1 00:00:04,321 --> 00:00:10,043 ♪♪「ずっとずっと繋がってる」 2 00:00:10,043 --> 00:00:15,649 ♪♪「想像も理想も追い付けない」 3 00:00:15,649 --> 00:00:26,349 ♪♪「最高の未来を一緒に作ろう」 4 00:00:33,316 --> 00:00:40,156 (昌文君)ふ… 不可能です 大王! 我らが力は微弱! 5 00:00:40,156 --> 00:00:43,710 しかも 今 秦国で 呂氏 竭氏に組せず→ 6 00:00:43,710 --> 00:00:47,047 我らを助ける軍勢など ありませぬ! 7 00:00:47,047 --> 00:00:50,617 (嬴政)そうだろうか? 8 00:00:50,617 --> 00:00:54,170 (信)何か 手があるのか? 政。 9 00:00:54,170 --> 00:00:56,206 ん… ん~? 10 00:00:56,206 --> 00:01:00,043 あ~! その吹き矢! あのオッサンのじゃねぇかよ~! 11 00:01:00,043 --> 00:01:02,212 (貂)い~じゃねえか! もらったんだよっ! 12 00:01:02,212 --> 00:01:04,214 ちょっと見せろよ~! (貂)ヤダよ…! 13 00:01:04,214 --> 00:01:06,249 (昌文君)あ… あった…! 14 00:01:06,249 --> 00:01:10,186 (壁)殿 何か おっしゃいましたか? 15 00:01:10,186 --> 00:01:17,744 あ… あったぞ! 一つだけ… 呂氏 竭氏に 組せぬ大軍勢が…! 16 00:01:17,744 --> 00:01:23,316 ここに来た時から 俺も それを考えていた。 17 00:01:23,316 --> 00:01:28,388 可能性は低いが 会いに行くしかない。 18 00:01:28,388 --> 00:01:34,388 山の民と 彼らを治める 山の王に! 19 00:01:37,447 --> 00:01:39,716 古代中国。 20 00:01:39,716 --> 00:01:45,205 聖者の時代は 終わりを告げ 人間の欲望は解放されていた。 21 00:01:45,205 --> 00:01:47,991 戦乱の嵐が 500年にわたって 吹き荒れ→ 22 00:01:47,991 --> 00:01:51,377 百を超えた国々は 七つに淘汰された。 23 00:01:51,377 --> 00:01:54,380 そして今 西の果ての国 秦から→ 24 00:01:54,380 --> 00:01:57,383 大いなる歴史が 生まれようとしている。 25 00:01:57,383 --> 00:01:59,385 これは 戦乱の時代を生き抜いた→ 26 00:01:59,385 --> 00:02:03,673 名もなき少年と 若き王の 激動の物語である! 27 00:02:03,673 --> 00:02:05,708 うわっ! 28 00:02:05,708 --> 00:02:19,706 ♪♪~(オープニングテーマ「Pride」) 29 00:02:19,706 --> 00:02:26,045 ♪♪「いつもより早く 消えてった星空に」 30 00:02:26,045 --> 00:02:29,149 ♪♪「重なり合った出会いは」 31 00:02:29,149 --> 00:02:33,787 ♪♪「俺を呑み込んでいく」 32 00:02:33,787 --> 00:02:36,990 ♪♪「この夢は砕けない」 33 00:02:36,990 --> 00:02:40,560 ♪♪「錆びつかせた恐怖心」 34 00:02:40,560 --> 00:02:43,379 ♪♪「揺らぐ不安の中で」 35 00:02:43,379 --> 00:02:47,750 ♪♪「雨を遮る信実」 36 00:02:47,750 --> 00:02:50,987 ♪♪「誰にも 奪えやしない」 37 00:02:50,987 --> 00:02:54,841 ♪♪「同じ景色に ひそんだプライド」 38 00:02:54,841 --> 00:03:01,714 ♪♪「いつかきっと 叶う 今も見える希望 fortitude」 39 00:03:01,714 --> 00:03:05,051 ♪♪「弱さを捨てはしない」 40 00:03:05,051 --> 00:03:08,755 ♪♪「俺達の消えないシーン」 41 00:03:08,755 --> 00:03:15,879 ♪♪「不連続線の様に走る希望 unbreakable