 角を折ったお前に\N敬意を払っているのだ Dialogue: 0,0:07:49.25,0:07:54.16,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,Tajif the Warrior pays you respect because you were able to break his horns. Dialogue: 0,0:07:54.93,0:07:56.66,Default-ja,,0,0,0,,“戦士 タジフ”? Dialogue: 0,0:07:54.95,0:07:56.62,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,Tajif the Warrior? Dialogue: 0,0:07:57.26,0:08:00.10,Default-ja,,0,0,0,,(バジオウ)\Nタジフは残念に思っている Dialogue: 0,0:07:57.41,0:07:59.73,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,Tajif feels sorry for you. Dialogue: 0,0:08:00.20,0:08:05.67,Default-ja,,0,0,0,,まもなく お前たちは 我々の王に\N裁かれ 殺されてしまうからな Dialogue: 0,0:08:00.27,0:08:05.67,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,Because very soon, you shall be judged by our king, and may be killed. Dialogue: 0,0:08:05.84,0:08:08.11,Default-ja,,0,0,0,,(貂)えっ?\N(壁)な… なんだと? Dialogue: 0,0:08:06.75,0:08:07.71,Kingdom-Main,Bi,0,0,0,,Wh-What did you say?! Dialogue: 0,0:08:08.21,0:08:09.87,Default-ja,,0,0,0,,政は どうなるんだ? Dialogue: 0,0:08:08.31,0:08:09.88,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,What'll happen to Zheng?! Dialogue: 0,0:08:11.29,0:08:12.88,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,The King of Qin will suffer the same fate. Dialogue: 0,0:08:11.31,0:08:12.88,Default-ja,,0,0,0,,秦王もだ Dialogue: 0,0:08:18.32,0:08:20.18,Default-ja,,0,0,0,,(楊端和)秦王 嬴政… Dialogue: 0,0:08:18.40,0:08:20.27,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,King of Qin, Ying Zheng? Dialogue: 0,0:08:24.02,0:08:26.36,Default-ja,,0,0,0,,権力なき少年王… Dialogue: 0,0:08:24.04,0:08:26.52,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,A boy king with no political power... Dialogue: 0,0:08:27.12,0:08:32.00,Default-ja,,0,0,0,,(楊端和)弟に玉座を追われ\N頼れる臣下も少なく Dialogue: 0,0:08:27.13,0:08:29.56,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,whose little brother is chasing after his throne, Dialogue: 0,0:08:29.56,0:08:31.66,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,has few reliable retainers, Dialogue: 0,0:08:32.36,0:08:35.00,Default-ja,,0,0,0,,身ひとつで逃げ回っている Dialogue: 0,0:08:32.47,0:08:34.70,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,and has been running around on his own. Dialogue: 0,0:08:35.64,0:08:40.33,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,And he has stepped into this Mountain Country to meet me. Dialogue: 0,0:08:35.70,0:08:40.71,Default-ja,,0,0,0,,そして 我に会いに\Nこの山の国へ足を踏み入れた― Dialogue: 0,0:08:41.16,0:08:43.79,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,Would you let me hear your reasons? Dialogue: 0,0:08:41.17,0:08:43.81,Default-ja,,0,0,0,,理由を聞かせてもらおうか Dialogue: 0,0:08:45.63,0:08:47.29,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,I came to borrow your strength. Dialogue: 0,0:08:45.74,0:08:47.21,Default-ja,,0,0,0,,力を借りに来た Dialogue: 0,0:08:56.95,0:08:59.82,Default-ja,,0,0,0,,アテが外れたな 秦王よ Dialogue: 0,0:08:56.96,0:08:59.51,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,It would seem things will not be meeting your expectations. Dialogue: 0,0:09:00.06,0:09:03.83,Default-ja,,0,0,0,,我らは\Nそなたを裁くために連行してきた Dialogue: 0,0:09:00.13,0:09:03.81,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,We brought you here in order to judge you. Dialogue: 0,0:09:04.10,0:09:08.10,Default-ja,,0,0,0,,何の裁きだ?\N(楊端和)知らぬとは言わせん Dialogue: 0,0:09:04.12,0:09:05.48,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,Judge me for what? Dialogue: 0,0:09:06.08,0:09:08.14,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,You cannot say you do not know! Dialogue: 0,0:09:09.07,0:09:14.24,Default-ja,,0,0,0,,お前たち 秦の国の民が\N我らに何をしてきたか Dialogue: 0,0:09:09.11,0:09:14.32,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,What the people of the State of Qin did to us! Dialogue: 0,0:09:17.17,0:09:19.34,Default-ja,,0,0,0,,(楊端和)今から400年前 Dialogue: 0,0:09:17.21,0:09:25.75,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,400 years ago, when the King of Qin, Duke Mu, made an alliance with our Mountain Countries, Dialogue: 0,0:09:20.08,0:09:25.75,Default-ja,,0,0,0,,かの秦王 穆公(ぼくこう)と\N山の国が同盟を結んだとき Dialogue: 0,0:09:26.15,0:09:33.16,Default-ja,,0,0,0,,我々の祖先は 友好のうちに\N新しい国の広がりに至る兆しを見た Dialogue: 0,0:09:26.19,0:09:29.36,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,when our ancestors held him as a friend, Dialogue: 0,0:09:29.36,0:09:33.21,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,we saw the signs that a new country would be established. Dialogue: 0,0:09:34.49,0:09:35.86,Default-ja,,0,0,0,,だが… Dialogue: 0,0:09:34.56,0:09:35.49,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:09:39.73,0:09:41.26,Kingdom-Flashback,Kids,0,0,0,,Go back to the mountains, you monkeys! {Flashback} Dialogue: 0,0:09:39.80,0:09:41.17,Default-ja,,0,0,0,,(秦の子A)猿は山へ帰れ! Dialogue: 0,0:09:41.43,0:09:43.77,Kingdom-Flashback,Kids,0,0,0,,Go home! Go home! Go home!{Flashback} Dialogue: 0,0:09:41.43,0:09:44.17,Default-ja,,0,0,0,,(秦の子たち)帰れ! 帰れ! Dialogue: 0,0:09:52.14,0:09:56.01,Default-ja,,0,0,0,,我らは\Nそれが幻だったと気づかされた Dialogue: 0,0:09:52.21,0:09:55.59,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,But we realized that it was an illusion. Dialogue: 0,0:09:58.28,0:10:03.42,Default-ja,,0,0,0,,平地に交わり 住んでいた者たちは\N山への帰路に就いたが Dialogue: 0,0:09:58.31,0:10:04.60,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,Our people that lived and interacted with the Flatland People were on their way back to the mountains, Dialogue: 0,0:10:04.36,0:10:07.42,Default-ja,,0,0,0,,それでも なお 執拗(しつよう)な責め苦に遭い Dialogue: 0,0:10:04.60,0:10:07.54,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,but they were still met with relentless torment. Dialogue: 0,0:10:09.26,0:10:13.43,Default-ja,,0,0,0,,受けた惨劇は 耳を疑うものばかり Dialogue: 0,0:10:09.40,0:10:13.35,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,The tragedies they endured were unimaginable. Dialogue: 0,0:10:14.88,0:10:16.36,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,Do you understand? Dialogue: 0,0:10:14.97,0:10:20.07,Default-ja,,0,0,0,,分かったか?