[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Scroll Position: 486 Active Line: 497 Video Zoom Percent: 0.5 Last Style Storage: Default Audio URI: kingdom-33-wr.avi Video File: kingdom-33-wr.avi Video Aspect Ratio: c1.77778 Video Position: 34865 YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,8.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,2.0,2,10,10,10,1 Style: Kingdom-Main,Blue Highway,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HAF000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.4,2,10,10,10,1 Style: Kingdom-Thought,Blue Highway,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HAF000000,-1,-1,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.5,1.4,2,10,10,10,1 Style: Kingdom-Sign,Arno Pro Smbd,22.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,0.0,2,20,20,15,1 Style: Kingdom-Title-Op,DIST Inking Bold,35.0,&H00000000,&H000000FF,&H00EFEFEF,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,5,20,20,15,1 Style: Kingdom-Title-Ed,DIST Inking Bold,31.0,&HFFFFFFFF,&H000000FF,&HFF000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,5,20,20,15,1 Style: Kingdom-Op-Romaji,Narkisim,16.0,&H0085A0B1,&H0056BDDB,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,2.0,5,10,10,10,1 Style: Kingdom-Op-Kanji,DFMincho-UB,15.0,&H0085A0B1,&H0056BDDB,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,2.0,5,10,10,10,1 Style: Kingdom-Op-English,Narkisim,16.0,&H0085A0B1,&H0056BDDB,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,2.0,2,10,10,10,1 Style: Credits,Adobe Garamond Pro Bold,15.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: Kingdom-ED3-Romaji,HGHagoromoB,17.0,&H00E8EDF0,&H008D9E99,&H003B373A,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,2.0,5,10,10,10,1 Style: Kingdom-ED3-Kanji,HGHagoromoB,17.0,&H00E8EDF0,&H008D9E99,&H003B373A,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,2.0,5,10,10,10,1 Style: Kingdom-ED3-English,HGHagoromoB,19.0,&H00E8EDF0,&H008D9E99,&H003B373A,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,2.0,2,10,10,10,1 Style: Kingdom-Map,@CRPC&G半古印,15.0,&H00181724,&H0078716C,&H00CDE8F9,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,0.0,5,20,20,15,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.4,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.89,0:00:06.86,Default-ja,,0,0,0,,(ナレーター)龐煖(ほうけん)に襲われた飛信(ひしん)隊は\N散り散りに敗走した Dialogue: 0,0:00:03.03,0:00:06.63,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,After being attacked by Pang Nuan, the Feixin Unit fled in all directions. Dialogue: 0,0:00:07.59,0:00:12.20,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,Meanwhile, the survivors of the Gan Yang Army were picked up by the Lu Wuwei Army. Dialogue: 0,0:00:07.59,0:00:12.46,Default-ja,,0,0,0,,一方 干央(かんおう)軍の生き残った兵は\N録嗚未(ろくおみ)軍に拾われた Dialogue: 0,0:00:13.43,0:00:21.05,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,After one night, the Feixin Unit was cut in half to a total of 36 people, including 13 Wuchang. Dialogue: 0,0:00:13.46,0:00:14.50,Default-ja,,0,0,0,,一夜が明け… Dialogue: 0,0:00:15.47,0:00:20.87,Default-ja,,0,0,0,,伍長(ごちょう)13人を含む計36人\N半分以下となった飛信隊は― Dialogue: 0,0:00:20.97,0:00:25.81,Default-ja,,0,0,0,,傷の塞がらぬまま 再び\N武器を手に歩き始めたのである Dialogue: 0,0:00:21.05,0:00:25.37,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,With their wounds still open, they took up their weapons once again and began to walk. Dialogue: 0,0:00:29.78,0:00:30.85,Default-ja,,0,0,0,,そして… Dialogue: 0,0:00:29.85,0:00:30.51,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,And... Dialogue: 0,0:00:31.91,0:00:35.42,Default-ja,,0,0,0,,(沛浪(はいろう))間違いねえ 秦国(しんこく)の旗だ Dialogue: 0,0:00:32.03,0:00:35.34,Kingdom-Main,Pei,0,0,0,,No doubt about it. That's the State of Qin flag. Dialogue: 0,0:00:36.05,0:00:37.75,Default-ja,,0,0,0,,(沛浪)散った兵を集めてるんだ Dialogue: 0,0:00:36.20,0:00:39.71,Kingdom-Main,Pei,0,0,0,,They're gathering together the scattered troops. Let's go, Captain. Dialogue: 0,0:00:37.85,0:00:40.69,Default-ja,,0,0,0,,行ってみようぜ 隊長\N(信(しん))よし Dialogue: 0,0:00:39.71,0:00:40.38,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:00:46.93,0:00:49.43,Default-ja,,0,0,0,,(渕(えん))味方です!\N(信)違う Dialogue: 0,0:00:46.95,0:00:47.86,Kingdom-Main,Yuan,0,0,0,,Allies! Dialogue: 0,0:00:48.90,0:00:51.07,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,No... They're... Dialogue: 0,0:00:49.97,0:00:53.70,Default-ja,,0,0,0,,あいつらは… 秦国軍じゃねえ! Dialogue: 0,0:00:52.09,0:00:53.41,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,not the Qin Army! Dialogue: 0,0:00:54.40,0:00:58.54,Default-ja,,0,0,0,,(渉孟(しょうもう))\Nフフフッ… 早速 引っ掛かったか Dialogue: 0,0:00:56.17,0:00:58.79,Kingdom-Main,She,0,0,0,,Looks like we've ensnared some already. Dialogue: 0,0:00:58.74,0:01:01.44,Default-ja,,0,0,0,,秦国の猿は全滅ね! Dialogue: 0,0:00:58.79,0:01:01.37,Kingdom-Main,She,0,0,0,,Let's wipe out these State of Qin monkeys! Dialogue: 0,0:01:03.47,0:01:04.25,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,Run! Dialogue: 0,0:01:03.48,0:01:06.55,Default-ja,,0,0,0,,逃げろ!\N騎馬が登れない崖によじ登れ! Dialogue: 0,0:01:04.82,0:01:06.46,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,Claw your way up those cliffs, their horses can't climb them! Dialogue: 0,0:01:07.08,0:01:09.39,Default-ja,,0,0,0,,急げ! ケガ人を先に! Dialogue: 0,0:01:07.22,0:01:09.06,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,Hurry! Wounded first! Dialogue: 0,0:01:11.99,0:01:16.36,Default-ja,,0,0,0,,(尾平(びへい))何だ? この地響きは\N(沛浪)後ろだ! Dialogue: 0,0:01:12.16,0:01:13.98,Kingdom-Main,Ping,0,0,0,,What's causing this tremor?! Dialogue: 0,0:01:15.28,0:01:16.26,Kingdom-Main,Pei,0,0,0,,Behind us! Dialogue: 0,0:01:17.09,0:01:19.36,Default-ja,,0,0,0,,(松左(しょうさ))後ろから騎馬の大軍が! Dialogue: 0,0:01:17.20,0:01:19.26,Kingdom-Main,Song,0,0,0,,There's an army of mounted soldiers coming from behind us! Dialogue: 0,0:01:20.56,0:01:22.67,Default-ja,,0,0,0,,(尾平)あれも趙国(ちょうこく)軍かよ? Dialogue: 0,0:01:20.70,0:01:22.27,Kingdom-Main,Ping,0,0,0,,Is that the State of Zhao Army, too?! Dialogue: 0,0:01:23.87,0:01:25.57,Default-ja,,0,0,0,,いや あれは― Dialogue: 0,0:01:23.89,0:01:25.48,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,No, that's... Dialogue: 0,0:01:26.10,0:01:27.70,Default-ja,,0,0,0,,王騎(おうき)将軍! Dialogue: 0,0:01:26.22,0:01:27.14,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,General Wang Qi! Dialogue: 0,0:01:28.64,0:01:32.51,Default-ja,,0,0,0,,ついに\N俺たちの大将が出陣したんだ! Dialogue: 0,0:01:28.65,0:01:32.05,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,Our Great General has finally taken to the field! Dialogue: 0,0:01:33.81,0:01:36.81,Default-ja,,0,0,0,,(ナレーター)時は紀元前 春秋戦国時代 Dialogue: 0,0:01:33.88,0:01:36.96,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,The setting is before the common era, in the Spring and Autumn Warring States Period. Dialogue: 0,0:01:36.91,0:01:40.78,Default-ja,,0,0,0,,名もなき存在から\N百人隊の将にまでなった少年 信は Dialogue: 0,0:01:36.96,0:01:40.94,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,Xin, the boy that came from obscurity to become the general of a Hundred-Man Unit Dialogue: 0,0:01:40.88,0:01:45.82,Default-ja,,0,0,0,,激戦の真っただ中で活躍を続け\N秦国軍を優勢に導いた Dialogue: 0,0:01:40.94,0:01:45.54,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,continued to prove himself in the height of battle and led the State of Qin Army to dominance. Dialogue: 0,0:01:46.09,0:01:49.59,Default-ja,,0,0,0,,だが今\Nついに姿を現した敵の総大将は― Dialogue: 0,0:01:46.20,0:01:49.74,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,But now the enemy Supreme Commander has finally shown himself Dialogue: 0,0:01:49.69,0:01:52.50,Default-ja,,0,0,0,,想像を絶する存在であった Dialogue: 0,0:01:49.74,0:01:51.85,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,and is a being beyond imagination. Dialogue: 0,0:01:52.59,0:01:56.73,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,The name of that man, whom is linked by fate to Wang Qi, is Pang Nuan. Dialogue: 0,0:01:52.60,0:01:56.63,Default-ja,,0,0,0,,王騎との因縁を持つという\Nその男の名は“龐煖” Dialogue: 0,0:01:56.73,0:02:00.22,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,The state of the war has finally started to really shake up. Dialogue: 0,0:01:56.73,0:02:00.60,Default-ja,,0,0,0,,戦局は いよいよ 大きく動きだす Dialogue: 0,0:02:13.44,0:02:13.48,Default,,0,0,0,,{\an3\xshad4\yshad4\bord2\fs40\fnAttic\c&H06000B&\4c&H20465C&\3c&H5892AC&\pos(157,609)}Presented by Anime-Destiny Dialogue: 0,0:02:13.48,0:02:13.52,Default,,0,0,0,,{\an3\xshad4\yshad4\bord2\fs40\fnAttic\c&H06000B&\3c&H5892AC&\4c&H20465C&\pos(345,609)}Presented by Anime-Destiny Dialogue: 0,0:02:13.52,0:02:13.57,Default,,0,0,0,,{\an3\xshad4\yshad4\bord2\fs40\fnAttic\c&H06000B&\3c&H5892AC&\4c&H20465C&\pos(469,609)}Presented by Anime-Destiny Dialogue: 0,0:02:13.57,0:02:13.61,Default,,0,0,0,,{\an3\xshad4\yshad4\bord2\fs40\fnAttic\c&H06000B&\3c&H5892AC&\4c&H20465C&\pos(530,609)}Presented by Anime-Destiny Dialogue: 0,0:02:13.61,0:02:13.65,Default,,0,0,0,,{\an3\xshad4\yshad4\bord2\fs40\fnAttic\c&H06000B&\3c&H5892AC&\4c&H20465C&\pos(556,609)}Presented by Anime-Destiny Dialogue: 0,0:02:13.65,0:02:13.69,Default,,0,0,0,,{\an3\xshad4\yshad4\bord2\fs40\fnAttic\c&H06000B&\3c&H5892AC&\4c&H20465C&\pos(616,609)}Presented by Anime-Destiny Dialogue: 0,0:02:13.69,0:02:13.73,Default,,0,0,0,,{\an3\xshad4\yshad4\bord2\fs40\fnAttic\c&H06000B&\3c&H5892AC&\4c&H20465C&\pos(654,609)}Presented by Anime-Destiny Dialogue: 0,0:02:13.73,0:02:13.77,Default,,0,0,0,,{\an3\xshad4\yshad4\bord2\fs40\fnAttic\c&H06000B&\3c&H5892AC&\4c&H20465C&\pos(670,609)}Presented by Anime-Destiny Dialogue: 0,0:02:13.77,0:02:15.40,Default,,0,0,0,,{\an3\xshad4\yshad4\bord2\fs40\fnAttic\c&H06000B&\3c&H5892AC&\4c&H20465C&\pos(677,609)}Presented by Anime-Destiny Dialogue: 0,0:02:15.40,0:02:21.49,Kingdom-Op-Romaji,,0,0,0,,{\k13}{\k29}i{\k13}tsu{\k30}mo {\K38}yo{\k23}ri {\k20}ha{\K47}ya{\k20}ku{\k41} {\k24}ki{\k46}e{\K66}te{\k24}tta {\k22}ho{\k20}shi {\K35}zo{\K52}ra {\K55}ni Dialogue: 0,0:02:15.40,0:02:21.49,Kingdom-Op-Kanji,,0,0,0,,{\k13}{\k29}い{\k13}つ{\k30}も{\K38}よ{\k23}り{\K67}早{\k20}く{\K41}{\k24}消{\K46}え{\K66}て{\k24}った{\K42}星{\K87}空{\K55}に Dialogue: 0,0:02:15.40,0:02:21.49,Kingdom-Op-English,,0,0,0,,In a starry sky that disappeared faster than it ever has Dialogue: 