heart」 42 00:03:15,879 --> 00:03:19,382 ♪♪「Knew at start that there’s no end」 43 00:03:19,382 --> 00:03:23,319 ♪♪「Make my mind right now it’s time to take」 44 00:03:23,319 --> 00:03:33,319 ♪♪「The first step now’s the only time」 45 00:03:40,320 --> 00:03:51,314 (鳥のさえずり) 46 00:03:51,314 --> 00:03:55,385 (貂)ハァハァ… ねえ ねえ 政。 47 00:03:55,385 --> 00:03:58,888 山の王なんて 俺 聞いた事なかったけど→ 48 00:03:58,888 --> 00:04:02,158 それって 山の中にも 秦国みたいな国があって→ 49 00:04:02,158 --> 00:04:04,160 王様がいるって 事なのか? 50 00:04:04,160 --> 00:04:07,313 いや。 それとは少し意味が違う。 51 00:04:07,313 --> 00:04:10,049 お前も知っているように 山の民は→ 52 00:04:10,049 --> 00:04:13,052 部族ごとに 分かれて暮らしているが→ 53 00:04:13,052 --> 00:04:17,490 全体の利益のために 同盟を結ぶ事もあるという。 54 00:04:17,490 --> 00:04:23,329 その同盟を代表し 指導する者が 俺たちの言う 山の王だ。 55 00:04:23,329 --> 00:04:26,015 おい 政。 ん? 56 00:04:26,015 --> 00:04:28,518 (兵たち)ハァハァ… ハァハァ…。 57 00:04:28,518 --> 00:04:31,454 あ…。 遅れ始めた やつが いるぜ。 58 00:04:31,454 --> 00:04:33,957 (兵たち)ハァハァ… ハァハァ…。 59 00:04:33,957 --> 00:04:38,978 お前ら ぐずぐず すんなっ! 散歩に来たんじゃねェんだぞっ! 60 00:04:38,978 --> 00:04:41,047 うっ…! 61 00:04:41,047 --> 00:04:43,716 な… なんて事を 言うんだ 信! 62 00:04:43,716 --> 00:04:47,387 我らが どれだけ疲れているか 知りもしないで! 63 00:04:47,387 --> 00:04:49,889 知るか! 遅ェもんは 遅ェ! 64 00:04:49,889 --> 00:04:54,377 ぐずぐず してたら 成蟜とかいう 野郎が 王様になっちまうぜ! 65 00:04:54,377 --> 00:04:58,381  心の声  くっ…! 小僧め!→ 66 00:04:58,381 --> 00:05:01,381 だが 今は 急がねば…! 67 00:05:04,387 --> 00:05:09,387  心の声  一刻も早く 我が王を 山の王に 引き合わせるのだ! 68 00:05:13,313 --> 00:05:18,613 それに… 追っ手が  心の声  残っているやもしれん! 69 00:05:20,720 --> 00:05:26,376 (小隊長) 気を抜くな! 竭丞相の ご期待は ただならぬものがある!→ 70 00:05:26,376 --> 00:05:30,713 少年を 何としても発見せねば どんな処分があるか分からんぞ! 71 00:05:30,713 --> 00:05:33,383 (兵士たち)はっ! 72 00:05:33,383 --> 00:05:37,337 (物音) (兵士たち)おぉぉ! 73 00:05:37,337 --> 00:05:39,389 (一同の安堵の声) 74 00:05:39,389 --> 00:05:41,889 (小隊長)ふう~。 75 00:05:47,880 --> 00:05:50,333 ウワッ! ウッ! グェッ! 76 00:05:50,333 --> 00:05:52,385 何っ!? 77 00:05:52,385 --> 00:05:59,885 (兵士たちの喚声) 78 00:06:04,464 --> 00:06:07,517 まっ… ましゅ… へい!? 79 00:06:07,517 --> 00:06:11,417 ぐあ~っ! ぐあっ! あっ…! 