\N祖先の怨念を鎮めるために― Dialogue: 0,0:10:17.11,0:10:20.17,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,In order to appease the malice of our ancestors, Dialogue: 0,0:10:20.17,0:10:23.97,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,we must sever the head of the current King of Qin, you. Dialogue: 0,0:10:20.17,0:10:23.97,Default-ja,,0,0,0,,現秦王のそなたの首を\Nはねねばならん Dialogue: 0,0:10:25.38,0:10:27.48,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,Do you have anything to say for yourself? Dialogue: 0,0:10:25.41,0:10:27.38,Default-ja,,0,0,0,,何か言うことがあるか? Dialogue: 0,0:10:29.37,0:10:30.79,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,We are the ones at fault. Dialogue: 0,0:10:29.38,0:10:31.12,Default-ja,,0,0,0,,非は こちらにある Dialogue: 0,0:10:31.22,0:10:35.92,Default-ja,,0,0,0,,過去の愚行\N秦国の代表として 心から謝罪する Dialogue: 0,0:10:31.28,0:10:35.54,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,As a representative of the State of Qin, I sincerely apologize for our past foolishness. Dialogue: 0,0:10:36.42,0:10:40.29,Default-ja,,0,0,0,,だが それは俺の首をはねるまでの\N理由にはならない Dialogue: 0,0:10:36.49,0:10:40.36,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,But that is not enough of a reason to take my head. Dialogue: 0,0:10:42.99,0:10:46.13,Default-ja,,0,0,0,,ほう… それは なぜだ? Dialogue: 0,0:10:44.37,0:10:46.33,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,And why is that? Dialogue: 0,0:10:46.33,0:10:50.37,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,If your response does not satisfy us, we'll lop off your head immediately. Dialogue: 0,0:10:46.36,0:10:50.30,Default-ja,,0,0,0,,返答を誤れば 今すぐ首が飛ぶぞ Dialogue: 0,0:10:51.27,0:10:53.17,Default-ja,,0,0,0,,(政)穆公からの400年 Dialogue: 0,0:10:51.33,0:10:53.27,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,In the 400 years since Duke Mu, Dialogue: 0,0:10:53.27,0:10:57.38,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,and furthermore, in the 1,000 years of history leading up to his reign, Dialogue: 0,0:10:53.27,0:10:57.31,Default-ja,,0,0,0,,更に 穆公に至るまでの\N1,000年を超える歴史において Dialogue: 0,0:10:57.61,0:11:02.88,Default-ja,,0,0,0,,国 民族 文化 信仰…\N異なるものが交わるのに― Dialogue: 0,0:10:57.74,0:11:00.66,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,countries, people, culture, faith... Dialogue: 0,0:11:00.66,0:11:03.16,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,though different things have been exchanged, Dialogue: 0,0:11:03.15,0:11:05.92,Default-ja,,0,0,0,,一滴の血も流れなかったことが\Nあろうか Dialogue: 0,0:11:03.16,0:11:05.89,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,has blood stopped spilling at all? Dialogue: 0,0:11:06.77,0:11:09.84,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,Have the discrimination, scorn, and grudges that have built up over the long years... Dialogue: 0,0:11:06.85,0:11:09.89,Default-ja,,0,0,0,,長年の\N積み重ね合ってきた差別と侮蔑 Dialogue: 0,0:11:09.84,0:11:12.31,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,disappeared from people's hearts? Dialogue: 0,0:11:09.99,0:11:12.42,Default-ja,,0,0,0,,恨みの心が消えたことがあろうか Dialogue: 0,0:11:14.46,0:11:17.23,Default-ja,,0,0,0,,(政)それらをなくすことが\Nいかに至難の業かは― Dialogue: 0,0:11:14.48,0:11:17.32,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,If you look at the people's history, you'll soon understand... Dialogue: 0,0:11:17.32,0:11:19.46,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,why getting rid of those is a nearly impossible task. Dialogue: 0,0:11:17.33,0:11:19.93,Default-ja,,0,0,0,,人の歴史を見れば すぐに分かる Dialogue: 0,0:11:21.50,0:11:27.40,Default-ja,,0,0,0,,穆公1人の出現で 数百年の軋轢(あつれき)が\N消えたと思うほうが安易だ Dialogue: 0,0:11:21.60,0:11:27.49,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,To think that the appearance of one person, Duke Mu, would make hundreds of years of discord disappear, is naive. Dialogue: 0,0:11:27.82,0:11:28.97,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,You bastard! Dialogue: 0,0:11:27.87,0:11:30.01,Default-ja,,0,0,0,,貴様… 和を夢みて― Dialogue: 0,0:11:28.97,0:11:33.50,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,Do you label our ancestors, who sought the dream of peace and were betrayed, as fools?! Dialogue: 0,0:11:30.11,0:11:33.41,Default-ja,,0,0,0,,裏切られた我らの祖先を\N愚かと申すか! Dialogue: 0,0:11:33.88,0:11:34.98,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,That is not what I say. Dialogue: 0,0:11:34.01,0:11:37.08,Default-ja,,0,0,0,,そうではない この問題は根深い Dialogue: 0,0:11:35.41,0:11:37.03,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,What I am saying is that the problem here is deeply ingrained. Dialogue: 0,0:11:37.91,0:11:42.32,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,And if you say that simply cutting off my head will resolve it, you are mistaken. Dialogue: 0,0:11:37.95,0:11:40.48,Default-ja,,0,0,0,,俺1人の首をはねて\N解決すると思っているのは― Dialogue: 0,0:11:40.58,0:11:42.52,Default-ja,,0,0,0,,間違いだと言っている Dialogue: 0,0:11:44.46,0:11:49.16,Default-ja,,0,0,0,,フフフッ… 解決にならぬから\N自分を殺すなと? Dialogue: 0,0:11:45.80,0:11:48.88,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,So we should not kill you because it will not solve anything? Dialogue: 0,0:11:49.59,0:11:53.63,Default-ja,,0,0,0,,では 一族が殺されたことを\N水に流せというのか? Dialogue: 0,0:11:49.70,0:11:53.77,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,So we should just forgive the murders of our countrymen? Dialogue: 0,0:11:54.90,0:11:59.03,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,There are a mountain of things that should come before revenge. Dialogue: 0,0:11:54.97,0:11:59.04,Default-ja,,0,0,0,,復讐(ふくしゅう)よりも前に\Nやるべきことは山ほどある Dialogue: 0,0:11:59.47,0:12:03.37,Default-ja,,0,0,0,,フフフッ…\Nいっぱしの賢王気取りだな Dialogue: 0,0:12:00.89,0:12:03.51,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,You are quite good at acting the virtuous king. Dialogue: 0,0:12:03.47,0:12:06.24,Default-ja,,0,0,0,,こざかしい… 若い王 Dialogue: 0,0:12:03.51,0:12:04.66,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,So impertinent... Dialogue: 0,0:12:04.66,0:12:09.72,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,Young king, you do not seem to have even a rough understanding of the people's pain. Dialogue: 0,0:12:06.34,0:12:10.01,Default-ja,,0,0,0,,およそ\N人の痛みが分かっておらぬと見える Dialogue: 0,0:12:45.61,0:12:48.19,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,Honestly, what are you doing? Dialogue: 0,0:12:45.67,0:12:48.10,Default-ja,,0,0,0,,何をしているのだ まったく… Dialogue: 0,0:12:48.19,0:12:50.95,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,Shaddup! We just messed up a little! Dialogue: 0,0:12:48.20,0:12:50.81,Default-ja,,0,0,0,,うるせえ!