0,0:02:15.44,0:02:20.74,Credits,,0,0,0,,{\fad(0,300)\blur0.8\pos(602,429)}Translation\n\n\n\nkewl0210 Dialogue: 0,0:02:21.99,0:02:25.08,Kingdom-Op-Romaji,,0,0,0,,{\k11}{\k25}ku{\k20}sa{\K30}na{\k17}ri{\K62}a{\k23}tta {\k23}de{\K47}ai {\K50}wa Dialogue: 0,0:02:21.99,0:02:25.08,Kingdom-Op-Kanji,,0,0,0,,{\k11}{\K45}重{\k30}な{\k17}り{\K62}合{\k23}った{\k23}出{\K47}会い{\K50}は Dialogue: 0,0:02:21.99,0:02:25.08,Kingdom-Op-English,,0,0,0,,the many piled up meetings we've had Dialogue: 0,0:02:22.32,0:02:27.83,Credits,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.8\pos(361,545)}Editing\n\n\n\n\n\n\n\n\njagman1x3 Dialogue: 0,0:02:25.08,0:02:28.50,Kingdom-Op-Romaji,,0,0,0,,{\k12}{\k25}o{\k19}re {\k23}wo {\K66}no{\k19}mi{\K46}kon{\k21}de {\k20}i{\K95}ku Dialogue: 0,0:02:25.08,0:02:28.50,Kingdom-Op-Kanji,,0,0,0,,{\k12}{\K44}俺{\k23}を{\K66}呑{\k19}み{\K46}込ん{\k21}で{\k20}い{\K95}く Dialogue: 0,0:02:25.08,0:02:28.50,Kingdom-Op-English,,0,0,0,,swallow me. Dialogue: 0,0:02:29.50,0:02:32.58,Kingdom-Op-Romaji,,0,0,0,,{\k9}{\K47}ko{\k14}no {\k11}yu{\K38}me {\k23}wa {\k23}ku{\K43}da{\k25}ke{\K80}nai Dialogue: 0,0:02:29.50,0:02:32.58,Kingdom-Op-Kanji,,0,0,0,,{\k9}{\K47}こ{\k14}の{\K49}夢{\K46}は{\K43}砕{\k25}け{\K80}ない Dialogue: 0,0:02:29.50,0:02:32.58,Kingdom-Op-English,,0,0,0,,This dream cannot be broken. Dialogue: 0,0:02:29.50,0:02:34.84,Credits,,0,0,0,,{\fad(0,300)\bord2.5\pos(366,364)}Timing\n\n\n\n\n\n\n\nrtrs Dialogue: 0,0:02:32.58,0:02:36.26,Kingdom-Op-Romaji,,0,0,0,,{\k12}{\K38}sa{\k30}bi{\k14}tsu{\k17}ka{\K48}se{\K41}ta {\K65}kyou{\k16}fu{\K86}shin Dialogue: 0,0:02:32.58,0:02:36.26,Kingdom-Op-Kanji,,0,0,0,,{\k12}{\K38}錆{\k30}び{\k14}つ{\k17}か{\K48}せ{\K41}た{\K65}恐{\k16}怖{\K86}心 Dialogue: 0,0:02:32.58,0:02:36.26,Kingdom-Op-English,,0,0,0,,Among this rusted fear in my heart Dialogue: 0,0:02:36.26,0:02:39.09,Kingdom-Op-Romaji,,0,0,0,,{\k10}{\k21}yu{\k29}ra{\k14}gu {\k19}fu{\K45}an {\K47}no {\K34}na{\k12}ka {\K53}de Dialogue: 0,0:02:36.26,0:02:39.09,Kingdom-Op-Kanji,,0,0,0,,{\k10}{\k21}揺{\k29}ら{\k14}ぐ{\k19}不{\K45}安{\K47}の{\K46}中{\K53}で Dialogue: 0,0:02:36.26,0:02:39.09,Kingdom-Op-English,,0,0,0,,and the anxiety that makes me waver Dialogue: 0,0:02:36.30,0:02:41.64,Credits,,0,0,0,,{\fad(0,300)\blur0.8\pos(824,616)}Typesetting\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nkewl0210 Dialogue: 0,0:02:39.09,0:02:43.47,Kingdom-Op-Romaji,,0,0,0,,{\k11}{\k24}a{\k19}me {\k11}wo {\K83}sae{\K36}{\K61}gi{\k17}ru {\K93}shin{\K49}ji{\k30}tsu Dialogue: 0,0:02:39.09,0:02:43.47,Kingdom-Op-Kanji,,0,0,0,,{\k11}{\K43}雨{\k11}を{\K180}遮{\k17}る{\K93}信{\K79}実 Dialogue: 0,0:02:39.09,0:02:43.47,Kingdom-Op-English,,0,0,0,,is a truth that interrupts the rain. Dialogue: 0,0:02:43.47,0:02:46.77,Kingdom-Op-Romaji,,0,0,0,,{\k12}{\K51}da{\k21}re {\K37}ni {\k30}mo {\k17}u{\K50}ba{\k12}e{\k15}ya{\k11}shi{\K60}nai Dialogue: 0,0:02:43.47,0:02:46.77,Kingdom-Op-Kanji,,0,0,0,,{\k12}{\K72}誰{\K37}に{\k30}も{\K67}奪{\k12}え{\k15}や{\k11}し{\K60}ない Dialogue: 0,0:02:43.47,0:02:46.77,Kingdom-Op-English,,0,0,0,,No one can take it away, Dialogue: 0,0:02:43.47,0:02:48.85,Credits,,0,0,0,,{\fad(0,300)\blur0.8\pos(330,379)}Karaoke\n\n\n\nkewl0210 Dialogue: 0,0:02:43.47,0:02:48.85,Credits,,0,0,0,,{\fad(0,300)\blur0.8\pos(410,414)}FZeroWing Dialogue: 0,0:02:46.77,0:02:50.52,Kingdom-Op-Romaji,,0,0,0,,{\k10}{\k18}o{\K47}na{\k21}ji {\k25}ke{\k14}shi{\k8}ki {\k16}ni {\k22}hi{\K53}so{\k19}n{\k16}da {\k7}pu{\K53}rai{\k43}do Dialogue: 0,0:02:46.77,0:02:50.52,Kingdom-Op-Kanji,,0,0,0,,{\k10}{\K65}同{\k21}じ{\K39}景{\k8}色{\k16}に{\k22}ひ{\K53}そ{\k19}ん{\k16}だ{\k7}プ{\K53}ライ{\K43}ド Dialogue: 0,0:02:46.77,0:02:50.52,Kingdom-Op-English,,0,0,0,,our pride that lurks in the same landscape. Dialogue: 0,0:02:50.52,0:02:55.61,Credits,,0,0,0,,{\fad(0,300)\blur0.8\pos(977,441)}Encode\n\n\n\nmax80 Dialogue: 0,0:02:50.52,0:02:57.40,Kingdom-Op-Romaji,,0,0,0,,{\k8}{\k40}i{\k7}tsu{\k20}ka {\K41}ki{\k26}tto {\k20}ka{\K47}na{\k18}u {\k18}i{\K50}ma {\k22}mo {\k20}mi{\K50}e{\k11}ru{\k20} {\k24}ki{\K68}bou {\K43}for{\K41}ti{\K77}tude Dialogue: 0,0:02:50.52,0:02:57.40,Kingdom-Op-Kanji,,0,0,0,,{\k8}{\K40}い{\k7}つ{\k20}か{\K41}き{\k26}っと{\K67}叶{\k18}う {\K68}今{\k22}も{\k20}見{\K50}え{\k11}る{\k20}{\k24}希{\K68}望{\k0} {\K43}for{\K41}ti{\K77}tude Dialogue: 0,0:02:50.52,0:02:57.40,Kingdom-Op-English,,0,0,0,,The fortuitous desire I have will definitely come true one day. Dialogue: 0,0:02:57.40,0:03:00.82,Kingdom-Op-Romaji,,0,0,0,,{\k7}{\K50}yo{\k21}wa{\K45}sa {\K41}wo {\k14}su{\K43}te {\k26}wa {\k18}shi{\K36}na{\k21}i Dialogue: 0,0:02:57.40,0:03:00.82,Kingdom-Op-Kanji,,0,0,0,,{\k7}{\K71}弱{\K45}さ{\K41}を{\k14}捨{\K43}て{\k26}は{\k18}し{\K36}な{\k21}い Dialogue: 0,0:02:57.40,0:03:00.82,Kingdom-Op-English,,0,0,0,,We won't throw away our weaknesses, Dialogue: 0,0:03:00.82,0:03:04.49,Kingdom-Op-Romaji,,0,0,0,,{\k8}{\k20}o{\K47}re{\k22}ta{\K43}chi {\k22}no {\k19}ki{\K47}e{\K45}nai {\K61}shiin Dialogue: 0,0:03:00.82,0:03:04.49,Kingdom-Op-Kanji,,0,0,0,,{\k8}{\K67}俺{\K65}達{\k22}の{\k19}消{\K47}え{\K45}ない{\K61}シーン Dialogue: 0,0:03:00.82,0:03:04.49,Kingdom-Op-English,,0,0,0,,those are scenes that won't disappear. Dialogue: 0,0:03:04.49,0:03:11.54,Kingdom-Op-Romaji,,0,0,0,,{\k7}{\k9}fu{\K41}ren{\k12}zo{\k7}ku{\K41}sen {\K45}no {\K50}yo{\k22}u{\k24}ni {\k10}ha{\k29}shi{\k24}ru {\k19}ki{\K68}bou{\k21} {\k13}un{\K76}break{\K45}ab{\K41}le {\K70}heart Dialogue: 0,0:03:04.49,0:03:11.54,Kingdom-Op-Kanji,,0,0,0,,{\k7}{\k9}不{\K41}連{\k19}続{\K41}線{\K45}の{\K72}様{\k24}に{\K39}走{\k24}る{\k19}希{\K68}望{\k21} {\k13}un{\K76}break{\K45}ab{\K41}le {\K70}heart Dialogue: 0,0:03:04.49,0:03:11.54,Kingdom-Op-English,,0,0,0,,My desire in my unbreakable heart runs like a discontinuous line. Dialogue: 0,0:03:11.54,0:03:15.04,Kingdom-Op-English,,0,0,0,,{\a6}I knew at the start that there's no end. Dialogue: 0,0:03:11.54,0:03:16.55,Credits,,0,0,0,,{\fad(0,300)\blur0.8\pos(714,444)}QC\n\n\n\nMistral[sA] Dialogue: 0,0:03:15.04,0:03:22.05,Kingdom-Op-English,,0,0,0,,{\a6}I've made up my mind, right now it's the time to take the first step. Dialogue: 0,0:03:18.38,0:03:23.59,Credits,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.8\pos(725,478)}Distro\n\n\n\nkokus Dialogue: 0,0:03:18.38,0:03:23.59,Credits,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.8\pos(783,518)}Kittie Dialogue: 0,0:03:18.38,0:03:23.59,Credits,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.8\pos(789,552)}prefix- Dialogue: 0,0:03:22.05,0:03:28.27,Kingdom-Op-English,,0,0,0,,{\a6}Now's the only time. Dialogue: 0,0:03:23.99,0:03:29.69,Default-ja,,0,0,0,,~♪ Dialogue: 0,0:03:31.06,0:03:36.06,Kingdom-Title-Op,Title,0,0,0,,Wang Qi Takes to the Field! Dialogue: 0,0:03:37.00,0:03:38.23,Default-ja,,0,0,0,,(王騎)ンフフッ… Dialogue: 0,0:03:39.58,0:03:43.32,Kingdom-Main,Wang,0,0,0,,I estimated that foolish behavior like that to be She Meng's doing. Dialogue: 0,0:03:39.60,0:03:43.24,Default-ja,,0,0,0,,あんなおバカなマネをするのは\N渉孟辺りと踏んでましたが Dialogue: 0,0:03:43.64,0:03:45.72,Kingdom-Main,Wang,0,0,0,,It seems I was right. Dialogue: 0,0:03:43.67,0:03:47.64,Default-ja,,0,0,0,,そのとおりでしたねえ\N(騰)はっ! おバカの発想です Dialogue: 0,0:03:45.72,0:03:47.58,Kingdom-Main,Teng,0,0,0,,Yes, sir. Quite a foolish idea! Dialogue: 0,0:03:48.60,0:03:53.08,Kingdom-Main,Teng,0,0,0,,It seems that he is not the one who beat the 4th Army, but oh well. Dialogue: 0,0:03:48.61,0:03:51.75,Default-ja,,0,0,0,,(王騎)第4軍をやってくれたのは\N彼ではないようですが Dialogue: 0,0:03:51.85,0:03:53.05,Default-ja,,0,0,0,,しかたありません Dialogue: 0,0:03:53.60,0:03:56.07,Kingdom-Main,Teng,0,0,0,,I will take this sadness we have suffered Dialogue: 0,0:03:53.62,0:03:55.92,Default-ja,,0,0,0,,我々が受けた この悲しみ… Dialogue: 0,0:03:56.02,0:04:00.06,Default-ja,,0,0,0,,とりあえずは ここで 渉孟さんに\N受け止めていただきましょう Dialogue: 0,0:03:56.07,0:04:00.09,Kingdom-Main,Teng,0,0,0,,and give it to Mr. She Meng for the moment. Dialogue: 0,0:04:00.40,0:04:02.24,Kingdom-Main,Yuan,0,0,0,,General Wang Qi went out in front! Dialogue: 0,0:04:00.49,0:04:02.56,Default-ja,,0,0,0,,(渕)王騎将軍が前に出た! Dialogue: 0,0:04:11.56,0:04:14.35,Kingdom-Thought,She,0,0,0,,The Mystery Bird of Qin, Wang Qi... {Thought} Dialogue: 0,0:04:11.63,0:04:14.27,Default-ja,,0,0,0,,(渉孟)“秦国の怪鳥” 王騎 Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:18.11,Default-ja,,0,0,0,,この日をどれほど待ち望んだことか Dialogue: 0,0:04:15.03,0:04:17.81,Kingdom-Thought,She,0,0,0,,How I have longed for this day... {Thought} Dialogue: 0,0:04:19.84,0:04:21.88,Default-ja,,0,0,0,,王騎! Dialogue: 0,0:04:19.87,0:04:21.86,Kingdom-Main,She,0,0,0,,Wang Qi! Dialogue: 0,0:04:22.76,0:04:24.91,Kingdom-Thought,She,0,0,0,,He's already one of the legendary Six Great Generals. {Thought} Dialogue: 0,0:04:22.78,0:04:27.28,Default-ja,,0,0,0,,もはや伝説の六大将軍\Nその実力を疑う余地はない Dialogue: 0,0:04:24.91,0:04:27.37,Kingdom-Thought,She,0,0,0,,There's no room for doubting his power. {Thought} Dialogue: 0,0:04:27.95,0:04:31.09,Default-ja,,0,0,0,,しかし\Nその時代に私はいなかったよ Dialogue: 0,0:04:28.02,0:04:31.35,Kingdom-Thought,She,0,0,0,,But I wasn't around in that age... {Thought} Dialogue: 0,0:04:31.19,0:04:33.09,Default-ja,,0,0,0,,皆 思い知るがいい Dialogue: 0,0:04:31.35,0:04:33.12,Kingdom-Thought,She,0,0,0,,I'll teach everyone now... {Thought} Dialogue: 0,0:04:33.72,0:04:38.38,Kingdom-Thought,She,0,0,0,,that I am a monster that even surpasses the Six Great Generals! {Thought} Dialogue: 0,0:04:33.76,0:04:38.29,Default-ja,,0,0,0,,この私が 六大将軍を\N超えるバケモノだということを Dialogue: 0,0:04:42.71,0:04:48.12,Kingdom-Thought,She,0,0,0,,And now, I will control every battlefield on the face of China! {Thought} Dialogue: 0,0:04:42.93,0:04:47.94,Default-ja,,0,0,0,,これからは この私が\N中華全土の戦場に君臨する! Dialogue: 0,0:04:48.04,0:04:50.74,Default-ja,,0,0,0,,王騎ーっ! Dialogue: 0,0:04:48.12,0:04:50.86,Kingdom-Main,She,0,0,0,,Wang Qi! Dialogue: 0,0:04:55.14,0:05:00.28,Default-ja,,0,0,0,,渉孟… 貴様ごとき\N我らの殿の足元にも及ばぬ Dialogue: 0,0:04:55.21,0:05:00.14,Kingdom-Thought,Teng,0,0,0,,She Meng... Someone like you does not even reach the feet of my lord. {Thought} Dialogue: 0,0:05:00.78,0:05:02.18,Default-ja,,0,0,0,,ンフッ… Dialogue: 0,0:05:12.86,0:05:17.07,Kingdom-Main,Yuan,0,0,0,,Th-That is... the power of our... Supreme Commander... Dialogue: 0,0:05:12.86,0:05:17.33,Default-ja,,0,0,0,,(渕)\Nあ… あれが 我らが総大将の力… Dialogue: 0,0:05:18.73,0:05:20.20,Default-ja,,0,0,0,,(崇原(すうげん))見ろ! 