80 00:06:15,324 --> 00:06:18,324 (口笛) 81 00:06:23,616 --> 00:06:25,916 うわ~っ! 82 00:06:32,709 --> 00:06:36,409 (貂)ふえ~っ! す~ごい眺めだあ~! 83 00:06:39,382 --> 00:06:41,384 (貂)それにしても 政。→ 84 00:06:41,384 --> 00:06:46,372 こんな山の中で どうして 山の王の城へ行く道が分かるの? 85 00:06:46,372 --> 00:06:49,392 穆公の避暑地は 秦国の都 咸陽と→ 86 00:06:49,392 --> 00:06:53,413 山の王の城との中間に 造られたものだ。 87 00:06:53,413 --> 00:06:55,982 だから おおよその方角が分かるし→ 88 00:06:55,982 --> 00:07:01,387 時々 現れる 目印を頼りに行けば 山の王の城に たどり着くはずだ。 89 00:07:01,387 --> 00:07:04,687 (貂)ふう~ん。 なるほど~。 90 00:07:08,678 --> 00:07:10,997 はぁ…! はっ… あぁ…。 91 00:07:10,997 --> 00:07:13,216 おいっ! しっかりしろ! 92 00:07:13,216 --> 00:07:15,416 ん? 何だ何だ~!? 93 00:07:17,320 --> 00:07:21,023 うっ うぅ… だ… 大丈夫だ。 94 00:07:21,023 --> 00:07:23,326 誰か 肩を貸してやれ。 95 00:07:23,326 --> 00:07:25,311 (昌文君)ならん! あ…? 96 00:07:25,311 --> 00:07:31,217 ついて来られぬ者は 下山して 穆公の避暑地で待機せよ! 殿? 97 00:07:31,217 --> 00:07:35,388 よいか 皆の者! 進軍を遅らせる者は→ 98 00:07:35,388 --> 00:07:38,991 直ちに離脱させる旨 肝に銘じておけェい! 99 00:07:38,991 --> 00:07:41,043 (兵士たち)あっ あぁぁ…! 100 00:07:41,043 --> 00:07:43,813 おっ… お待ちを! そんな事をしては→ 101 00:07:43,813 --> 00:07:47,150 この先 ほとんどの者が 離脱してしまいます! 102 00:07:47,150 --> 00:07:50,052 しかたがない。 信が言うように→ 103 00:07:50,052 --> 00:07:54,223 成蟜が王位に就いてしまえば 全てが 無駄になってしまう! 104 00:07:54,223 --> 00:07:58,144 え…? 急がねば ならんのだ! 105 00:07:58,144 --> 00:08:02,315 しかし それでは 王を守る者が いなくなります! 106 00:08:02,315 --> 00:08:06,903 あの恐ろしい山の民を相手に するには 1人でも多くの兵で→ 107 00:08:06,903 --> 00:08:09,589 王を お守りせねば! 恐ろしい? 108 00:08:09,589 --> 00:08:14,210 山の民が 本気で 我らを攻撃してきたら→ 109 00:08:14,210 --> 00:08:18,514 ここにいる皆が いようが いまいが ひとたまりも ないわ! 110 00:08:18,514 --> 00:08:22,819 ちょっと待てよ! 「恐ろしい山の民」って何だよ!? 111 00:08:22,819 --> 00:08:27,390 山の民って… あのボッコーんちを 400年も守ってきた→ 112 00:08:27,390 --> 00:08:30,059 何か いいやつらじゃねェのかよ? 113 00:08:30,059 --> 00:08:35,848 そうか…。 君たちは 知らないのか 馬酒兵の話を。 114 00:08:35,848 --> 00:08:37,848 マシュヘー? 115 00:08:41,387 --> 00:08:46,325 (壁)今から 400年ほど前→ 116 00:08:46,325 --> 00:08:51,314 我が秦国の王は 王が所有する馬を 食べてしまった 山の民に→ 117 00:08:51,314 --> 00:08:55,985 酒をふるまうほど 心の広い王だった。 118 00:08:55,985 --> 00:08:58,221 知ってるぜ! ボッコーだろ!? 119 00:08:58,221 --> 00:09:02,708 (壁)そうだ。 その穆公が 王になって 13年目だ。