\Nちょっとドジっちまっただけだ Dialogue: 0,0:12:51.30,0:12:53.31,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,A little... huh...? Dialogue: 0,0:12:51.41,0:12:53.61,Default-ja,,0,0,0,,“ちょっと”か? Dialogue: 0,0:12:56.75,0:12:57.61,Default-ja,,0,0,0,,やれ Dialogue: 0,0:12:57.09,0:12:57.71,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,Do it. Dialogue: 0,0:12:59.45,0:13:03.52,Default-ja,,0,0,0,,ウワーッ! 俺から? イヤだー! Dialogue: 0,0:13:00.78,0:13:02.36,Kingdom-Main,Diao,0,0,0,,I-I'm first?! Dialogue: 0,0:13:02.36,0:13:03.63,Kingdom-Main,Diao,0,0,0,,No! Stop! Dialogue: 0,0:13:04.32,0:13:06.22,Default-ja,,0,0,0,,(政)そんなことをする必要はない Dialogue: 0,0:13:04.41,0:13:06.22,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,There is no need to do that. Dialogue: 0,0:13:07.00,0:13:09.97,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,I'm already well aware of that pain. Dialogue: 0,0:13:07.09,0:13:09.83,Default-ja,,0,0,0,,俺は もう\Nその痛みを十分に知っている Dialogue: 0,0:13:11.80,0:13:17.43,Default-ja,,0,0,0,,山の王よ 恨みや憎しみに駆られて\N王が剣を取るのなら Dialogue: 0,0:13:11.85,0:13:13.00,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,Mountain King! Dialogue: 0,0:13:13.88,0:13:17.48,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,If a king is driven by malice and contentment to pick up a sword, Dialogue: 0,0:13:18.10,0:13:19.69,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,he will be swallowed by the whirlpool of hatred... Dialogue: 0,0:13:18.17,0:13:21.20,Default-ja,,0,0,0,,憎悪の渦にのまれ 国は滅ぶぞ Dialogue: 0,0:13:19.69,0:13:21.02,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,and the country will fall to ruin! Dialogue: 0,0:13:21.54,0:13:25.84,Default-ja,,0,0,0,,王ならば 人を生かす道を\N開くために 剣を取るべきだ Dialogue: 0,0:13:21.61,0:13:25.99,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,A king should pick up a sword for the reason of opening the path to preserving life. Dialogue: 0,0:13:26.68,0:13:28.65,Default-ja,,0,0,0,,どういう意味かな? Dialogue: 0,0:13:26.74,0:13:28.55,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,What do you mean? Dialogue: 0,0:13:29.17,0:13:31.75,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,The people of the State of Qin and the Mountain People... Dialogue: 0,0:13:29.18,0:13:31.61,Default-ja,,0,0,0,,秦国の民と 山の民 Dialogue: 0,0:13:31.71,0:13:34.42,Default-ja,,0,0,0,,分けてしまうから\Nそこで摩擦が起こる Dialogue: 0,0:13:31.75,0:13:34.11,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,it is because they are divided that strife is created. Dialogue: 0,0:13:34.52,0:13:39.66,Default-ja,,0,0,0,,だが 昔から そうなっているから\Nあたかも それが当然となっている Dialogue: 0,0:13:34.62,0:13:36.83,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,But that happened in the distant past. Dialogue: 0,0:13:37.50,0:13:39.75,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,It has become as though it is natural. Dialogue: 0,0:13:40.53,0:13:41.70,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,It is the same all over China. Dialogue: 0,0:13:40.59,0:13:42.23,Default-ja,,0,0,0,,(政)中華でも そうだ Dialogue: 0,0:13:42.43,0:13:45.66,Default-ja,,0,0,0,,そなたたちから見れば\N同じ平地の民なのに― Dialogue: 0,0:13:42.43,0:13:45.85,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,From their perspectives, even though we're all people of the flatlands, Dialogue: 0,0:13:45.76,0:13:49.23,Default-ja,,0,0,0,,永々と奪い合い\N殺し合いを続けている Dialogue: 0,0:13:45.85,0:13:48.94,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,we just eternally steal from and kill each other. Dialogue: 0,0:13:50.15,0:13:54.37,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,The intensification of the violence has brought about the building of long walls around national borders. Dialogue: 0,0:13:50.33,0:13:54.30,Default-ja,,0,0,0,,騒乱の激化は\N国境に長い防壁を築かせ Dialogue: 0,0:13:54.37,0:13:58.27,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,Inside and outside, who is a friend and who is an enemy has become defined even more strongly. Dialogue: 0,0:13:54.40,0:13:58.51,Default-ja,,0,0,0,,内と外 敵と味方を\N更に強く明確にした Dialogue: 0,0:14:00.10,0:14:04.90,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,It is true that a rare leader like Duke Mu leads many nations, Dialogue: 0,0:14:00.34,0:14:05.28,Default-ja,,0,0,0,,確かに 稀(まれ)に穆公のような\N列国の盟主となる王が現れたが Dialogue: 0,0:14:05.52,0:14:09.78,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,but in the end, he brought about nothing more than a temporary stretch of stability. Dialogue: 0,0:14:05.52,0:14:10.29,Default-ja,,0,0,0,,それでも 結局 在期一時(ざいきいっとき)の\N安定をもたらしたにすぎない Dialogue: 0,0:14:10.34,0:14:12.87,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,That alone is not good enough. Dialogue: 0,0:14:10.39,0:14:12.76,Default-ja,,0,0,0,,だが それだけではダメなのだ Dialogue: 0,0:14:13.07,0:14:14.62,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,What's not good enough?! Dialogue: 0,0:14:13.12,0:14:17.76,Default-ja,,0,0,0,,何がダメなんだよ?