敵が ひいていく Dialogue: 0,0:05:18.74,0:05:20.21,Kingdom-Main,Chong,0,0,0,,Look! The enemy is retreating! Dialogue: 0,0:05:20.90,0:05:22.91,Default-ja,,0,0,0,,(趙兵)ひけ! ひけー! Dialogue: 0,0:05:20.91,0:05:22.59,Kingdom-Main,Guys,0,0,0,,Retreat! Retreat! Dialogue: 0,0:05:26.18,0:05:31.21,Default-ja,,0,0,0,,(王騎)一夜にして 半分以下に\Nなってしまいましたねえ 飛信隊は Dialogue: 0,0:05:26.27,0:05:31.26,Kingdom-Main,Wang,0,0,0,,So the Feixin Unit was cut in half overnight, was it...? Dialogue: 0,0:05:32.11,0:05:34.22,Default-ja,,0,0,0,,つらいですか? 童 信 Dialogue: 0,0:05:32.19,0:05:34.27,Kingdom-Main,Wang,0,0,0,,Is it frustrating, Youngster Xin? Dialogue: 0,0:05:35.77,0:05:38.50,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,I'm trying not to think too hard about it right now. Dialogue: 0,0:05:35.82,0:05:39.82,Default-ja,,0,0,0,,今は 深く考えねえようにしてる\Nそうしねえと― Dialogue: 0,0:05:38.50,0:05:41.23,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,If I do, I feel like I'll end up crouching down Dialogue: 0,0:05:39.92,0:05:44.19,Default-ja,,0,0,0,,この場に うずくまって\N足が前に出せねえ気がするんだ Dialogue: 0,0:05:41.78,0:05:43.94,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,and won't be able to make my feet move forward. Dialogue: 0,0:05:44.99,0:05:49.37,Default-ja,,0,0,0,,(信)だけど 死んだヤツらは\Nそんなこと望んでねえ 絶対に Dialogue: 0,0:05:45.02,0:05:49.45,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,But the guys that died definitely wouldn't want that. I know it. Dialogue: 0,0:05:50.23,0:05:55.20,Default-ja,,0,0,0,,だから 今は この36人で\Nどうやって戦って 武功を上げるか Dialogue: 0,0:05:50.31,0:05:55.40,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,So... The only thing I can think about is how I can fight with these 36 Dialogue: 0,0:05:55.30,0:05:56.97,Default-ja,,0,0,0,,それしか考えてねえ Dialogue: 0,0:05:55.40,0:05:56.96,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,to render more achievements. Dialogue: 0,0:06:00.04,0:06:03.38,Default-ja,,0,0,0,,ココココッ… せっかく\N励ましてやろうと思ったのに Dialogue: 0,0:06:01.20,0:06:03.66,Kingdom-Main,Wang,0,0,0,,I thought I would finally give you a compliment, Dialogue: 0,0:06:03.66,0:06:06.55,Kingdom-Main,Wang,0,0,0,,but it seems that there is no need for it, is there, Teng? Dialogue: 0,0:06:03.68,0:06:08.38,Default-ja,,0,0,0,,その必要はなさそうですねえ 騰\N(騰)はっ! つまらぬガキです Dialogue: 0,0:06:06.55,0:06:08.47,Kingdom-Main,Teng,0,0,0,,Yes, sir. He is a boring kid. Dialogue: 0,0:06:09.78,0:06:13.22,Kingdom-Main,Wang,0,0,0,,Your posture isn't bad, Youngster Xin. Dialogue: 0,0:06:09.82,0:06:13.19,Default-ja,,0,0,0,,あなたの姿勢は\N悪くないですよ 童 信 Dialogue: 0,0:06:13.92,0:06:16.39,Default-ja,,0,0,0,,(王騎)\N武将への道は 犠牲の道です Dialogue: 0,0:06:13.93,0:06:16.48,Kingdom-Main,Wang,0,0,0,,The path to military general is a path of sacrifice. Dialogue: 0,0:06:17.58,0:06:22.98,Kingdom-Main,Wang,0,0,0,,Every time they overcome them, people and units become bigger and stronger. Dialogue: 0,0:06:17.66,0:06:22.87,Default-ja,,0,0,0,,そこを乗り越える度に 人も隊も\Nより強く 大きくなるのです Dialogue: 0,0:06:22.97,0:06:25.20,Default-ja,,0,0,0,,いや そうならねばなりません Dialogue: 0,0:06:22.98,0:06:25.23,Kingdom-Main,Wang,0,0,0,,No, they must do so. Dialogue: 0,0:06:26.40,0:06:30.17,Default-ja,,0,0,0,,(王騎)あなたたちを“飛信隊”と\N名付けた甲斐(かい)がありました Dialogue: 0,0:06:26.55,0:06:30.01,Kingdom-Main,Wang,0,0,0,,There was value in me giving you the name Feixin Unit. Dialogue: 0,0:06:33.79,0:06:35.74,Kingdom-Main,Wang,0,0,0,,Now then, I must be going. Dialogue: 0,0:06:33.81,0:06:35.81,Default-ja,,0,0,0,,それでは 行きますよ Dialogue: 0,0:06:37.18,0:06:39.88,Default-ja,,0,0,0,,決戦が近づいています Dialogue: 0,0:06:37.23,0:06:39.65,Kingdom-Main,Wang,0,0,0,,The decisive battle is drawing near. Dialogue: 0,0:06:44.39,0:06:47.82,Default-ja,,0,0,0,,(趙兵)趙荘(ちょうそう)さま!\N龐煖さまが ご帰還なされました Dialogue: 0,0:06:44.51,0:06:45.60,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,Lord Zhao Zhuang! Dialogue: 0,0:06:45.60,0:06:47.39,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,Lord Pang Nuan has returned! Dialogue: 0,0:06:51.95,0:06:53.76,Kingdom-Main,Zhao,0,0,0,,More than anything, I am glad you are safe. Dialogue: 0,0:06:51.96,0:06:53.83,Default-ja,,0,0,0,,(趙荘)ご無事で何よりでした Dialogue: 0,0:06:54.13,0:06:57.83,Default-ja,,0,0,0,,(龐煖)王騎が出たかと思い\N勝手をした 許せ Dialogue: 0,0:06:54.17,0:06:56.96,Kingdom-Main,Pang,0,0,0,,I acted on my own because I thought Wang Qi may have appeared. Dialogue: 0,0:06:56.96,0:06:57.77,Kingdom-Main,Pang,0,0,0,,Forgive me. Dialogue: 0,0:06:58.17,0:07:04.04,Default-ja,,0,0,0,,(趙荘)\Nいえ 龐煖さまがご無事であれば\N作戦には何ら支障はありません Dialogue: 0,0:06:58.22,0:07:01.55,Kingdom-Main,Zhao,0,0,0,,No, as long as you are all right, Lord Pang Nuan, Dialogue: 0,0:07:01.55,0:07:03.73,Kingdom-Main,Zhao,0,0,0,,there has been no impediment to the battle strategy. Dialogue: 0,0:07:04.37,0:07:08.38,Default-ja,,0,0,0,,しかし\Nどうか今後は 私に ひと言 お声を Dialogue: 0,0:07:04.49,0:07:08.02,Kingdom-Main,Zhao,0,0,0,,But, if possible, please give me a word of warning about such a thing in the future. Dialogue: 0,0:07:08.74,0:07:12.25,Kingdom-Main,Zhao,0,0,0,,Otherwise, I fear everything could become spoiled. Dialogue: 0,0:07:08.74,0:07:12.75,Default-ja,,0,0,0,,さもなくば 全てが\N台なしになるおそれがあります Dialogue: 0,0:07:13.42,0:07:16.05,Default-ja,,0,0,0,,案ずるな 分かっている Dialogue: 0,0:07:13.49,0:07:15.75,Kingdom-Main,Pang,0,0,0,,Do not be concerned. I understand. Dialogue: 0,0:07:16.61,0:07:17.75,Kingdom-Main,Messenger,0,0,0,,Lord Zhao Zhuang! Dialogue: 0,0:07:16.69,0:07:20.26,Default-ja,,0,0,0,,(伝令)趙荘さま!\N後方に のろしが上がっております Dialogue: 0,0:07:18.46,0:07:20.29,Kingdom-Main,Messenger,0,0,0,,A signal fire has been raised in the rear! Dialogue: 0,0:07:20.85,0:07:23.76,Kingdom-Main,Messenger,0,0,0,,It's a signal that Lord She Meng has been killed in battle! Dialogue: 0,0:07:20.89,0:07:23.46,Default-ja,,0,0,0,,(伝令)渉孟さまの討ち死にを\N知らせる のろしです Dialogue: 0,0:07:23.76,0:07:26.50,Kingdom-Main,Zhao,0,0,0,,What?! She Meng was killed?! Dialogue: 0,0:07:23.76,0:07:26.46,Default-ja,,0,0,0,,なに? 渉孟が討ち死にだと? Dialogue: 0,0:07:27.00,0:07:29.77,Default-ja,,0,0,0,,(伝令)は… はい\Nそれに のろしは もう1本 Dialogue: 0,0:07:27.04,0:07:27.92,Kingdom-Main,Messenger,0,0,0,,Y-Yes sir. Dialogue: 0,0:07:27.92,0:07:29.67,Kingdom-Main,Messenger,0,0,0,,And there was a second signal! Dialogue: 0,0:07:30.10,0:07:32.17,Default-ja,,0,0,0,,王騎の出現を知らせる のろしです Dialogue: 0,0:07:30.11,0:07:32.18,Kingdom-Main,Messenger,0,0,0,,One signifying that Wang Qi has appeared! Dialogue: 0,0:07:34.00,0:07:37.74,Default-ja,,0,0,0,,ハッ… ついに来たか 王騎! Dialogue: 0,0:07:34.69,0:07:37.28,Kingdom-Thought,Zhao,0,0,0,,So you've finally come, Wang Qi?! Dialogue: 0,0:07:38.47,0:07:40.94,Default-ja,,0,0,0,,結果的に 龐煖さまの夜襲が― Dialogue: 0,0:07:38.58,0:07:41.04,Kingdom-Thought,Zhao,0,0,0,,As a result of Lord Pang Nuan's night attack Dialogue: 0,0:07:41.04,0:07:44.72,Kingdom-Thought,Zhao,0,0,0,,that highly vigilant man was brought into the mountains? Dialogue: 0,0:07:41.04,0:07:44.98,Default-ja,,0,0,0,,警戒心の強いヤツを\N山に入らせたのか Dialogue: 0,0:07:45.76,0:07:48.45,Kingdom-Thought,Zhao,0,0,0,,The loss of She Meng is a painful blow, Dialogue: 0,0:07:45.78,0:07:51.39,Default-ja,,0,0,0,,渉孟を失ったことは痛手だが\Nこの趙国軍にとって致命傷ではない Dialogue: 0,0:07:48.45,0:07:51.44,Kingdom-Thought,Zhao,0,0,0,,but it is not a fatal blow for the State of Zhao Army. Dialogue: 0,0:07:51.44,0:08:00.62,Default,,0,0,0,,{\p1\bord0\shad0\c&HBCD3E0&\fscx175\fscy102.5\pos(476.399,347.734)}m 0 0 l 110 0 l 110 50 l 0 50 Dialogue: 0,0:07:51.44,0:08:00.62,Kingdom-Map,Sign,0,0,0,,{\fs28\pos(477.333,292.333)}Zhao Army\N Headquarters {Top} Dialogue: 0,0:07:51.44,0:08:00.62,Default,,0,0,0,,{\p1\bord0\shad0\c&HBCD3E0&\fscx175\fscy102.5\pos(921.733,606.4)}m 0 0 l 55 0 l 55 50 l 0 50 Dialogue: 0,0:07:51.44,0:08:00.62,Kingdom-Map,Sign,0,0,0,,{\fs50\fscx60\pos(925.333,555)}Wang Qi {Bottom} Dialogue: 0,0:07:52.35,0:07:54.02,Default-ja,,0,0,0,,(趙荘)ここから\Nそれぞれの軍が― Dialogue: 0,0:07:52.43,0:07:57.29,Kingdom-Thought,Zhao,0,0,0,,Now, each of our armies will attack the State of Qin Army with the goal of stopping their movement. Dialogue: 0,0:07:54.12,0:07:57.83,Default-ja,,0,0,0,,秦国の各軍を捕まえ\N足止めを図る Dialogue: 0,0:07:57.92,0:08:03.00,Kingdom-Thought,Zhao,0,0,0,,If the isolated Wang Qi Army gets close to this headquarters... Dialogue: 0,0:07:57.93,0:08:00.46,Default-ja,,0,0,0,,その結果\N孤立した王騎軍が― Dialogue: 0,0:08:00.76,0:08:03.00,Default-ja,,0,0,0,,この本陣を\N追ってくれば… Dialogue: 0,0:08:01.58,0:08:03.00,Default,,0,0,0,,{\p1\bord0\shad0\c&HBCD3E0&\fscx175\fscy102.5\pos(316.399,199.734)}m 0 0 l 110 0 l 110 50 l 0 50 Dialogue: 0,0:08:01.58,0:08:03.00,Kingdom-Map,Sign,0,0,0,,{\fs28\pos(320,145.666)}Zhao Army\N Headquarters {Top} Dialogue: 0,0:08:01.58,0:08:03.00,Default,,0,0,0,,{\p1\bord0\shad0\c&HBCD3E0&\fscx175\fscy102.5\pos(661.733,437.067)}m 0 0 l 55 0 l 55 50 l 0 50 Dialogue: 0,0:08:01.58,0:08:03.00,Kingdom-Map,Sign,0,0,0,,{\fs50\fscx60\pos(657.333,385.667)}Wang Qi {Bottom} Dialogue: 0,0:08:03.23,0:08:08.10,Default-ja,,0,0,0,,趙国軍が勝つ! フフフッ… Dialogue: 0,0:08:03.30,0:08:05.07,Kingdom-Thought,Zhao,0,0,0,,the State of Zhao Army will be victorious! Dialogue: 0,0:08:11.44,0:08:15.31,Default-ja,,0,0,0,,(蒙武(もうぶ))あれがヤツらの本陣か\N(隆国(りゅうこく))間違いありません Dialogue: 0,0:08:11.55,0:08:13.19,Kingdom-Main,Mengu,0,0,0,,So that's their headquarters...? Dialogue: 0,0:08:13.91,0:08:15.34,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,Without a hint of uncertainty. Dialogue: 0,0:08:15.88,0:08:17.52,Kingdom-Main,Meng,0,0,0,,Your said your name was Long Guo, isn't it? Dialogue: 0,0:08:15.91,0:08:19.95,Default-ja,,0,0,0,,(蒙武)貴様 隆国といったな?\N見事な道案内だった Dialogue: 0,0:08:18.01,0:08:20.06,Kingdom-Main,Meng,0,0,0,,You were a magnificent guide. Dialogue: 0,0:08:20.05,0:08:23.99,Default-ja,,0,0,0,,ありがとうございます\N今ならば 敵は油断しております Dialogue: 0,0:08:20.06,0:08:21.60,Kingdom-Main,Long,0,0,0,,Thank you, sir. Dialogue: 0,0:08:21.60,0:08:24.12,Kingdom-Main,Long,0,0,0,,Right now, the enemy has their guard down. Dialogue: 0,0:08:24.09,0:08:27.22,Default-ja,,0,0,0,,味方の軍を\N背後に回したいと思いますが Dialogue: 0,0:08:24.12,0:08:27.41,Kingdom-Main,Long,0,0,0,,I think it would be prudent for you to bring your army around to their rear, sir... Dialogue: 0,0:08:27.32,0:08:31.93,Default-ja,,0,0,0,,要らぬ ここまで近づけば\Nもはや逃がさぬ! Dialogue: 0,0:08:27.41,0:08:28.44,Kingdom-Main,Meng,0,0,0,,No need. Dialogue: 0,0:08:28.44,0:08:29.77,Kingdom-Main,Meng,0,0,0,,After we've gotten this far Dialogue: 0,0:08:30.54,0:08:31.86,Kingdom-Main,Meng,0,0,0,,they can no longer escape! Dialogue: 0,0:08:32.13,0:08:35.13,Default-ja,,0,0,0,,(蒙武)行くぞ!