→ 120 00:09:02,708 --> 00:09:06,379 かつて 我が国とは別の晋国があった。→ 121 00:09:06,379 --> 00:09:08,881 別の晋国? ああ。→ 122 00:09:08,881 --> 00:09:16,038 当時 我が秦国の東に広がっていた その晋国が大飢饉に見舞われた。→ 123 00:09:16,038 --> 00:09:20,042 敵対していた国だったが 飢えに苦しむ人々を救うため→ 124 00:09:20,042 --> 00:09:25,381 穆公は食料を送った。→ おお~っ! さすが ボッコーだぜ~! 125 00:09:25,381 --> 00:09:31,721 ところが その次の年 今度は 我が秦国が大飢饉に見舞われた。→ 126 00:09:31,721 --> 00:09:34,390 そこで 穆公が 援助を求めると→ 127 00:09:34,390 --> 00:09:38,945 晋は 我が国を侵略すべく 攻め込んできたのだ。 128 00:09:38,945 --> 00:09:41,948 ええ~っ! そんなの ありかよぉ~っ! 129 00:09:41,948 --> 00:09:45,151 (壁)これには さすがの穆公も激怒し→ 130 00:09:45,151 --> 00:09:48,221 自ら 戦陣に立って戦った。→ 131 00:09:48,221 --> 00:09:53,226 しかし 飢饉のため ろくに食糧も なかった 我が秦国の兵士たちは→ 132 00:09:53,226 --> 00:10:00,383 しだいに力を失い 穆公は 晋の 大軍に 包囲されてしまったのだ。 133 00:10:00,383 --> 00:10:04,987 あぁ…! やべェ! やべェじゃねェか! ボッコー! 134 00:10:04,987 --> 00:10:08,658 (壁)まさに 絶体絶命だった!→ 135 00:10:08,658 --> 00:10:11,978 しかし… その時 現れたんだ! 136 00:10:11,978 --> 00:10:14,313 ウ~ッ! 137 00:10:14,313 --> 00:10:19,051 (壁)我らが「馬酒兵」と呼び 語り伝えてきた者たち…。→ 138 00:10:19,051 --> 00:10:23,389 異様な殺気に包まれた 300人の山の民が。→ 139 00:10:23,389 --> 00:10:25,458 山の民が? (貂)どうして!? 140 00:10:25,458 --> 00:10:30,947 穆公に受けた恩を返しにきたのだ。 馬と酒の恩を返しに。 141 00:10:30,947 --> 00:10:34,216 そうなのか~! それが 馬酒兵か~! 142 00:10:34,216 --> 00:10:37,520 何だよ! やっぱ すげェいいやつらじゃねェかよ! 143 00:10:37,520 --> 00:10:40,222 義理に厚いのは確かだ。 144 00:10:40,222 --> 00:10:43,225 しかし…。→ 145 00:10:43,225 --> 00:10:47,380 馬酒兵の戦いぶりは 味方された 我が秦国の兵士たちも→ 146 00:10:47,380 --> 00:10:51,380 恐怖を感じるほど 凶暴なものだったという。 え…!? 147 00:10:53,319 --> 00:10:58,157 (壁)しかも 彼らは たった300人で 数千の敵兵を蹴散らし→ 148 00:10:58,157 --> 00:11:03,357 穆公を救った後 敵の王を捕らえてしまった。 149 00:11:07,383 --> 00:11:12,388 (壁)山の民は 恐ろしい戦闘民族なのだ。→ 150 00:11:12,388 --> 00:11:16,325 穆公の避暑地を守っているから といって 山の民が→ 151 00:11:16,325 --> 00:11:21,380 我々 秦国の人間に 好意を持って いると考えるのは 安直だ。→ 152 00:11:21,380 --> 00:11:25,384 むしろ 穆公の死後 一方的に 交流をやめた我々を→ 153 00:11:25,384 --> 00:11:29,388 憎んでいると考えた方が 自然かもしれない。 154 00:11:29,388 --> 00:11:35,044 そんな彼らの世界に 我々は無断で 足を踏み入れているのだ。 155 00:11:35,044 --> 00:11:39,715 もし 敵と見なされたら 一体 どうなるか!? 分かったぜ。 156 00:11:39,715 --> 00:11:43,886 山の民が どんなに 恐ろしい やつらか よぉ~く分かった。 