\Nお前に穆公の何が分かるってんだ? Dialogue: 0,0:14:15.25,0:14:17.91,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,What the hell do you know about Duke Mu?! Dialogue: 0,0:14:17.86,0:14:20.76,Default-ja,,0,0,0,,いっときでも平和になったなら\Nすっげえじゃねえか! Dialogue: 0,0:14:18.03,0:14:20.88,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,Just getting peace for a little while's awesome, ain't it?! Dialogue: 0,0:14:21.39,0:14:23.82,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,What's better than that?! Dialogue: 0,0:14:21.40,0:14:23.87,Default-ja,,0,0,0,,それ以上 何ができたってんだよ? Dialogue: 0,0:14:27.64,0:14:29.61,Default-ja,,0,0,0,,全国境の廃止! Dialogue: 0,0:14:27.67,0:14:29.36,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,The abolishment of all country borders! Dialogue: 0,0:14:32.74,0:14:35.14,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,G-Getting rid of the borders? Dialogue: 0,0:14:32.74,0:14:35.18,Default-ja,,0,0,0,,こ… 国境をなくす? Dialogue: 0,0:14:36.68,0:14:40.68,Default-ja,,0,0,0,,秦王よ 周りをよく見てみよ Dialogue: 0,0:14:36.71,0:14:40.63,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,King of Qin... Take a good look around you. Dialogue: 0,0:14:41.41,0:14:45.65,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,Do you think there's a single country that would accept such an idea? Dialogue: 0,0:14:41.45,0:14:45.59,Default-ja,,0,0,0,,そんな話を受け入れる国が\N1つでもあると思うのか? Dialogue: 0,0:14:46.40,0:14:49.03,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,If they won't, we'll use force until they do. Dialogue: 0,0:14:46.42,0:14:51.29,Default-ja,,0,0,0,,できないなら 力ずくでやるまでだ\N戦国の世らしくな Dialogue: 0,0:14:49.53,0:14:51.28,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,As you would in a world of warring states. Dialogue: 0,0:14:52.90,0:14:56.50,Default-ja,,0,0,0,,人を生かす道とは\N正反対に聞こえるな Dialogue: 0,0:14:52.95,0:14:56.54,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,That's the polar opposite of the path of preserving life, isn't it? Dialogue: 0,0:14:56.63,0:14:57.90,Default-ja,,0,0,0,,(床を殴る音)\N(政)否! Dialogue: 0,0:14:57.48,0:14:58.04,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,No! Dialogue: 0,0:14:58.70,0:15:04.31,Default-ja,,0,0,0,,今まで 500年の騒乱が続いた\Nならば あと500年 続くやもしれん Dialogue: 0,0:14:58.81,0:15:01.40,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,There has been constant war for the past 500 years! Dialogue: 0,0:15:01.40,0:15:03.88,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,So it may continue for another 500 years! Dialogue: 0,0:15:04.51,0:15:06.31,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,The sword I'm taking up... Dialogue: 0,0:15:04.51,0:15:09.51,Default-ja,,0,0,0,,俺が剣を取るのは これから500年の\N騒乱の犠牲をなくすためだ! Dialogue: 0,0:15:06.31,0:15:09.55,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,is to prevent there from being victims in another 500 years of war! Dialogue: 0,0:15:14.75,0:15:18.32,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと待て!\Nお前ら 一体 何の話をしてんだ? Dialogue: 0,0:15:14.79,0:15:16.05,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,Hold on a second! Dialogue: 0,0:15:16.05,0:15:18.31,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,What the hell are you guys talking about?! Dialogue: 0,0:15:18.79,0:15:20.59,Default-ja,,0,0,0,,俺の目指す所だ Dialogue: 0,0:15:18.82,0:15:20.10,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,What it is that I seek. Dialogue: 0,0:15:20.69,0:15:24.45,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,I thought you were after the throne your little brother took! Dialogue: 0,0:15:20.69,0:15:24.73,Default-ja,,0,0,0,,(信)お前が目指してんのは\N弟に奪われた玉座だろう Dialogue: 0,0:15:24.83,0:15:27.73,Default-ja,,0,0,0,,玉座奪還の援軍を\N頼みに来たんじゃねえのか? Dialogue: 0,0:15:24.95,0:15:27.82,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,We came here to ask for reinforcement to help you take back the throne, didn't we?! Dialogue: 0,0:15:28.67,0:15:31.43,Default-ja,,0,0,0,,玉座は 俺の道の第1歩にすぎぬ Dialogue: 0,0:15:28.74,0:15:31.49,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,The throne is nothing but the first step on my path. Dialogue: 0,0:15:31.70,0:15:36.74,Default-ja,,0,0,0,,えっ… お前の道?\Nお前の道って 一体 何だ? Dialogue: 0,0:15:32.84,0:15:34.19,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,Your path... Dialogue: 0,0:15:34.82,0:15:36.83,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,What the hell is your path?! Dialogue: 0,0:15:39.19,0:15:42.48,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,I will unite China and become its first king! Dialogue: 0,0:15:39.24,0:15:42.75,Default-ja,,0,0,0,,俺は\N中華を統一する最初の王になる! Dialogue: 0,0:15:42.91,0:15:45.85,Default-ja,,0,0,0,,中華を…\N(壁)統一する… Dialogue: 0,0:15:43.02,0:15:44.44,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,Unite... Dialogue: 0,0:15:44.44,0:15:46.13,Kingdom-Main,Bi,0,0,0,,China...? Dialogue: 0,0:15:45.95,0:15:48.79,Default-ja,,0,0,0,,そ… それって ほかの国を滅ぼして Dialogue: 0,0:15:46.13,0:15:50.84,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,S-So you're going to destroy the other countries and make Qin the entire country? Dialogue: 0,0:15:48.89,0:15:51.89,Default-ja,,0,0,0,,秦1国にするってことか?\N(政)そうだ Dialogue: 0,0:15:51.22,0:15:52.10,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:15:51.99,0:15:54.66,Default-ja,,0,0,0,,そ… そんなことができるわけが… Dialogue: 0,0:15:52.10,0:15:54.76,Kingdom-Main,Bi,0,0,0,,There's no way that can be... Dialogue: 0,0:15:54.76,0:15:58.39,Kingdom-Main,Bi,0,0,0,,If you go back these past 500 years... No. Even further than that... Dialogue: 0,0:15:54.76,0:15:58.33,Default-ja,,0,0,0,,この500年…\Nいや それ以前に遡っても― Dialogue: 0,0:15:58.39,0:16:01.10,Kingdom-Main,Bi,0,0,0,,such a thing has never been accomplished! Dialogue: 0,0:15:58.43,0:16:00.96,Default-ja,,0,0,0,,そんなことが成立したことは\Nありませぬ Dialogue: 0,0:16:01.59,0:16:02.82,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,That's what I'll do! Dialogue: 0,0:16:01.60,0:16:02.93,Default-ja,,0,0,0,,それをやるのだ Dialogue: 0,0:16:03.50,0:16:06.80,Default-ja,,0,0,0,,統一すれば\N国家間の争いはなくなり Dialogue: 0,0:16:03.55,0:16:07.24,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,If the country is united, international fighting will cease... Dialogue: 0,0:16:07.24,0:16:10.11,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,and the people of all lands will see the expanse of a country unlike any seen before. Dialogue: 0,0:16:07.27,0:16:09.97,Default-ja,,0,0,0,,全土の民は\Nかつてない国の広がりを見る Dialogue: 0,0:16:13.23,0:16:16.48,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,Expanse... of