\N(鬨(とき)の声) Dialogue: 0,0:08:32.21,0:08:32.98,Kingdom-Main,Meng,0,0,0,,Let's go! Dialogue: 0,0:08:36.13,0:08:39.94,Default-ja,,0,0,0,,(貂(てん))のろしが上がっている\N何かあったのかな? Dialogue: 0,0:08:36.15,0:08:37.59,Kingdom-Main,Diao,0,0,0,,There are signal flares burning... Dialogue: 0,0:08:38.35,0:08:39.87,Kingdom-Main,Diao,0,0,0,,Ya think something happened? Dialogue: 0,0:08:40.27,0:08:44.27,Default-ja,,0,0,0,,(蒙毅(もうき))僕は部外者だから\Nどっちの軍のものかも分からない Dialogue: 0,0:08:40.36,0:08:44.58,Kingdom-Main,Yi,0,0,0,,I'm an outsider, so I can't even tell whose army's those are, Dialogue: 0,0:08:44.47,0:08:49.18,Default-ja,,0,0,0,,ただ 山あいの戦いは\N僕の想像以上に厳しい Dialogue: 0,0:08:44.58,0:08:49.59,Kingdom-Main,Yi,0,0,0,,but I'm sure the battle going on in the mountains is more fierce than anything we could imagine. Dialogue: 0,0:08:49.48,0:08:52.18,Default-ja,,0,0,0,,例えば\Nどこにいるか分からない友軍に― Dialogue: 0,0:08:49.59,0:08:54.13,Kingdom-Main,Yi,0,0,0,,For example, they're in a state where the only way for them to communicate something to scattered friendly troops, Dialogue: 0,0:08:52.28,0:08:55.92,Default-ja,,0,0,0,,何かを伝えるには\Nのろし以外に手はない Dialogue: 0,0:08:54.13,0:08:55.50,Kingdom-Main,Yi,0,0,0,,is to use smoke signals. Dialogue: 0,0:08:56.42,0:08:59.96,Default-ja,,0,0,0,,しかし 逆に\N敵に自分の位置を知られてしまう Dialogue: 0,0:08:56.52,0:08:59.89,Kingdom-Main,Yi,0,0,0,,But that also has the adverse effect of letting the enemy know their position. Dialogue: 0,0:09:00.70,0:09:03.82,Kingdom-Main,Yi,0,0,0,,Unless they have a very important reason to do so, they won't use those. Dialogue: 0,0:09:00.79,0:09:04.23,Default-ja,,0,0,0,,(蒙毅)\Nよほど大きな理由がないかぎり\Nあれは上げられない Dialogue: 0,0:09:04.80,0:09:06.64,Kingdom-Main,Diao,0,0,0,,A very important reason... Dialogue: 0,0:09:04.83,0:09:06.56,Default-ja,,0,0,0,,(貂)よほど大きな理由… Dialogue: 0,0:09:07.26,0:09:11.17,Default-ja,,0,0,0,,(李牧(りぼく))のろしのほかにも\N伝達手段はあるみたいですよ Dialogue: 0,0:09:07.27,0:09:11.11,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,There do seem to be means of communication besides smoke signals. Dialogue: 0,0:09:13.14,0:09:15.14,Default-ja,,0,0,0,,何ですか? 李牧どの Dialogue: 0,0:09:13.17,0:09:14.79,Kingdom-Main,Yi,0,0,0,,What are they, Lord Li Mu? Dialogue: 0,0:09:15.81,0:09:17.97,Default-ja,,0,0,0,,ハッ… 旗… Dialogue: 0,0:09:16.96,0:09:17.62,Kingdom-Main,Yi,0,0,0,,Flags. Dialogue: 0,0:09:18.82,0:09:22.79,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,The flags at the State of QIn Army Headquarters have changed since early this morning. Dialogue: 0,0:09:18.87,0:09:22.88,Default-ja,,0,0,0,,(李牧)秦国本陣の旗が\N早朝とは変わっています Dialogue: 0,0:09:23.15,0:09:25.01,Default-ja,,0,0,0,,それって どういうこと? Dialogue: 0,0:09:23.17,0:09:25.15,Kingdom-Main,Diao,0,0,0,,What's that mean? Dialogue: 0,0:09:25.11,0:09:31.12,Default-ja,,0,0,0,,(李牧)\N旗は 色や配置の組み合わせで\N細やかな情報を送れますからねえ Dialogue: 0,0:09:25.15,0:09:28.17,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,You see, the combination of the flags' colors and locations Dialogue: 0,0:09:28.17,0:09:30.78,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,can send complicated information. Dialogue: 0,0:09:31.39,0:09:36.93,Default-ja,,0,0,0,,まあ しかし 旗には 見える範囲が\N狭いという欠点もありますけど Dialogue: 0,0:09:31.47,0:09:36.47,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,However, the disadvantage of that is the limited range for where you can see the flags. Dialogue: 0,0:09:38.19,0:09:40.13,Default-ja,,0,0,0,,(ナレーター)旗の意味するところ Dialogue: 0,0:09:38.24,0:09:40.24,Kingdom-Main,Narration,0,0,0,,The meaning of the flags: Dialogue: 0,0:09:40.23,0:09:44.23,Default-ja,,0,0,0,,それは“王騎が山中に\N入った”という知らせであった Dialogue: 0,0:09:40.24,0:09:43.56,Kingdom-Main,Narration,0,0,0,,they are a notification that Wang Qi has entered the mountains. Dialogue: 0,0:09:44.50,0:09:46.90,Default-ja,,0,0,0,,そして 王騎のもとにも… Dialogue: 0,0:09:44.58,0:09:46.81,Kingdom-Main,Narration,0,0,0,,And at Wang Qi's location... Dialogue: 0,0:09:47.20,0:09:49.22,Kingdom-Main,Wang,0,0,0,,Take a look, Teng. Dialogue: 0,0:09:47.24,0:09:49.14,Default-ja,,0,0,0,,(王騎)騰 ご覧なさい Dialogue: 0,0:09:49.22,0:09:52.32,Kingdom-Main,Wang,0,0,0,,It's a smoke signal that's telling us the location of the State of Zhao headquarters. Dialogue: 0,0:09:49.24,0:09:52.31,Default-ja,,0,0,0,,趙国本陣の場所を\N知らせる のろしです Dialogue: 0,0:09:52.58,0:09:57.01,Default-ja,,0,0,0,,恐らく隆国でしょう\N(騰)はっ! さすが隆国です Dialogue: 0,0:09:52.72,0:09:54.62,Kingdom-Main,Wang,0,0,0,,Most likely it's Long Guo. Dialogue: 0,0:09:54.62,0:09:56.64,Kingdom-Main,Teng,0,0,0,,Yes, sir. Just what I'd expect from Long Guo. Dialogue: 0,0:09:57.05,0:10:00.56,Kingdom-Main,Wang,0,0,0,,But it's rising from an area much deeper in than I expected. Dialogue: 0,0:09:57.11,0:10:01.05,Default-ja,,0,0,0,,しかし\N思った以上に奥深くから上がった Dialogue: 0,0:10:01.12,0:10:06.20,Kingdom-Main,Wang,0,0,0,,It seems that rather than Long Guo being late, Zhao Zhuang's pulling was early. Dialogue: 0,0:10:01.15,0:10:06.09,Default-ja,,0,0,0,,隆国が遅かったというより\N趙荘のひきが早かったようですねえ Dialogue: 0,0:10:06.19,0:10:08.32,Default-ja,,0,0,0,,はっ! なかなかの策士です Dialogue: 0,0:10:06.20,0:10:08.25,Kingdom-Main,Teng,0,0,0,,Yes, sir. He is quite the tactician. Dialogue: 0,0:10:08.89,0:10:11.97,Kingdom-Main,Wang,0,0,0,,The one directing the headquarters is Zhao Zhuang of course, Dialogue: 0,0:10:08.92,0:10:12.43,Default-ja,,0,0,0,,本陣の指揮を執るのは\Nもちろん趙荘なのでしょうが Dialogue: 0,0:10:12.75,0:10:15.46,Kingdom-Main,Wang,0,0,0,,but if perhaps Pang Nuan is among them... Dialogue: 0,0:10:12.86,0:10:15.93,Default-ja,,0,0,0,,もし\Nそこに龐煖が絡んでくるとしたら… Dialogue: 0,0:10:16.23,0:10:18.97,Default-ja,,0,0,0,,さすがに先が読みづらいですねえ Dialogue: 0,0:10:16.26,0:10:18.51,Kingdom-Main,Wang,0,0,0,,the future will indeed be hard to predict. Dialogue: 0,0:10:19.84,0:10:22.84,Kingdom-Main,Wang,0,0,0,,With things in this state, I'm worried for Meng Wu. Dialogue: 0,0:10:19.90,0:10:23.07,Default-ja,,0,0,0,,(王騎)こうなると\N少々 蒙武が気がかりです Dialogue: 0,0:10:23.34,0:10:26.48,Default-ja,,0,0,0,,恐らく\Nもう戦闘は始まっているでしょう Dialogue: 0,0:10:23.37,0:10:26.14,Kingdom-Main,Wang,0,0,0,,His battle is likely to have already started. Dialogue: 0,0:10:27.38,0:10:29.61,Default-ja,,0,0,0,,(ナレーター)\N王騎の予想どおり そのころ― Dialogue: 0,0:10:27.47,0:10:29.08,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,Just as Wang Qi predicted, at that moment Dialogue: 0,0:10:29.08,0:10:34.61,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,the battle between the Zhao Zhuang Army and the Meng Wu and the Long Guo Armies have turned into huge melee. Dialogue: 0,0:10:29.91,0:10:34.55,Default-ja,,0,0,0,,趙荘軍 対 蒙武 隆国軍の戦いは\N大混戦となっていた Dialogue: 0,0:10:35.15,0:10:39.36,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,In the battle's opening, the Meng Wu and Long Guo Armies that raided their enemy wielded great power, Dialogue: 0,0:10:35.15,0:10:39.36,Default-ja,,0,0,0,,序盤こそ 急襲した蒙武 隆国軍が\N猛威を振るったが Dialogue: 0,0:10:39.83,0:10:42.12,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,but before the Zhao Zhuang Army's clever counterattack, Dialogue: 0,0:10:39.92,0:10:43.93,Default-ja,,0,0,0,,趙荘軍の巧みな迎撃の前に\N勢いを止められ Dialogue: 0,0:10:42.38,0:10:46.04,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,their momentum was halted and both armies struggled for supremacy. Dialogue: 0,0:10:44.03,0:10:46.43,Default-ja,,0,0,0,,両軍の力は拮抗(きっこう)した Dialogue: 0,0:10:47.13,0:10:49.60,Default-ja,,0,0,0,,だが それでも 蒙武を先頭に― Dialogue: 0,0:10:47.14,0:10:49.82,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,However, with Meng Wu at the lead, Dialogue: 0,0:10:49.82,0:10:53.71,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,the Meng Wu and Long Guo Armies were able to slowly push back the Zhao Zhuang Army. Dialogue: 0,0:10:49.90,0:10:54.14,Default-ja,,0,0,0,,蒙武 隆国軍が\N徐々に趙荘軍を押し込んでいった Dialogue: 0,0:11:13.07,0:11:15.71,Kingdom-Main,Long,0,0,0,,This is a report to the Meng Wu and Long Guo Armies! Dialogue: 0,0:11:13.09,0:11:18.29,Default-ja,,0,0,0,,蒙武軍 隆国軍に告ぐ!\Nあの長髪の大男が龐煖だ! Dialogue: 0,0:11:15.71,0:11:18.28,Kingdom-Main,Long,0,0,0,,That long-haired man is Pang Nuan! Dialogue: 0,0:11:18.40,0:11:21.73,Kingdom-Main,Long,0,0,0,,The Zhao Army Supreme Commander has brazenly entered come onto the field! Dialogue: 0,0:11:18.43,0:11:21.53,Default-ja,,0,0,0,,(隆国)\N趙国軍総大将がノコノコ現れたぞ! Dialogue: 0,0:11:21.63,0:11:23.30,Default-ja,,0,0,0,,囲んで 首を取れ! Dialogue: 0,0:11:21.73,0:11:23.28,Kingdom-Main,Long,0,0,0,,Surround him and take his head! Dialogue: 0,0:11:23.92,0:11:26.60,Kingdom-Thought,Meng,0,0,0,,So as I thought, that man is Pang Nuan? {Thought} Dialogue: 0,0:11:24.00,0:11:28.70,Default-ja,,0,0,0,,やはり あの男が龐煖か\Nどうりで ただ者ではないと思った Dialogue: 0,0:11:26.60,0:11:28.79,Kingdom-Thought,Meng,0,0,0,,Indeed, I did not think he would be an ordinary man... {Thought} Dialogue: 0,0:11:29.47,0:11:33.18,Default-ja,,0,0,0,,(蒙武)これほど強烈な\N武のにおいのする男は初めてだ Dialogue: 0,0:11:29.54,0:11:32.89,Kingdom-Thought,Meng,0,0,0,,This is the first time I've met a man who exudes such an intense smell of battle. {Thought} Dialogue: 0,0:11:37.01,0:11:41.42,Default-ja,,0,0,0,,ハッ… この俺が冷や汗だと? Dialogue: 0,0:11:38.60,0:11:41.14,Kingdom-Thought,Meng,0,0,0,,I'm breaking out into a cold sweat?! {Thought} Dialogue: 0,0:11:42.48,0:11:43.72,Default-ja,,0,0,0,,面白い! Dialogue: 0,0:11:42.63,0:11:43.80,Kingdom-Thought,Meng,0,0,0,,Interesting! {Thought} Dialogue: 0,0:11:44.22,0:11:47.39,Default-ja,,0,0,0,,ハアーッ! Dialogue: 0,0:11:51.09,0:11:52.73,Default-ja,,0,0,0,,ドリャー! Dialogue: 0,0:11:58.40,0:12:00.44,Default-ja,,0,0,0,,な… なに? Dialogue: 0,0:11:58.45,0:12:00.44,Kingdom-Main,Meng,0,0,0,,Wh-What?! Dialogue: 0,0:12:01.40,0:12:02.64,Default-ja,,0,0,0,,に… 逃げた Dialogue: 0,0:12:01.48,0:12:02.70,Kingdom-Main,Long,0,0,0,,H-He ran?! Dialogue: 0,0:12:05.64,0:12:11.55,Default-ja,,0,0,0,,おのれ 貴様!\Nまさか この俺では力不足とでも? Dialogue: 0,0:12:05.73,0:12:07.13,Kingdom-Main,Meng,0,0,0,,You bastard... Dialogue: 0,0:12:07.87,0:12:11.21,Kingdom-Main,Meng,0,0,0,,Do you perhaps think that I am lacking in power...? Dialogue: 0,0:12:11.75,0:12:16.19,Default-ja,,0,0,0,,逃げられると思うか!\N(兵士)蒙武さまに続け! Dialogue: 0,0:12:12.06,0:12:13.71,Kingdom-Main,Meng,0,0,0,,Do not expect to get away! Dialogue: 0,0:12:14.05,0:12:15.79,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,Follow Lord Meng Wu! Dialogue: 0,0:12:16.45,0:12:20.69,Default-ja,,0,0,0,,いや 何だ? 