157 00:11:43,886 --> 00:11:46,722 (壁)分かったか。 だからこそ…。 158 00:11:46,722 --> 00:11:49,425 だからこそ 味方にする値打ちがある! 159 00:11:49,425 --> 00:11:51,427 え!? 160 00:11:51,427 --> 00:11:54,830 そういう事だろ? 政。 161 00:11:54,830 --> 00:11:57,316 そういう事だ。 162 00:11:57,316 --> 00:12:00,986 (貂)あっ! 政が一人で もう あんなとこに! 163 00:12:00,986 --> 00:12:04,423 お~い! 待~てよ 政! 164 00:12:04,423 --> 00:12:06,423 (2人)あ…! 165 00:12:09,311 --> 00:12:21,311 ♪♪~ 166 00:12:28,381 --> 00:12:37,381 (鳥のさえずり) 167 00:12:40,042 --> 00:12:42,395  心の声  (昌文君)文官に なったとはいえ→ 168 00:12:42,395 --> 00:12:45,481 まだまだ 現役の武人のつもりであったが→ 169 00:12:45,481 --> 00:12:50,052 年老いるとは 怖いものだな…。→ 170 00:12:50,052 --> 00:12:54,352 だが 弱音を 吐いている場合ではない! 171 00:12:58,327 --> 00:13:03,327  心の声  (昌文君)あの お方の 剣となれるのは わし一人! 172 00:13:05,384 --> 00:13:07,887  心の声  (昌文君) あやつには無理だ。→ 173 00:13:07,887 --> 00:13:10,322 気性が まっすぐすぎる。→ 174 00:13:10,322 --> 00:13:16,378 単純な武芸だけで この戦国の世を 切り開く事はできぬ…。→ 175 00:13:16,378 --> 00:13:19,378 やはり わししか! 176 00:13:21,383 --> 00:13:23,683 あ… 何っ!? 177 00:13:27,523 --> 00:13:29,523 はっ! 178 00:13:31,527 --> 00:13:33,596 あっ! 179 00:13:33,596 --> 00:13:36,515 うわっ! (山の民の うなり声) 180 00:13:36,515 --> 00:13:42,338 (山の民の うなり声) 181 00:13:42,338 --> 00:13:44,323 山の民かっ! 182 00:13:44,323 --> 00:13:46,325 出たあ~っ! 183 00:13:46,325 --> 00:13:48,377 王を お守りしろ!→ 184 00:13:48,377 --> 00:13:51,330 王を中心に 円陣を組むのだっ! 185 00:13:51,330 --> 00:13:58,387 ♪♪~ 186 00:13:58,387 --> 00:14:00,389 騒ぐなっ! 187 00:14:00,389 --> 00:14:02,341 えっ!? 188 00:14:02,341 --> 00:14:11,317 ♪♪~ 189 00:14:11,317 --> 00:14:15,020 彼らが その気なら とっくに 襲われているはずだ。 190 00:14:15,020 --> 00:14:18,207 じゃあ お出迎えに来たってのか!? 191 00:14:18,207 --> 00:14:21,407 それにしちゃあ 物騒なもん 持ってるぜ~! 192 00:14:29,318 --> 00:14:32,388 (バジオウ)ココハ我々ノ世界ダ。 193 00:14:32,388 --> 00:14:35,991 俺たちの言葉を…。 しゃべった! 194 00:14:35,991 --> 00:14:39,228 (バジオウ)平地ノ民ガ 勝手ニ入ッテキタ場合→ 195 00:14:39,228 --> 00:14:42,231 両目ヲ エグッテ 滝ニ落トス。 196 00:14:42,231 --> 00:14:44,283 なっ…! ひいッ! 197 00:14:44,283 --> 00:14:48,821 ダガ オ前タチハ 我ラノ王ニ 会イニ来タ。 198 00:14:48,821 --> 00:14:52,291 会イニ来タ理由ニヨッテ ドウスルカ決メル。 