a country...? Dialogue: 0,0:16:13.31,0:16:16.38,Default-ja,,0,0,0,,国の広がり… Dialogue: 0,0:16:22.65,0:16:23.90,Kingdom-Flashback,Yang,0,0,0,,Elders... Dialogue: 0,0:16:22.75,0:16:26.39,Default-ja,,0,0,0,,(楊端和)\Nじい なぜ秦国を取らんのだ? Dialogue: 0,0:16:23.90,0:16:26.17,Kingdom-Flashback,Yang,0,0,0,,Why don't we capture the State of Qin? Dialogue: 0,0:16:26.49,0:16:29.03,Default-ja,,0,0,0,,(長老A)\Nアハッ… さすがは楊端和さま Dialogue: 0,0:16:27.23,0:16:29.30,Kingdom-Flashback,GuyA,0,0,0,,Just the kind of question I would expect from you, Lord Yang Duan He! Dialogue: 0,0:16:29.30,0:16:31.38,Kingdom-Flashback,GuyB,0,0,0,,You have such a magnificent will! Dialogue: 0,0:16:29.33,0:16:31.39,Default-ja,,0,0,0,,(長老B)その志は立派です Dialogue: 0,0:16:31.66,0:16:35.00,Default-ja,,0,0,0,,(長老A)しかし\N今しばらくは ご辛抱くだされ Dialogue: 0,0:16:31.67,0:16:35.14,Kingdom-Flashback,GuyA,0,0,0,,But for now, please be patient. Dialogue: 0,0:16:35.14,0:16:40.26,Kingdom-Flashback,GuyB,0,0,0,,To capture Qin, the Mountain Countries require further power. Dialogue: 0,0:16:35.30,0:16:40.30,Default-ja,,0,0,0,,(長老B)\N秦国を取るには 山の国の力を\N更に強めねばなりませぬ Dialogue: 0,0:16:41.31,0:16:43.27,Kingdom-Flashback,Yang,0,0,0,,Then seek peace. Dialogue: 0,0:16:41.37,0:16:43.31,Default-ja,,0,0,0,,ならば 和を求めよ Dialogue: 0,0:16:43.48,0:16:45.39,Kingdom-Flashback,GuyA,0,0,0,,What are you saying?! Dialogue: 0,0:16:43.54,0:16:47.88,Default-ja,,0,0,0,,何を申されます?\N憎き秦国と和などと… Dialogue: 0,0:16:45.39,0:16:48.01,Kingdom-Flashback,GuyA,0,0,0,,Peace with Qin? Our hated enemy? Dialogue: 0,0:16:47.98,0:16:50.51,Default-ja,,0,0,0,,めったなことを\N口にしてはなりません Dialogue: 0,0:16:48.01,0:16:50.52,Kingdom-Flashback,GuyB,0,0,0,,You must not speak such thoughtless things! Dialogue: 0,0:16:50.95,0:16:52.42,Default-ja,,0,0,0,,(長老A)“数百年ぶりに―” Dialogue: 0,0:16:51.09,0:16:57.78,Kingdom-Flashback,GuyA,0,0,0,,Everyone is happy that the first king uniting the Mountain World in hundreds of years has been born. Dialogue: 0,0:16:52.52,0:16:57.69,Default-ja,,0,0,0,,“山の世界を束ねる王が\N誕生した”と皆が喜んでおります Dialogue: 0,0:16:57.78,0:17:03.93,Kingdom-Flashback,GuyB,0,0,0,,Everyone is anticipating that you will clear away our ancestors' sorrow and our malice, Lord Duan He! Dialogue: 0,0:16:57.79,0:17:00.72,Default-ja,,0,0,0,,(長老B)祖先の無念\N我らの怨念を晴らすのは― Dialogue: 0,0:17:00.82,0:17:03.96,Default-ja,,0,0,0,,端和さまであると\N期待しておるのです Dialogue: 0,0:17:06.29,0:17:07.29,Kingdom-Flashback,Yang,0,0,0,,Elders... Dialogue: 0,0:17:06.33,0:17:10.00,Default-ja,,0,0,0,,(楊端和)\Nじいよ 我が年を重ねるごとに― Dialogue: 0,0:17:07.76,0:17:10.13,Kingdom-Flashback,Yang,0,0,0,,As I get older, Dialogue: 0,0:17:10.13,0:17:14.28,Kingdom-Flashback,Yang,0,0,0,,the defensive walls of the Mountain Countries increase in number and strength. Dialogue: 0,0:17:10.30,0:17:14.30,Default-ja,,0,0,0,,山の国の防壁も\N幾重にも屈強になっていく Dialogue: 0,0:17:14.28,0:17:17.05,Kingdom-Flashback,Yang,0,0,0,,And as they do, I sense the narrowness of the countries. Dialogue: 0,0:17:14.40,0:17:16.94,Default-ja,,0,0,0,,すると 国の狭さを感じる Dialogue: 0,0:17:18.63,0:17:20.99,Kingdom-Flashback,Yang,0,0,0,,War, peace, whatever it may be, is fine. Dialogue: 0,0:17:18.64,0:17:20.88,Default-ja,,0,0,0,,戦でも和でも何でもいい Dialogue: 0,0:17:22.57,0:17:27.21,Kingdom-Flashback,Yang,0,0,0,,I just... want the world to expand... Dialogue: 0,0:17:22.61,0:17:27.38,Default-ja,,0,0,0,,我は ただ 世界を広げたいのだ Dialogue: 0,0:17:34.31,0:17:37.74,Kingdom-Main,GuyA,0,0,0,,Why do you hesitate, my king? Dialogue: 0,0:17:34.39,0:17:37.66,Default-ja,,0,0,0,,(長老A)何を\Nモタついておられるのです? 王よ Dialogue: 0,0:17:38.32,0:17:41.95,Kingdom-Main,GuyA,0,0,0,,Now is the time to clear away many years of grudges. Dialogue: 0,0:17:38.33,0:17:41.86,Default-ja,,0,0,0,,今こそ\N一族の積年の恨みを晴らすとき Dialogue: 0,0:17:42.37,0:17:45.60,Kingdom-Main,GuyB,0,0,0,,There is no need for any other questions. Dialogue: 0,0:17:42.43,0:17:45.80,Default-ja,,0,0,0,,(長老B)\N余計な問答など 必要ありませぬぞ Dialogue: 0,0:17:45.90,0:17:49.61,Default-ja,,0,0,0,,(長老A)とはいえ\N秦の人間への一族の恨みは― Dialogue: 0,0:17:45.96,0:17:52.75,Kingdom-Main,GuyA,0,0,0,,Although you know the malice held by the elders towards the people of Qin is deep... Dialogue: 0,0:17:49.71,0:17:52.68,Default-ja,,0,0,0,,年長のじいたちが深く知るところ Dialogue: 0,0:17:53.04,0:17:56.01,Default-ja,,0,0,0,,この裁きは 我らにお任せを Dialogue: 0,0:17:53.17,0:17:55.71,Kingdom-Main,GuyA,0,0,0,,Leave this judgment to us. Dialogue: 0,0:17:57.78,0:18:02.09,Default-ja,,0,0,0,,秦王は 生きたまま皮を剥ぎ\N日干しにしましょう Dialogue: 0,0:17:57.92,0:18:02.26,Kingdom-Main,GuyA,0,0,0,,Peel off the King of Qin's skin while he's still alive, and dry it in the sun! Dialogue: 0,0:18:02.59,0:18:04.59,Default-ja,,0,0,0,,(長老A)\Nこの3人は こま切れにして― Dialogue: 0,0:18:02.65,0:18:06.98,Kingdom-Main,GuyB,0,0,0,,And let's chop these three to pieces and feed them to the pigs! Dialogue: 0,0:18:04.69,0:18:06.89,Default-ja,,0,0,0,,豚の餌に\N(信たち)えっ? Dialogue: 0,0:18:07.09,0:18:10.39,Default-ja,,0,0,0,,てめえ なにが豚の餌だ!\Nぶっ飛ばすぞ じじい! Dialogue: 0,0:18:07.18,0:18:09.31,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,You bastard! Who're you callin' pig food?! Dialogue: 0,0:18:09.31,0:18:10.35,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,I'll friggin' kill you, old man! Dialogue: 0,0:18:10.79,0:18:11.93,Default-ja,,0,0,0,,(長老A)フン! Dialogue: 0,0:18:13.66,0:18:16.43,Default-ja,,0,0,0,,ウワーッ! また俺から? Dialogue: 0,0:18:15.00,0:18:16.36,Kingdom-Main,Diao,0,0,0,,Me again?! Dialogue: 0,0:18:24.07,0:18:27.14,Default-ja,,0,0,0,,コーッ!\N(貂)信! お前 いつの間に… Dialogue: 0,0:18:25.23,0:18:27.44,Kingdom-Main,Diao,0,0,0,,Xin! When did you...? Dialogue: 0,0:18:27.44,0:18:28.88,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,No matter the situation, the technique for getting out of ropes... Dialogue: 0,0:18:27.44,0:18:29.85,Default-ja,,0,0,0,,こんなこともあろうかと\N縄抜けの術も― Dialogue: 0,0:18:28.88,0:18:32.17,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,is totally within my special training with Piao! Dialogue: 0,0:18:29.95,0:18:33.02,Default-ja,,0,0,0,,ばっちり漂と特訓済みだぜ\N(貂)マジかよ! Dialogue: 0,0:18:32.17,0:18:33.17,Kingdom-Main,Diao,0,0,0,,Seriously?! Dialogue: 0,0:18:33.61,0:18:34.79,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,How about that, Zheng? Dialogue: 0,0:18:33.62,0:18:35.62,Default-ja,,0,0,0,,どうだ? 