何かが おかしい Dialogue: 0,0:12:16.50,0:12:18.16,Kingdom-Thought,Long,0,0,0,,No... What is this...? {Thought} Dialogue: 0,0:12:18.99,0:12:20.46,Kingdom-Thought,Long,0,0,0,,Something is odd. {Thought} Dialogue: 0,0:12:21.49,0:12:25.43,Default-ja,,0,0,0,,だが 龐煖を\N討つ好機であることには違いない Dialogue: 0,0:12:21.54,0:12:24.97,Kingdom-Thought,Long,0,0,0,,However, this is undoubtedly a good opportunity to slay Pang Nuan. {Thought} Dialogue: 0,0:12:29.70,0:12:34.44,Default-ja,,0,0,0,,(趙荘)網に掛かった魚は違ったが\Nこれは これでいい Dialogue: 0,0:12:29.82,0:12:32.23,Kingdom-Main,Zhao,0,0,0,,Not quite like a fish caught in a net, Dialogue: 0,0:12:32.93,0:12:34.05,Kingdom-Main,Zhao,0,0,0,,but this will do for our purposes. Dialogue: 0,0:12:34.54,0:12:38.67,Default-ja,,0,0,0,,(副官)まさかヤツらも 総大将を\N囮(おとり)に使ったとは思いますまい Dialogue: 0,0:12:34.62,0:12:38.77,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,I highly doubt they would expect us to use our own Supreme Commander as a decoy. Dialogue: 0,0:12:39.37,0:12:43.24,Kingdom-Thought,Zhao,0,0,0,,Wang Qi... In the end, you will be forced to show yourself. {Thought} Dialogue: 0,0:12:39.38,0:12:44.25,Default-ja,,0,0,0,,王騎よ… 結局\N貴様は出てこざるをえなくなる Dialogue: 0,0:12:49.39,0:12:50.41,Kingdom-Main,Long,0,0,0,,No, this is bad! Dialogue: 0,0:12:49.39,0:12:53.02,Default-ja,,0,0,0,,ここはマズイ 明らかにワナだ Dialogue: 0,0:12:51.17,0:12:52.58,Kingdom-Main,Long,0,0,0,,This is clearly a trap! Dialogue: 0,0:12:53.08,0:12:53.87,Kingdom-Main,Long,0,0,0,,General Meng Wu! Dialogue: 0,0:12:53.12,0:12:55.09,Default-ja,,0,0,0,,蒙武将軍… オッ? Dialogue: 0,0:13:10.05,0:13:10.83,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,Lord! Dialogue: 0,0:13:10.11,0:13:12.17,Default-ja,,0,0,0,,(兵士)殿!\N(隆国)蒙武将軍! Dialogue: 0,0:13:10.83,0:13:11.83,Kingdom-Main,Long,0,0,0,,General Meng Wu! Dialogue: 0,0:13:12.51,0:13:13.54,Default-ja,,0,0,0,,(蒙武)被害は? Dialogue: 0,0:13:12.59,0:13:13.73,Kingdom-Main,Meng,0,0,0,,The damage? Dialogue: 0,0:13:13.64,0:13:17.18,Default-ja,,0,0,0,,ざっと見積もっても\N半分は やられたかと Dialogue: 0,0:13:13.73,0:13:16.67,Kingdom-Main,Long,0,0,0,,Just at an estimate, half were beaten. Dialogue: 0,0:13:17.41,0:13:22.42,Default-ja,,0,0,0,,半分か… 十分だ 行くぞ\N(隆国)お待ちください Dialogue: 0,0:13:17.42,0:13:18.94,Kingdom-Main,Meng,0,0,0,,Half, eh...? Dialogue: 0,0:13:18.94,0:13:21.28,Kingdom-Main,Meng,0,0,0,,We still have plenty. Let's go. Dialogue: 0,0:13:21.28,0:13:22.58,Kingdom-Main,Long,0,0,0,,Please wait! Dialogue: 0,0:13:22.52,0:13:27.32,Default-ja,,0,0,0,,敵の軍師 趙荘は 龐煖をエサにして\N将軍を釣ろうとしている Dialogue: 0,0:13:22.58,0:13:24.37,Kingdom-Main,Long,0,0,0,,The enemy strategist Zhao Zhuang Dialogue: 0,0:13:24.37,0:13:26.82,Kingdom-Main,Long,0,0,0,,is trying to lure you in with Pang Nuan as bait! Dialogue: 0,0:13:27.42,0:13:30.76,Default-ja,,0,0,0,,ここは いったん引き返して\N立て直しを図るべきです Dialogue: 0,0:13:27.44,0:13:30.51,Kingdom-Main,Long,0,0,0,,We should make a temporary retreat and seek to regroup! Dialogue: 0,0:13:31.56,0:13:33.76,Default-ja,,0,0,0,,そこが大きな間違いだ Dialogue: 0,0:13:31.59,0:13:33.83,Kingdom-Main,Meng,0,0,0,,That would be a big mistake. Dialogue: 0,0:13:34.07,0:13:37.61,Kingdom-Main,Meng,0,0,0,,No strategy can stop me! Dialogue: 0,0:13:34.16,0:13:38.07,Default-ja,,0,0,0,,策で この俺は止められぬわ! Dialogue: 0,0:13:44.44,0:13:48.21,Default-ja,,0,0,0,,(ナレーター)蒙武が 趙荘のワナに\Nかかった ちょうど そのころ Dialogue: 0,0:13:44.45,0:13:48.29,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,Just as Meng Wu was falling for Zhao Zhuang's trap, Dialogue: 0,0:13:48.29,0:13:51.24,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,Wang Qi split up his mounted unit and infantry unit. Dialogue: 0,0:13:48.31,0:13:51.18,Default-ja,,0,0,0,,王騎は 騎馬隊と歩兵隊を分離させ Dialogue: 0,0:13:51.24,0:13:55.02,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,The mounted unit took detour paths that the horses could travel on. Dialogue: 0,0:13:51.28,0:13:54.79,Default-ja,,0,0,0,,騎馬隊は 馬の走れる道を探り 迂回(うかい) Dialogue: 0,0:13:51.85,0:13:58.35,Kingdom-Map,Sign,0,0,0,,{\move(292,268,292,580)}Foot Soldiers {Left} Dialogue: 0,0:13:51.85,0:13:58.35,Kingdom-Map,Sign,0,0,0,,{\move(1016,65,1016,370)}Mounted Soldiers {Right} Dialogue: 0,0:13:54.89,0:13:57.46,Default-ja,,0,0,0,,歩兵は その機動性を生かして― Dialogue: 0,0:13:55.02,0:13:57.62,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,The foot soldiers made use of their maneuverability Dialogue: 0,0:13:57.56,0:14:02.80,Default-ja,,0,0,0,,直線的に ほぼ同じ速さで\N趙国軍本陣 目がけて疾走していた Dialogue: 0,0:13:57.62,0:13:59.94,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,and sprinted their way in a straight line, Dialogue: 0,0:13:59.94,0:14:02.86,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,going at about the same speed towards the State of Zhao Army headquarters. Dialogue: 0,0:14:07.43,0:14:10.70,Default-ja,,0,0,0,,(信)尾平 崇原\Nお前ら あんまりムリするな Dialogue: 0,0:14:07.44,0:14:10.90,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,Wei Ping, Chong Yuan, don't push yourselves too hard. Dialogue: 0,0:14:10.80,0:14:13.91,Default-ja,,0,0,0,,“ついてこられねえヤツは\N離脱してかまわねえ”って― Dialogue: 0,0:14:10.90,0:14:15.66,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,General Wang Qi said he doesn't mind if people who can't keep up break away from the group. Dialogue: 0,0:14:14.21,0:14:15.71,Default-ja,,0,0,0,,王騎将軍が言ってた Dialogue: 0,0:14:16.21,0:14:17.84,Default-ja,,0,0,0,,(尾平)\Nバカ言ってんじゃねえよ 信 Dialogue: 0,0:14:16.24,0:14:18.05,Kingdom-Main,Ping,0,0,0,,Don't talk nonsense, Xin! Dialogue: 0,0:14:19.48,0:14:22.21,Default-ja,,0,0,0,,ここまで来て\N休んで寝てろってのか? Dialogue: 0,0:14:19.51,0:14:22.32,Kingdom-Main,Ping,0,0,0,,You want us to take a break and sleep after coming this far? Dialogue: 0,0:14:22.32,0:14:24.48,Kingdom-Main,Ping,0,0,0,,Y-You've got to be joking. Dialogue: 0,0:14:22.32,0:14:28.39,Default-ja,,0,0,0,,じょ… 冗談じゃねえ 俺は行くぞ\Nもう戦えねえかもしんねえが Dialogue: 0,0:14:24.48,0:14:25.43,Kingdom-Main,Ping,0,0,0,,I'm going. Dialogue: 0,0:14:26.05,0:14:28.53,Kingdom-Main,Ping,0,0,0,,I might not be able to fight anymore, but... Dialogue: 0,0:14:28.49,0:14:32.43,Default-ja,,0,0,0,,この目で最後まで見届けるんだ\Nこの戦をな! Dialogue: 0,0:14:28.53,0:14:30.72,Kingdom-Main,Ping,0,0,0,,I want to see this through to the end with my own eyes! Dialogue: 0,0:14:31.16,0:14:32.39,Kingdom-Main,Ping,0,0,0,,This war! Dialogue: 0,0:14:33.34,0:14:34.64,Kingdom-Main,Chong,0,0,0,,He's right. Dialogue: 0,0:14:33.36,0:14:34.63,Default-ja,,0,0,0,,(崇原)そういうことだ Dialogue: 0,0:14:35.73,0:14:39.43,Default-ja,,0,0,0,,(松左)しかし まあ\Nこんなに飛ばしていいもんかねえ Dialogue: 0,0:14:35.80,0:14:37.36,Kingdom-Main,Song,0,0,0,,But, man... Dialogue: 0,0:14:37.36,0:14:39.39,Kingdom-Main,Song,0,0,0,,Is it really a good idea for us to be running so fast? Dialogue: 0,0:14:39.87,0:14:41.43,Default-ja,,0,0,0,,無防備すぎだろう Dialogue: 0,0:14:39.97,0:14:41.54,Kingdom-Main,Song,0,0,0,,We're far too defenseless. Dialogue: 0,0:14:41.53,0:14:45.40,Default-ja,,0,0,0,,敵の伏兵にでも会ったら\N俺たち メチャクチャやられっぞ Dialogue: 0,0:14:41.54,0:14:45.01,Kingdom-Main,Song,0,0,0,,If we ran into an enemy ambush, we would get beat in a second. Dialogue: 0,0:14:45.50,0:14:48.41,Default-ja,,0,0,0,,ハハッ…\N将軍が急いでるのは分かるが Dialogue: 0,0:14:46.46,0:14:49.84,Kingdom-Main,Song,0,0,0,,I can understand why the general's rushing, but I don't know about us. Dialogue: 0,0:14:48.51,0:14:50.38,Default-ja,,0,0,0,,これは ちょっとないぜ Dialogue: 0,0:14:50.71,0:14:55.25,Default-ja,,0,0,0,,(羌瘣(きょうかい))敵がいないということが\N分かっているんだ 王騎将軍には Dialogue: 0,0:14:50.79,0:14:54.70,Kingdom-Main,Qiang,0,0,0,,General Wang Qi knows that there are no enemies here. Dialogue: 0,0:14:55.72,0:14:57.95,Default-ja,,0,0,0,,こんな山の中で\Nどうして分かるんだ? Dialogue: 0,0:14:55.77,0:14:58.21,Kingdom-Main,Song,0,0,0,,How can he tell that out here in the mountains? Dialogue: 0,0:14:58.21,0:14:59.87,Kingdom-Main,Qiang,0,0,0,,I don't know that much. Dialogue: 0,0:14:58.25,0:14:59.79,Default-ja,,0,0,0,,(羌瘣)そこまでは知らん Dialogue: 0,0:14:59.87,0:15:03.25,Kingdom-Main,Song,0,0,0,,As blunt as always, our Vice General. Dialogue: 0,0:14:59.89,0:15:03.32,Default-ja,,0,0,0,,相変わらず ぶっきらぼうだねえ\Nウチの副将は Dialogue: 0,0:15:03.66,0:15:06.79,Default-ja,,0,0,0,,(羌瘣)うるさい さっさと走れ\N(松左)へいへい Dialogue: 0,0:15:03.75,0:15:05.75,Kingdom-Main,Qiang,0,0,0,,Shut up, hurry up and get running. Dialogue: 0,0:15:05.75,0:15:06.74,Kingdom-Main,Song,0,0,0,,Sure, sure. Dialogue: 0,0:15:09.63,0:15:11.33,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,Just as Qiang Lei said, Dialogue: 0,0:15:09.63,0:15:11.03,Default-ja,,0,0,0,,(ナレーター)羌瘣の言葉どおり― Dialogue: 0,0:15:11.33,0:15:14.92,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,Wang Qi knew that the State of Zhao Army would not be at his destination. Dialogue: 0,0:15:11.33,0:15:15.00,Default-ja,,0,0,0,,王騎は 行き先に\N趙国軍がいないことを知っていた Dialogue: 0,0:15:15.67,0:15:17.47,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,The reason was, as one would expect, the flags. Dialogue: 0,0:15:15.67,0:15:17.54,Default-ja,,0,0,0,,理由は やはり旗だ Dialogue: 0,0:15:17.90,0:15:23.48,Default-ja,,0,0,0,,王騎は 進みながらも 時折\N旗を秦国本陣に向けて掲げている Dialogue: 0,0:15:18.00,0:15:23.19,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,As Wang Qi moved forward flags would occasionally be raised towards the direction of the State of Qin headquarters. Dialogue: 0,0:15:24.01,0:15:28.65,Default-ja,,0,0,0,,それは 山あいに散った\N各軍長たちへの知らせであった Dialogue: 0,0:15:24.11,0:15:28.25,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,That was a signal to each army combat commander scattered throughout the mountains. Dialogue: 0,0:15:29.21,0:15:34.03,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,The subordinates that remained at the headquarters in turn raised the same flags at the headquarters. Dialogue: 0,0:15:29.28,0:15:30.85,Default-ja,,0,0,0,,本陣に残っている配下たちは― Dialogue: 0,0:15:30.95,0:15:33.95,Default-ja,,0,0,0,,その知らせを\Nそのまま本陣の旗で掲げる Dialogue: 0,0:15:35.36,0:15:40.36,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,By seeing those, the commanders could send information back and forth. Dialogue: 0,0:15:35.39,0:15:37.72,Default-ja,,0,0,0,,各所の軍長は\Nそれを見ることで― Dialogue: 0,0:15:37.82,0:15:40.79,Default-ja,,0,0,0,,情報のやり取りを\N行っていたのである Dialogue: 0,0:15:41.45,0:15:46.50,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,Of course, Wang Qi was also notified of the commanders signals via the headquarters. Dialogue: 