199 00:14:52,291 --> 00:14:55,991 なぜ 我々が 山の王に 会いに来た事を!? 200 00:14:58,314 --> 00:15:02,384 我ラノ王ハ 何デモ知ッテイル。→ 201 00:15:02,384 --> 00:15:07,389 秦国ノ若キ王ヨ 我ラノ王ガ オ待チダ。 202 00:15:07,389 --> 00:15:10,689 オ前ヲ 王ノ城マデ 連レテ行ク。 203 00:15:12,645 --> 00:15:16,398 何だよ! それなら 話が早ェじゃねえか。 204 00:15:16,398 --> 00:15:19,852 さあ! とっとと行こうぜ! イ~ッヒヒ~! 205 00:15:19,852 --> 00:15:22,404 ういっ! うわっ! コオオオオオ…! 206 00:15:22,404 --> 00:15:24,840 おわぁぁ~っ! 207 00:15:24,840 --> 00:15:28,310 うぐっ! …ってえ~! 208 00:15:28,310 --> 00:15:30,312 (壁 貂)信! 209 00:15:30,312 --> 00:15:32,314 何しやがる てめえ! 210 00:15:32,314 --> 00:15:36,051 勘違イスルナ。 連レテ行クノハ 王 一人ダケダ。 211 00:15:36,051 --> 00:15:38,387 他ハ 今スグ下山シロ。 212 00:15:38,387 --> 00:15:41,323 (昌文君)なっ 何だと!? 213 00:15:41,323 --> 00:15:44,460 う~っ! 「いやだ」っつったら!? 214 00:15:44,460 --> 00:15:48,013 全員… 殺ス。 215 00:15:48,013 --> 00:15:50,382 (兵たちの ざわめき) 216 00:15:50,382 --> 00:15:56,105 早クシロ。 今日ハ 血ノ気ノ多イ ヤツラガ 集マッテイル。 217 00:15:56,105 --> 00:15:59,224 ウ~ッ! コオオオオ…! 218 00:15:59,224 --> 00:16:04,647 (山の民の うなり声) 219 00:16:04,647 --> 00:16:06,647 う~っ! 220 00:16:09,184 --> 00:16:11,987 (タジフ)ウワ~ウッ! 221 00:16:11,987 --> 00:16:28,520 ♪♪~ 222 00:16:28,520 --> 00:16:31,890 う~っ! で~やっ! や~っ! ウウウウ~! 223 00:16:31,890 --> 00:16:34,390 ウウ…! 224 00:16:42,918 --> 00:16:47,323 う~っ! お前らの言い分は 分かったぜ! 225 00:16:47,323 --> 00:16:50,659 次は こっちの言い分だ! 226 00:16:50,659 --> 00:16:54,380 お前らこそ 皆殺しにされたくなかったら→ 227 00:16:54,380 --> 00:16:57,716 俺たちを王の所まで とっとと連れて行きやがれ! 228 00:16:57,716 --> 00:17:00,719 コォォォォ…! 229 00:17:00,719 --> 00:17:03,339 っルあぁぁぁぁ~あっ! 230 00:17:03,339 --> 00:17:09,294 ♪♪~ 231 00:17:09,294 --> 00:17:12,297 待てっ! 232 00:17:12,297 --> 00:17:14,299 うっ! 233 00:17:14,299 --> 00:17:17,786 (山の民の うなり声) 234 00:17:17,786 --> 00:17:19,788 ン! (山の民の うなり声) 235 00:17:19,788 --> 00:17:23,375 双方 武器を収めろ。 236 00:17:23,375 --> 00:17:28,380 山の民の要求どおり 俺一人で 山の王に会いに行く。 237 00:17:28,380 --> 00:17:33,152 お待ち下さい! 王 お一人を 残して 下山するなど…! 238 00:17:33,152 --> 00:17:36,105 全員 下山して 俺が戻るのを待てっ! 239 00:17:36,105 --> 00:17:39,141 これは 王の命令だっ! 240 00:17:39,141 --> 00:17:41,141 あぁ…! 241 00:17:47,049 --> 00:17:49,049 おい 政。 242 00:17:53,389 --> 00:17:58,043 俺も下山させるのか? 