政 ビビったろう Dialogue: 0,0:18:34.79,0:18:35.63,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,Surprised? Dialogue: 0,0:18:36.38,0:18:37.44,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,Not particularly. Dialogue: 0,0:18:36.49,0:18:38.49,Default-ja,,0,0,0,,別に\N(信)あれ? Dialogue: 0,0:18:38.79,0:18:41.52,Default-ja,,0,0,0,,ええい!\N何をしておる? 早く捕らえよ! Dialogue: 0,0:18:38.84,0:18:40.55,Kingdom-Main,GuyB,0,0,0,,Hey, what are you doing?! Dialogue: 0,0:18:40.55,0:18:41.93,Kingdom-Main,GuyB,0,0,0,,Hurry, capture him! Dialogue: 0,0:18:48.97,0:18:50.43,Default-ja,,0,0,0,,信… Dialogue: 0,0:18:49.03,0:18:50.39,Kingdom-Main,Diao,0,0,0,,Xin! Dialogue: 0,0:18:52.36,0:18:56.84,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,Just as Bajiou reported, you are an amusing boy. Dialogue: 0,0:18:52.40,0:18:56.71,Default-ja,,0,0,0,,バジオウの報告にあったとおり\N面白い少年だな Dialogue: 0,0:18:56.81,0:18:58.84,Default-ja,,0,0,0,,さて 次は どうする? Dialogue: 0,0:18:56.84,0:18:58.90,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,So, what will you do next? Dialogue: 0,0:18:59.32,0:19:01.42,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,There's no question, really. Dialogue: 0,0:18:59.48,0:19:02.48,Default-ja,,0,0,0,,別に どうもしねえよ\N(楊端和)なに? Dialogue: 0,0:19:01.42,0:19:02.64,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:19:02.64,0:19:05.50,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,If you guys won't lend us your strength, Dialogue: 0,0:19:02.68,0:19:05.45,Default-ja,,0,0,0,,お前たちが力を貸してくれないなら Dialogue: 0,0:19:05.50,0:19:07.91,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,we're just gonna head down the mountain and try somebody else. Dialogue: 0,0:19:05.55,0:19:07.85,Default-ja,,0,0,0,,とっとと下山して\Nほかを当たるだけだ Dialogue: 0,0:19:08.41,0:19:10.39,Kingdom-Thought,Xin,0,0,0,,Not like we'd find anybody... {Thought} Dialogue: 0,0:19:08.55,0:19:10.09,Default-ja,,0,0,0,,アテなんてねえけど… Dialogue: 0,0:19:10.19,0:19:11.95,Default-ja,,0,0,0,,(長老A)愚かな!\N(信)えっ? Dialogue: 0,0:19:10.39,0:19:12.04,Kingdom-Main,GuyA,0,0,0,,So foolish! Dialogue: 0,0:19:12.19,0:19:15.86,Default-ja,,0,0,0,,ここから無事に下山できるとでも\N思っておるのか! Dialogue: 0,0:19:12.39,0:19:15.98,Kingdom-Main,GuyA,0,0,0,,Do you truly think that you will be able to safely leave this mountain? Dialogue: 0,0:19:17.93,0:19:20.66,Default-ja,,0,0,0,,別に\N剣を奪って暴れてもいいけどよ Dialogue: 0,0:19:18.00,0:19:20.67,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,I don't really care if I need to steal a sword and go on a rampage to do it. Dialogue: 0,0:19:21.06,0:19:24.67,Default-ja,,0,0,0,,なんか あんま\N戦いたくねえヤツらもいるしなぁ Dialogue: 0,0:19:21.11,0:19:24.42,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,But there're probably some guys here that don't wanna fight much, either. Dialogue: 0,0:19:24.72,0:19:26.27,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,Oh, well! Dialogue: 0,0:19:24.80,0:19:28.70,Default-ja,,0,0,0,,しかたねえ\Nじいさん人質にして下山すっかな Dialogue: 0,0:19:26.27,0:19:28.80,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,I'll just have to take you hostage to get down the mountain, old man. Dialogue: 0,0:19:30.04,0:19:32.48,Default-ja,,0,0,0,,やい! 大将仮面のおっさんよ! Dialogue: 0,0:19:30.15,0:19:32.44,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,Hey! Old man in the general mask! Dialogue: 0,0:19:33.01,0:19:36.21,Default-ja,,0,0,0,,なんか さっきから\N難しい話ばっかしてっけどさ Dialogue: 0,0:19:33.08,0:19:36.43,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,You've been talking about complicated stuff this whole time, Dialogue: 0,0:19:36.44,0:19:39.19,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,but to make it simple, this guy's in trouble! Dialogue: 0,0:19:36.51,0:19:39.08,Default-ja,,0,0,0,,簡単に言うと\Nこいつ 今 困ってんだよ Dialogue: 0,0:19:39.88,0:19:42.99,Default-ja,,0,0,0,,人助けと思って\N力貸してやれよ うん? Dialogue: 0,0:19:39.99,0:19:42.50,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,Just think of it as helping someone out and lend him your strength! Dialogue: 0,0:19:42.50,0:19:43.07,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,Kay? Dialogue: 0,0:19:43.55,0:19:47.19,Default-ja,,0,0,0,,なんと程度の低い説得…\N(貂)ダメだ こりゃ Dialogue: 0,0:19:43.60,0:19:46.01,Kingdom-Main,Bi,0,0,0,,What a weak argument... Dialogue: 0,0:19:46.01,0:19:47.33,Kingdom-Main,Diao,0,0,0,,We're doomed... Dialogue: 0,0:19:47.57,0:19:50.68,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,And get this guy in your debt now, Dialogue: 0,0:19:47.62,0:19:50.59,Default-ja,,0,0,0,,それに 今 こいつに恩を売っとくと Dialogue: 0,0:19:50.68,0:19:53.29,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,and later you'll really get paid back and then some! Dialogue: 0,0:19:50.69,0:19:53.10,Default-ja,,0,0,0,,あとで\Nでっかく返ってくるかもだぜ Dialogue: 0,0:19:53.20,0:19:55.80,Default-ja,,0,0,0,,財宝とか うめえ食い物とかな Dialogue: 0,0:19:53.29,0:19:55.88,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,Plenty of treasure and delicious food and stuff! Dialogue: 0,0:19:55.88,0:19:58.85,Kingdom-Main,GuyB,0,0,0,,Don't get cocky, you flatland monkey! Dialogue: 0,0:19:55.93,0:19:58.73,Default-ja,,0,0,0,,平地の猿が調子に乗るな! Dialogue: 0,0:19:58.84,0:20:02.24,Default-ja,,0,0,0,,貴様らは ここで 祖先の\N無念のいけにえとして八つ裂き… Dialogue: 0,0:19:58.85,0:20:02.73,Kingdom-Main,GuyB,0,0,0,,You will be ripped limb from limb here as compensation for our ancestors' regret... Dialogue: 0,0:20:04.17,0:20:08.58,Default-ja,,0,0,0,,“無念 無念”って うっせえんだよ\N大体 いちばんの無念は― Dialogue: 0,0:20:04.26,0:20:06.50,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,Shut up about your "regret"! Dialogue: 0,0:20:06.50,0:20:11.85,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,Anyhow, the most regretful thing there is is when a dream ends as nothing but an illusion! Dialogue: 0,0:20:08.68,0:20:11.81,Default-ja,,0,0,0,,夢みたものが\N幻に終わったってことだろうが Dialogue: 0,0:20:15.80,0:20:20.03,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,If you really care about the dead, Dialogue: 0,0:20:15.82,0:20:20.26,Default-ja,,0,0,0,,もし お前らが 本気で\N死んだヤツらのことを思うなら Dialogue: 0,0:20:20.46,0:20:23.78,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,then make the dreams they had into a reality! Dialogue: 0,0:20:20.56,0:20:23.76,Default-ja,,0,0,0,,ヤツらの見た夢を\N現実のものに変えてやれよ! Dialogue: 0,0:20:32.13,0:20:35.00,Default-ja,,0,0,0,,あれ? 