0,0:15:41.46,0:15:46.80,Default-ja,,0,0,0,,無論 逆に軍長たちの知らせも\N本陣を通して 王騎に届いた Dialogue: 1,0:15:47.44,0:15:50.58,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,In other words, as long as he was within view of the headquarters, Dialogue: 0,0:15:47.47,0:15:50.47,Default-ja,,0,0,0,,つまり\N本陣が見える位置にいるかぎり― Dialogue: 0,0:15:48.80,0:15:57.97,Default,,0,0,0,,{\fade(0,500)\p1\bord0\shad0\c&HB9CFE0&\fscx175\fscy102.5\pos(85.542,81.448)}m 0 0 l 55 0 l 55 50 l 0 50 Dialogue: 0,0:15:48.80,0:15:57.97,Kingdom-Map,Sign,0,0,0,,{\fade(0,500)\fscx50\pos(87,35)}Zhao Zhuang {Top Left} Dialogue: 0,0:15:48.80,0:15:57.97,Default,,0,0,0,,{\fade(0,500)\p1\bord0\shad0\c&HB9CFE0&\fscx175\fscy102.5\pos(426.876,111.543)}m 0 0 l 55 0 l 55 50 l 0 50 Dialogue: 0,0:15:48.80,0:15:57.97,Kingdom-Map,Sign,0,0,0,,{\fade(0,500)\fscx70\pos(430,67)}Meng Wu {Right of Zhao} Dialogue: 0,0:15:48.80,0:15:57.97,Default,,0,0,0,,{\fade(0,500)\p1\bord0\shad0\c&HB9CFE0&\fscx175\fscy102.5\pos(448.971,203.734)}m 0 0 l 60 0 l 60 50 l 0 50 Dialogue: 0,0:15:48.80,0:15:57.97,Kingdom-Map,Sign,0,0,0,,{\fade(0,500)\fscx70\pos(450,158)}Long Guo {Below Meng} Dialogue: 0,0:15:48.80,0:15:57.97,Default,,0,0,0,,{\fade(0,500)\p1\bord0\shad0\c&HB9CFE0&\fscx175\fscy102.5\pos(135.447,474.971)}m 0 0 l 55 0 l 55 50 l 0 50 Dialogue: 0,0:15:48.80,0:15:57.97,Kingdom-Map,Sign,0,0,0,,{\fade(0,500)\pos(132,428)}Wan Ji {Middle Left} Dialogue: 0,0:15:48.80,0:15:57.97,Default,,0,0,0,,{\fade(0,500)\p1\bord0\shad0\c&HB9CFE0&\fscx175\fscy102.5\pos(372.019,557.257)}m 0 0 l 80 0 l 80 50 l 0 50 Dialogue: 0,0:15:48.80,0:15:57.97,Kingdom-Map,Sign,0,0,0,,{\fade(0,500)\fscx52\pos(372,510)}Engaged in Battle {Below Wan Ji} Dialogue: 0,0:15:48.80,0:15:57.97,Default,,0,0,0,,{\fade(0,500)\p1\bord0\shad0\c&HB9CFE0&\fscx175\fscy102.5\pos(291.256,699.733)}m 0 0 l 80 0 l 80 50 l 0 50 Dialogue: 0,0:15:48.80,0:15:57.97,Kingdom-Map,Sign,0,0,0,,{\fade(0,500)\pos(292,654)}Lu Wuwei {Below Engaged in battle} Dialogue: 0,0:15:48.80,0:15:57.97,Default,,0,0,0,,{\fade(0,500)\p1\bord0\shad0\c&HB9CFE0&\fscx175\fscy102.5\pos(834.876,662.4)}m 0 0 l 55 0 l 55 50 l 0 50 Dialogue: 0,0:15:48.80,0:15:57.97,Kingdom-Map,Sign,0,0,0,,{\fade(0,500)\fscx75\pos(837,617)}Wang Qi {Bottom center} Dialogue: 0,0:15:48.80,0:15:57.97,Default,,0,0,0,,{\fade(0,500)\p1\bord0\shad0\c&HB9CFE0&\fscx175\fscy102.5\pos(662.305,295.544)}m 0 0 l 55 0 l 55 50 l 0 50 Dialogue: 0,0:15:48.80,0:15:57.97,Kingdom-Map,Sign,0,0,0,,{\fade(0,500)\pos(663,252)}Li Hai {Center} Dialogue: 0,0:15:48.80,0:15:57.97,Default,,0,0,0,,{\fade(0,500)\p1\bord0\shad0\c&HB9CFE0&\fscx175\fscy102.5\pos(798.684,126.02)}m 0 0 l 80 0 l 80 50 l 0 50 Dialogue: 0,0:15:48.80,0:15:57.97,Kingdom-Map,Sign,0,0,0,,{\fade(0,500)\fscx67\pos(798,80)}Gonsung Long {Above Li Hai} Dialogue: 0,0:15:48.80,0:15:57.97,Default,,0,0,0,,{\fade(0,500)\p1\bord0\shad0\c&HB9CFE0&\fscx175\fscy102.5\pos(1023.83,179.734)}m 0 0 l 110 0 l 110 50 l 0 50 Dialogue: 0,0:15:48.80,0:15:57.97,Kingdom-Map,Sign,0,0,0,,{\fade(0,500)\fscx73\pos(1026,134)}Battling Close By {Top Right} Dialogue: 0,0:15:48.80,0:15:57.97,Default,,0,0,0,,{\fade(0,500)\p1\bord0\shad0\c&HB9CFE0&\fscx175\fscy102.5\pos(953.733,429.257)}m 0 0 l 55 0 l 55 50 l 0 50 Dialogue: 1,0:15:48.80,0:15:57.97,Kingdom-Map,Sign,0,0,0,,{\fade(0,500)\fscx75\pos(1078.15,266.857)}Tong Jin {Below "Battling Close By} Dialogue: 0,0:15:48.80,0:15:57.97,Default,,0,0,0,,{\fade(0,500)\p1\bord0\shad0\c&HB9CFE0&\fscx175\fscy102.5\pos(1078.31,313.828)}m 0 0 l 55 0 l 55 50 l 0 50 Dialogue: 0,0:15:48.80,0:15:57.97,Kingdom-Map,Sign,0,0,0,,{\fade(0,500)\fscx75\pos(954,382)}Lin Fang {Below Tong Jin} Dialogue: 0,0:15:50.57,0:15:56.91,Default-ja,,0,0,0,,王騎は 秦国 趙国 全軍の\N配置と状態を把握していたのである Dialogue: 1,0:15:50.58,0:15:56.65,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,Wang Qi could grasp the arrangement and status of the State of Qin and State of Zhao. Dialogue: 0,0:15:57.68,0:16:00.98,Default-ja,,0,0,0,,ただし\N趙国本陣に接触したであろう― Dialogue: 0,0:15:57.73,0:16:01.20,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,However, they did not know the condition Dialogue: 0,0:16:01.08,0:16:04.45,Default-ja,,0,0,0,,蒙武 隆国軍の動静は\N分からなかった Dialogue: 0,0:16:01.20,0:16:03.98,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,of the Meng Wu and Long Guo Armies that had made contact with State of Zhao Headquarters. Dialogue: 0,0:16:03.02,0:16:07.31,Default,,0,0,0,,{\fade(600,0)\p1\bord0\shad0\c&HBAD6E6&\fscx175\fscy102.5\pos(882.876,405.258)}m 0 0 l 100 0 l 100 80 l 0 80 Dialogue: 0,0:16:03.02,0:16:07.31,Default,,0,0,0,,{\fade(600,0)\p1\bord0\shad0\c&HBAD6E6&\fscx175\fscy102.5\pos(845.163,238.401)}m 0 0 l 105 0 l 105 87 l 0 87 Dialogue: 0,0:16:03.02,0:16:07.31,Default,,0,0,0,,{\fade(600,0)\p1\bord0\shad0\c&HBAD6E6&\fscx175\fscy102.5\pos(217.734,178.973)}m 0 0 l 95 0 l 95 90 l 0 90 Dialogue: 0,0:16:03.02,0:16:07.31,Kingdom-Map,Sign,0,0,0,,{\fade(600,0)\fscx50\fs72\pos(221.714,96.143)}Zhao Zhuang {Top LeftMd} Dialogue: 0,0:16:03.02,0:16:07.31,Kingdom-Map,Sign,0,0,0,,{\fade(600,0)\fscx67\fs80\pos(849.143,152.143)}Meng Wu {Right of Zhao} Dialogue: 0,0:16:03.02,0:16:07.31,Kingdom-Map,Sign,0,0,0,,{\fade(600,0)\fscx65\fs80\pos(881.143,321.285)}Long Guo {Below Meng} Dialogue: 0,0:16:04.92,0:16:08.52,Default-ja,,0,0,0,,両軍からの\N王騎への返答がないからだ Dialogue: 0,0:16:05.05,0:16:08.08,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,That is because both armies gave no reply to Wang Qi. Dialogue: 0,0:16:08.95,0:16:13.39,Default-ja,,0,0,0,,故に 王騎は 進軍の足を更に速めた Dialogue: 0,0:16:09.07,0:16:12.95,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,Therefore, Wang Qi's advanced was quickened even further. Dialogue: 0,0:16:15.73,0:16:18.66,Default-ja,,0,0,0,,また旗の配置が変わりましたねえ Dialogue: 0,0:16:15.77,0:16:18.82,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,Looks like the positions of the flags changed again. Dialogue: 0,0:16:18.76,0:16:23.04,Default-ja,,0,0,0,,戦況が動いているということですね\N(李牧)そういうことです Dialogue: 0,0:16:18.82,0:16:21.62,Kingdom-Main,Yi,0,0,0,,That means the state of battle is changing, doesn't it? Dialogue: 0,0:16:21.62,0:16:22.91,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,Yep, it does. Dialogue: 0,0:16:25.46,0:16:26.21,Kingdom-Main,Diao,0,0,0,,Kaine. Dialogue: 0,0:16:25.47,0:16:26.97,Default-ja,,0,0,0,,(貂)カイネ\N(カイネ)うん? Dialogue: 0,0:16:27.71,0:16:30.51,Default-ja,,0,0,0,,はい 食べ物 カイネの分 Dialogue: 0,0:16:27.76,0:16:29.42,Kingdom-Main,Diao,0,0,0,,Here, some food. Dialogue: 0,0:16:29.42,0:16:30.25,Kingdom-Main,Diao,0,0,0,,This is your share. Dialogue: 0,0:16:32.95,0:16:35.11,Default-ja,,0,0,0,,おいしいですねえ\N(蒙毅)はい Dialogue: 0,0:16:33.04,0:16:34.70,Kingdom-Main,Li,0,0,0,,Tasty, isn't it? Dialogue: 0,0:16:34.70,0:16:35.22,Kingdom-Main,Yi,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:16:37.82,0:16:38.92,Default-ja,,0,0,0,,(カイネ)おう\N(貂)あっ… Dialogue: 0,0:16:37.89,0:16:38.32,Kingdom-Main,Kaine,0,0,0,,Sure. Dialogue: 0,0:16:40.12,0:16:41.12,Default-ja,,0,0,0,,フゥ… Dialogue: 0,0:16:43.86,0:16:45.52,Default-ja,,0,0,0,,(貂)カイネって…\N(カイネ)うん? Dialogue: 0,0:16:43.94,0:16:45.03,Kingdom-Main,Diao,0,0,0,,Kaine. Dialogue: 0,0:16:45.79,0:16:48.96,Default-ja,,0,0,0,,やっぱり 女だよね?\N(カイネ)当たり前だ Dialogue: 0,0:16:45.85,0:16:47.86,Kingdom-Main,Diao,0,0,0,,I guess you're a woman, huh? Dialogue: 0,0:16:47.86,0:16:48.98,Kingdom-Main,Kaine,0,0,0,,Obviously. Dialogue: 0,0:16:49.06,0:16:52.73,Default-ja,,0,0,0,,だよね! いや でも その…\N女って感じがしないから― Dialogue: 0,0:16:49.22,0:16:50.44,Kingdom-Main,Diao,0,0,0,,Yeah, totally. Dialogue: 0,0:16:50.44,0:16:51.61,Kingdom-Main,Diao,0,0,0,,Uh, but, um... Dialogue: 0,0:16:51.61,0:16:54.28,Kingdom-Main,Diao,0,0,0,,You don't really give off the sensation of a girl, so I thought maybe you were a man... Dialogue: 0,0:16:52.83,0:16:55.13,Default-ja,,0,0,0,,もしかしたら男かと…\N(カイネ)なに? Dialogue: 0,0:16:54.28,0:16:55.24,Kingdom-Main,Kaine,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:16:58.07,0:16:59.94,Default-ja,,0,0,0,,(カイネ)ああ! なんだ お前も… Dialogue: 0,0:16:58.19,0:16:59.99,Kingdom-Main,Kaine,0,0,0,,What? You're also a wo- Dialogue: 0,0:17:03.78,0:17:06.58,Default-ja,,0,0,0,,そうか… まあ このご時世― Dialogue: 0,0:17:03.84,0:17:04.97,Kingdom-Main,Kaine,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:17:04.97,0:17:06.72,Kingdom-Main,Kaine,0,0,0,,Well, in this era Dialogue: 0,0:17:06.68,0:17:10.15,Default-ja,,0,0,0,,男装して生き抜く女は\N珍しくないっちゃない Dialogue: 0,0:17:06.72,0:17:10.25,Kingdom-Main,Kaine,0,0,0,,it's not uncommon for woman to survive by disguising themselves as men. Dialogue: 0,0:17:10.88,0:17:15.39,Default-ja,,0,0,0,,…で? 調子に乗って 男に交じって\N軍師にでもなろうと? Dialogue: 0,0:17:10.97,0:17:14.87,Kingdom-Main,Kaine,0,0,0,,So, are you pushing your luck and mixing in with men to try to become a strategist or something? Dialogue: 0,0:17:15.96,0:17:17.39,Default-ja,,0,0,0,,(カイネ)違うのか? Dialogue: 0,0:17:16.08,0:17:16.96,Kingdom-Main,Kaine,0,0,0,,Is that not it? Dialogue: 0,0:17:20.03,0:17:21.56,Default-ja,,0,0,0,,まだ分かんねえ Dialogue: 0,0:17:20.14,0:17:21.51,Kingdom-Main,Diao,0,0,0,,I still don't know... Dialogue: 0,0:17:22.63,0:17:27.14,Kingdom-Main,Diao,0,0,0,,I just kinda feel like... if I don't do something, I'll get left behind. Dialogue: 0,0:17:22.63,0:17:27.07,Default-ja,,0,0,0,,(貂)ただ漠然と 何かしなきゃ\N取り残されるって思って Dialogue: 0,0:17:28.10,0:17:30.80,Default-ja,,0,0,0,,どうすればいいか\N分かんなかったけど Dialogue: 0,0:17:28.18,0:17:30.98,Kingdom-Main,Diao,0,0,0,,Though I really don't know what I should do. Dialogue: 0,0:17:30.90,0:17:34.87,Default-ja,,0,0,0,,ここに来て\Nそれが少し見えた気がするんだ Dialogue: 0,0:17:30.98,0:17:34.52,Kingdom-Main,Diao,0,0,0,,After coming here, I kinda feel like I could see that a little... Dialogue: 0,0:17:35.45,0:17:37.15,Kingdom-Main,Kaine,0,0,0,,Quit thinking like that. Dialogue: 0,0:17:35.47,0:17:38.08,Default-ja,,0,0,0,,そんな考えなら やめとけ\N(貂)えっ? Dialogue: 0,0:17:38.61,0:17:40.85,Default-ja,,0,0,0,,お前は何も分かっていない Dialogue: 0,0:17:38.63,0:17:41.19,Kingdom-Main,Kaine,0,0,0,,You don't understand anything. Dialogue: 0,0:17:41.08,0:17:45.89,Default-ja,,0,0,0,,軍師になろうとするなら\Nその本質を理解しなければいけない Dialogue: 0,0:17:41.19,0:17:43.03,Kingdom-Main,Kaine,0,0,0,,If you do intend on becoming a strategist, Dialogue: 0,0:17:43.03,0:17:46.32,Kingdom-Main,Kaine,0,0,0,,you have to understand the true nature of that. Dialogue: 0,0:17:45.99,0:17:49.72,Default-ja,,0,0,0,,本質?