243 00:17:58,043 --> 00:18:03,315 俺は… お前の剣じゃなかったのかよ? 244 00:18:03,315 --> 00:18:06,318 話し合いに 剣は必要ない。 245 00:18:06,318 --> 00:18:22,050 ♪♪~ 246 00:18:22,050 --> 00:18:24,350 勝手にしろ。 247 00:18:27,873 --> 00:18:36,381 (ノミで石を打つ音) 248 00:18:36,381 --> 00:18:39,651 (伝令兵)王騎将軍。 竭丞相より→ 249 00:18:39,651 --> 00:18:44,039 「将軍を 函谷関の守備隊長に 任命 する」という 指令が届きました。 250 00:18:44,039 --> 00:18:49,394 (王騎)「受け身は趣味じゃないの」 って お断りなさい。 はっ。 251 00:18:49,394 --> 00:18:52,414 (王騎)函谷関ですかァ。 252 00:18:52,414 --> 00:18:59,388 函谷関は 秦国の東の守りの 要となる 重要な関所である。 253 00:18:59,388 --> 00:19:01,840 魏の国に遠征している 呂氏たちの軍が→ 254 00:19:01,840 --> 00:19:04,059 秦国に戻るのを防ぐためには→ 255 00:19:04,059 --> 00:19:09,214 竭氏たちは この 函谷関を 押さえておかなければならない。 256 00:19:09,214 --> 00:19:14,720 (王騎)竭氏は 呂氏と全面的に 戦う準備を始めたようですねェ。 257 00:19:14,720 --> 00:19:19,324 王の いない所で 事が動き出しましたか…。 258 00:19:19,324 --> 00:19:24,396 こうなると 表舞台に戻るのは 至難の業ですよ。 259 00:19:24,396 --> 00:19:26,396 ねェ? 騰。 260 00:19:30,319 --> 00:19:32,788 (騰)はっ。 至難の業です。 261 00:19:32,788 --> 00:19:36,275 (ノミで石を打つ音) 262 00:19:36,275 --> 00:19:41,313 嬴政… いわくつきの 生まれの 不運の王。 263 00:19:41,313 --> 00:19:44,616 政様は…  回想  昭王を超えるぞっ! 264 00:19:44,616 --> 00:19:47,553 フウ~ン フッフッ。 265 00:19:47,553 --> 00:19:55,043 「戦神」とまで言われた あの昭王を どう超えるというのか→ 266 00:19:55,043 --> 00:19:58,343 見せて頂きたいものですねェ。 267 00:20:08,373 --> 00:20:13,173 王は 我らの事を気遣って お一人で行かれたのだ。 268 00:20:15,147 --> 00:20:20,719 でも 政は 一応 招待されたんだし 大丈夫だよね? 269 00:20:20,719 --> 00:20:24,419 あれは 招待とは言わない! 拉致だ。 270 00:20:27,326 --> 00:20:30,412 あいつ… 殺されるな。 271 00:20:30,412 --> 00:20:35,050 (貂)お前なあ! そういう事 簡単に言うなよ! う~ん! 272 00:20:35,050 --> 00:20:37,219 ぜって~殺される! (貂)も~! 273 00:20:37,219 --> 00:20:43,319 ったく 誰だよ? 「山の民を味方に つけよ~」なんて言ったのは。 274 00:20:47,346 --> 00:20:49,348 うお~っ! え!? 275 00:20:49,348 --> 00:20:51,366 ひゃああ~っ! 276 00:20:51,366 --> 00:20:53,418 ぬうんっ! おわっ! あっ! 277 00:20:53,418 --> 00:20:57,289 はぁ… はぁっ! う~っ! 278 00:20:57,289 --> 00:21:00,676 とお~っ! 何しやがる てめえ! 279 00:21:00,676 --> 00:21:03,178 くう~っ! 280 00:21:03,178 --> 00:21:05,364 くくっ…! こっ… このっ! 281 00:21:05,364 --> 00:21:07,416 血迷ったか オッサン! 282 00:21:07,416 --> 00:21:10,953 ふっ! ふっ…! ふっ! ぐっ…! 