何だ? この空気は Dialogue: 0,0:20:32.18,0:20:33.17,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,Huh...? Dialogue: 0,0:20:33.17,0:20:35.45,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,What's with the atmosphere in here? Dialogue: 0,0:20:35.45,0:20:36.64,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,Do not be flustered. Dialogue: 0,0:20:35.57,0:20:37.17,Default-ja,,0,0,0,,(政)うろたえるな\N(信)えっ? Dialogue: 0,0:20:37.88,0:20:39.79,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,For you, that was a good job. Dialogue: 0,0:20:37.91,0:20:39.78,Default-ja,,0,0,0,,お前にしては上出来だ Dialogue: 0,0:20:57.89,0:20:59.90,Default-ja,,0,0,0,,(政)山の王 楊端和よ Dialogue: 0,0:20:57.94,0:20:59.94,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,Mountain King Yang Duan He, Dialogue: 0,0:21:00.91,0:21:04.90,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,as you have seen, I am currently a powerless, weak king. Dialogue: 0,0:21:00.93,0:21:05.10,Default-ja,,0,0,0,,俺は見てのとおり\N今は何の力もない弱き王だ Dialogue: 0,0:21:05.62,0:21:09.54,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,But the uniting of China is not empty nonsense. Dialogue: 0,0:21:05.64,0:21:09.07,Default-ja,,0,0,0,,だが “中華統一”は\N空虚な世迷言(よまいごと)ではない Dialogue: 0,0:21:09.54,0:21:11.19,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,It is my sure path! Dialogue: 0,0:21:09.64,0:21:11.27,Default-ja,,0,0,0,,確かな俺の道だ Dialogue: 0,0:21:11.99,0:21:18.71,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,If you join me, you'll see the expanse of a country more vast than any your ancestors could have ever hoped for. Dialogue: 0,0:21:12.01,0:21:16.01,Default-ja,,0,0,0,,俺と共に行かば\N祖先の霊が求めた以上に― Dialogue: 0,0:21:16.65,0:21:18.71,Default-ja,,0,0,0,,広大な国の広がりを見るぞ Dialogue: 0,0:21:19.46,0:21:23.01,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,Revive the alliance between Qin and the Mountain Countries from 400 years ago. Dialogue: 0,0:21:19.55,0:21:23.22,Default-ja,,0,0,0,,400年前の秦国と山の国の盟を\N復活させ Dialogue: 0,0:21:24.19,0:21:25.92,Default-ja,,0,0,0,,俺に力を貸してくれ Dialogue: 0,0:21:24.21,0:21:25.97,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,Lend me your strength. Dialogue: 0,0:21:34.48,0:21:38.10,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,King of Qin, I have one question. Dialogue: 0,0:21:34.56,0:21:38.03,Default-ja,,0,0,0,,(楊端和)\N秦王よ ひとつ質問がある Dialogue: 0,0:21:38.52,0:21:40.36,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,We are violent! Dialogue: 0,0:21:38.57,0:21:40.20,Default-ja,,0,0,0,,我らは手荒い Dialogue: 0,0:21:40.30,0:21:46.04,Default-ja,,0,0,0,,玉座奪還の際 王宮は血の海に\Nなるやもしれぬが かまわぬか? Dialogue: 0,0:21:40.36,0:21:42.17,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,When you take back your throne, Dialogue: 0,0:21:42.17,0:21:45.03,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,the royal palace may become a sea of blood. Dialogue: 0,0:21:45.03,0:21:46.15,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,Do you not mind? Dialogue: 0,0:21:50.44,0:21:51.62,Kingdom-Main,Diao,0,0,0,,So you mean...?! Dialogue: 0,0:21:50.61,0:21:51.65,Default-ja,,0,0,0,,てことは… Dialogue: 0,0:21:55.12,0:21:59.06,Default-ja,,0,0,0,,そうやって奪われた\N何の躊躇(ちゅうちょ)があろうか Dialogue: 0,0:21:55.15,0:21:56.75,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,That's how it was taken from me. Dialogue: 0,0:21:57.53,0:21:59.17,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,Do you have some hesitation? Dialogue: 0,0:21:59.17,0:22:01.82,Kingdom-Main,GuyB,0,0,0,,Don't! Don't, my king! Dialogue: 0,0:21:59.19,0:22:01.76,Default-ja,,0,0,0,,ならん! ならんぞ 王よ! Dialogue: 0,0:22:01.82,0:22:03.42,Kingdom-Main,GuyB,0,0,0,,Our ancestors... Dialogue: 0,0:22:01.86,0:22:03.86,Default-ja,,0,0,0,,我らの祖先は…\N(楊端和)黙れ! Dialogue: 0,0:22:02.81,0:22:03.77,Kingdom-Main-Alt,Yang,0,0,0,,Silence! Dialogue: 0,0:22:04.56,0:22:07.88,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,Do not open your mouth that spouts nothing but old malice again! Dialogue: 0,0:22:04.59,0:22:07.86,Default-ja,,0,0,0,,古き怨念しか吐かぬ口を\N二度と開くな! Dialogue: 0,0:22:25.28,0:22:27.08,Default-ja,,0,0,0,,(楊端和)皆の者 よく聞け! Dialogue: 0,0:22:25.36,0:22:27.15,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,Everyone, listen closely! Dialogue: 0,0:22:27.57,0:22:33.66,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,I, Mountain World King Yang Duan He, hereby form an alliance with the King of Qin, King Ying Zheng, stronger than any formed before! Dialogue: 0,0:22:27.72,0:22:33.69,Default-ja,,0,0,0,,山界の王 楊端和は 秦王 嬴政と\Nかつてない強固な盟を結ぶ Dialogue: 0,0:22:33.96,0:22:36.39,Default-ja,,0,0,0,,お… 女だ\N(楊端和)その盟のために― Dialogue: 0,0:22:33.99,0:22:35.41,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,I-It's a woman! Dialogue: 0,0:22:35.08,0:22:36.62,Kingdom-Main-Alt,Yang,0,0,0,,For the sake of that alliance, Dialogue: 0,0:22:36.62,0:22:41.21,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,we will now go to take back the King of Qin's throne that was unjustly taken! Dialogue: 0,0:22:36.69,0:22:41.10,Default-ja,,0,0,0,,これより 不当に追われた秦王の\N玉座を奪還しに行く Dialogue: 0,0:22:41.21,0:22:44.42,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,Gather the soldiers from the neighboring mountains! Dialogue: 0,0:22:41.23,0:22:44.30,Default-ja,,0,0,0,,周囲の山々からも兵を集めよ! Dialogue: 0,0:22:44.61,0:22:47.74,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,All armies, depart to the field with the preparedness to fight to the death! Dialogue: 0,0:22:44.63,0:22:47.97,Default-ja,,0,0,0,,全軍 死闘の覚悟で 出陣準備! Dialogue: 0,0:22:48.17,0:22:51.64,Default-ja,,0,0,0,,目指すは秦国! 