\N(カイネ)そうだ 軍師とは― Dialogue: 0,0:17:46.32,0:17:47.16,Kingdom-Main,Diao,0,0,0,,True nature? Dialogue: 0,0:17:47.70,0:17:48.92,Kingdom-Main,Kaine,0,0,0,,That's right. Dialogue: 0,0:17:48.92,0:17:54.55,Kingdom-Main,Kaine,0,0,0,,Being a strategist is far more painful and difficult than being a soldier that sees bloodshed right in front of him. Dialogue: 0,0:17:49.82,0:17:54.49,Default-ja,,0,0,0,,前線で血を流す兵士よりも\Nはるかに苦しく つらいもの Dialogue: 0,0:17:55.42,0:17:56.08,Kingdom-Main,Kaine,0,0,0,,And... Dialogue: 0,0:17:55.46,0:17:56.60,Default-ja,,0,0,0,,そして… Dialogue: 0,0:18:00.44,0:18:01.65,Kingdom-Main,Kaine,0,0,0,,it's even more terrifying. Dialogue: 0,0:18:00.47,0:18:01.97,Default-ja,,0,0,0,,(カイネ)恐ろしいものだ Dialogue: 0,0:18:07.77,0:18:10.64,Default-ja,,0,0,0,,(副官)趙荘さま 来ました\N(趙荘)うん? Dialogue: 0,0:18:07.80,0:18:09.49,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,Lord Zhao Zhuang, they've come. Dialogue: 0,0:18:12.67,0:18:13.82,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,It's the Wang Qi Army! Dialogue: 0,0:18:12.68,0:18:14.01,Default-ja,,0,0,0,,(副官)王騎軍です Dialogue: 0,0:18:24.72,0:18:26.99,Default-ja,,0,0,0,,あれが趙国本陣… Dialogue: 0,0:18:24.73,0:18:27.16,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,That's the State of Zhao headquarters... Dialogue: 0,0:18:27.09,0:18:30.13,Default-ja,,0,0,0,,(渕)しかし 一体…\N(信)ああ… Dialogue: 0,0:18:27.16,0:18:28.51,Kingdom-Main,Yuan,0,0,0,,But what on earth... Dialogue: 0,0:18:29.40,0:18:30.21,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,0:18:35.03,0:18:37.17,Default-ja,,0,0,0,,(信)敵がいねえじゃねえか! Dialogue: 0,0:18:35.14,0:18:37.17,Kingdom-Main,Xin,0,0,0,,There are no enemies here! Dialogue: 0,0:18:40.07,0:18:41.67,Default-ja,,0,0,0,,これでいい Dialogue: 0,0:18:40.18,0:18:41.44,Kingdom-Main,Zhao,0,0,0,,This is fine. Dialogue: 0,0:18:47.94,0:18:50.07,Kingdom-Main,Wang,0,0,0,,For now, we'll stop right here. Dialogue: 0,0:18:47.95,0:18:49.88,Default-ja,,0,0,0,,しばし この場にとどまり― Dialogue: 0,0:18:49.98,0:18:53.15,Default-ja,,0,0,0,,情報を収集しましょう\N(騰)はっ! Dialogue: 0,0:18:50.07,0:18:52.20,Kingdom-Main,Wang,0,0,0,,Let's gather information. Dialogue: 0,0:18:52.54,0:18:53.23,Kingdom-Main,Teng,0,0,0,,Yes, sir! Dialogue: 0,0:18:57.54,0:18:59.23,Kingdom-Main,Guys,0,0,0,,Report! Report! Dialogue: 0,0:18:57.62,0:18:59.06,Default-ja,,0,0,0,,(伝令)報告! 報告! Dialogue: 0,0:19:00.93,0:19:02.66,Default-ja,,0,0,0,,(士官1)\Nバカな! ワナに掛かり― Dialogue: 0,0:19:00.96,0:19:01.93,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,That's insane! Dialogue: 0,0:19:01.93,0:19:05.49,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,He was caught in a trap and lost half his army, but he followed in deeper?! Dialogue: 0,0:19:02.76,0:19:05.56,Default-ja,,0,0,0,,軍の半数を失いながら\N深追いしただと? Dialogue: 0,0:19:05.78,0:19:08.68,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,How could he do this, and with Long Guo with him?! Dialogue: 0,0:19:05.83,0:19:08.60,Default-ja,,0,0,0,,隆国がついていながら\Nなんということだ! Dialogue: 0,0:19:08.68,0:19:11.21,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,No, he had no choice but to keep pursuing. Dialogue: 0,0:19:08.70,0:19:11.00,Default-ja,,0,0,0,,(士官2)いや 追跡は致し方ない Dialogue: 0,0:19:11.10,0:19:15.04,Default-ja,,0,0,0,,総大将が目の前にいるなら\N蒙武でなくても 追うだろう Dialogue: 0,0:19:11.21,0:19:13.24,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,With the Supreme Commander in front of his eyes, Dialogue: 0,0:19:13.24,0:19:15.37,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,any general would follow him. Dialogue: 0,0:19:15.24,0:19:18.81,Default-ja,,0,0,0,,それより 問題は 消えた趙荘の軍だ Dialogue: 0,0:19:15.37,0:19:18.95,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,But more pressing is the disappearance of Zhao Zhuang. Dialogue: 0,0:19:18.91,0:19:23.28,Default-ja,,0,0,0,,防衛柵を施したこの本陣を捨てて\Nヤツらは どこに行ったんだ? Dialogue: 0,0:19:18.95,0:19:21.58,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,They abandoned this headquarters with defensive fences set up. Dialogue: 0,0:19:21.58,0:19:23.03,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,Where would they have gone? Dialogue: 0,0:19:23.82,0:19:27.69,Default-ja,,0,0,0,,蒙武のとどめを刺しに行ったのです\N(士官2)殿… Dialogue: 0,0:19:23.83,0:19:26.51,Kingdom-Main,Wang,0,0,0,,They went to finish off Meng Wu. Dialogue: 0,0:19:26.89,0:19:27.42,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,My lord... Dialogue: 0,0:19:28.25,0:19:29.59,Default-ja,,0,0,0,,(王騎)恐らく趙荘は― Dialogue: 0,0:19:28.35,0:19:29.52,Kingdom-Main,Wang,0,0,0,,Most likely, Zhao Zhuang... Dialogue: 0,0:19:29.52,0:19:42.03,Default,,0,0,0,,{\fade(0,0)\p1\bord0\shad0\c&HD5DFEB&\fscx175\fscy102.5\pos(538.878,613.259)}m 0 0 l 140 0 l 140 60 l 0 60 Dialogue: 0,0:19:29.52,0:19:42.03,Kingdom-Map,Sign,0,0,0,,{\fs50\fscx67\pos(538.285,557.857)}Zhao Headquarters Dialogue: 0,0:19:29.89,0:19:31.79,Default-ja,,0,0,0,,多数の部隊を\N蒙武の行く道に― Dialogue: 0,0:19:29.96,0:19:33.75,Kingdom-Main,Wang,0,0,0,,has positioned several units to ambush Meng Wu on his path. Dialogue: 0,0:19:31.89,0:19:33.66,Default-ja,,0,0,0,,伏兵として配置し Dialogue: 0,0:19:33.75,0:19:36.68,Kingdom-Main,Wang,0,0,0,,To carve away at his army little by little. Dialogue: 0,0:19:33.76,0:19:36.26,Default-ja,,0,0,0,,少しずつ\Nその軍を削り取る Dialogue: 0,0:19:36.68,0:19:42.03,Kingdom-Main,Wang,0,0,0,,And once it's been thinned out, the main army would come around the bend and finish them off. Dialogue: 0,0:19:36.70,0:19:38.83,Default-ja,,0,0,0,,そして\Nやせ細ったところを Dialogue: 0,0:19:38.93,0:19:40.10,Default-ja,,0,0,0,,回り込んだ本隊で― Dialogue: 0,0:19:40.20,0:19:42.00,Default-ja,,0,0,0,,討ち果たす\Nつもりでしょう Dialogue: 0,0:19:42.56,0:19:45.14,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,So if we follow the Zhao Zhuang Army, Dialogue: 0,0:19:42.60,0:19:44.94,Default-ja,,0,0,0,,(士官1)\Nすると 趙荘軍を追えば― Dialogue: 0,0:19:45.04,0:19:47.94,Default-ja,,0,0,0,,おのずと\N蒙武軍を助けに行けるということか Dialogue: 0,0:19:45.14,0:19:47.63,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,we'll naturally be able to come to the aid of the Meng Wu Army, yes? Dialogue: 0,0:19:48.58,0:19:53.47,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,But if we continue on this path, we'll lose track of our own main army. Dialogue: 0,0:19:48.61,0:19:53.08,Default-ja,,0,0,0,,(士官2)しかし この先に進めば\N我々は 我が軍の本陣を見失う Dialogue: 0,0:19:53.47,0:19:58.80,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,Not only that, but we'll lose sight of this full map of this wide battlefield. Dialogue: 0,0:19:53.55,0:19:58.82,Default-ja,,0,0,0,,それは ひいては この広い戦場の\N全体図を見失うということだ Dialogue: 0,0:20:00.02,0:20:02.72,Default-ja,,0,0,0,,(王騎)致し方ないでしょう\N(士官たち)ハッ… Dialogue: 0,0:20:00.03,0:20:01.60,Kingdom-Main,Wang,0,0,0,,There is no choice, is there? Dialogue: 0,0:20:04.19,0:20:09.06,Default-ja,,0,0,0,,この私を 秦国本陣の\N見えない所まで おびき出す Dialogue: 0,0:20:04.29,0:20:09.26,Kingdom-Main,Wang,0,0,0,,They're luring us to a place where I can't see the State of Qin headquarters. Dialogue: 0,0:20:09.16,0:20:11.93,Default-ja,,0,0,0,,それが 趙荘の策でしょうから Dialogue: 0,0:20:09.26,0:20:12.12,Kingdom-Main,Wang,0,0,0,,That is Zhao Zhuang's plan. Dialogue: 0,0:20:12.03,0:20:15.13,Default-ja,,0,0,0,,この地に とどまっていても\N向こうは動きません Dialogue: 0,0:20:12.12,0:20:15.19,Kingdom-Main,Wang,0,0,0,,Even if I remain here, their armies will not move. Dialogue: 0,0:20:16.04,0:20:18.27,Default-ja,,0,0,0,,(王騎)\Nそれに 蒙武が今 受けているワナは Dialogue: 0,0:20:16.07,0:20:18.53,Kingdom-Main,Wang,0,0,0,,And the trap that Meng Wu is falling into Dialogue: 0,0:20:18.53,0:20:22.29,Kingdom-Main,Wang,0,0,0,,is certain to have a secret plan meant to defeat me. Dialogue: 0,0:20:18.57,0:20:22.58,Default-ja,,0,0,0,,趙荘が私を討つために\N仕掛けていた秘策のはず Dialogue: 0,0:20:23.01,0:20:27.75,Default-ja,,0,0,0,,下手をすれば 蒙武は\Nここで命を落としてしまいます Dialogue: 0,0:20:23.04,0:20:27.70,Kingdom-Main,Wang,0,0,0,,If we are careless, Meng Wu will lose his life here. Dialogue: 0,0:20:29.08,0:20:32.18,Default-ja,,0,0,0,,皆さん 出陣です! Dialogue: 0,0:20:29.13,0:20:32.00,Kingdom-Main,Wang,0,0,0,,Everyone, let's take to the field! Dialogue: 0,0:20:42.70,0:20:45.06,Default-ja,,0,0,0,,何人 落ちた?\N(兵士)2,000ほど Dialogue: 0,0:20:42.74,0:20:43.95,Kingdom-Main,Meng,0,0,0,,How many men did we lose? Dialogue: 0,0:20:43.95,0:20:45.18,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,Approximately 2,000! Dialogue: 0,0:20:45.16,0:20:46.87,Default-ja,,0,0,0,,おのれ! Dialogue: 0,0:20:45.18,0:20:46.62,Kingdom-Main,Meng,0,0,0,,Bastard! Dialogue: 0,0:20:54.01,0:20:56.57,Kingdom-Main,Meng,0,0,0,,Pang Nuan! Dialogue: 0,0:20:54.01,0:20:56.88,Default-ja,,0,0,0,,龐煖! Dialogue: 0,0:20:57.14,0:20:58.88,Default-ja,,0,0,0,,やれ! 蒙武将軍! Dialogue: 0,0:20:57.21,0:20:58.86,Kingdom-Main,Long,0,0,0,,Do it, General Meng Wu! Dialogue: 0,0:21:12.32,0:21:14.79,Default-ja,,0,0,0,,やりましたな 蒙武将軍 Dialogue: 0,0:21:12.44,0:21:14.32,Kingdom-Main,Long,0,0,0,,You really did it, General Meng Wu! Dialogue: 0,0:21:14.89,0:21:16.80,Default-ja,,0,0,0,,(蒙武)違う\N(隆国)えっ? Dialogue: 0,0:21:14.90,0:21:15.67,Kingdom-Main,Meng,0,0,0,,No. Dialogue: 0,0:21:17.16,0:21:22.77,Default-ja,,0,0,0,,これは龐煖ではない ニセモノだ\N(隆国)な… なんと… Dialogue: 0,0:21:17.28,0:21:19.78,Kingdom-Main,Meng,0,0,0,,This man is not Pang Nuan. Dialogue: 0,0:21:19.78,0:21:21.76,Kingdom-Main,Meng,0,0,0,,He is a fake. Dialogue: 0,0:21:21.76,0:21:22.75,Kingdom-Main,Long,0,0,0,,Wh-What?! Dialogue: 0,0:21:23.17,0:21:26.01,Default-ja,,0,0,0,,皆 気をつけろ 来るぞ Dialogue: 0,0:21:23.25,0:21:25.22,Kingdom-Main,Meng,0,0,0,,Everyone, be careful. Dialogue: 0,0:21:25.22,0:21:26.01,Kingdom-Main,Meng,0,0,0,,They're coming. Dialogue: 0,0:21:34.41,0:21:35.41,Default-ja,,0,0,0,,(政(せい))夜戦だと? Dialogue: 0,0:21:34.56,0:21:35.52,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,A night attack?! Dialogue: 0,0:21:35.98,0:21:39.02,Default-ja,,0,0,0,,(昌平君(しょうへいくん))先ほど\N上がった のろしでは そのように Dialogue: 0,0:21:36.06,0:21:39.02,Kingdom-Main,Chanping,0,0,0,,According to a smoke signal that was recently raised, it seems so... Dialogue: 0,0:21:39.35,0:21:42.42,Default-ja,,0,0,0,,(昌平君)\Nそれに 龐煖が現れたようです Dialogue: 0,0:21:39.48,0:21:42.52,Kingdom-Main,Chanping,0,0,0,,And also... it seems Pang Nuan appeared. Dialogue: 0,0:21:44.99,0:21:46.53,Kingdom-Main,Changwen,0,0,0,,Pang Nuan?! Dialogue: 0,0:21:44.99,0:21:47.73,Default-ja,,0,0,0,,(昌文君)龐煖? しかし なぜ… Dialogue: 0,0:21:46.53,0:21:47.65,Kingdom-Main,Changwen,0,0,0,,But why?! Dialogue: 0,0:21:48.06,0:21:52.77,Default-ja,,0,0,0,,そもそも 夜戦など\N大軍が行うべき策ではございません Dialogue: 0,0:21:48.13,0:21:53.45,Kingdom-Main,Chanping,0,0,0,,The idea of a night attack is not the kind of plan a large army should be enacting. Dialogue: 0,0:21:53.33,0:21:56.20,Default-ja,,0,0,0,,恐らく 突発的な何かが起きたかと Dialogue: 0,0:21:53.45,0:21:56.42,Kingdom-Main,Chanping,0,0,0,,It's probable that something unexpected occurred. Dialogue: 0,0:21:56.30,0:21:59.34,Default-ja,,0,0,0,,(昌文君)それが龐煖の出現か\N(昌平君)はい Dialogue: 0,0:21:56.42,0:21:58.91,Kingdom-Main,Changwen,0,0,0,,And that is the appearance of Pang Nuan?! Dialogue: 0,0:21:58.91,0:21:59.42,Kingdom-Main,Chanping,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:22:00.74,0:22:03.21,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,A few days ago, you said about Pang Nuan Dialogue: 0,0:22:00.77,0:22:03.08,Default-ja,,0,0,0,,先日 お前は 龐煖のことを― Dialogue: 0,0:22:03.18,0:22:06.95,Default-ja,,0,0,0,,“あれは武将ではない\N完全なる個 武の結晶” Dialogue: 0,0:22:03.21,0:22:06.92,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,"He is not a military general. He is a complete army. A manifestation of war." Dialogue: 0,0:22:07.68,0:22:08.85,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,Did you not? Dialogue: 0,0:22:07.71,0:22:09.72,Default-ja,,0,0,0,,そう評したな?