283 00:21:10,953 --> 00:21:14,172 うらあ~っ! ぐっ! わ~っ! 284 00:21:14,172 --> 00:21:19,378 うっ! あ~ぁ…! ハッ! オッサンが 足を傷めてんのは知ってたぜ! 285 00:21:19,378 --> 00:21:22,378 殿っ! 一体 どうされたのです!? 286 00:21:24,316 --> 00:21:29,054 …行け 信。 え!? 287 00:21:29,054 --> 00:21:35,394 悔しいが… 今の わしより お前の方が役に立つ。→ 288 00:21:35,394 --> 00:21:39,381 王を追ってくれ! 頼む。 289 00:21:39,381 --> 00:21:46,388  心の声  (壁)殿…。 王以外の 人間に 頭を下げておられる。→ 290 00:21:46,388 --> 00:21:50,325 しかも 名もない 下僕の少年に。 291 00:21:50,325 --> 00:22:00,752 ♪♪~ 292 00:22:00,752 --> 00:22:05,374 頭 下げるだけ 無駄だぜ オッサン。 293 00:22:05,374 --> 00:22:10,879 政は 「話し合いに 剣は いらない」って言ったんだ。 294 00:22:10,879 --> 00:22:13,982 てゆ~事は 話し合いが うまく いかなかったら→ 295 00:22:13,982 --> 00:22:17,753 剣がいるって事だろ? あっ! 296 00:22:17,753 --> 00:22:21,673 ヘッ! だから もともと 俺は 時間をおいて→ 297 00:22:21,673 --> 00:22:23,925 政の後を 追うつもりだったんだ。 298 00:22:23,925 --> 00:22:28,981 そうか。 では 早く行け… バカ者。 299 00:22:28,981 --> 00:22:32,281 う… るせェな! 今 行くよ! んっ! 300 00:22:36,388 --> 00:22:41,059 ボッコーんちで 足を治しながら 待ってろよ。 じゃあな! 301 00:22:41,059 --> 00:22:43,545 待てよっ! 俺も行く~! 302 00:22:43,545 --> 00:22:47,845 (昌文君)信。 んだよ! しつけ~な~! 303 00:22:50,318 --> 00:22:52,871 (昌文君)漂の事は すまなかった。 304 00:22:52,871 --> 00:22:54,923 えっ! 305 00:22:54,923 --> 00:22:59,861 (昌文君)こんなはずでは なかった…。 許せ。 306 00:22:59,861 --> 00:23:08,820 ♪♪~ 307 00:23:08,820 --> 00:23:12,374 (昌文君)王を頼む。 …ああ。 308 00:23:12,374 --> 00:23:44,374 ♪♪~ 309 00:23:46,391 --> 00:24:05,043 ♪♪~(エンディングテーマ「Voice of Soul」) 310 00:24:05,043 --> 00:24:11,049 ♪♪「壊れそうな心 紡ぐように」 311 00:24:11,049 --> 00:24:16,321 ♪♪「夢のカケラ見つめ (No more cry)」 312 00:24:16,321 --> 00:24:21,993 ♪♪「目の前には月が 映し出す」 313 00:24:21,993 --> 00:24:27,165 ♪♪「この胸の約束」 314 00:24:27,165 --> 00:24:33,221 ♪♪「涙が残した記憶さえも」 315 00:24:33,221 --> 00:24:38,376 ♪♪「笑いあった過去さえ 振り向かない」 316 00:24:38,376 --> 00:24:42,214 ♪♪「Voice of soul Voice of soul Voice of you」 317 00:24:42,214 --> 00:24:49,387 ♪♪「悲しみならきっと 強さに変わるはず」 318 00:24:49,387 --> 00:24:53,825 ♪♪「I won’t cry I won’t fear I won’t stop」 319 00:24:53,825 --> 00:25:00,715 ♪♪「高く翔べばきっと 空の向こうに届く」 320 00:25:00,715 --> 00:25:13,415 ♪♪「Voice of mine Voice of soul」