王都 咸陽(かんよう)なり! Dialogue: 0,0:22:48.23,0:22:51.66,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,Our goal is the capital of State of Qin, Xianyang! Dialogue: 0,0:23:08.39,0:23:09.99,Default-ja,,0,0,0,,これからだ Dialogue: 0,0:23:08.42,0:23:09.95,Kingdom-Thought,Zheng,0,0,0,,It begins here... {Thought} Dialogue: 0,0:23:34.47,0:23:40.31,Kingdom-ED-Romaji,,0,0,0,,{\k11}{\K39}ko{\K37}wa{\k13}re{\K61}sou {\K55}na{\k16} {\K34}ko{\K34}ko{\k47}ro{\k22} {\K32}tsu{\K47}mu{\k25}gu {\K45}you{\K64}ni Dialogue: 0,0:23:34.47,0:23:40.31,Kingdom-ED-Kanji,,0,0,0,,{\k11}{\K76}壊{\k13}れ{\K61}そう{\K55}な{\k16}{\K115}心{\k22} {\K79}紡{\k25}ぐ{\K45}よう{\K64}に Dialogue: 0,0:23:34.47,0:23:40.31,Kingdom-ED-English,,0,0,0,,To weave together my breaking heart Dialogue: 0,0:23:40.31,0:23:45.73,Kingdom-ED-Romaji,,0,0,0,,{\k4}{\k28}yu{\K46}me {\k16}no {\k18}ka{\K32}ke{\K42}ra {\K34}mi{\k25}tsu{\K80}me{\K74} {\K33}(No {\K35}more {\K75}cry) Dialogue: 0,0:23:40.31,0:23:45.73,Kingdom-ED-Kanji,,0,0,0,,{\k4}{\K74}夢{\k16}の{\k18}カ{\K32}ケ{\K42}ラ{\K34}見{\k25}つ{\K80}め{\K74} {\K33}(No {\K35}more {\K75}cry) Dialogue: 0,0:23:40.31,0:23:45.73,Kingdom-ED-English,,0,0,0,,I gaze at the fragments of a dream (No more crying) Dialogue: 0,0:23:45.73,0:23:51.78,Kingdom-ED-Romaji,,0,0,0,,{\k25}{\K38}me {\K36}no {\k26}ma{\k22}e {\k32}ni {\K59}wa{\k12} {\K38}tsu{\K36}ki {\K53}ga{\k18} {\k30}u{\k26}tsu{\K50}shi{\k30}da{\K72}su Dialogue: 0,0:23:45.73,0:23:51.78,Kingdom-ED-Kanji,,0,0,0,,{\k25}{\K38}目{\K36}の{\K48}前{\K32}に{\K71}は{\K74}月{\K53}が{\k18}{\K56}映{\K50}し{\K30}出{\K72}す Dialogue: 0,0:23:45.73,0:23:51.78,Kingdom-ED-English,,0,0,0,,The moon I see before my eyes Dialogue: 0,0:23:51.78,0:23:55.32,Kingdom-ED-Romaji,,0,0,0,,{\k6}{\k24}ko{\K47}no {\k18}mu{\k19}ne {\K35}no {\K35}ya{\k24}ku{\k31}so{\K115}ku Dialogue: 0,0:23:51.78,0:23:55.32,Kingdom-ED-Kanji,,0,0,0,,{\k6}{\k24}こ{\K47}の{\K37}胸{\K35}の{\K59}約{\K146}束 Dialogue: 0,0:23:51.78,0:23:55.32,Kingdom-ED-English,,0,0,0,,reflects this promise in my heart Dialogue: 0,0:23:56.49,0:24:02.29,Kingdom-ED-Romaji,,0,0,0,,{\k31}{\k29}na{\K47}mi{\k17}da {\K47}ga {\k24}no{\K40}ko{\K49}shi{\k31}ta {\K42}ki{\K32}o{\k13}ku {\K54}sa{\k17}e {\K107}mo Dialogue: 0,0:23:56.49,0:24:02.29,Kingdom-ED-Kanji,,0,0,0,,{\k31}{\K93}涙{\K47}が{\K64}残{\K49}し{\k31}た{\K74}記{\k13}憶{\K54}さ{\k17}え{\K107}も Dialogue: 0,0:23:56.49,0:24:02.29,Kingdom-ED-English,,0,0,0,,I won't turn away from my tearful memories Dialogue: 0,0:24:02.29,0:24:07.46,Kingdom-ED-Romaji,,0,0,0,,{\k14}{\K41}wa{\K38}ra{\k18}i{\K53}a{\k21}tta {\K48}ka{\K32}ko {\k27}sa{\k26}e {\k24}{\K40}fu{\k30}ri{\k23}mu{\K33}ka{\K35}nai Dialogue: 0,0:24:02.29,0:24:07.46,Kingdom-ED-Kanji,,0,0,0,,{\k14}{\K79}笑{\k18}い{\K53}あ{\k21}った{\K48}過{\K32}去{\K27}さ{\k26}え{\k24}{\K40}振{\k30}り{\k23}向{\K33}か{\K35}ない Dialogue: 0,0:24:02.29,0:24:07.46,Kingdom-ED-English,,0,0,0,,nor the past where we laughed together Dialogue: 0,0:24:07.46,0:24:08.80,Kingdom-ED-English,,0,0,0,,{\a6}Voice of soul Dialogue: 0,0:24:08.80,0:24:10.30,Kingdom-ED-English,,0,0,0,,{\a6}Voice of soul Dialogue: 0,0:24:10.30,0:24:11.76,Kingdom-ED-English,,0,0,0,,{\a6}Voice of you Dialogue: 0,0:24:11.76,0:24:18.60,Kingdom-ED-Romaji,,0,0,0,,{\k5}{\K39}ka{\k24}na{\K47}shi{\K41}mi {\k13}na{\K39}ra{\k19} {\K33}ki{\K45}tto {\k24}{\K35}tsu{\k28}yo{\K50}sa {\k19}ni {\K48}ka{\K33}wa{\K37}ru {\k20}ha{\K88}zu Dialogue: 0,0:24:11.76,0:24:18.60,Kingdom-ED-Kanji,,0,0,0,,{\k5}{\K63}悲{\K47}し{\K41}み{\k13}な{\K39}ら{\k19}{\K33}き{\K45}っと {\k24}{\K63}強{\K50}さ{\k19}に{\K48}変{\K33}わ{\K37}る{\k20}は{\K88}ず Dialogue: 0,0:24:11.76,0:24:18.60,Kingdom-ED-English,,0,0,0,,Sadness is sure to turn into strength Dialogue: 0,0:24:18.93,0:24:20.26,Kingdom-ED-English,,0,0,0,,{\a6}I won't cry Dialogue: 0,0:24:20.26,0:24:21.81,Kingdom-ED-English,,0,0,0,,{\a6}I won't fear Dialogue: 0,0:24:21.81,0:24:23.18,Kingdom-ED-English,,0,0,0,,{\a6}I won't stop Dialogue: 0,0:24:23.18,0:24:29.90,Kingdom-ED-Romaji,,0,0,0,,{\K38}ta{\K39}ka{\K35}ku {\K39}to{\k21}be{\k26}ba{\k23} {\K34}ki{\K48}tto{\k15} {\K43}so{\K38}ra {\K35}no {\k19}mu{\K54}kou {\K32}ni {\K37}to{\k21}do{\K74}ku Dialogue: 0,0:24:23.18,0:24:29.90,Kingdom-ED-Kanji,,0,0,0,,{\K77}高{\K35}く{\K39}翔{\k21}べ{\k26}ば{\k23}{\K34}き{\K48}っと{\k15}{\K81}空{\K35}の{\k19}向{\K54}こう{\K32}に{\K58}届{\K74}く Dialogue: 0,0:24:23.18,0:24:29.90,Kingdom-ED-English,,0,0,0,,If I jump high enough, I'm sure I'll reach beyond the sky Dialogue: 0,0:24:29.90,0:24:33.53,Kingdom-ED-English,,0,0,0,,{\a6}Voice of mine Dialogue: 0,0:24:33.74,0:24:35.07,Kingdom-ED-English,,0,0,0,,{\a6}Yeah Dialogue: 0,0:24:35.41,0:24:40.87,Kingdom-ED-English,,0,0,0,,{\a6}Voice of soul Dialogue: 0,0:24:36.91,0:24:43.15,Default-ja,,0,0,0,,~♪ Dialogue: 0,0:24:45.08,0:24:51.13,Kingdom-Sign,Sign,0,0,0,,{\fad(0,1000)\pos(286,117)}Preview Dialogue: 0,0:24:46.22,0:24:50.46,Default-ja,,0,0,0,,(信)3,000対8万だぞ\N全然 足んねえじゃねえか! Dialogue: 0,0:24:46.32,0:24:48.21,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,It's 3,000 VS 80,000! Dialogue: 0,0:24:48.43,0:24:50.23,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,We haven't got nearly enough! Dialogue: 0,0:24:50.59,0:24:52.23,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,At an overwhelming disadvantage, Dialogue: 0,0:24:50.79,0:24:55.13,Default-ja,,0,0,0,,(ナレーター)圧倒的不利の中\N胸に宿すは 揺るがぬ覚悟のみ Dialogue: 0,0:24:52.23,0:24:54.79,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,the only thing that dwells in their hearts is unshakable preparedness. Dialogue: 0,0:24:53.34,0:24:55.13,Kingdom-Title-Ed,Title,0,0,0,,{\fs120\move(656,60,664,100)\t(0,1770,\fs80\1a&H90&)}Now, to Xianyang! Dialogue: 0,0:24:55.14,0:25:00.02,Kingdom-Title-Ed,Title,0,0,0,,{\1a&H90&\pos(664,100)}Now, to Xianyang! Dialogue: 0,0:24:55.22,0:24:59.97,Kingdom-Sign,Title,0,0,0,,{\fad(1000,0)\pos(1026,501)}End Dialogue: 0,0:24:55.47,0:24:56.29,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,Next time, Dialogue: 0,0:24:55.50,0:24:57.37,Default-ja,,0,0,0,,次回 “いざ 咸陽へ”