\N(昌文君)はっ! Dialogue: 0,0:22:08.85,0:22:10.18,Kingdom-Main,Changwen,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:22:10.12,0:22:14.29,Default-ja,,0,0,0,,そのような男に\N総大将が務まるものだろうか Dialogue: 0,0:22:10.18,0:22:14.96,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,Would such a man be hired as a Supreme Commander? Dialogue: 0,0:22:14.92,0:22:18.92,Default-ja,,0,0,0,,しかし\N現に龐煖は 総大将として戦場に… Dialogue: 0,0:22:14.96,0:22:19.62,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,But currently, Pang Nuan is on the battlefield as acting Supreme Commander. Dialogue: 0,0:22:19.62,0:22:21.00,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,This war is odd. Dialogue: 0,0:22:19.69,0:22:21.36,Default-ja,,0,0,0,,この戦は奇妙だ Dialogue: 0,0:22:22.23,0:22:24.83,Default-ja,,0,0,0,,いや あるいは… Dialogue: 0,0:22:22.28,0:22:22.72,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,No! Dialogue: 0,0:22:23.84,0:22:24.67,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,Perhaps... Dialogue: 0,0:22:25.36,0:22:27.30,Default-ja,,0,0,0,,(扉の開く音)\N(役人)大王さま! Dialogue: 0,0:22:26.06,0:22:27.01,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,Your highness! Dialogue: 0,0:22:28.00,0:22:29.33,Kingdom-Main,Changwen,0,0,0,,What's wrong? Dialogue: 0,0:22:28.00,0:22:30.37,Default-ja,,0,0,0,,(昌文君)どうした?\N(役人)緊急事態です Dialogue: 0,0:22:29.33,0:22:30.45,Kingdom-Main,Guy,0,0,0,,It's an emergency situation! Dialogue: 0,0:22:40.67,0:22:42.16,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,That is... Dialogue: 0,0:22:40.71,0:22:42.01,Default-ja,,0,0,0,,あれは… Dialogue: 0,0:22:42.11,0:22:44.78,Default-ja,,0,0,0,,昌文君 行くぞ\N(昌文君)はっ! Dialogue: 0,0:22:42.16,0:22:43.86,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,Changwenjun, let's go. Dialogue: 0,0:22:43.86,0:22:44.84,Kingdom-Main,Changwen,0,0,0,,Yes, my king. Dialogue: 0,0:22:51.42,0:22:55.09,Default-ja,,0,0,0,,久々の再会は うれしいが\N急に どうしたというのだ? Dialogue: 0,0:22:51.52,0:22:53.74,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,I'm delighted to see you again after so long, but... Dialogue: 0,0:22:53.74,0:22:55.10,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,why arrive so suddenly? Dialogue: 0,0:22:56.85,0:22:58.10,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,Yang Duan He? Dialogue: 0,0:22:58.46,0:23:00.93,Default-ja,,0,0,0,,(楊端和)元気そうだな 秦王 政 Dialogue: 0,0:22:58.56,0:23:01.67,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,You seem healthy, Qin King Zheng. Dialogue: 0,0:23:01.50,0:23:03.44,Default-ja,,0,0,0,,大変なときに すまないが Dialogue: 0,0:23:01.67,0:23:03.68,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,Sorry for coming at such a critical time, but... Dialogue: 0,0:23:03.68,0:23:05.70,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,there is something concerning the current war Dialogue: 0,0:23:03.74,0:23:09.17,Default-ja,,0,0,0,,こたびの戦に関して どうしても\Nお前に伝えねばならぬことがあり Dialogue: 0,0:23:05.70,0:23:10.61,Kingdom-Main,Yang,0,0,0,,that I absolutely must tell you, and so I came here. Dialogue: 0,0:23:09.27,0:23:13.28,Default-ja,,0,0,0,,訪ねて来たのだ\N(政)伝えねばならぬこと? Dialogue: 0,0:23:11.48,0:23:13.12,Kingdom-Main,Zheng,0,0,0,,Something you must tell me? Dialogue: 0,0:23:29.17,0:23:34.14,Kingdom-ED3-Kanji,,0,0,0,,{\fade(200,200)}{\K10}{\K75}赤{\K89}き{\K153} {\K45}血{\K126}潮 Dialogue: 0,0:23:29.17,0:23:34.14,Kingdom-ED3-Romaji,,0,0,0,,{\K10}{\fade(200,200)}{\K46}a{\K29}ka{\K89}ki{\K153} {\K45}chi{\K34}shi{\K83}o{\K9} Dialogue: 0,0:23:29.17,0:23:34.14,Kingdom-ED3-English,,0,0,0,,{\fade(200,200)}Crimson blood flowing... Dialogue: 0,0:23:35.72,0:23:41.48,Kingdom-ED3-Kanji,,0,0,0,,{\fade(200,200)}{\K7}{\K42}こ{\K19}の{\K62}鼓{\K78}動{\K68}は{\K44} {\K50}野{\K98}望{\K14}な{\K12}の{\K71}か{\K9} Dialogue: 0,0:23:35.72,0:23:41.48,Kingdom-ED3-Romaji,,0,0,0,,{\K7}{\fade(200,200)}{\K42}ko{\K19}no {\K62}ko{\K40}do{\K38}u {\K68}wa{\K44} {\K50}ya{\K23}bo{\K75}u {\K14}na {\K12}no {\K71}ka{\K9} Dialogue: 0,0:23:35.72,0:23:41.48,Kingdom-ED3-English,,0,0,0,,{\fade(200,200)}Is this racing pulse ambition? Dialogue: 0,0:23:42.23,0:23:47.11,Kingdom-ED3-Kanji,,0,0,0,,{\fade(200,200)}{\K5}{\K186}幼{\K19}き{\K63}日{\K32} {\K63}誓{\K24}っ{\K94}た Dialogue: 0,0:23:42.23,0:23:47.11,Kingdom-ED3-Romaji,,0,0,0,,{\K5}{\K35}{\fade(200,200)}o{\K42}sa{\K109}na{\K19}ki {\K63}hi{\K32} {\K23}chi{\K40}ga{\K24}t{\K94}ta Dialogue: 0,0:23:42.23,0:23:47.11,Kingdom-ED3-English,,0,0,0,,{\fade(200,200)}Even now, I do not waver Dialogue: 0,0:23:48.73,0:23:55.24,Kingdom-ED3-Kanji,,0,0,0,,{\fade(200,200)}{\K5}{\K56}夢{\K67}は{\K79}今{\K77}も{\K41} {\K45}揺{\K19}る{\K65}が{\K39}な{\K158}い Dialogue: 0,0:23:48.73,0:23:55.24,Kingdom-ED3-Romaji,,0,0,0,,{\K5}{\K38}{\fade(200,200)}yu{\K18}me {\K67}wa {\K40}i{\K39}ma {\K77}mo{\K41} {\K45}yu{\K19}ru {\K65}ga {\K39}na{\K158}i Dialogue: 0,0:23:48.73,0:23:55.24,Kingdom-ED3-English,,0,0,0,,{\fade(200,200)}from that dream I dedicated myself to in my youth. Dialogue: 0,0:23:55.53,0:24:00.95,Kingdom-ED3-Kanji,,0,0,0,,{\fade(200,200)}{\K9}{\K164}命{\K18}が{\K144}燃{\K23}え{\K175}る{\K10} Dialogue: 0,0:23:55.53,0:24:00.95,Kingdom-ED3-Romaji,,0,0,0,,{\K9}{\K22}{\fade(200,200)}i{\K19}no{\K123}chi {\K18}ga {\K144}mo{\K23}e{\K175}ru{\K10} Dialogue: 0,0:23:55.53,0:24:00.95,Kingdom-ED3-English,,0,0,0,,{\fade(200,200)}My life burns bright. Dialogue: 0,0:24:01.08,0:24:07.50,Kingdom-ED3-Kanji,,0,0,0,,{\fade(200,200)}{\K11}{\K38}Ne{\K19}ver{\K40} End{\K16}ing {\K182}Soul{\K40} {\K88}情{\K51}熱{\K145}よ{\K12} Dialogue: 0,0:24:01.08,0:24:07.50,Kingdom-ED3-Romaji,,0,0,0,,{\fade(200,200)}{\K11}{\K38}{\fade(200,200)}Ne{\K19}ver {\K40}End{\K16}ing {\K182}Soul{\K40} {\K45}jo{\K43}u{\K17}ne{\K34}tsu {\K145}yo{\K12} Dialogue: 0,0:24:01.08,0:24:07.50,Kingdom-ED3-English,,0,0,0,,{\fade(200,200)}Never Ending Soul of passion, Dialogue: 0,0:24:07.67,0:24:13.97,Kingdom-ED3-Kanji,,0,0,0,,{\fade(200,200)}{\K17}{\K96}導{\K107}け{\K35} {\K35}天{\K71}地{\K56}を{\K44}拓{\K154}け{\K17} Dialogue: 0,0:24:07.67,0:24:13.97,Kingdom-ED3-Romaji,,0,0,0,,{\K17}{\K34}{\fade(200,200)}mi{\K46}chi{\K16}bi{\K107}ke{\K35} {\K35}ten{\K71}chi {\K56}wo {\K25}hi{\K19}ra{\K154}ke{\K17} Dialogue: 0,0:24:07.67,0:24:13.97,Kingdom-ED3-English,,0,0,0,,{\fade(200,200)}guide me and open the path to heaven. Dialogue: 0,0:24:14.13,0:24:20.47,Kingdom-ED3-Kanji,,0,0,0,,{\fade(200,200)}{\K11}{\K26}Ne{\K19}ver {\K43}End{\K20}ing {\K167}World{\K56} {\K34}打{\K46}ち{\K19}立{\K50}て{\K142}よう Dialogue: 0,0:24:14.13,0:24:20.47,Kingdom-ED3-Romaji,,0,0,0,,{\K11}{\K26}{\fade(200,200)}Ne{\K19}ver {\K43}End{\K20}ing {\K167}World{\K56} {\K34}u{\K46}chi{\K19}ta{\K50}te{\K63}you Dialogue: 0,0:24:14.13,0:24:20.47,Kingdom-ED3-English,,0,0,0,,{\fade(200,200)}Let's create a Never Ending World! Dialogue: 0,0:24:20.72,0:24:26.94,Kingdom-ED3-Kanji,,0,0,0,,{\fade(200,200)}{\K10}{\K71}永{\K49}遠{\K82}の{\K35}{\K107}絆{\K59}が{\K45}誇{\K153}り{\K13} Dialogue: 0,0:24:20.72,0:24:26.94,Kingdom-ED3-Romaji,,0,0,0,,{\K10}{\K38}{\fade(200,200)}e{\K33}i{\K49}en {\K82}no{\K35} {\K20}ki{\K26}zu{\K61}na {\K59}ga {\K20}ho{\K25}ko{\K153}ri{\K13} Dialogue: 0,0:24:20.72,0:24:26.94,Kingdom-ED3-English,,0,0,0,,{\fade(200,200)}Boasting an eternal bond, Dialogue: 0,0:24:27.56,0:24:38.74,Kingdom-ED3-Kanji,,0,0,0,,{\fade(200,200)}{\K8}{\K44}お{\K35}ま{\K18}え{\K8}{\K19}と{\K46}夢{\K19}見{\K23}た{\K56}世{\K40}界{\K21}を {\K26}こ{\K31}の{\K25}手{\K153}に{\K42} {\K90}掴{\K20}も{\K381}う{\K13} Dialogue: 0,0:24:27.56,0:24:38.74,Kingdom-ED3-Romaji,,0,0,0,,{\K8}{\K44}{\fade(200,200)}o{\K35}ma{\K18}e{\K8} {\K19}to {\K23}yu{\K23}me{\K19}mi{\K23}ta {\K50}se{\K6}{\K19}ka{\K21}i {\K21}wo {\K26}ko{\K31}no {\K25}te {\K153}ni{\K42} {\K44}tsu{\K46}ka{\K20}mo{\K381}u{\K13} Dialogue: 0,0:24:27.56,0:24:38.74,Kingdom-ED3-English,,0,0,0,,{\fade(200,200)}you and I will grasp the world we dreamed of. Dialogue: 0,0:24:37.03,0:24:43.20,Default-ja,,0,0,0,,~♪ Dialogue: 0,0:24:45.08,0:24:51.09,Kingdom-Sign,Title,0,0,0,,{\fad(0,1000)\pos(286,112)}Preview Dialogue: 0,0:24:46.12,0:24:49.74,Kingdom-Main,Wang,0,0,0,,Now, shall we settle this once and for all? Dialogue: 0,0:24:46.24,0:24:50.11,Default-ja,,0,0,0,,(王騎)さあ!\N決着をつけるとしましょうか Dialogue: 0,0:24:50.31,0:24:55.21,Default-ja,,0,0,0,,(ナレーター)立ちこめる殺気\N鬼神のほほえみに 道が開く Dialogue: 0,0:24:50.39,0:24:52.37,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,Shrouded in murderous intent, Dialogue: 0,0:24:52.37,0:24:55.22,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,the path opens to the smile of a fierce god! Dialogue: 0,0:24:53.17,0:24:55.30,Kingdom-Title-Ed,Title,0,0,0,,{\fs100\t(0,1960,\fs80\1a&H90&)\move(656,0,659,55,0,1960)}Central\N Performers Dialogue: 0,0:24:55.18,0:24:59.97,Kingdom-Sign,Title,0,0,0,,{\fad(1000,0)\pos(1030,501)}End Dialogue: 0,0:24:55.30,0:24:59.97,Kingdom-Title-Ed,Title,0,0,0,,{\fs80\1a&H90&\pos(659,55)}Central\N Performers Dialogue: 0,0:24:55.98,0:24:56.72,Kingdom-Main,Narrator,0,0,0,,Next time, Dialogue: 0,0:24:55.98,0:24:58.12,Default-ja,,0,0,0,,次回 “真打ち”